[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.po ...
From: |
Hossam Hossny |
Subject: |
www fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.po ... |
Date: |
Wed, 02 Sep 2009 21:21:00 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Hossam Hossny <mbf> 09/09/02 21:21:00
Modified files:
fry/po : happy-birthday-to-gnu-credits.ar.po
happy-birthday-to-gnu-download.ar.po
happy-birthday-to-gnu-in-your-language.ar.po
happy-birthday-to-gnu-translation.ar.po
happy-birthday-to-gnu.ar.po
gnu/po : gnu-history.ar.po
gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po gnu.ar.po
linux-and-gnu.ar.po
licenses/po : gpl-3.0.ar.po licenses.ar.po translations.ar.po
why-gfdl.ar.po why-not-lgpl.ar.po
philosophy/po : 15-years-of-free-software.ar.po bdk.ar.po
can-you-trust.ar.po categories.ar.po
free-sw.ar.po gates.ar.po microsoft.ar.po
open-source-misses-the-point.ar.po
selling.ar.po why-copyleft.ar.po
po : home.ar.po provide.ar.po
server/po : banner.ar.po footer-text.ar.po sitemap.ar.po
takeaction.ar.po whatsnew.ar.po
Added files:
gnu/po : fs-user-groups.ar.po initial-announcement.ar.po
licenses/po : old-licenses.ar.po
philosophy/po : free-doc.ar.po free-software-intro.ar.po
Log message:
Site-wide updates, adding new translations. Arabic translations project
v.2
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.ar.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.ar.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.ar.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.ar.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.ar.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.ar.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/linux-and-gnu.ar.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/fs-user-groups.ar.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.ar.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gpl-3.0.ar.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/licenses.ar.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ar.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-gfdl.ar.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/why-not-lgpl.ar.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/old-licenses.ar.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.ar.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/bdk.ar.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.ar.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.ar.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ar.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/gates.ar.po?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft.ar.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ar.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.ar.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-copyleft.ar.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.ar.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-intro.ar.po?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.ar.po?cvsroot=www&r1=1.83&r2=1.84
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/provide.ar.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/banner.ar.po?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/footer-text.ar.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.ar.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/takeaction.ar.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/whatsnew.ar.po?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
Patches:
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.po 14 Apr 2009 08:27:36 -0000
1.2
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.po 2 Sep 2009 21:20:12 -0000
1.3
@@ -6,35 +6,26 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-credits\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-09 16:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-10 06:22+0300\n"
-"Last-Translator: Osama Khalid <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:45+0200\n"
+"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
# type: Content of: <title>
msgid "Stephen Fry — The GNU Operating System"
-msgstr "ستÙÙÙ Ùرا٠— ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠جÙÙ"
+msgstr "ستÙÙÙ Ùرا٠— ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠غÙÙ"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-msgstr ""
-"جÙÙ, إ٠إس Ø¥Ù, Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة, ÙÙÙÙس,
Ø¥Ù
اÙس, ج٠س٠سÙ, ÙÙÙÙس, برÙ
جÙات "
-"Øرة, ÙظاÙ
تشغÙÙ, ÙÙاة جÙÙ, Ùرد, جÙÙ Ùرد, Ùرد"
+msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free
Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgstr "غÙÙ, إ٠إس Ø¥Ù, Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة,
ÙÙÙÙس, Ø¥Ù
اÙس, ج٠س٠سÙ, ÙÙÙÙس, برÙ
جÙات Øرة,
ÙظاÙ
تشغÙÙ, ÙÙاة غÙÙ, Ùرد, غÙÙ Ùرد, Ùرد, جÙÙ"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"Ù
ÙØ° عاÙ
1983Ø ÙØ·Ùر ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙØر جÙ٠عÙÙ
طراز ÙÙÙÙÙØ³Ø ÙÙÙ
تÙÙ "
-"Ù
ستخدÙ
ÙاÙØاسÙب ØرÙتÙÙ
ÙÙ Ù
شارÙØ© ÙتطÙÙر
اÙبرÙ
جÙات اÙتÙÙستخدÙ
ÙÙÙا."
+msgid "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so
that computer users can have the freedom to share and improve the software they
use."
+msgstr "Ù
ÙØ° عاÙ
1983Ø ÙØ·Ùر ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙØر غÙÙ
عÙ٠طراز ÙÙÙÙÙØ³Ø ÙÙÙ
تÙÙ Ù
ستخدÙ
ÙاÙØاسÙب
ØرÙتÙÙ
ÙÙ Ù
شارÙØ© ÙتطÙÙر اÙبرÙ
جÙات
اÙتÙÙستخدÙ
ÙÙÙا."
# type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "What's New"
@@ -45,104 +36,48 @@
msgstr "برÙ
جÙات Øرة جدÙدة"
# type: Content of: <style>
-msgid ""
-".inline {text-align: center; line-height: 4em; padding: 0; margin: 0 !"
-"important; margin-bottom: 1em !important;} .inline li{list-style: none; "
-"display: inline; } #download li a{background-color:#1ea410; padding: 1em 3em "
-"1em 3em; -moz-border-radius: 8px; color: white; font-weight: bold; margin: "
-"0.4em; text-decoration: none; width: 23%; text-align: center;} #download a:"
-"hover{background-color: #b1ef0b; color: black;} .title{font-size: 180%;} h2"
-"{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center;} h3"
-"{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center; font-"
-"size: 1.2em !important;} h4{color: black !important; border: 0 !important; "
-"text-align: center; font-size: 1em !important;} ul{text-align: center;} li"
-"{line-height: 0.7em !important; list-style: none;} td p{padding-left: 1em; "
-"padding-right: 1em;} td li, td p{font-size: 0.8em;} .formHelp{text-align: "
-"center; color: #666; font-size: 90%;} table{margin-bottom: 0.8em !"
-"important;} #sjf{width: 600px; margin: 0 auto 1em auto;}"
-msgstr ""
-".inline {text-align: center; line-height: 4em; padding: 0; margin: 0 !"
-"important; margin-bottom: 1em !important;} .inline li{list-style: none; "
-"display: inline; } #download li a{background-color:#1ea410; padding: 1em 3em "
-"1em 3em; -moz-border-radius: 8px; color: white; font-weight: bold; margin: "
-"0.4em; text-decoration: none; width: 23%; text-align: center;} #download a:"
-"hover{background-color: #b1ef0b; color: black;} .title{font-size: 180%;} h2"
-"{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center;} h3"
-"{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center; font-"
-"size: 1.2em !important;} h4{color: black !important; border: 0 !important; "
-"text-align: center; font-size: 1em !important;} ul{text-align: center;} li"
-"{line-height: 0.7em !important; list-style: none;} td p{padding-left: 1em; "
-"padding-right: 1em;} td li, td p{font-size: 0.8em;} .formHelp{text-align: "
-"center; color: #666; font-size: 90%;} table{margin-bottom: 0.8em !"
-"important;} #sjf{width: 600px; margin: 0 auto 1em auto;}"
+msgid ".inline {text-align: center; line-height: 4em; padding: 0; margin: 0
!important; margin-bottom: 1em !important;} .inline li{list-style: none;
display: inline; } #download li a{background-color:#1ea410; padding: 1em 3em
1em 3em; -moz-border-radius: 8px; color: white; font-weight: bold; margin:
0.4em; text-decoration: none; width: 23%; text-align: center;} #download
a:hover{background-color: #b1ef0b; color: black;} .title{font-size: 180%;}
h2{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center;}
h3{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center;
font-size: 1.2em !important;} h4{color: black !important; border: 0 !important;
text-align: center; font-size: 1em !important;} ul{text-align: center;}
li{line-height: 0.7em !important; list-style: none;} td p{padding-left: 1em;
padding-right: 1em;} td li, td p{font-size: 0.8em;} .formHelp{text-align:
center; color: #666; font-size: 90%;} table{margin-bottom: 0.8em !important;}
#sjf{width: 600px; margin: 0 auto 1em auto;}"
+msgstr ".inline {text-align: center; line-height: 4em; padding: 0; margin: 0
!important; margin-bottom: 1em !important;} .inline li{list-style: none;
display: inline; } #download li a{background-color:#1ea410; padding: 1em 3em
1em 3em; -moz-border-radius: 8px; color: white; font-weight: bold; margin:
0.4em; text-decoration: none; width: 23%; text-align: center;} #download
a:hover{background-color: #b1ef0b; color: black;} .title{font-size: 180%;}
h2{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center;}
h3{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center;
font-size: 1.2em !important;} h4{color: black !important; border: 0 !important;
text-align: center; font-size: 1em !important;} ul{text-align: center;}
li{line-height: 0.7em !important; list-style: none;} td p{padding-left: 1em;
padding-right: 1em;} td li, td p{font-size: 0.8em;} .formHelp{text-align:
center; color: #666; font-size: 90%;} table{margin-bottom: 0.8em !important;}
#sjf{width: 600px; margin: 0 auto 1em auto;}"
# type: Content of: <h2>
msgid "“Happy Birthday to GNU”"
-msgstr "”عÙد Ù
ÙÙاد سعÙد ÙجÙÙ“"
+msgstr "”عÙد Ù
ÙÙاد سعÙد ÙغÙÙ“"
# type: Content of: <h3>
-msgid ""
-"Thank you to <a href=\"http://www.stephenfry.com/\">Stephen Fry</a> for his "
-"participation in this film."
-msgstr ""
-"ÙØ´Ùر <a href=\"http://www.stephenfry.com/\">Stephen Fry</a> عÙÙ
اÙضÙ
اÙ
٠إÙÙ "
-"Ùذا اÙÙÙÙÙ
."
+msgid "Thank you to <a href=\"http://www.stephenfry.com/\">Stephen Fry</a> for
his participation in this film."
+msgstr "ÙØ´Ùر <a href=\"http://www.stephenfry.com/\">Stephen Fry</a> عÙÙ
اÙضÙ
اÙ
٠إÙÙ Ùذا اÙÙÙÙÙ
."
# type: Content of: <h4>
msgid "Image credits"
msgstr "إشادات اÙصÙر"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://flickr.com/photos/mwichary/2189550035/\">‘IBM "
-"PC’ by Marcin Wichary</a> — <a href=\"http://creativecommons.org/"
-"licenses/by/2.0/\">CC-BY</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://flickr.com/photos/mwichary/2189550035/\">‘IBM "
-"PC’ Ù
٠تصÙÙر Marcin Wichary</a> — <a href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by/2.0/\">CC-BY</a>"
+msgid "<a href=\"http://flickr.com/photos/mwichary/2189550035/\">‘IBM
PC’ by Marcin Wichary</a> — <a
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/\">CC-BY</a>"
+msgstr "<a href=\"http://flickr.com/photos/mwichary/2189550035/\">‘IBM
PC’ Ù
٠تصÙÙر Marcin Wichary</a> — <a
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/\">CC-BY</a>"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://flickr.com/photos/cote/60644354/\">‘Computer "
-"Museum’ by Michael Coté</a> — <a href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by/2.0/\">CC-BY</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://flickr.com/photos/cote/60644354/\">‘Ù
تØÙ "
-"اÙØÙاسÙب’ Ù
٠تصÙÙر Michael Coté</a> — <a
href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by/2.0/\">CC-BY</a>"
+msgid "<a href=\"http://flickr.com/photos/cote/60644354/\">‘Computer
Museum’ by Michael Coté</a> — <a
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/\">CC-BY</a>"
+msgstr "<a href=\"http://flickr.com/photos/cote/60644354/\">‘Ù
تØÙ
اÙØÙاسÙب’ Ù
٠تصÙÙر Michael Coté</a> — <a
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/\">CC-BY</a>"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://flickr.com/photos/mskogly/2578131935/\">‘New bathroom "
-"project’ by Morten Skogly</a> — <a href=\"http://creativecommons."
-"org/licenses/by/2.0/\">CC-BY</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://flickr.com/photos/mskogly/2578131935/\">‘Ù
شرÙع
دÙرة "
-"Ù
Ùا٠جدÙدة’ Ù
٠تصÙÙر Morten Skogly</a> — <a
href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by/2.0/\">CC-BY</a>"
+msgid "<a href=\"http://flickr.com/photos/mskogly/2578131935/\">‘New
bathroom project’ by Morten Skogly</a> — <a
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/\">CC-BY</a>"
+msgstr "<a href=\"http://flickr.com/photos/mskogly/2578131935/\">‘Ù
شرÙع دÙرة Ù
Ùا٠جدÙدة’ Ù
٠تصÙÙر Morten Skogly</a>
— <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/\">CC-BY</a>"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"‘GNU’ by Jochen Stärk — <a href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by/2.0/\">CC-BY</a>"
-msgstr ""
-"‘GNU’ Ù
٠تصÙ
ÙÙ
Jochen Stärk — <a href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by/2.0/\">CC-BY</a>"
+msgid "‘GNU’ by Jochen Stärk — <a
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/\">CC-BY</a>"
+msgstr "‘GNU’ Ù
٠تصÙ
ÙÙ
Jochen Stärk — <a
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/\">CC-BY</a>"
# type: Content of: <h4>
msgid "Music — Song for Emma by furny (Lee/Cousens) http://furny.co.uk"
-msgstr ""
-"اÙÙ
ÙسÙÙÙ — أغÙÙØ© بÙÙÙ
Emma Ù
٠أداء furny
(Lee/Cousens) http://furny.co."
