www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www licenses/license-list.fr.html philosophy/wo...


From: Yavor Doganov
Subject: www licenses/license-list.fr.html philosophy/wo...
Date: Wed, 26 May 2010 08:25:38 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   10/05/26 08:25:38

Modified files:
        licenses       : license-list.fr.html 
        philosophy     : words-to-avoid.ar.html 
        software       : software.ar.html software.ca.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-list.fr.html?cvsroot=www&r1=1.98&r2=1.99
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/words-to-avoid.ar.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/software.ar.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/software.ca.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15

Patches:
Index: licenses/license-list.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/license-list.fr.html,v
retrieving revision 1.98
retrieving revision 1.99
diff -u -b -r1.98 -r1.99
--- licenses/license-list.fr.html       21 Mar 2010 20:25:42 -0000      1.98
+++ licenses/license-list.fr.html       26 May 2010 08:25:26 -0000      1.99
@@ -423,15 +423,13 @@
 d&eacute;clarait ensuite qu'il &eacute;tait interdit de distribuer des
 versions modifi&eacute;es du logiciel.</p>
 
-<p>ISC nous a fait part qu'ils ne partageaient pas l'interpr&eacute;tation de
-l'Universit&eacute; de Washington et nous avons toutes les raisons de les
-croire. Par cons&eacute;quent, il n'y a pas de raison d'&eacute;viter les
-logiciels publi&eacute;s sous cette licence. Cependant, pour aider &agrave;
-assurer que cette formulation ne provoque aucun trouble &agrave; l'avenir,
-nous encourageons les d&eacute;veloppeurs &agrave; choisir une licence
-diff&eacute;rente pour leur propres travaux. La licence <a
-href="#Expat">Expat License</a> et la <a href="#FreeBSD">Licence FreeBSD</a>
-sont similairement permissives et br&egrave;ves.</p></dd>
+<p>ISC has told us they do not share the University of Washington's
+interpretation, and we have every reason to believe them.  Thus, there's no
+reason to avoid software released under this license.  However, to help make
+sure this language cannot cause any trouble in the future, we encourage
+developers to choose a different license for their own works.  The <a
+href="#Expat">Expat License</a> and <a href="#FreeBSD">FreeBSD License</a>
+are similarly permissive and brief.</p></dd>
 
 <dt><a id="NCSA" href="http://www.otm.uiuc.edu/faculty/forms/opensource.asp";>
 NCSA/University of Illinois Open Source License</a></dt>
@@ -1912,7 +1910,7 @@
     <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
     
-    $Date: 2010/03/21 20:25:42 $
+    $Date: 2010/05/26 08:25:26 $
     
   <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/words-to-avoid.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/words-to-avoid.ar.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/words-to-avoid.ar.html   25 May 2010 20:25:55 -0000      1.1
+++ philosophy/words-to-avoid.ar.html   26 May 2010 08:25:32 -0000      1.2
@@ -574,7 +574,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 حُدّثت:
 
-$Date: 2010/05/25 20:25:55 $
+$Date: 2010/05/26 08:25:32 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: software/software.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/software.ar.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- software/software.ar.html   17 Mar 2010 08:25:44 -0000      1.7
+++ software/software.ar.html   26 May 2010 08:25:36 -0000      1.8
@@ -69,7 +69,7 @@
 <p>GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've been
 superseded by, or integrated into, other packages.  If you have time and
 interest in resurrecting any of these, please contact
-$lt;<tt>address@hidden</tt>&gt;.  Here is the list; we leave the old
+&lt;<tt>address@hidden</tt>&gt;.  Here is the list; we leave the old
 project pages up (when they existed): <a href="gnu3dkit/">3dkit</a>, <a
 href="abcsh/">abcsh</a>, <a href="awacs/">awacs</a>, <a
 href="cfs-el/">cfs-el</a>, <a href="checker/">checker</a>, <a
@@ -126,11 +126,8 @@
 الترجمة</a> لمعلومات حول تنسيق وتسليم ترجم
ات هذه المقالة.
 </p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.,
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 021-10, USA</address>
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 <p>يسمح بنسخ وتوزيع هذه المقالة كاملةً 
حرفيًا في أي وسيط، بشرط إبقاء هذا
 الإخطار وإخطار حقوق النشر.
 </p>
@@ -142,11 +139,10 @@
 ترجمها <a href="mailto:address@hidden";><em>أسامة 
خالد</em></a><br
 />.فريق الترجمة العربية بإشراف <a 
href="http://www.cruised.net/";><em>حسام
 حسني</em></a>.</div>
- <p>
-<!-- timestamp start -->
+ <p><!-- timestamp start -->
 حٌدثًت:
 
