[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po free-sw.sk.po
From: |
Dominik Smatana |
Subject: |
www/philosophy/po free-sw.sk.po |
Date: |
Sun, 27 Sep 2009 15:46:39 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Dominik Smatana <dominiks> 09/09/27 15:46:39
Modified files:
philosophy/po : free-sw.sk.po
Log message:
Slovak translation for revisions 1.4 - 1.7 + little cleanup.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.sk.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
Patches:
Index: free-sw.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.sk.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- free-sw.sk.po 12 Sep 2009 20:25:46 -0000 1.7
+++ free-sw.sk.po 27 Sep 2009 15:46:34 -0000 1.8
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-12 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-27 10:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-27 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Dominik Smatana <address@hidden>\n"
"Language-Team: Slovak <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,11 +79,6 @@
"ako <q>free beer</q> (pivo zadarmo)."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
-#| "study, change and improve the software. More precisely, it refers to "
-#| "four kinds of freedom, for the users of the software:"
msgid ""
"Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
"study, change and improve the software. More precisely, it means that the "
@@ -91,26 +86,27 @@
msgstr ""
"Cieľom slobodného softvéru je zaruÄiÅ¥ užÃvateľovi slobodu
spúšťania, "
"kopÃrovania, Å¡Ãrenia, Å¡túdia, upravovania a zlepÅ¡ovania softvéru. "
-"PresnejÅ¡ie, týka sa Å¡tyroch základných slobôd pre užÃvateľov
softvéru:"
+"PresnejÅ¡ie povedané, znamená to, že užÃvatelia softvéru majú Å¡tyri
základné "
+"slobody:"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
msgstr "Sloboda spúšťaÅ¥ program, a to za akýmkoľvek úÄelom (sloboda
0)."
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
msgid ""
"The freedom to study how the program works, and change it to make it do what "
"you wish (freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
msgstr ""
-"Sloboda študovať ako daný program funguje a prispôsobovať ho svojim "
-"požiadavkám (sloboda 1). PrÃstup k zdrojovému kódu je k tomu nevyhnutnou
"
-"podmienkou."
+"Sloboda Å¡tudovaÅ¥ ako daný program funguje, vykonávaÅ¥ v Åom zmeny a "
+"prispôsobovaÅ¥ ho tak svojim požiadavkám (sloboda 1). PrÃstup k
zdrojovému "
+"kódu je k tomu nevyhnutnou podmienkou."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
-msgstr "Sloboda voľne Å¡ÃriÅ¥ kópie a pomáhaÅ¥ tak svojmu okoliu (sloboda
2)."
+msgstr ""
+"Sloboda voľne Å¡ÃriÅ¥ kópie a pomáhaÅ¥ tak svojmu okoliu (sloboda 2)."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -187,7 +183,7 @@
"nevyhnutná pre zabezpeÄenie možnosti pohodlnej inÅ¡talácie slobodného "
"operaÄného systému.) Je v poriadku, ak neexistuje spôsob ako vytvoriÅ¥ "
"binárnu alebo spúšťateľnú formu pre urÄitý program (nakoľko
niektoré jazyky "
-"takúto možnosÅ¥ nepodporujú),musà vám byÅ¥ vÅ¡ak zaruÄená sloboda
Å¡ÃriÅ¥ kópie v "
+"takúto možnosÅ¥ nepodporujú), musà vám byÅ¥ vÅ¡ak zaruÄená sloboda
Å¡ÃriÅ¥ kópie v "
"takej forme, aby bolo možné daný program spúšťať."
# type: Content of: <p>
@@ -199,7 +195,7 @@
msgstr ""
"Aby mala sloboda vykonávaÅ¥ zmeny a Å¡ÃriÅ¥ vylepÅ¡ené verzie nejaký
zmysel, "
"musÃte maÅ¥ bezpodmieneÄne prÃstup k zdrojovým kódom programu. Z toho
dôvodu "
-"je voľná dostupnosť.zdrojových kódov nevyhnutnou podmienkou slobodného "
+"je voľná dostupnosť zdrojových kódov nevyhnutnou podmienkou slobodného "
"softvéru."
# type: Content of: <p>
@@ -211,6 +207,12 @@
"boot” — freedom 1 becomes a theoretical fiction rather than a "
"practical freedom. This is not sufficient."
msgstr ""
+"Sloboda 1 zahÅÅa slobodu použÃvaÅ¥ vaÅ¡u zmenenú verziu namiesto
pôvodnej. "
+"Ak je program doruÄený v produkte prispôsobenom na spúšťanie verzie
upravenej "
+"niekým iným ale odmieta spúšťaÅ¥ vaÅ¡u verziu — praktika známa
ako "
+"“tivoizácia” alebo (pomocou blacklistov) ako “secure "
+"boot” — sloboda 1 sa stáva skôr teoretickou fikciou ako
skutoÄnou "
+"slobodou v praxi. To je nedostaÄujúce."
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -228,7 +230,6 @@
"považovaná za slobodnú."
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
msgid ""
"In order for these freedoms to be real, they must be permanent and "
"irrevocable as long as you do nothing wrong; if the developer of the "
@@ -236,8 +237,8 @@
"terms, without your doing anything wrong to give cause, the software is not "
"free."
msgstr ""
-"Na to, aby boli tieto slobody skutoÄné, musà byÅ¥ zaruÄená ich "
-"neodvolateľnosÅ¥ po celý Äas, za predpokladu, že nekonáte v rozpore s "
+"Na to, aby boli tieto slobody skutoÄné, musia byÅ¥ trvalé a musà byÅ¥
zaruÄená "
+"ich neodvolateľnosÅ¥ po celý Äas, za predpokladu, že nekonáte v rozpore
s "
"prÃsluÅ¡nou licenciu; ak má autor softvéru možnosÅ¥ odvolaÅ¥ udelenú
licenciu "
"alebo dodatoÄne meniÅ¥ jej znenie bez toho, aby ste mu vy poruÅ¡ovanÃm jej "
"podmienok k tomu dávali dôvod, takýto softvér nie je slobodný."
@@ -557,15 +558,14 @@
"podrobné detaily vykonaných zmien, aby ich mal možnosť každý
skontrolovať."
# type: Content of: <ul><li>
-#, fuzzy
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Version 1.80</a>: Freedom 1 must be "
"practical, not just theoretical; i.e., no tivoization."
msgstr ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.56&r2=1.57\">Verzia 1.57</a>: Pridaná ÄasÅ¥
"Okrem "
-"softvéru"."
+"root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Verzia 1.80</a>: Sloboda 1 musà byť "
+"praktická, nielen teoretická; napr. žiadna tivoizácia."
# type: Content of: <ul><li>
msgid ""
@@ -744,7 +744,6 @@
"</ol>"
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
@@ -769,13 +768,12 @@
"\">informácie pre prekladateľov</a>."
# type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
"2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+"2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc."
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -803,6 +801,3 @@
msgid "Translations of this page"
msgstr "Preklady tejto stránky"
-# type: Content of: <div><address>
-#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po free-sw.sk.po,
Dominik Smatana <=