-"uk"
+msgstr "اÙÙ
ÙسÙÙÙ — أغÙÙØ© بÙÙÙ
Emma Ù
٠أداء furny
(Lee/Cousens) http://furny.co.uk"
# type: Content of: <h2>
msgid "Thank GNUs"
-msgstr "Ø´Ùر جÙÙ"
+msgstr "Ø´Ùر غÙÙ"
# type: Content of: <p>
msgid "For their contributions to GNU over the last 25 years, we thank…"
-msgstr "ÙÙ
ساÙÙ
تÙÙ
ÙجÙ٠عÙ٠اÙ
تداد اÙ25 سÙØ© اÙÙ
اضÙØ©Ø ÙØ´Ùر…"
+msgstr "ÙÙ
ساÙÙ
تÙÙ
ÙغÙ٠عÙ٠اÙ
تداد اÙ25 سÙØ© اÙÙ
اضÙØ©Ø ÙØ´Ùر…"
# type: Content of: <ul><li>
#. TRANSLATORS: Be careful when transliterating names; see '(gettext)Names'
@@ -1126,15 +1061,12 @@
msgstr "Zak Greant"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"(<a href=\"mailto:address@hidden">Are you missing? We'll add you!</a>)"
+msgid "(<a href=\"mailto:address@hidden">Are you missing? We'll add you!</a>)"
msgstr "(<a href=\"mailto:address@hidden">ÙÙ ÙسÙÙاÙØ Ø³ÙÙ
ÙضÙÙÙ!</a>)"
# type: Content of: <h3>
-msgid ""
-"…and of course, Richard Stallman, and the millions of GNU users and "
-"contributors."
-msgstr "…ÙباÙطبع رÙتشارد ستاÙÙ
اÙØ ÙÙ
ÙاÙÙÙ
Ù
ستخدÙ
٠جÙÙ ÙÙ
ساÙÙ
ÙÙ."
+msgid "…and of course, Richard Stallman, and the millions of GNU users
and contributors."
+msgstr "…ÙباÙطبع رÙتشارد ستاÙÙ
اÙØ ÙÙ
ÙاÙÙÙ
Ù
ستخدÙ
٠غÙÙ ÙÙ
ساÙÙ
ÙÙ."
# type: Content of: <h4>
msgid "rsync Army"
@@ -1282,7 +1214,7 @@
# type: Content of: <h2>
msgid "“Happy Birthday To GNU…”"
-msgstr "”عÙد Ù
ÙÙاد سعÙد ÙجÙÙ…“"
+msgstr "”عÙد Ù
ÙÙاد سعÙد ÙغÙÙ…“"
# type: Content of: <h4>
msgid "Written by Matt Lee"
@@ -1301,18 +1233,12 @@
msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 2008 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة"
# type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Production by <a href=\"http://www.sampsonian.com/\">The Sampsonian Company</"
-"a>"
+msgid "Production by <a href=\"http://www.sampsonian.com/\">The Sampsonian
Company</a>"
msgstr "اÙتاج <a href=\"http://www.sampsonian.com/\">شرÙØ© The
Sampsonian</a>"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Released under a <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/"
-"\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 License</a>."
-msgstr ""
-"Ù
تاØØ© تØت <a
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">رخصة "
-"اÙعÙ
ÙÙ
Ùات اÙØ®ÙاÙØ© اÙعز٠Ùا اشتÙاÙات 3.0</a>."
+msgid "Released under a <a
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons
Attribution-NoDerivs 3.0 License</a>."
+msgstr "Ù
تاØØ© تØت <a
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">رخصة اÙعÙ
ÙÙ
Ùات اÙØ®ÙاÙØ© اÙعز٠Ùا اشتÙاÙات 3.0</a>."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -1320,20 +1246,13 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"ØÙÙ٠اÙÙشر © 2004Ø 2005Ø 2006Ø 2007Ø 2008Ø 2009 Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙاتاÙØØ±Ø©Ø "
-"اÙÙ
ØدÙدةØ"
+msgid "Copyright © 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software
Foundation</a>, Inc."
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 2004Ø 2005Ø 2006Ø 2007Ø 2008Ø 2009 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ"
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"تÙ
ت اÙترجÙ
Ø© بÙاسطة <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</"
-"em></a>. ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/"
-"\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -1343,3 +1262,4 @@
# type: Content of: <div><div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.ar.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.ar.po 14 Apr 2009 08:27:37 -0000
1.2
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-download.ar.po 2 Sep 2009 21:20:18 -0000
1.3
@@ -6,35 +6,26 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-download\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-10 16:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-10 06:09+0300\n"
-"Last-Translator: Osama Khalid <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:45+0200\n"
+"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
# type: Content of: <title>
msgid "Stephen Fry — The GNU Operating System"
-msgstr "ستÙÙÙ Ùرا٠— ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠جÙÙ"
+msgstr "ستÙÙÙ Ùرا٠— ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠غÙÙ"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-msgstr ""
-"جÙÙ, إ٠إس Ø¥Ù, Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة, ÙÙÙÙس,
Ø¥Ù
اÙس, ج٠س٠سÙ, ÙÙÙÙس, برÙ
جÙات "
-"Øرة, ÙظاÙ
تشغÙÙ, ÙÙاة جÙÙ, Ùرد, جÙÙ Ùرد, Ùرد"
+msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free
Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgstr "غÙÙ, إ٠إس Ø¥Ù, Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة,
ÙÙÙÙس, Ø¥Ù
اÙس, ج٠س٠سÙ, ÙÙÙÙس, برÙ
جÙات Øرة,
ÙظاÙ
تشغÙÙ, ÙÙاة غÙÙ, Ùرد, غÙÙ Ùرد, Ùرد, جÙÙ"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"Ù
ÙØ° عاÙ
1983Ø ÙØ·Ùر ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙØر جÙ٠عÙÙ
طراز ÙÙÙÙÙØ³Ø ÙÙÙ
تÙÙ "
-"Ù
ستخدÙ
ÙاÙØاسÙب ØرÙتÙÙ
ÙÙ Ù
شارÙØ© ÙتطÙÙر
اÙبرÙ
جÙات اÙتÙÙستخدÙ
ÙÙÙا."
+msgid "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so
that computer users can have the freedom to share and improve the software they
use."
+msgstr "Ù
ÙØ° عاÙ
1983Ø ÙØ·Ùر ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙØر غÙÙ
عÙ٠طراز ÙÙÙÙÙØ³Ø ÙÙÙ
تÙÙ Ù
ستخدÙ
ÙاÙØاسÙب
ØرÙتÙÙ
ÙÙ Ù
شارÙØ© ÙتطÙÙر اÙبرÙ
جÙات
اÙتÙÙستخدÙ
ÙÙÙا."
# type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "What's New"
@@ -45,54 +36,20 @@
msgstr "برÙ
جÙات Øرة جدÙدة"
# type: Content of: <style>
-msgid ""
-".inline {text-align: center; line-height: 4em; padding: 0; margin: 0 !"
-"important; margin-bottom: 1em !important;} .inline li{list-style: none; "
-"display: inline; } #download li a{background-color:#1ea410; padding: 1em 3em "
-"1em 3em; -moz-border-radius: 8px; color: white; font-weight: bold; margin: "
-"0.4em; text-decoration: none; width: 23%; text-align: center;} #download a:"
-"hover{background-color: #b1ef0b; color: black;} .title{font-size: 180%;} h2"
-"{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center;} h3"
-"{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center; font-"
-"size: 1.2em !important;} td p{padding-left: 1em; padding-right: 1em;} td li, "
-"td p{font-size: 0.8em;} .formHelp{text-align: center; color: #666; font-"
-"size: 90%;} table{margin-bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px; "
-"margin: 0 auto 1em auto;}"
-msgstr ""
-".inline {text-align: center; line-height: 4em; padding: 0; margin: 0 !"
-"important; margin-bottom: 1em !important;} .inline li{list-style: none; "
-"display: inline; } #download li a{background-color:#1ea410; padding: 1em 3em "
-"1em 3em; -moz-border-radius: 8px; color: white; font-weight: bold; margin: "
-"0.4em; text-decoration: none; width: 23%; text-align: center;} #download a:"
-"hover{background-color: #b1ef0b; color: black;} .title{font-size: 180%;} h2"
-"{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center;} h3"
-"{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center; font-"
-"size: 1.2em !important;} td p{padding-left: 1em; padding-right: 1em;} td li, "
-"td p{font-size: 0.8em;} .formHelp{text-align: center; color: #666; font-"
-"size: 90%;} table{margin-bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px; "
-"margin: 0 auto 1em auto;}"
+msgid ".inline {text-align: center; line-height: 4em; padding: 0; margin: 0
!important; margin-bottom: 1em !important;} .inline li{list-style: none;
display: inline; } #download li a{background-color:#1ea410; padding: 1em 3em
1em 3em; -moz-border-radius: 8px; color: white; font-weight: bold; margin:
0.4em; text-decoration: none; width: 23%; text-align: center;} #download
a:hover{background-color: #b1ef0b; color: black;} .title{font-size: 180%;}
h2{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center;}
h3{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center;
font-size: 1.2em !important;} td p{padding-left: 1em; padding-right: 1em;} td
li, td p{font-size: 0.8em;} .formHelp{text-align: center; color: #666;
font-size: 90%;} table{margin-bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px;
margin: 0 auto 1em auto;}"
+msgstr ".inline {text-align: center; line-height: 4em; padding: 0; margin: 0
!important; margin-bottom: 1em !important;} .inline li{list-style: none;
display: inline; } #download li a{background-color:#1ea410; padding: 1em 3em
1em 3em; -moz-border-radius: 8px; color: white; font-weight: bold; margin:
0.4em; text-decoration: none; width: 23%; text-align: center;} #download
a:hover{background-color: #b1ef0b; color: black;} .title{font-size: 180%;}
h2{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center;}
h3{color: black !important; border: 0 !important; text-align: center;
font-size: 1.2em !important;} td p{padding-left: 1em; padding-right: 1em;} td
li, td p{font-size: 0.8em;} .formHelp{text-align: center; color: #666;
font-size: 90%;} table{margin-bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px;
margin: 0 auto 1em auto;}"
# type: Content of: <h2>
msgid "Download the film"
msgstr "ÙزÙ٠اÙÙÙÙÙ
"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"You can download <a href=\"/fry/\">the film</a>, as well as alternate "
-"versions (including English and French subtitles, plus audio only versions) "
-"from the mirror sites below."
-msgstr ""
-"تستطÙع تÙزÙÙ <a
href=\"/fry/fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html\">اÙÙÙÙÙ
</a>Ø "
-"باÙإضاÙØ© Ø¥Ù٠إصداراتبدÙÙØ© (بÙ
ا ÙÙ Ø°Ù٠ترجÙ
Ø© عربÙØ© ÙÙرÙسÙØ©Ø Ø¨Ø§ÙإضاÙØ© Ø¥ÙÙ Ùسخ "
-"صÙتÙØ© ÙÙØ·) Ù
Ù Ù
ÙاÙع اÙÙ
راÙا أدÙاÙ."
+msgid "You can download <a href=\"/fry/\">the film</a>, as well as alternate
versions (including English and French subtitles, plus audio only versions)
from the mirror sites below."
+msgstr "تستطÙع تÙزÙÙ <a
href=\"/fry/fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html\">اÙÙÙÙÙ
</a>Ø
باÙإضاÙØ© Ø¥Ù٠إصداراتبدÙÙØ© (بÙ
ا ÙÙ Ø°Ù٠ترجÙ
Ø©
عربÙØ© ÙÙرÙسÙØ©Ø Ø¨Ø§ÙإضاÙØ© Ø¥ÙÙ Ùسخ صÙتÙØ© ÙÙØ·) Ù
Ù Ù
ÙاÙع اÙÙ
راÙا أدÙاÙ."
# type: Content of: <h3>
-msgid ""
-"<a href=\"http://ubuntu.media.mit.edu/gnu/\">Massachusetts</a> or <a href="
-"\"http://joyent.vo.llnwd.net/o25/\">California</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://ubuntu.media.mit.edu/gnu/\">Ù
اساتشÙستس</a> Ø£Ù <a
href="
-"\"http://joyent.vo.llnwd.net/o25/\">ÙÙÙÙÙرÙÙا</a>"
+msgid "<a href=\"http://ubuntu.media.mit.edu/gnu/\">Massachusetts</a> or <a
href=\"http://joyent.vo.llnwd.net/o25/\">California</a>"
+msgstr "<a href=\"http://ubuntu.media.mit.edu/gnu/\">Ù
اساتشÙستس</a>
Ø£Ù <a href=\"http://joyent.vo.llnwd.net/o25/\">ÙÙÙÙÙرÙÙا</a>"
# type: Content of: <h2>
msgid "Other mirrors"
@@ -112,7 +69,7 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://files.tdobson.net/fsf/video/fry/\">California</a>"
-msgstr "<a
href=\"http://files.tdobson.net/fsf/video/fry/\">ÙÙÙÙرÙÙا</a>"
+msgstr "<a
href=\"http://files.tdobson.net/fsf/video/fry/\">ÙاÙÙÙÙرÙÙا</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://vagueware.com/gnu/\">UK</a>"
@@ -155,22 +112,12 @@
msgstr "<a href=\"/fry/i/\">Ù
زÙد Ù
٠اÙصÙر ÙÙÙصÙ</a>"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"All images are licensed under <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/"
-"by-sa/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike</a>."
-msgstr ""
-"جÙ
Ùع اÙصÙر Ù
رخصة تØت <a
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
-"us/\">اÙعÙ
ÙÙ
Ùات اÙØ®ÙاÙØ© اÙعز٠اÙÙ
شارÙØ© باÙÙ
Ø«Ù</a>."
+msgid "All images are licensed under <a
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/\">Creative Commons
Attribution-ShareAlike</a>."
+msgstr "جÙ
Ùع اÙصÙر Ù
رخصة تØت <a
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/\">اÙعÙ
ÙÙ
Ùات
اÙØ®ÙاÙØ© اÙعز٠اÙÙ
شارÙØ© باÙÙ
Ø«Ù</a>."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Thanks to Asheesh Laroia, Tim Dobson, Bill Xu, Jason Hoffman, Steve Pomeroy, "
-"Matt Mullenweg, FooCorp/Bytemark Hosting and Paul Robinson for providing "
-"these mirrors."