-$Date: 2010/03/17 08:25:44 $
+$Date: 2010/05/26 08:25:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -155,20 +151,20 @@
 <div id="translations">
 <h4>ترجمات هذه الصفحة</h4>
 
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
+     Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
+     Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
+     If you add a new language here, please
+     advise address@hidden and add it to
+      - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
+      - one of the lists under the section "Translations Underway"
+      - if there is a translation team, you also have to add an alias
+      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
+     Please also check you have the language code right; see:
+     http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
+     If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
+     use the 3-letter ISO 639-2.
+     Please use W3C normative character entities. -->
 <ul class="translations-list">
 <!-- Arabic -->
 <li><a 
href="/software/software.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>

Index: software/software.ca.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/software.ca.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- software/software.ca.html   17 Mar 2010 08:25:44 -0000      1.14
+++ software/software.ca.html   26 May 2010 08:25:36 -0000      1.15
@@ -83,7 +83,7 @@
 <p>GNU packages are occasionally decommissioned, generally because they've been
 superseded by, or integrated into, other packages.  If you have time and
 interest in resurrecting any of these, please contact
-$lt;<tt>address@hidden</tt>&gt;.  Here is the list; we leave the old
+&lt;<tt>address@hidden</tt>&gt;.  Here is the list; we leave the old
 project pages up (when they existed): <a href="gnu3dkit/">3dkit</a>, <a
 href="abcsh/">abcsh</a>, <a href="awacs/">awacs</a>, <a
 href="cfs-el/">cfs-el</a>, <a href="checker/">checker</a>, <a
@@ -144,11 +144,8 @@
 col·laborar en la traducció al català del web de GNU.
 </p>
 
-<p>
-Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
-2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.,
-</p>
-<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA</address>
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
+2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.</p>
 <p>Es permet realitzar i distribuir còpies literals d'aquest article en
 qualsevol medi sense pagament de drets, sempre que es conservi aquesta nota.
 </p>
@@ -159,11 +156,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 Darrera actualització: <a href="http://www.puigpe.org/";>puigpe</a>, 29 de
 març de 2009</div>
- <p>
-<!-- timestamp start -->
+ <p><!-- timestamp start -->
 Updated:
 
-$Date: 2010/03/17 08:25:44 $
+$Date: 2010/05/26 08:25:36 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
@@ -172,20 +168,20 @@
 <div id="translations">
 <h4>Traduccions d'aquesta pàgina</h4>
 
-<!-- Please keep this list alphabetical by language code. -->
-<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is German. -->
-<!-- Write the language name in its own language (Deutsch) in the text. -->
-<!-- If you add a new language here, please -->
-<!-- advise address@hidden and add it to -->
-<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
-<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
-<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
-<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
-<!-- Please also check you have the language code right; see: -->
-<!-- http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php -->
-<!-- If the 2-letter ISO 639-1 code is not available, -->
-<!-- use the 3-letter ISO 639-2. -->
-<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+<!-- Please keep this list alphabetical by language code.
+     Comment what the language is for each type, i.e. de is German.
+     Write the language name in its own language (Deutsch) in the text.
+     If you add a new language here, please
+     advise address@hidden and add it to
+      - /home/www/html/server/standards/README.translations.html
+      - one of the lists under the section "Translations Underway"
+      - if there is a translation team, you also have to add an alias
+      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases
+     Please also check you have the language code right; see:
+     http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php
+     If the 2-letter ISO 639-1 code is not available,
+     use the 3-letter ISO 639-2.
+     Please use W3C normative character entities. -->
 <ul class="translations-list">
 <!-- Arabic -->
 <li><a 
href="/software/software.ar.html">&#1575;&#1604;&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;&#1577;</a>&nbsp;[ar]</li>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]