[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/software/po devel.es.po
From: |
Xavier Reina |
Subject: |
www/software/po devel.es.po |
Date: |
Mon, 30 Nov 2009 22:41:04 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Xavier Reina <xavi_> 09/11/30 22:41:04
Modified files:
software/po : devel.es.po
Log message:
Updated
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/po/devel.es.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
Patches:
Index: devel.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/po/devel.es.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- devel.es.po 27 Nov 2009 21:26:41 -0000 1.3
+++ devel.es.po 30 Nov 2009 22:40:58 -0000 1.4
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
# Román Stangaferro, 2002.
# Hernán Giovagnoli <address@hidden>, 2009.
-#
+# Xavier Reina <address@hidden>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devel.es.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-27 16:26-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-04 22:45+0200\n"
-"Last-Translator: Hernán Giovagnoli <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-30 23:38+0100\n"
+"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -72,7 +72,6 @@
"accesibles a los demás."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For that reason, the Free Software Foundation encourages GNU software "
#| "projects to use the machines at <code>gnu.org</code> as a home base. "
@@ -86,18 +85,18 @@
"increasing public awareness of GNU, and spreading the idea of working "
"together for the benefit of everyone."
msgstr ""
-"Por ese motivo, la Free Software Foundation recomienda a los proyectos de "
-"software de GNU usar las máquinas en <code>gnu.org</code> como una base "
-"central. Usar estas máquinas también beneficia indirectamente al Proyecto "
-"GNU, al incrementar la percepción pública sobre GNU y al esparcir la idea
de "
-"trabajar juntos para el beneficio de todos."
+"Por ese motivo, la Free Software Foundation recomienda enérgicamente a "
+"los proyectos de software de GNU usar las máquinas en <code>gnu.org"
+"</code> como una base central. Usar estas máquinas también beneficia "
+"indirectamente al Proyecto GNU, al incrementar la percepción pública "
+"sobre GNU y al esparcir la idea de trabajar juntos para el beneficio de "
+"todos."
# type: Content of: <h3>
msgid "Savannah and version control"
-msgstr ""
+msgstr "Savannah y el control de versiones"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We provide remote CVS access for many GNU packages; if you are developing "
#| "a GNU package and would like to keep the repository on the <em>gnu.org</"
@@ -118,15 +117,15 @@
"version control system and manage the list of people who have write access "
"to it by yourself, among other features."
msgstr ""
-"Proveemos acceso remoto a CVS para varios paquetes de GNU. Si está "
-"desarrollando un paquete de GNU y quisiera tener el repositorio en las "
-"máquinas de <em>gnu.org</em>, <a
href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah</"
-"a> le ofrece una manera fácil para crearlo y administrarlo. Primero, <a
href="
-"\"https://savannah.gnu.org/account/register.php\" >crease una cuenta</a> y "
-"luego <a href= \"http://savannah.gnu.org/register/\">registre su paquete de "
-"GNU</a>. Al cabo de unas pocas horas se creará el repositorio CVS. Podrá "
-"escribir en él y administrar usted mismo la lista de personas que tienen "
-"permisos de escritura."
+"Si está desarrollando un paquete oficial de GNU, recomendamos sólidamente "
+"que cree y maneje un repositorio de código público en <a "
+"href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah</a>, el repositorio de software "
+"de GNU. En primer lugar, <a "
+"href=\"https://savannah.gnu.org/account/register.php\" >crease una cuenta"
+"</a> y luego <a href= \"http://savannah.gnu.org/register/\">registre su
paquete "
+"de GNU</a>. Después de crearse, usted mismo podrá elegir un sistema de "
+"control de versiones y manejar la lista de personas que tienen acceso de "
+"escritura, entre otras caracterÃsticas."
# type: Content of: <h3>
msgid "Mailing Lists"
@@ -152,7 +151,6 @@
"administrar las listas de correo dedicadas a este paquete."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In general, each GNU software package ought to have a bug-reporting list "
#| "with the canonical name <code>bug-<em>name</em>@gnu.org</code>, plus "
@@ -169,8 +167,8 @@
"address@hidden but we now encourage packages to set up their own individual "
"lists."
msgstr ""
-"En general, cada paquete de software de GNU deberÃa tener una lista para "
-"reportar errores con el nombre canónico <code>bug-<em>nombre</em>@gnu.org</"
+"Cada paquete de software de GNU deberÃa tener una lista para informar sobre "
+"errores con el nombre canónico <code>bug-<em>nombre</em>@gnu.org</"
"code>, más cualquier otro alias que pueda ser útil. Al usar Savannah, puede
"
"crear listas para su paquete con nombres como <code><em>nombre</em>-bug</"
"code>. Esto es bueno, pero haga un alias <code>bug-<em>nombre</em></code> o "
@@ -236,6 +234,14 @@
"href=\"/prep/maintain/maintain.html#Web-Pages\">More information on web "
"pages</a>."
msgstr ""
+"La máquina que sirve las páginas web de <code>www.gnu.org</code> está "
+"separada respecto al resto de las máquinas. Los paquetes de GNU deben usar "
+"<tt>http://www.gnu.org/software/</tt><i>package</i> como su página "
+"principal. En Savannah, los encargados de mantenimiento pueden crear "
+"páginas en esa dirección web mediante un «repositorio web» CVS, separado "
+"del repositorio principal de código del paquete. <a "
+"href=\"/prep/maintain/maintain.html#Web-Pages\">Más información sobre "
+"páginas web</a>."
# type: Content of: <h3>
msgid "FTP"
@@ -276,7 +282,6 @@
msgstr "Cuentas de acceso"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We give out login access to GNU machines to people who need them for work "
#| "on GNU software. Having a login account is both a privilege and a "
@@ -302,7 +307,6 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
@@ -332,7 +336,6 @@
"y enviar traducciones de este artÃculo."
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Copyright © 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
msgid ""
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/software/po devel.es.po,
Xavier Reina <=