-msgstr ""
-"ÙØ´Ùر Asheesh Laroia Ù Tim Dobson Ù Bill Xu Ù Jason Hoffman Ù Steve
Pomeroy "
-"ÙMatt Mullenweg Ù FooCorp/Bytemark Hosting Ù Paul Robinson عÙÙ
تÙدÙÙ
ÙÙ
ÙØ°Ù "
-"اÙÙ
راÙا."
+msgid "Thanks to Asheesh Laroia, Tim Dobson, Bill Xu, Jason Hoffman, Steve
Pomeroy, Matt Mullenweg, FooCorp/Bytemark Hosting and Paul Robinson for
providing these mirrors."
+msgstr "ÙØ´Ùر Asheesh Laroia Ù Tim Dobson Ù Bill Xu Ù Jason Hoffman Ù
Steve Pomeroy ÙMatt Mullenweg Ù FooCorp/Bytemark Hosting Ù Paul Robinson
عÙ٠تÙدÙÙ
ÙÙ
Ùذ٠اÙÙ
راÙا."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -178,49 +125,25 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"ØÙÙ٠اÙÙشر © 2004Ø 2005Ø 2006Ø 2007Ø 2008Ø 2009 Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙاتاÙØØ±Ø©Ø "
-"اÙÙ
ØدÙدةØ"
+msgid "Copyright © 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software
Foundation</a>, Inc."
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 2004Ø 2005Ø 2006Ø 2007Ø 2008Ø 2009 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙاتاÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ"
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"“<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">Happy Birthday to GNU</"
-"a>” is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-No "
-"Derivative Works 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"“<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html\">عÙد Ù
ÙÙاد
سعÙد ÙجÙÙ</"
-"a>” Ù
رخÙص تØت <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-nd/3.0/us/\">رخصة اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة Ù
Ù
اÙعÙ
ÙÙ
Ùات اÙØ®ÙاÙØ© اÙعز٠Ùا "
-"اشتÙاÙات</a>."
+msgid "“<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">Happy Birthday to
GNU</a>” is licensed under a <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons
Attribution-No Derivative Works 3.0 United States License</a>."
+msgstr "“<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html\">عÙد Ù
ÙÙاد سعÙد ÙغÙÙ</a>” Ù
رخÙص تØت <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">رخصة
اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة Ù
٠اÙعÙ
ÙÙ
Ùات اÙØ®ÙاÙØ©
اÙعز٠Ùا اشتÙاÙات</a>."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please <a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\">contact us</a> for "
-"further permissions, including derived works."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙÙ <a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\">اتصÙ
بÙا</a> "
-"ÙÙأذÙÙات اÙإضاÙÙØ©Ø Ø¨Ù
ا ÙÙ Ø°Ù٠اÙأعÙ
ا٠اÙÙ
شتÙØ©."
+msgid "Please <a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\">contact us</a>
for further permissions, including derived works."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙÙ <a
href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\">اتص٠بÙا</a>
ÙÙأذÙÙات اÙإضاÙÙØ©Ø Ø¨Ù
ا ÙÙ Ø°Ù٠اÙأعÙ
ا٠اÙÙ
شتÙØ©."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">اÙرأÙÙ "
-"ÙÙترجÙ
ات</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعÙÙÙ
ات
اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"تÙ
ت اÙترجÙ
Ø© بÙاسطة <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</"
-"em></a>. ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/"
-"\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -230,3 +153,4 @@
# type: Content of: <div><div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.ar.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.ar.po 14 Apr 2009 08:27:37
-0000 1.2
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-in-your-language.ar.po 2 Sep 2009 21:20:26
-0000 1.3
@@ -6,35 +6,26 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-in-your-language\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-11 16:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-10 06:47+0300\n"
-"Last-Translator: Osama Khalid <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:44+0200\n"
+"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
# type: Content of: <title>
msgid "Stephen Fry — The GNU Operating System"
-msgstr "ستÙÙÙ Ùرا٠— ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠جÙÙ"
+msgstr "ستÙÙÙ Ùرا٠— ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠غÙÙ"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-msgstr ""
-"جÙÙ, إ٠إس Ø¥Ù, Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة, ÙÙÙÙس,
Ø¥Ù
اÙس, ج٠س٠سÙ, ÙÙÙÙس, برÙ
جÙات "
-"Øرة, ÙظاÙ
تشغÙÙ, ÙÙاة جÙÙ, Ùرد, جÙÙ Ùرد, Ùرد"
+msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free
Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgstr "غÙÙ, إ٠إس Ø¥Ù, Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة,
ÙÙÙÙس, Ø¥Ù
اÙس, ج٠س٠سÙ, ÙÙÙÙس, برÙ
جÙات Øرة,
ÙظاÙ
تشغÙÙ, ÙÙاة غÙÙ, Ùرد, غÙÙ Ùرد, Ùرد, جÙÙ"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"Ù
ÙØ° عاÙ
1983Ø ÙØ·Ùر ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙØر جÙ٠عÙÙ
طراز ÙÙÙÙÙØ³Ø ÙÙÙ
تÙÙ "
-"Ù
ستخدÙ
ÙاÙØاسÙب ØرÙتÙÙ
ÙÙ Ù
شارÙØ© ÙتطÙÙر
اÙبرÙ
جÙات اÙتÙÙستخدÙ
ÙÙÙا."
+msgid "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so
that computer users can have the freedom to share and improve the software they
use."
+msgstr "Ù
ÙØ° عاÙ
1983Ø ÙØ·Ùر ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙØر غÙÙ
عÙ٠طراز ÙÙÙÙÙØ³Ø ÙÙÙ
تÙÙ Ù
ستخدÙ
ÙاÙØاسÙب
ØرÙتÙÙ
ÙÙ Ù
شارÙØ© ÙتطÙÙر اÙبرÙ
جÙات
اÙتÙÙستخدÙ
ÙÙÙا."
# type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "What's New"
@@ -45,27 +36,15 @@
msgstr "برÙ
جÙات Øرة جدÙدة"
# type: Content of: <h2>
-msgid ""
-"“<a href=\"/fry/\">Happy Birthday to GNU</a>” in your language"
-msgstr ""
-"“<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html\">عÙد Ù
ÙÙاد
سعÙد ÙجÙÙ</"
-"a>” بÙغتÙ"
+msgid "“<a href=\"/fry/\">Happy Birthday to GNU</a>” in your
language"
+msgstr "“<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html\">عÙد Ù
ÙÙاد سعÙد ÙغÙÙ</a>” بÙغتÙ"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"We have translated subtitles of the film in <a href=\"happy-birthday-to-gnu-"
-"translation.html\">over 20 languages</a>, available for you to show on "
-"Software Freedom Day or at your local user group meetings."
-msgstr ""
-"ترجÙ
Ùا اÙÙ
ÙÙ <a
href=\"happy-birthday-to-gnu-translation.ar.html\">بأÙثر Ù
Ù "
-"20 Ùغة</a>Ø Ù
تاØØ© ÙÙ ÙتعرضÙا ÙÙ ÙÙÙ
ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات group meetings."
+msgid "We have translated subtitles of the film in <a
href=\"happy-birthday-to-gnu-translation.html\">over 20 languages</a>,
available for you to show on Software Freedom Day or at your local user group
meetings."
+msgstr "ترجÙ
Ùا اÙÙ
ÙÙ <a
href=\"happy-birthday-to-gnu-translation.ar.html\">بأÙثر Ù
Ù 20
Ùغة</a>Ù
تاØØ© ÙÙ ÙتعرضÙا ÙÙ ÙÙÙ
ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We're using the <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Subrip\">SubRip "
-"format</a> for subtitles, which is compatible with all the major free "
-"software video players."
+msgid "We're using the <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Subrip\">SubRip
format</a> for subtitles, which is compatible with all the major free software
video players."
msgstr ""
# type: Content of: <h3>
@@ -73,42 +52,24 @@
msgstr "Ù
ا Ù٠اÙÙ
شغ٠اÙذ٠تستخدÙ
ÙØ"
# type: Content of: <p><a>
-msgid ""
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.html\" title=\"Videolan Client\">"
-msgstr ""
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.html\" title=\"Videolan Client\">"
+msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.html\" title=\"Videolan
Client\">"
+msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-vlc.html\" title=\"Videolan
Client\">"
# type: Content of: <p><a>
-msgid ""
-"</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.html\" title="
-"\"Totem\">"
-msgstr ""
-"</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.html\" title="
-"\"Totem\">"
+msgid "</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.html\"
title=\"Totem\">"
+msgstr "</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-totem.html\"
title=\"Totem\">"
# type: Content of: <p><a>
-msgid ""
-"</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html\" title="
-"\"Mplayer Client\">"
-msgstr ""
-"</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html\" title="
-"\"Mplayer Client\">"
+msgid "</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html\"
title=\"Mplayer Client\">"
+msgstr "</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-mplayer.html\"
title=\"Mplayer Client\">"
# type: Content of: <p><a>
-msgid ""
-"</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.html\" title=\"Xine "
-"Client\">"
-msgstr ""
-"</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.html\" title=\"Xine "
-"Client\">"
+msgid "</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.html\"
title=\"Xine Client\">"
+msgstr "</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-xine.html\"
title=\"Xine Client\">"
# type: Content of: <p><a>
-msgid ""
-"</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.html\" title="
-"\"Kaffeine Client\">"
-msgstr ""
-"</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.html\" title="
-"\"Kaffeine Client\">"
+msgid "</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.html\"
title=\"Kaffeine Client\">"
+msgstr "</a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.html\"
title=\"Kaffeine Client\">"
# type: Content of: <p>
msgid "</a>"
@@ -135,40 +96,33 @@
msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-sfd-kaffeine.html\">Kaffeine</a>"
# type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"Please send your photos and extra translations to <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgid "Please send your photos and extra translations to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
msgstr ""
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr ""
+msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
+msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software
Foundation</a>, Inc."
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2000Ø 2001Ø
2002Ø 2003Ø 2004Ø 2005Ø 2006Ø 2007Ø 2008Ø 2009 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ"
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
copyright notice, are preserved."
+msgstr "ÙسÙ
Ø Ø¨Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© ÙاÙ
ÙØ©Ù
ØرÙÙÙا Ù٠أ٠ÙسÙØ·Ø Ø¨Ø´Ø±Ø· إبÙاء Ùذا اÙإخطار."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
msgid "Updated:"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
-msgstr ""
+msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.ar.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.ar.po 14 Apr 2009 08:27:37
-0000 1.2
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu-translation.ar.po 2 Sep 2009 21:20:26
-0000 1.3
@@ -6,35 +6,26 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu-translation\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-19 16:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-10 18:53+0300\n"
-"Last-Translator: Osama Khalid <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:44+0200\n"
+"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
# type: Content of: <title>
msgid "Stephen Fry — The GNU Operating System"
-msgstr "ستÙÙÙ Ùرا٠— ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠جÙÙ"
+msgstr "ستÙÙÙ Ùرا٠— ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠غÙÙ"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-msgstr ""
-"جÙÙ, إ٠إس Ø¥Ù, Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة, ÙÙÙÙس,
Ø¥Ù
اÙس, ج٠س٠سÙ, ÙÙÙÙس, برÙ
جÙات "
-"Øرة, ÙظاÙ
تشغÙÙ, ÙÙاة جÙÙ, Ùرد, جÙÙ Ùرد, Ùرد"
+msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free
Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgstr "غÙÙ, إ٠إس Ø¥Ù, Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة,
ÙÙÙÙس, Ø¥Ù
اÙس, ج٠س٠سÙ, ÙÙÙÙس, برÙ
جÙات Øرة,
ÙظاÙ
تشغÙÙ, ÙÙاة غÙÙ, Ùرد, غÙÙ Ùرد, Ùرد, جÙÙ"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"Ù
ÙØ° عاÙ
1983Ø ÙØ·Ùر ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙØر جÙ٠عÙÙ
طراز ÙÙÙÙÙØ³Ø ÙÙÙ
تÙÙ "
-"Ù
ستخدÙ
ÙاÙØاسÙب ØرÙتÙÙ
ÙÙ Ù
شارÙØ© ÙتطÙÙر
اÙبرÙ
جÙات اÙتÙÙستخدÙ
ÙÙÙا."
+msgid "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so
that computer users can have the freedom to share and improve the software they
use."
+msgstr "Ù
ÙØ° عاÙ
1983Ø ÙØ·Ùر ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙØر غÙÙ
عÙ٠طراز ÙÙÙÙÙØ³Ø ÙÙÙ
تÙÙ Ù
ستخدÙ
٠اÙØاسÙب
ØرÙتÙÙ
ÙÙ Ù
شارÙØ© ÙتطÙÙر اÙبرÙ
جÙات اÙتÙ
ÙستخدÙ
ÙÙÙا."
# type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "What's New"
@@ -45,11 +36,8 @@
msgstr "برÙ
جÙات Øرة جدÙدة"
# type: Content of: <h2>
-msgid ""
-"Help translate “<a href=\"/fry/\">Happy Birthday to GNU</a>”"
-msgstr ""
-"ساعد Ù٠ترجÙ
Ø© “<a
href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html\">عÙد "
-"Ù
ÙÙاد سعÙد ÙجÙÙ</a>”"
+msgid "Help translate “<a href=\"/fry/\">Happy Birthday to
GNU</a>”"
+msgstr "ساعد Ù٠ترجÙ
Ø© “<a
href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html\">عÙد Ù
ÙÙاد سعÙد
ÙغÙÙ</a>”"
# type: Content of: <h3>
msgid "We currently have translations in…"
@@ -60,12 +48,8 @@
msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-arabic.srt\">اÙعربÙØ©</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-brazilian-portuguese.srt\">Brazilian "
-"Portuguese</a>"
-msgstr ""
-"<a
href=\"happy-birthday-to-gnu-brazilian-portuguese.srt\">اÙبرازÙÙÙØ© "
-"اÙبرتغاÙÙØ©</a>"
+msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-brazilian-portuguese.srt\">Brazilian
Portuguese</a>"
+msgstr "<a
href=\"happy-birthday-to-gnu-brazilian-portuguese.srt\">اÙبرازÙÙÙØ©
اÙبرتغاÙÙØ©</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-bulgarian.srt\">Bulgarian</a>"
@@ -73,7 +57,7 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-catalan.srt\">Catalan</a>"
-msgstr "<a
href=\"happy-birthday-to-gnu-catalan.srt\">اÙÙاتاÙÙÙÙÙØ©</a>"
+msgstr "<a
href=\"happy-birthday-to-gnu-catalan.srt\">اÙÙاتاÙÙÙÙØ©</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-chinese.srt\">Chinese</a>"
@@ -120,16 +104,8 @@
msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-greek.srt\">اÙÙÙÙاÙÙØ©</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-hebrew.srt\">Hebrew</a> (<a href=\"happy-"
-"birthday-to-gnu-hebrew-rtl.srt\">an alternative version in both right-to-"
-"left</a> and <a href=\"happy-birthday-to-gnu-hebrew-no-rtl.srt\">left-to-"
-"right</a> is also provided)"
-msgstr ""
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-hebrew.srt\">اÙعبرÙØ©</a> (<a
href=\"happy-"
-"birthday-to-gnu-hebrew-rtl.srt\">Ùسخة بدÙÙØ© ÙÙ ÙÙ Ù
٠اÙÙÙ
Ù٠إÙ٠اÙÙسار</a> "
-"Ù<a href=\"happy-birthday-to-gnu-hebrew-no-rtl.srt\">اÙÙسار Ø¥ÙÙ
اÙÙÙ
ÙÙ</a> "
-"Ù
تÙÙرة Ø£Ùضا)"
+msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-hebrew.srt\">Hebrew</a> (<a
href=\"happy-birthday-to-gnu-hebrew-rtl.srt\">an alternative version in both
right-to-left</a> and <a
href=\"happy-birthday-to-gnu-hebrew-no-rtl.srt\">left-to-right</a> is also
provided)"
+msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-hebrew.srt\">اÙعبرÙØ©</a> (<a
href=\"happy-birthday-to-gnu-hebrew-rtl.srt\">Ùسخة بدÙÙØ© ÙÙ ÙÙ Ù
٠اÙÙÙ
Ù٠إÙ٠اÙÙسار</a> Ù<a
href=\"happy-birthday-to-gnu-hebrew-no-rtl.srt\">اÙÙسار Ø¥Ù٠اÙÙÙ
ÙÙ</a> Ù
تÙÙرة Ø£Ùضا)"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-hungarian.srt\">Hungarian</a>"
@@ -172,12 +148,8 @@
msgstr "<a
href=\"happy-birthday-to-gnu-polish-utf-8.srt\">اÙبÙÙÙدÙØ©</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-portugese.srt\">Portuguese</a> (also in <a "
-"href=\"happy-birthday-to-gnu-pt.UTF8.srt\">UTF8 encoding</a>)."
-msgstr ""
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-portugese.srt\">اÙبرتغاÙÙØ©</a>
(Ø£Ùضا <a href="
-"\"happy-birthday-to-gnu-pt.UTF8.srt\">بترÙ
Ùز UTF8</a>)."
+msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-portugese.srt\">Portuguese</a> (also in
<a href=\"happy-birthday-to-gnu-pt.UTF8.srt\">UTF8 encoding</a>)."
+msgstr "<a
href=\"happy-birthday-to-gnu-portugese.srt\">اÙبرتغاÙÙØ©</a> (Ø£Ùضا
<a href=\"happy-birthday-to-gnu-pt.UTF8.srt\">بترÙ
Ùز UTF8</a>)."
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu.ro.srt\">Romanian</a>"
@@ -188,12 +160,8 @@
msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-russian.srt\">اÙرÙسÙØ©</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Serbian <a href=\"happy-birthday-to-gnu-serbian-cyrillic.srt\">(Cyrillic)</"
-"a> <a href=\"happy-birthday-to-gnu-serbian-latin.srt\">(Latin)</a>"
-msgstr ""
-"اÙصربÙØ© <a
href=\"happy-birthday-to-gnu-serbian-cyrillic.srt\">(اÙسÙرÙÙÙØ©)</"
-"a> <a
href=\"happy-birthday-to-gnu-serbian-latin.srt\">(اÙÙاتÙÙÙØ©)</a>"
+msgid "Serbian <a
href=\"happy-birthday-to-gnu-serbian-cyrillic.srt\">(Cyrillic)</a> <a
href=\"happy-birthday-to-gnu-serbian-latin.srt\">(Latin)</a>"
+msgstr "اÙصربÙØ© <a
href=\"happy-birthday-to-gnu-serbian-cyrillic.srt\">(اÙسÙرÙÙÙØ©)</a> <a
href=\"happy-birthday-to-gnu-serbian-latin.srt\">(اÙÙاتÙÙÙØ©)</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-slovak.srt\">Slovak</a>"
@@ -204,12 +172,8 @@
msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-spanish.srt\">اÙإسباÙÙØ©</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-spanish-latinamerican-yaco.srt\">Spanish "
-"(Latin America)</a>"
-msgstr ""
-"<a
href=\"happy-birthday-to-gnu-spanish-latinamerican-yaco.srt\">اÙإسباÙÙØ©
"
-"(Ø£Ù
رÙÙا اÙÙاتÙÙÙØ©)</a>"
+msgid "<a
href=\"happy-birthday-to-gnu-spanish-latinamerican-yaco.srt\">Spanish (Latin
America)</a>"
+msgstr "<a
href=\"happy-birthday-to-gnu-spanish-latinamerican-yaco.srt\">اÙإسباÙÙØ©
(Ø£Ù
رÙÙا اÙÙاتÙÙÙØ©)</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-swedish.srt\">Swedish</a>"
@@ -220,102 +184,54 @@
msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu.tr.srt\">اÙترÙÙØ©</a>"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Please give us a few days to get the videos mirrored. Thanks to everyone who "
-"has sent translations so far. If you sent us a translation we already had "
-"before 3pm on September 3rd, we're going to add you to the credits anyway :)"
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠اÙ
ÙØÙا Ø£ÙاÙ
ا ÙÙÙÙØ© ÙÙØص٠عÙÙ Ù
راÙا
ÙÙÙÙدÙÙ. Ø´Ùرا ÙÙÙ Ù
٠أرس٠"
-"اÙترجÙ
ات. إذا أرسÙت ÙÙا ترجÙ
Ø© Ù
ÙجÙدة ÙدÙÙا
باÙÙع٠Ùب٠اÙساعة اÙثاÙثة Ù
ساء ÙÙ "
-"اÙثاÙØ« Ù
٠سبتÙ
Ø¨Ø±Ø Ø³ÙÙ ÙضÙ٠إشادة ب٠عÙÙ ÙÙ
Øا٠:)"
+msgid "Please give us a few days to get the videos mirrored. Thanks to
everyone who has sent translations so far. If you sent us a translation we
already had before 3pm on September 3rd, we're going to add you to the credits
anyway :)"
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠اÙ
ÙØÙا Ø£ÙاÙ
ا ÙÙÙÙØ© ÙÙØص٠عÙÙ Ù
راÙا ÙÙÙÙدÙÙ. Ø´Ùرا ÙÙÙ Ù
٠أرس٠اÙترجÙ
ات. إذا
أرسÙت ÙÙا ترجÙ
Ø© Ù
ÙجÙدة ÙدÙÙا باÙÙع٠ÙبÙ
اÙساعة اÙثاÙثة Ù
ساء Ù٠اÙثاÙØ« Ù
٠سبتÙ
برØ
سÙÙ ÙضÙ٠إشادة ب٠عÙÙ ÙÙ Øا٠:)"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you'd like to help translate the movie, by providing subtitles, it's very "
-"easy to get involved."
-msgstr ""
-"إذا أردت اÙÙ
ساعدة Ù٠ترجÙ
Ø© اÙÙÙÙÙ
-بتÙÙÙر Ù
ÙÙات اÙترجÙ
Ø©- Ù
٠اÙسÙ٠جدا "
-"اÙاÙخراط."
+msgid "If you'd like to help translate the movie, by providing subtitles, it's
very easy to get involved."
+msgstr "إذا أردت اÙÙ
ساعدة Ù٠ترجÙ
Ø© اÙÙÙÙÙ
-بتÙÙÙر Ù
ÙÙات اÙترجÙ
Ø©- Ù
٠اÙسÙ٠جدا
اÙاÙخراط."
# type: Content of: <p>
msgid "We're using the SubRip format for subtitles."
msgstr "ÙستخدÙ
ÙÙئة SubRip ÙÙترجÙ
ات."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-english.srt\">Download the original English "
-"transcript</a>, and open them in a text editor, such as <a href=\"/software/"
-"emacs/\">GNU Emacs</a> or gedit."
-msgstr ""
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-english.srt\">ÙزÙ٠اÙÙص
اÙØ¥ÙجÙÙز٠اÙأصÙÙ</a>Ø "
-"ÙاÙتØ٠باستخداÙ
Ù
Øرر ÙصÙØµØ Ù
Ø«Ù <a
href=\"/software/emacs/\">جÙ٠إÙÙ
اÙس</a> "
-"Ø£Ù Ù
Øرر اÙÙصÙص Ù٠جÙÙÙ
."
+msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-english.srt\">Download the original
English transcript</a>, and open them in a text editor, such as <a
href=\"/software/emacs/\">GNU Emacs</a> or gedit."
+msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-english.srt\">ÙزÙ٠اÙÙص
اÙØ¥ÙجÙÙز٠اÙأصÙÙ</a>Ø ÙاÙتØ٠باستخداÙ
Ù
Øرر
ÙصÙØµØ Ù
Ø«Ù <a href=\"/software/emacs/\">غÙ٠إÙÙ
اÙس</a> Ø£Ù Ù
Øرر اÙÙصÙص Ù٠غÙÙÙ
."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We've provided an example <a href=\"happy-birthday-to-gnu-french.srt"
-"\">French subtitle file</a>. If you'd prefer a GUI way to do this, then we "
-"have found KSubtile (yes, that's subtile, not subtitle) to be pretty good."
-msgstr ""
-"ÙÙÙرÙا ÙÙ
ثا٠<a href=\"happy-birthday-to-gnu-french.srt\">Ù
ÙÙ
اÙترجÙ
Ø© "
-"اÙÙرÙسÙØ©</a>. إذا ÙضÙÙت ÙسÙÙØ© ذات ÙاجÙØ© Ù
ستخدÙ
رسÙÙ
ÙØ© ÙÙÙÙاÙ
بذÙÙØ ÙجدÙا Ø£Ù "
-"KSubtile سÙÙÙ٠شرÙÙا جÙدا."
+msgid "We've provided an example <a
href=\"happy-birthday-to-gnu-french.srt\">French subtitle file</a>. If you'd
prefer a GUI way to do this, then we have found KSubtile (yes, that's subtile,
not subtitle) to be pretty good."
+msgstr "ÙÙÙرÙا ÙÙ
ثا٠<a href=\"happy-birthday-to-gnu-french.srt\">Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø© اÙÙرÙسÙØ©</a>. إذا ÙضÙÙت ÙسÙÙØ© ذات
ÙاجÙØ© Ù
ستخدÙ
رسÙÙ
ÙØ© ÙÙÙÙاÙ
بذÙÙØ ÙجدÙا Ø£Ù
KSubtile سÙÙÙ٠شرÙÙا جÙدا."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Translate each line of text as best as you can. Please do not change the "
-"times."
+msgid "Translate each line of text as best as you can. Please do not change
the times."
msgstr "ترجÙ
Ù٠سطر Ù
٠اÙÙص بأÙض٠Ù
ا تستطÙع. Ù
Ù
ÙضÙÙ Ùا تغÙÙر اÙÙÙت."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Email your completed SRT file to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"أرس٠Ù
ÙÙ SRT اÙÙاÙ
٠إÙÙ <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>."
+msgid "Email your completed SRT file to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr "أرس٠Ù
ÙÙ SRT اÙÙاÙ
٠إÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr ""
-"<small>Ùا تتردد ÙÙ Ù
راجعة اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ©Ø
أرس٠اÙÙسخة اÙÙ
عدÙØ© Ø¥ÙÙ <a href="
-"\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</em></a></small>"
+msgstr "<small>Ùا تتردد ÙÙ Ù
راجعة اÙترجÙ
Ø©
اÙعربÙØ©Ø Ø£Ø±Ø³Ù Ø§ÙÙسخة اÙÙ
عدÙØ© Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</em></a></small>"
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"ØÙÙ٠اÙÙشر © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2000Ø 2001Ø 2002Ø
2003Ø 2004Ø "
-"2005Ø 2006Ø 2007Ø 2008Ø 2009 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙاتاÙØرةØ
اÙÙ
ØدÙدةØ"
+msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2008, 2009 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software
Foundation</a>, Inc."
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2000Ø 2001Ø
2002Ø 2003Ø 2004Ø 2005Ø 2006Ø 2007Ø 2008Ø 2009 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙاتاÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ"
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"اÙÙسخ ÙاÙتÙزÙع اÙØرÙÙ ÙÙ
دخÙØ© اÙÙ
Ùا٠Ù
Ùجازة ÙÙ Ù٠أÙØاء اÙعاÙÙ
Ø Ø¨Ø¯Ù٠أرباØØ ÙÙ "
-"Ø£Ù ÙسÙØ·Ø Ù
ع Ùضع Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù٠عÙÙ
اÙاعتبار."
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
copyright notice, are preserved."
+msgstr "اÙÙسخ ÙاÙتÙزÙع اÙØرÙÙ ÙÙ
دخÙØ© اÙÙ
Ùا٠Ù
Ùجازة ÙÙ Ù٠أÙØاء اÙعاÙÙ
Ø Ø¨Ø¯Ù٠أرباØØ Ù٠أÙ
ÙسÙØ·Ø Ù
ع Ùضع Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù٠عÙ٠اÙاعتبار."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">اÙرأÙÙ "
-"ÙÙترجÙ
ات</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعÙÙÙ
ات
اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"تÙ
ت اÙترجÙ
Ø© بÙاسطة <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</"
-"em></a>. ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/"
-"\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -325,3 +241,4 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
Index: fry/po/happy-birthday-to-gnu.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fry/po/happy-birthday-to-gnu.ar.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- fry/po/happy-birthday-to-gnu.ar.po 2 Aug 2009 08:25:23 -0000 1.5
+++ fry/po/happy-birthday-to-gnu.ar.po 2 Sep 2009 21:20:26 -0000 1.6
@@ -5,37 +5,33 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: happy-birthday-to-gnu\n"
+<<<<<<< happy-birthday-to-gnu.ar.po
+"POT-Creation-Date: 2009-08-02 04:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:46+0200\n"
+"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
+=======
"POT-Creation-Date: 2009-08-02 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-29 23:34+0300\n"
"Last-Translator: Osama Khalid <address@hidden>\n"
+>>>>>>> 1.5
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
# type: Content of: <title>
-msgid ""
-"Stephen Fry — Happy birthday to GNU — The GNU Operating System"
-msgstr "ستÙÙÙ Ùرا٠— عÙد Ù
ÙÙاد سعÙد ÙجÙÙ
— ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠جÙ"
+msgid "Stephen Fry — Happy birthday to GNU — The GNU Operating
System"
+msgstr "ستÙÙÙ Ùرا٠— عÙد Ù
ÙÙاد سعÙد ÙغÙÙ
— ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠غÙÙ"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-msgstr ""
-"جÙÙ, إ٠إس Ø¥Ù, Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙÙÙسØ
Ø¥ÙÙ
اÙس, GCC, ÙÙÙÙس, برÙ
جÙات Øرة, "
-"ÙظاÙ
تشغÙÙ, ÙÙاة جÙÙ, Ùرد, جÙÙ Ùرد, ÙÙرد"
+msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free
Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgstr "غÙÙ, إ٠إس Ø¥Ù, Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة
ÙÙÙÙØ³Ø Ø¥ÙÙ
اÙس, GCC, ÙÙÙÙس, برÙ
جÙات Øرة, ÙظاÙ
تشغÙÙ, ÙÙاة غÙÙ, Ùرد, غÙÙ Ùرد, ÙÙرد, جÙÙ"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"Ù
ÙØ° عاÙ
1983Ø ÙØ·Ùر ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙØر جÙ٠عÙÙ
طراز ÙÙÙÙÙØ³Ø ÙÙÙ
تÙÙ "
-"Ù
ستخدÙ
ÙاÙØاسÙب ØرÙتÙÙ
ÙÙ Ù
شارÙØ© ÙتطÙÙر
اÙبرÙ
جÙات اÙتÙÙستخدÙ
ÙÙÙا."
+msgid "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so
that computer users can have the freedom to share and improve the software they
use."
+msgstr "Ù
ÙØ° عاÙ
1983Ø ÙØ·Ùر ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙØر غÙÙ
عÙ٠طراز ÙÙÙÙÙØ³Ø ÙÙÙ
تÙÙ Ù
ستخدÙ
ÙاÙØاسÙب
ØرÙتÙÙ
ÙÙ Ù
شارÙØ© ÙتطÙÙر اÙبرÙ
جÙات
اÙتÙÙستخدÙ
ÙÙÙا."
# type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "What's New"
@@ -46,6 +42,11 @@
msgstr "برÙ
جÙات Øرة جدÙدة"
# type: Content of: <style>
+<<<<<<< happy-birthday-to-gnu.ar.po
+msgid ".inline {text-align: center; line-height: 4em; padding: 0; margin: 0
!important; margin-bottom: 1em !important;} .inline li{list-style: none;
display: inline; } #download li a{background-color:#1ea410; padding: 1em 3em
1em 3em; -moz-border-radius: 8px; color: white; font-weight: bold; margin:
0.4em; text-decoration: none; width: 23%; text-align: center;} #download
a:hover{background-color: #b1ef0b; color: black;} .title{font-size: 180%;} td
p{padding-left: 1em; padding-right: 1em;} td li, td p{font-size: 0.8em;}
.formHelp{text-align: center; color: #666; font-size: 90%;}
table{margin-bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px; margin: 0 auto 1em
auto;}"
+msgstr ".inline {text-align: center; line-height: 4em; padding: 0; margin: 0
!important; margin-bottom: 1em !important;} .inline li{list-style: none;
display: inline; } #download li a{background-color:#1ea410; padding: 1em 3em
1em 3em; -moz-border-radius: 8px; color: white; font-weight: bold; margin:
0.4em; text-decoration: none; width: 23%; text-align: center;} #download
a:hover{background-color: #b1ef0b; color: black;} .title{font-size: 180%;} td
p{padding-left: 1em; padding-right: 1em;} td li, td p{font-size: 0.8em;}
.formHelp{text-align: center; color: #666; font-size: 90%;}
table{margin-bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px; margin: 0 auto 1em
auto;}"
+
+=======
msgid ""
".inline {text-align: center; line-height: 4em; padding: 0; margin: 0 !"
"important; margin-bottom: 1em !important;} .inline li{list-style: none; "
@@ -67,15 +68,23 @@
"formHelp{text-align: center; color: #666; font-size: 90%;} table{margin-"
"bottom: 0.8em !important;} #sjf{width: 600px; margin: 0 auto 1em auto;}"
+>>>>>>> 1.5
# type: Content of: <h2>
msgid "Freedom Fry — “Happy birthday to GNU”"
-msgstr "Ùرا٠اÙØرÙØ© — ”عÙد Ù
ÙÙاد سعÙد
ÙجÙÙ“"
+msgstr "Ùرا٠اÙØرÙØ© — ”عÙد Ù
ÙÙاد سعÙد
ÙغÙÙ“"
+<<<<<<< happy-birthday-to-gnu.ar.po
+# type: Content of: <ul><li>
+#| msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-download.html\">Download video</a>"
+msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-cortado.html\">"
+msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-download.html\">ÙزÙÙ
اÙÙÙدÙÙ</a>"
+=======
# type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
#| msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-download.html\">Download video</a>"
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-cortado.html\">"
msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-download.html\">ÙزÙÙ
اÙÙÙدÙÙ</a>"
+>>>>>>> 1.5
# type: Attribute 'alt' of: <div><div><button><img>
msgid "Play video"
@@ -86,78 +95,50 @@
msgstr "</a>"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Mr. <a href=\"http://www.stephenfry.com/\">Stephen Fry</a> introduces you to "
-"free software, and reminds you of a very special birthday."
-msgstr ""
-"اÙسÙد <a href=\"http://www.stephenfry.com/\">ستÙÙÙ ÙراÙ</a>
ÙعرÙÙ٠عÙÙ "
-"اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø ÙÙØ°Ùر٠بعÙد Ù
ÙÙاد Ù
Ù
Ùز
جدا."
+msgid "Mr. <a href=\"http://www.stephenfry.com/\">Stephen Fry</a> introduces
you to free software, and reminds you of a very special birthday."
+msgstr "اÙسÙد <a href=\"http://www.stephenfry.com/\">ستÙÙÙ
ÙراÙ</a> ÙعرÙÙ٠عÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø ÙÙØ°ÙرÙ
بعÙد Ù
ÙÙاد Ù
Ù
Ùز جدا."
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-download.html\">Download video</a>"
msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-download.html\">ÙزÙÙ
اÙÙÙدÙÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnewsense.org/static/homepage/\">Download gNewSense</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnewsense.org/static/homepage/\">ÙزÙÙ gNewSense</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.gnewsense.org/static/homepage/\">Download
gNewSense</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.gnewsense.org/static/homepage/\">ÙزÙÙ
gNewSense</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/news/freedom-fry/\">Press release</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/news/freedom-fry/\">اÙإصدار
اÙصØÙÙ</a>"
# type: Content of: <h4>
-msgid ""
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-in-your-language.html\">Over 20 translations "
-"of the film now available</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-in-your-language.html\">Ø£Ùثر Ù
Ù 20
ترجÙ
Ø© "
-"ÙÙÙÙÙÙ
Ù
تÙÙرة اÙØ¢Ù</a>"
+msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-in-your-language.html\">Over 20
translations of the film now available</a>"
+msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-in-your-language.html\">Ø£Ùثر Ù
Ù
20 ترجÙ
Ø© ÙÙÙÙÙÙ
Ù
تÙÙرة اÙØ¢Ù</a>"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-translation.html\">Help translate the video "
-"into your own language</a> and <a href=\"happy-birthday-to-gnu-credits.html"
-"\">full credits</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"happy-birthday-to-gnu-translation.html\">ساعد Ù٠ترجÙ
Ø©
اÙÙÙدÙ٠إÙÙ "
-"Ùغت٠اÙØ£Ù
</a> Ù<a
href=\"happy-birthday-to-gnu-credits.html\">اÙإشادات "
-"اÙÙاÙ
ÙØ©</a>"
+msgid "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-translation.html\">Help translate the
video into your own language</a> and <a
href=\"happy-birthday-to-gnu-credits.html\">full credits</a>"
+msgstr "<a href=\"happy-birthday-to-gnu-translation.html\">ساعد ÙÙ
ترجÙ
Ø© اÙÙÙدÙ٠إÙÙ Ùغت٠اÙØ£Ù
</a> Ù<a
href=\"happy-birthday-to-gnu-credits.html\">اÙإشادات اÙÙاÙ
ÙØ©</a>"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<small>Licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-No Derivative Works "
-"3.0 United States License</a>.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Ù
رخص تØت <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-nd/3.0/us/\">رخصة اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة Ù
Ù
اÙعÙ
ÙÙ
Ùات اÙØ®ÙاÙØ© اÙعز٠Ùا "
-"اشتÙاÙات</a>.</small>"
+msgid "<small>Licensed under a <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons
Attribution-No Derivative Works 3.0 United States License</a>.</small>"
+msgstr "<small>Ù
رخص تØت <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">رخصة
اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة Ù
٠اÙعÙ
ÙÙ
Ùات اÙØ®ÙاÙØ©
اÙعز٠Ùا اشتÙاÙات</a>.</small>"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://onebigtorrent.org/torrents/3899/Happy-Birthday-to-GNU"
-"\">Help share this movie by BitTorrent</a>."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://onebigtorrent.org/torrents/3899/Happy-Birthday-to-GNU"
-"\">ساعد ÙÙ Ù
شارÙØ© Ùذا اÙÙÙÙÙ
بÙاسطة
بت​تÙرÙت</a>."
+msgid "<a
href=\"http://onebigtorrent.org/torrents/3899/Happy-Birthday-to-GNU\">Help
share this movie by BitTorrent</a>."
+msgstr "<a
href=\"http://onebigtorrent.org/torrents/3899/Happy-Birthday-to-GNU\">ساعد
ÙÙ Ù
شارÙØ© Ùذا اÙÙÙÙÙ
بÙاسطة بت​تÙرÙت</a>."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a style=\"font-weight: bold;\" href=\"#signup\"><span style=\" padding: 5px;"
-"\" class=\"highlight\">Sign up for the Free Software Supporter, a monthly "
-"update on GNU and the FSF</span></a>"
-msgstr ""
-"<a style=\"font-weight: bold;\" href=\"#signup\"><span style=\" padding: 5px;"
-"\" class=\"highlight\">سجÙÙ Ù٠داعÙ
Ù ÙÙبرÙ
جÙات
اÙØØ±Ø©Ø ØªØدÙØ« Ø´Ùر٠ع٠جÙÙ "
-"ÙØ¥Ù​إس​Ø¥Ù</span></a>"
+msgid "<a style=\"font-weight: bold;\" href=\"#signup\"><span style=\"
padding: 5px;\" class=\"highlight\">Sign up for the Free Software Supporter, a
monthly update on GNU and the FSF</span></a>"
+msgstr "<a style=\"font-weight: bold;\" href=\"#signup\"><span style=\"
padding: 5px;\" class=\"highlight\">سجÙÙ Ù٠داعÙ
Ù ÙÙبرÙ
جÙات
اÙØØ±Ø©Ø ØªØدÙØ« Ø´Ùر٠ع٠غÙÙ
ÙØ¥Ù​إس​Ø¥Ù</span></a>"
# type: Content of: <table><tr><td><h2>
msgid "Get involved with GNU!"
-msgstr "اÙخرط Ù٠جÙÙ!"
+msgstr "اÙخرط Ù٠غÙÙ!"
# type: Content of: <table><tr><td><p>
+<<<<<<< happy-birthday-to-gnu.ar.po
+msgid "We started the GNU Project with a specific overall goal: to create a
free software operating system, the GNU System. The scope of GNU is
far-reaching: any job that computer users want to do <a
href=\"http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.html\">should be doable by free
software</a>, and is thus a potential part of GNU. For instance, any program
found in a typical <a href=\"/distros\">GNU/Linux distribution</a> is a
candidate."
+msgstr "بدأÙا Ù
شرÙع غÙ٠بÙد٠Ù
Øدد شاÙ
Ù: Ø¥Ùشاء
ÙظاÙ
تشغÙÙ ØØ±Ø ÙظاÙ
غÙÙ. Ùظرة غÙ٠صعبة اÙÙ
ÙاÙ: Ø£Ù Ù
ÙÙ
Ø© ÙرÙد Ù
ستخدÙ
٠اÙØاسÙب Ø¥ÙجازÙا <a
href=\"http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.html\">Ùجب أ٠تÙÙÙ Ù
Ù
ÙÙØ© بÙاسطة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>Ø ÙÙ٠باÙتاÙÙ
جزء ÙاÙ
Ù Ù٠غÙÙ. عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠أ٠برÙاÙ
ج Ù
ÙجÙد ÙÙ <a href=\"/distros\">تÙزÙعات غÙÙ/ÙÙÙÙس</a>
اÙاعتÙادÙØ© Ù
رشÙØ."
+=======
msgid ""
"We started the GNU Project with a specific overall goal: to create a free "
"software operating system, the GNU System. The scope of GNU is far-"
@@ -171,128 +152,55 @@
"gnu/gnu-history.html\">Ùجب أ٠تÙÙÙ Ù
Ù
ÙÙØ© بÙاسطة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>Ø ÙÙÙ "
"باÙتاÙ٠جزء ÙاÙ
Ù Ù٠جÙÙ. عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠أÙ
برÙاÙ
ج Ù
ÙجÙد ÙÙ <a href=\"/"
"distros\">تÙزÙعات جÙÙ/ÙÙÙÙس</a> اÙاعتÙادÙØ© Ù
رشÙØ."
+>>>>>>> 1.5
# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid ""
-"So we welcome new packages in GNU, to further our common cause of free "
-"software. If you want to join in and may have a suitable package, please "
-"fill out this <a href=\"/help/evaluation.html\">short questionnaire</a> to "
-"get started, and see the background information there. The <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/\">Free Software Directory</a> holds the <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/GNU/\">list of all current GNU packages</a>."
-msgstr ""
-"Ùذا ÙرØب باÙØزÙ
اÙجدÙدة Ù٠جÙÙØ ÙÙبÙغ
ØاجتÙا اÙÙ
شترÙØ© Ù
٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. "
-"إذا أردت اÙØ¥ÙضÙ
اÙ
ÙÙدÙÙ ØزÙ
Ø© Ù
ÙØ§Ø³Ø¨Ø©Ø Ù
Ù
ÙضÙ٠عبÙئ ÙØ°Ù <a href=\"/help/"
-"evaluation.html\">اÙاستباÙØ© اÙÙصÙرة</a> ÙÙبدءØ
Ùراجع Ø®ÙÙÙØ© اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙÙا. "
-"ÙØتÙÙ <a href=\"http://directory.fsf.org/\">دÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a> عÙÙ <a "
-"href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">ÙائÙ
Ø© بÙÙ ØزÙ
جÙÙ
اÙØاÙÙØ©</a>."
+msgid "So we welcome new packages in GNU, to further our common cause of free
software. If you want to join in and may have a suitable package, please fill
out this <a href=\"/help/evaluation.html\">short questionnaire</a> to get
started, and see the background information there. The <a
href=\"http://directory.fsf.org/\">Free Software Directory</a> holds the <a
href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">list of all current GNU packages</a>."
+msgstr "Ùذا ÙرØب باÙØزÙ
اÙجدÙدة Ù٠غÙÙØ ÙÙبÙغ
ØاجتÙا اÙÙ
شترÙØ© Ù
٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. إذا
أردت اÙØ¥ÙضÙ
اÙ
ÙÙدÙÙ ØزÙ
Ø© Ù
ÙØ§Ø³Ø¨Ø©Ø Ù
Ù ÙضÙÙ
عبÙئ ÙØ°Ù <a href=\"/help/evaluation.html\">اÙاستباÙØ©
اÙÙصÙرة</a> ÙÙØ¨Ø¯Ø¡Ø Ùراجع Ø®ÙÙÙØ© اÙÙ
عÙÙÙ
ات
ÙÙا. ÙØتÙÙ <a href=\"http://directory.fsf.org/\">دÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a> عÙÙ <a
href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">ÙائÙ
Ø© بÙÙ ØزÙ
غÙÙ
اÙØاÙÙØ©</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid ""
-"Another important way to help GNU is by contributing to the existing GNU "
-"projects. The <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">GNU Help "
-"Wanted</a> list is the general task list for GNU software. You might also "
-"consider taking over one of the <a href=\"/server/takeaction.html#unmaint"
-"\">unmaintained GNU packages</a>. The general <a href=\"/help/help.html"
-"\">Help GNU</a> page includes many non-technical ways to contribute, too."
-msgstr ""
-"طرÙÙØ© أخر٠ÙاÙ
Ø© ÙÙ
ساعدة جÙÙ Ù٠ع٠طرÙ٠اÙÙ
ساÙÙ
Ø© ÙÙ Ù
شارÙع جÙÙاÙÙ
ÙجÙدة. ÙائÙ
Ø© "
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Ù
ساعدة جÙÙ
اÙÙ
Ø·ÙÙبة</"
-"a> ÙÙ ÙائÙ
Ø© Ù
ÙاÙ
عاÙ
Ø© ÙبرÙ
جÙات جÙÙ. Ùد ترغب
Ù٠تÙÙÙ ÙاØدة Ù
Ù <a href=\"/"
-"server/takeaction.ar.html#unmaint\">ØزÙ
جÙ٠غÙر اÙÙ
شرÙ
عÙÙÙا</a>. صÙØØ© <a "
-"href=\"/help/help.ar.html\">Ù
ساعدة جÙÙ</a> اÙعاÙ
Ø© تØتÙÙ
اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙطر٠غÙر "
-"اÙتÙÙÙØ© ÙÙÙ
ساعدة Ø£Ùضا."
+msgid "Another important way to help GNU is by contributing to the existing
GNU projects. The <a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">GNU
Help Wanted</a> list is the general task list for GNU software. You might also
consider taking over one of the <a
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">unmaintained GNU packages</a>. The
general <a href=\"/help/help.html\">Help GNU</a> page includes many
non-technical ways to contribute, too."
+msgstr "طرÙÙØ© أخر٠ÙاÙ
Ø© ÙÙ
ساعدة غÙÙ Ù٠ع٠طرÙÙ
اÙÙ
ساÙÙ
Ø© ÙÙ Ù
شارÙع غÙÙاÙÙ
ÙجÙدة. ÙائÙ
Ø© <a
href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Ù
ساعدة غÙ٠اÙÙ
Ø·ÙÙبة</a> ÙÙ ÙائÙ
Ø© Ù
ÙاÙ
عاÙ
Ø© ÙبرÙ
جÙات غÙÙ. Ùد
ترغب Ù٠تÙÙÙ ÙاØدة Ù
Ù <a
href=\"/server/takeaction.ar.html#unmaint\">ØزÙ
غÙ٠غÙر اÙÙ
شرÙ
عÙÙÙا</a>. صÙØØ© <a href=\"/help/help.ar.html\">Ù
ساعدة غÙÙ</a>
اÙعاÙ
Ø© تØتÙ٠اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙطر٠غÙر اÙتÙÙÙØ©
ÙÙÙ
ساعدة Ø£Ùضا."
# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid ""
-"If you possess the skills of a webmaster, you might like to consider helping "
-"on this website — <a href=\"/server/standards/webmaster-quiz.html"
-"\">please take our webmaster quiz</a>."
-msgstr ""
-"إذا ÙÙت تÙ
تÙÙ Ù
Ùارات اÙإشرا٠عÙÙ Ù
ÙاÙع
اÙÙØ¨Ø Ùد تÙÙر Ù٠اÙÙ
ساعدة ÙÙ Ùذا "
-"اÙÙ
ÙÙع — <a href=\"/server/standards/webmaster-quiz.html\">Ù
Ù
ÙضÙÙ "
-"راجع اختبارÙ
شرÙÙÙا</a>."
+msgid "If you possess the skills of a webmaster, you might like to consider
helping on this website — <a
href=\"/server/standards/webmaster-quiz.html\">please take our webmaster
quiz</a>."
+msgstr "إذا ÙÙت تÙ
تÙÙ Ù
Ùارات اÙإشرا٠عÙÙ Ù
ÙاÙع
اÙÙØ¨Ø Ùد تÙÙر Ù٠اÙÙ
ساعدة ÙÙ Ùذا اÙÙ
ÙÙع —
<a href=\"/server/standards/webmaster-quiz.html\">Ù
Ù ÙضÙ٠راجع
اختبارÙ
شرÙÙÙا</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid ""
-"Our server <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a> is a "
-"central point for development and maintenance of free software, and many <a "
-"href=\"https://savannah.nongnu.org/search/?type_of_search=soft&words=%%%"
-"&type=1\">GNU projects are hosted at savannah</a>. Savannah also "
-"welcomes and supports free software projects that are not official GNU "
-"packages, so feel free to use it for any of your free software work; unlike "
-"other hosting sites, <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/savannah"
-"\">savannah is firmly based on free software ideals</a>."
-msgstr ""
-"خادÙÙ
Ùا <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a> ÙÙ
Ù
رÙز "
-"اÙتطÙÙر ÙاÙإشرا٠عÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرةØ
ÙاÙÙØ«Ùر Ù
Ù <a href=\"https://savannah."
-"nongnu.org/search/?type_of_search=soft&words=%%%&type=1\">Ù
شارÙع جÙÙ "
-"Ù
ستضاÙØ© عÙ٠ساÙاÙا</a>. ساÙاÙا ÙرØب ÙÙدعÙ
Ø£ÙضاÙ
شارÙع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة اÙت٠"
-"ÙÙست ØزÙ
جÙ٠رسÙ
ÙØ©Ø Ùذا Ùا تتردد ÙÙاستخداÙ
Ù ÙØ£ÙÙ Ù
٠أعÙ
اÙ٠اÙبرÙ
جÙØ© اÙØØ±Ø©Ø "
-"عÙ٠عÙس Ù
ÙاÙع اÙاستضاÙØ© اÙأخرÙ<a
href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/"
-"savannah\">ساÙاÙا Ù
بÙ٠بصراÙ
Ø© عÙÙ Ù
بادئ اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>."
+msgid "Our server <a href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a> is
a central point for development and maintenance of free software, and many <a
href=\"https://savannah.nongnu.org/search/?type_of_search=soft&words=%%%&type=1\">GNU
projects are hosted at savannah</a>. Savannah also welcomes and supports free
software projects that are not official GNU packages, so feel free to use it
for any of your free software work; unlike other hosting sites, <a
href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/savannah\">savannah is firmly based
on free software ideals</a>."
+msgstr "خادÙÙ
Ùا <a
href=\"http://savannah.gnu.org/\">savannah.gnu.org</a> ÙÙ Ù
رÙز
اÙتطÙÙر ÙاÙإشرا٠عÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرةØ
ÙاÙÙØ«Ùر Ù
Ù <a
href=\"https://savannah.nongnu.org/search/?type_of_search=soft&words=%%%&type=1\">Ù
شارÙع غÙÙ Ù
ستضاÙØ© عÙ٠ساÙاÙا</a>. ساÙاÙا
ÙرØب ÙÙدعÙ
Ø£ÙضاÙ
شارÙع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة اÙتÙ
ÙÙست ØزÙ
غÙ٠رسÙ
ÙØ©Ø Ùذا Ùا تتردد ÙÙاستخداÙ
Ù
ÙØ£ÙÙ Ù
٠أعÙ
اÙ٠اÙبرÙ
جÙØ© اÙØØ±Ø©Ø Ø¹Ù٠عÙس Ù
ÙاÙع اÙاستضاÙØ© اÙأخرÙ<a
href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/savannah\">ساÙاÙا Ù
بÙÙ
بصراÙ
Ø© عÙÙ Ù
بادئ اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><h3>
msgid "Support the FSF"
msgstr "ادعÙ
Ø¥Ù​إس​Ø¥Ù"
# type: Content of: <table><tr><td><p>
-msgid ""
-"Your <a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?\">charitable "
-"donation</a> to the FSF helps to support, promote, and develop free software:"
-msgstr ""
-"<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?\">تبرعاتÙÙ
اÙسخÙÙØ©</"
-"a> ÙØ¥Ù​إس​إ٠تساعد دعÙ
ÙتØسÙÙ ÙتطÙÙر
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة:"
+msgid "Your <a
href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?\">charitable donation</a>
to the FSF helps to support, promote, and develop free software:"
+msgstr "<a
href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?\">تبرعاتÙÙ
اÙسخÙÙØ©</a> ÙØ¥Ù​إس​إ٠تساعد دعÙ
ÙتØسÙÙ
ÙتطÙÙر اÙبرÙ
جÙات اÙØرة:"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/\">GNU Project</a> — Developing a "
-"complete free software operating system"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/home.ar.html\">Ù
شرÙع جÙÙ</a> —
تطÙÙر ÙظاÙ
"
-"تشغÙÙ Øر ÙاÙ
Ù"
+msgid "<a href=\"http://www.gnu.org/\">GNU Project</a> — Developing a
complete free software operating system"
+msgstr "<a href=\"http://www.gnu.org/home.ar.html\">Ù
شرÙع غÙÙ</a>
— تطÙÙر ÙظاÙ
تشغÙÙ Øر ÙاÙ
Ù"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/licensing/\">Licensing & Compliance Lab</a> "
-"— Stewardship and enforcement of the GNU General Public License"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/licensing/\">اÙترخÙص ÙÙ
ختبر
اÙتÙاÙÙ</a> — "
-"اÙإشرا٠ÙتÙÙÙØ° رخصة جÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©"
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/licensing/\">Licensing & Compliance
Lab</a> — Stewardship and enforcement of the GNU General Public License"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/licensing/\">اÙترخÙص ÙÙ
ختبر
اÙتÙاÙÙ</a> — اÙإشرا٠ÙتÙÙÙØ° رخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://directory.fsf.org/\">Free Software Directory</a> — "
-"Cataloging the world of free software"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://directory.fsf.org/\">دÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a> — جÙÙØ© "
-"Ù٠عاÙÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
+msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/\">Free Software Directory</a>
— Cataloging the world of free software"
+msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/\">دÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a> — جÙÙØ© Ù٠عاÙÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah Community</a> — "
-"Supporting free software developers"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Ù
جتÙ
ع ساÙاÙا</a> —
دعÙ
Ù
Ø·Ùر٠"
-"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
+msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah Community</a> —
Supporting free software developers"
+msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Ù
جتÙ
ع ساÙاÙا</a>
— دعÙ
Ù
Ø·Ùر٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/\">Campaigns for Freedom</a> — "
-"Earning mindshare in support of free software"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/\">ØÙ
Ùات ÙÙØرÙØ©</a> —
تستØÙ "
-"اÙاطÙاع ÙدعÙ
اÙبرÙ
جÙات "
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/\">Campaigns for Freedom</a>
— Earning mindshare in support of free software"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/\">ØÙ
Ùات ÙÙØرÙØ©</a>
— تستØ٠اÙاطÙاع ÙدعÙ
اÙبرÙ
جÙات "
# type: Content of: <h2>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/register_form?referrer=2442\">Join the FSF "
-"today!</a> or <a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom/donate"
-"\">Make a donation</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/register_form?referrer=2442\">اÙظÙ
Ø¥ÙÙ
Ø¥Ù​"
-"إس​إ٠اÙÙÙÙ
!</a> أ٠<a href=\"https://www.fsf.org/associate/"
-"support_freedom/donate\">تبرÙع</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/register_form?referrer=2442\">Join the FSF
today!</a> or <a
href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom/donate\">Make a
donation</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/register_form?referrer=2442\">اÙظÙ
Ø¥Ù٠إÙ​إس​إ٠اÙÙÙÙ
!</a> أ٠<a
href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom/donate\">تبرÙع</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><h3>
msgid "Philosophy"
@@ -307,12 +215,8 @@
msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">Ù
ا Ù٠اÙبرÙ
جÙات
اÙØرةØ</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why \"open source"
-"\" misses the point</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">ÙÙ
اذا \"اÙÙ
صدر "
-"اÙÙ
ÙتÙØ\" Ùا ÙرÙز عÙ٠اÙÙ
Ùصد</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why \"open
source\" misses the point</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">ÙÙ
اذا
\"اÙÙ
صدر اÙÙ
ÙتÙØ\" Ùا ÙرÙز عÙ٠اÙÙ
Ùصد</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "<strong>Sign up for the <em>Free Software Supporter</em></strong>"
@@ -320,45 +224,36 @@
# type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid "A monthly update on GNU and the Free Software Foundation"
-msgstr "تØدÙØ« Ø´Ùر٠ع٠جÙÙ ÙÙ
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة"
+msgstr "تØدÙØ« Ø´Ùر٠ع٠غÙÙ ÙÙ
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة"
# type: Content of: <table><tr><td><form><p>
-msgid ""
-"<input type=\"text\" name=\"email\" size=\"30\" maxlength=\"80\" value="
-"\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit\" "
-"value=\"Subscribe me\" />"
-msgstr ""
-"<input type=\"text\" name=\"email\" size=\"30\" maxlength=\"80\" value="
-"\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> <input type=\"submit\" "
-"value=\"Subscribe me\" />"
+msgid "<input type=\"text\" name=\"email\" size=\"30\" maxlength=\"80\"
value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> <input
type=\"submit\" value=\"Subscribe me\" />"
+msgstr "<input type=\"text\" name=\"email\" size=\"30\" maxlength=\"80\"
value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> <input
type=\"submit\" value=\"Subscribe me\" />"
# type: Content of: <table><tr><td><h3>
msgid "Download"
msgstr "ÙزÙÙ"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense</a>, a GNU/Linux "
-"distribution based on Debian and Ubuntu, with sponsorship from the FSF."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense</a>Ø ØªÙزÙعة
جÙÙ/ÙÙÙÙس Ù
بÙÙØ© "
-"عÙ٠دبÙا٠ÙØ£ÙبÙÙتÙØ Ø¨Ø¯Ø¹Ù
Ù
Ù
Ø¥Ù​إس​Ø¥Ù."
+msgid "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense</a>, a GNU/Linux
distribution based on Debian and Ubuntu, with sponsorship from the FSF."
+msgstr "<a href=\"http://www.gnewsense.org/\">gNewSense</a>Ø ØªÙزÙعة
غÙÙ/ÙÙÙÙس Ù
بÙÙØ© عÙ٠دبÙا٠٠أÙبÙÙتÙØ Ø¨Ø¯Ø¹Ù
Ù
٠إÙ​إس​Ø¥Ù."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a>, BLAG Linux and GNU, a GNU/"
-"Linux distribution based on Fedora."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a> -تÙزÙعة ÙÙÙÙس
ÙجÙÙ BLAG-"
-"تÙزÙعة جÙÙ/ÙÙÙÙس Ù
بÙÙØ© عÙÙ ÙÙدÙرا."
+msgid "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a>, BLAG Linux and GNU,
a GNU/Linux distribution based on Fedora."
+msgstr "<a href=\"http://www.blagblagblag.org/\">BLAG</a> -تÙزÙعة
ÙÙÙÙس ÙغÙÙ BLAG-تÙزÙعة غÙÙ/ÙÙÙÙس Ù
بÙÙØ© عÙÙ
ÙÙدÙرا."
# type: Content of: <table><tr><td><p>
+<<<<<<< happy-birthday-to-gnu.ar.po
+msgid "<a href=\"/distros\">More GNU distributions</a> and a <a
href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">complete list of GNU packages</a>"
+msgstr "<a href=\"/distros\">Ù
زÙد Ù
٠تÙزÙعات غÙÙ</a> Ù<a
href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">ÙائÙ
Ø© ÙاÙ
ÙØ© بØزÙ
غÙÙ</a>"
+=======
msgid ""
"<a href=\"/distros\">More GNU distributions</a> and a <a href=\"http://"
"directory.fsf.org/GNU/\">complete list of GNU packages</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/distros\">Ù
زÙد Ù
٠تÙزÙعات جÙÙ</a> Ù<a
href=\"http://directory.fsf."
"org/GNU/\">ÙائÙ
Ø© ÙاÙ
ÙØ© بØزÙ
جÙÙ</a>"
+>>>>>>> 1.5
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -366,49 +261,25 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
-msgstr ""
-"ØÙÙ٠اÙÙشر © 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</"
-"a> اÙÙ
ØدÙدة"
+msgid "Copyright © 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software
Foundation</a>, Inc."
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a> اÙÙ
ØدÙدة"
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"“<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">Happy Birthday to GNU</"
-"a>” is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-No "
-"Derivative Works 3.0 United States License</a>."
-msgstr ""
-"“<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html\">عÙد Ù
ÙÙاد
سعÙد ÙجÙÙ</"
-"a>” Ù
رخÙص تØت <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-nd/3.0/us/\">رخصة اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة Ù
Ù
اÙعÙ
ÙÙ
Ùات اÙØ®ÙاÙØ© اÙعز٠Ùا "
-"اشتÙاÙات</a>."
+msgid "“<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.html\">Happy Birthday to
GNU</a>” is licensed under a <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons
Attribution-No Derivative Works 3.0 United States License</a>."
+msgstr "“<a href=\"/fry/happy-birthday-to-gnu.ar.html\">عÙد Ù
ÙÙاد سعÙد ÙغÙÙ</a>” Ù
رخÙص تØت <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">رخصة
اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة Ù
٠اÙعÙ
ÙÙ
Ùات اÙØ®ÙاÙØ©
اÙعز٠Ùا اشتÙاÙات</a>."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please <a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\">contact us</a> for "
-"further permissions, including derived works."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙÙ <a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\">اتصÙ
بÙا</a> "
-"ÙÙأذÙÙات اÙإضاÙÙØ©Ø Ø¨Ù
ا ÙÙ Ø°Ù٠اÙأعÙ
ا٠اÙÙ
شتÙØ©."
+msgid "Please <a href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\">contact us</a>
for further permissions, including derived works."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙÙ <a
href=\"http://www.fsf.org/about/contact.html\">اتص٠بÙا</a>
ÙÙأذÙÙات اÙإضاÙÙØ©Ø Ø¨Ù
ا ÙÙ Ø°Ù٠اÙأعÙ
ا٠اÙÙ
شتÙØ©."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ترجÙ
ات "
-"اÙرأÙÙ</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعÙÙÙ
ات
اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"تÙ
ت اÙترجÙ
Ø© بÙاسطة <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</"
-"em></a>. ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/"
-"\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -418,6 +289,9 @@
# type: Content of: <div><div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+<<<<<<< happy-birthday-to-gnu.ar.po
+
+=======
# type: Content of: <style>
#~ msgid ""
@@ -475,3 +349,4 @@
# type: Content of: <div><div>
#~ msgid "</button>"
#~ msgstr "</button>"
+>>>>>>> 1.5
Index: gnu/po/gnu-history.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.ar.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- gnu/po/gnu-history.ar.po 29 Jun 2009 21:15:11 -0000 1.13
+++ gnu/po/gnu-history.ar.po 2 Sep 2009 21:20:31 -0000 1.14
@@ -7,8 +7,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-history\n"
+<<<<<<< gnu-history.ar.po
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 16:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 22:06+0200\n"
+=======
"POT-Creation-Date: 2009-06-29 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-29 23:37+0300\n"
+>>>>>>> 1.13
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,143 +22,71 @@
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
# type: Content of: <title>
-msgid ""
-"Overview of the GNU System - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+#: ../../gnu/po/gnu-history.proto:4
+msgid "Overview of the GNU System - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)"
msgstr "Ùبذة ع٠جÙÙ - Ù
شرÙع جÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#: ../../gnu/po/gnu-history.proto:6
msgid "GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free Software Foundation, History"
msgstr "تارÙØ® جÙÙ, إ٠إس Ø¥Ù, Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة, "
# type: Content of: <h2>
+#: ../../gnu/po/gnu-history.proto:10
msgid "Overview of the GNU System"
msgstr "Ùبذة ع٠ÙظاÙ
جÙÙ"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The GNU operating system is a complete free software system, upward-"
-"compatible with Unix. GNU stands for “GNU's Not Unix”. <a href="
-"\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> made the <a href=\"/gnu/"
-"initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU Project in "
-"September 1983. A longer version called the <a href=\"/gnu/manifesto.html"
-"\">GNU Manifesto</a> was published in March 1985. It has been translated "
-"into several <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</"
-"a>."
-msgstr ""
-"ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠جÙÙ ÙÙ ÙظاÙ
برÙ
ج٠Øر باÙÙاÙ
ÙØ
Ù
تÙاÙÙ Ù
ع ÙÙÙÙس. اسÙ
جÙÙ ÙادÙ
Ù
Ù "
-"اÙعبارة اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ© “جÙÙ ÙÙس ÙÙÙÙس”.
أطÙÙ <a href=\"http://www."
-"stallman.org/\">رÙتشارد ستÙÙ
اÙ</a> <a
href=\"/gnu/initial-announcement.html"
-"\">اÙاعÙا٠اÙÙ
بدئÙ</a> ع٠اÙÙ
شرÙع Ù٠سبتÙ
بر
1983.Ùسخة Ù
Ø·ÙÙØ© سÙÙ
ÙÙت <a href=\"/"
-"gnu/manifesto.html\">ظاÙرة جÙÙ</a> تÙ
ÙشرÙا Ù٠سبتÙ
بر
1985. تÙ
ترجÙ
تÙا اÙÙ "
-"عدة <a href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">Ùغات أخرÙ</a>."
+#: ../../gnu/po/gnu-history.proto:13
+msgid "The GNU operating system is a complete free software system,
upward-compatible with Unix. GNU stands for “GNU's Not Unix”. <a
href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> made the <a
href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Initial Announcement</a> of the GNU
Project in September 1983. A longer version called the <a
href=\"/gnu/manifesto.html\">GNU Manifesto</a> was published in September 1985.
It has been translated into several <a
href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">other languages</a>."
+msgstr "ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠جÙÙ ÙÙ ÙظاÙ
برÙ
ج٠Øر
باÙÙاÙ
ÙØ Ù
تÙاÙÙ Ù
ع ÙÙÙÙس. اسÙ
جÙÙ ÙادÙ
Ù
Ù
اÙعبارة اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ© “جÙÙ ÙÙس ÙÙÙÙس”.
أطÙÙ <a href=\"http://www.stallman.org/\">رÙتشارد ستÙÙ
اÙ</a>
<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">اÙاعÙا٠اÙÙ
بدئÙ</a>
ع٠اÙÙ
شرÙع Ù٠سبتÙ
بر 1983.Ùسخة Ù
Ø·ÙÙØ© سÙÙ
ÙÙت <a
href=\"/gnu/manifesto.html\">ظاÙرة جÙÙ</a> تÙ
ÙشرÙا Ù٠سبتÙ
بر 1985. تÙ
ترجÙ
تÙا اÙ٠عدة <a
href=\"/gnu/manifesto.html#translations\">Ùغات أخرÙ</a>."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The name “GNU” was chosen because it met a few requirements; "
-"first, it was a recursive acronym for “GNU's Not Unix”, second, "
-"because it was a real word, and third, it was fun to say (or <a href="
-"\"http://www.poppyfields.net/poppy/songs/gnu.html\">Sing</a>)."
-msgstr ""
-"اختÙر اسÙ
“جÙÙ” ÙØ£ÙÙ ÙبÙ٠بعض اÙÙ
تطÙØ¨Ø§ØªØ Ø£ÙÙØ§Ø Ø£ÙÙ ÙتÙرر ÙÙ "
-"اÙعبارة “جÙÙ ÙÙس ÙÙÙÙس”Ø Ø«Ø§ÙÙØ§Ø ÙØ£ÙÙ
ÙÙÙ
Ø© ØÙÙÙØ©Ø Ø«Ø§ÙØ«Ø§Ø ÙØ£Ù Ù
Ù
تع "
-"عÙد اÙÙØ·Ù (Ø£Ù <a
href=\"http://www.poppyfields.net/poppy/songs/gnu.html"
-"\">اÙغÙاء</a>)."
+#: ../../gnu/po/gnu-history.proto:23
+msgid "The name “GNU” was chosen because it met a few
requirements; first, it was a recursive acronym for “GNU's Not
Unix”, second, because it was a real word, and third, it was fun to say
(or <a href=\"http://www.poppyfields.net/poppy/songs/gnu.html\">Sing</a>)."
+msgstr "اختÙر اسÙ
“جÙÙ” ÙØ£ÙÙ ÙبÙ٠بعض اÙÙ
تطÙØ¨Ø§ØªØ Ø£ÙÙØ§Ø Ø£ÙÙ ÙتÙرر Ù٠اÙعبارة “جÙÙ
ÙÙس ÙÙÙÙس”Ø Ø«Ø§ÙÙØ§Ø ÙØ£ÙÙ ÙÙÙ
Ø© ØÙÙÙØ©Ø
ثاÙØ«Ø§Ø ÙØ£Ù Ù
Ù
تع عÙد اÙÙØ·Ù (Ø£Ù <a
href=\"http://www.poppyfields.net/poppy/songs/gnu.html\">اÙغÙاء</a>)."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The word “free” in “free software” pertains to <a "
-"href=\"/philosophy/free-sw.html\">freedom</a>, not price. You may or may "
-"not pay a price to get GNU software. Either way, once you have the software "
-"you have three specific freedoms in using it. First, the freedom to copy "
-"the program and give it away to your friends and co-workers; second, the "
-"freedom to change the program as you wish, by having full access to source "
-"code; third, the freedom to distribute an improved version and thus help "
-"build the community. (If you redistribute GNU software, you may charge a "
-"fee for the physical act of transferring a copy, or you may give away "
-"copies.)"
-msgstr ""
-"ÙÙÙ
Ø© “Øر” ÙÙ “اÙبرÙ
جÙات اÙØرة”
تتعÙÙ <a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.ar.html\">باÙØرÙØ©</a>Ø ÙÙÙس اÙسعر. Ùد
تدÙع سعرا ÙÙØصÙÙ "
-"عÙ٠برÙ
جÙات جÙÙ ÙÙد Ùا تدÙع. ÙÙ ÙÙا
اÙØاÙتÙÙ ÙÙ Ø«Ùاث ØرÙات Ù
Øددة Ù٠استخداÙ
Ù "
-"ÙÙبرÙاÙ
ج. اÙØ£ÙÙÙ ÙÙ ØرÙØ© Ùسخ اÙبرÙاÙ
ج Ù
تÙزÙع٠عÙ٠أصدÙائ٠ÙزÙ
Ùائ٠Ù٠اÙعÙ
ÙØ "
-"اÙثاÙÙØ© ÙÙ ØرÙØ© تغÙÙر اÙبرÙاÙ
ج ÙÙ
ا تØب
بØصÙÙ٠عÙÙ ÙصÙÙ ÙاÙ
Ù ÙØ´ÙÙرت٠"
-"اÙÙ
صدرÙØ©Ø ÙاÙثاÙثة ÙÙ ØرÙت٠Ù٠تÙزÙع Ø£Ù
Ùسخة Ù
Ø·Ùرة Ù
Ù٠٠باÙتاÙÙ Ù
ساعدة "
-"اÙÙ
جتÙ
ع. (إذا أعدت تÙزÙع برÙ
جÙات جÙÙØ ÙÙ
ÙÙ٠اÙØصÙ٠عÙÙ Ù
باÙغ Ù
اÙÙØ© Ù
Ùاب٠"
-"اÙأجزاء اÙÙÙزÙائÙØ© ÙÙÙسخة)."
+#: ../../gnu/po/gnu-history.proto:30
+msgid "The word “free” in “free software” pertains to
<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">freedom</a>, not price. You may or may
not pay a price to get GNU software. Either way, once you have the software
you have three specific freedoms in using it. First, the freedom to copy the
program and give it away to your friends and co-workers; second, the freedom to
change the program as you wish, by having full access to source code; third,
the freedom to distribute an improved version and thus help build the
community. (If you redistribute GNU software, you may charge a fee for the
physical act of transferring a copy, or you may give away copies.)"
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© “Øر” ÙÙ “اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة” تتعÙÙ <a
href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">باÙØرÙØ©</a>Ø ÙÙÙس اÙسعر.
Ùد تدÙع سعرا ÙÙØصÙ٠عÙ٠برÙ
جÙات جÙÙ ÙÙد Ùا
تدÙع. ÙÙ ÙÙا اÙØاÙتÙÙ ÙÙ Ø«Ùاث ØرÙات Ù
Øددة ÙÙ
استخداÙ
Ù ÙÙبرÙاÙ
ج. اÙØ£ÙÙÙ ÙÙ ØرÙØ© Ùسخ
اÙبرÙاÙ
ج ٠تÙزÙع٠عÙ٠أصدÙائ٠ÙزÙ
Ùائ٠ÙÙ
اÙعÙ
ÙØ Ø§ÙثاÙÙØ© ÙÙ ØرÙØ© تغÙÙر اÙبرÙاÙ
ج ÙÙ
ا
تØب بØصÙÙ٠عÙÙ ÙصÙÙ ÙاÙ
Ù ÙØ´ÙÙرت٠اÙÙ
صدرÙØ©Ø
ÙاÙثاÙثة ÙÙ ØرÙت٠Ù٠تÙزÙع Ø£Ù Ùسخة Ù
Ø·Ùرة Ù
Ù٠٠باÙتاÙÙ Ù
ساعدة اÙÙ
جتÙ
ع. (إذا أعدت تÙزÙع
برÙ
جÙات جÙÙØ ÙÙ
ÙÙ٠اÙØصÙ٠عÙÙ Ù
باÙغ Ù
اÙÙØ© Ù
Ùاب٠اÙأجزاء اÙÙÙزÙائÙØ© ÙÙÙسخة)."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The project to develop the GNU system is called the “GNU "
-"Project”. The GNU Project was conceived in 1983 as a way of bringing "
-"back the cooperative spirit that prevailed in the computing community in "
-"earlier days—to make cooperation possible once again by removing the "
-"obstacles to cooperation imposed by the owners of proprietary software."
-msgstr ""
-"Ù
شرÙع تطÙÙر ÙظاÙ
جÙÙ Ùدع٠“Ù
شرÙع
جÙÙ”. ÙÙد Ù
شرÙع جÙØ© Ù٠عاÙ
1983 "
-"ÙÙسÙÙØ© Ùإعادة رÙØ Ø§ÙتعاÙ٠اÙت٠سادت ÙÙ Ù
جتÙ
عات اÙØÙسبة Ù٠أÙاÙ
سابÙØ©.— "
-"Ùجع٠اÙتعاÙÙ Ù
Ù
ÙÙا Ù
رة أخر٠ع٠طرÙ٠إزاÙØ©
اÙعÙبات اÙت٠تعترض طرÙ٠اÙتعاÙÙ "
-"اÙت٠ÙÙرضÙا Ù
ÙÙÙا٠اÙبرÙ
جÙات اÙÙ
Ù
ÙÙÙØ©."
+#: ../../gnu/po/gnu-history.proto:42
+msgid "The project to develop the GNU system is called the “GNU
Project”. The GNU Project was conceived in 1983 as a way of bringing
back the cooperative spirit that prevailed in the computing community in
earlier days—to make cooperation possible once again by removing the
obstacles to cooperation imposed by the owners of proprietary software."
+msgstr "Ù
شرÙع تطÙÙر ÙظاÙ
جÙÙ Ùدع٠“Ù
شرÙع
جÙÙ”. ÙÙد Ù
شرÙع جÙØ© Ù٠عاÙ
1983 ÙÙسÙÙØ©
Ùإعادة رÙØ Ø§ÙتعاÙ٠اÙت٠سادت ÙÙ Ù
جتÙ
عات
اÙØÙسبة Ù٠أÙاÙ
سابÙØ©.— Ùجع٠اÙتعاÙÙ Ù
Ù
ÙÙا Ù
رة أخر٠ع٠طرÙ٠إزاÙØ© اÙعÙبات اÙتÙ
تعترض طرÙ٠اÙتعاÙ٠اÙت٠ÙÙرضÙا Ù
ÙÙÙا٠اÙبرÙ
جÙات اÙÙ
Ù
ÙÙÙØ©."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"In 1971, when Richard Stallman started his career at MIT, he worked in a "
-"group which used <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> "
-"exclusively. Even computer companies often distributed free software. "
-"Programmers were free to cooperate with each other, and often did."
-msgstr ""
-"Ù٠عاÙ
1971Ø Ø¹ÙدÙ
ا بدأ رÙتشارد ستÙÙ
ا٠ØÙاتÙ
اÙÙ
ÙÙÙØ© بجاÙ
عة Ø¥Ù
آ٠تÙØ Ø¹Ù
Ù ÙÙ "
-"Ù
جÙ
Ùعة ÙاÙت تستخدÙ
<a
href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</"
-"a> ØصرÙا. Øت٠شرÙات اÙØاسÙب ÙØ«Ùرا Ù
ا تÙزÙع
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. Ùا٠اÙÙ
برÙ
جÙÙ "
-"Ø£Øرار Ù٠اÙتعاÙ٠بÙÙÙÙ
Ø ÙÙØ«Ùرا Ù
ا ÙاÙÙا
ÙÙعÙÙÙ Ø°ÙÙ."
+#: ../../gnu/po/gnu-history.proto:50
+msgid "In 1971, when Richard Stallman started his career at MIT, he worked in
a group which used <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>
exclusively. Even computer companies often distributed free software.
Programmers were free to cooperate with each other, and often did."
+msgstr "Ù٠عاÙ
1971Ø Ø¹ÙدÙ
ا بدأ رÙتشارد ستÙÙ
اÙ
ØÙات٠اÙÙ
ÙÙÙØ© بجاÙ
عة Ø¥Ù
آ٠تÙØ Ø¹Ù
Ù ÙÙ Ù
جÙ
Ùعة ÙاÙت تستخدÙ
<a href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a> ØصرÙا. Øت٠شرÙات اÙØاسÙب ÙØ«Ùرا
Ù
ا تÙزÙع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. Ùا٠اÙÙ
برÙ
جÙÙ
Ø£Øرار Ù٠اÙتعاÙ٠بÙÙÙÙ
Ø ÙÙØ«Ùرا Ù
ا ÙاÙÙا
ÙÙعÙÙÙ Ø°ÙÙ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"By the 1980s, almost all software was <a href=\"/philosophy/categories."
-"html#ProprietarySoftware\">proprietary</a>, which means that it had owners "
-"who forbid and prevent cooperation by users. This made the GNU Project "
-"necessary."
-msgstr ""
-"بØÙÙ٠اÙØ«Ù
اÙÙÙØ§ØªØ ØªÙرÙبا ÙاÙت جÙ
Ùع اÙبرÙ
جÙات <a href=\"/philosophy/"
-"categories.html#ProprietarySoftware\">Ù
Ù
ÙÙÙØ©</a>Ø Ù
Ù
ا ÙعÙ٠أÙ
Ù
اÙÙÙÙا ÙاÙÙا "
-"ÙÙ
ÙعÙ٠اÙتعاÙ٠بÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ. ÙÙ
Ù ÙÙا
Ø§ØµØ¨Ø Ù
شرÙع جÙ٠ضرÙرة."
+#: ../../gnu/po/gnu-history.proto:57
+msgid "By the 1980s, almost all software was <a
href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary</a>, which
means that it had owners who forbid and prevent cooperation by users. This
made the GNU Project necessary."
+msgstr "بØÙÙ٠اÙØ«Ù
اÙÙÙØ§ØªØ ØªÙرÙبا ÙاÙت جÙ
Ùع
اÙبرÙ
جÙات <a
href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">Ù
Ù
ÙÙÙØ©</a>Ø Ù
Ù
ا ÙعÙ٠أ٠Ù
اÙÙÙÙا ÙاÙÙا ÙÙ
ÙعÙ٠اÙتعاÙ٠بÙÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ. ÙÙ
Ù ÙÙا Ø§ØµØ¨Ø Ù
شرÙع جÙ٠ضرÙرة."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Every computer user needs an operating system; if there is no free operating "
-"system, then you can't even get started using a computer without resorting "
-"to proprietary software. So the first item on the free software agenda "
-"obviously had to be a free operating system."
-msgstr ""
-"ÙÙ Ù
ستخدÙ
ÙÙØاسÙب ÙØتاج Ø¥ÙÙ ÙظاÙ
تشغÙÙØ
إذا ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙا٠أ٠ÙظاÙ
تشغÙÙ ØØ±Ø ÙÙ
"
-"تتÙ
ÙÙ Ù
٠تشغÙ٠اÙØاسÙب بدÙ٠اÙÙجÙØ¡ Ø¥ÙÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙÙ
Ù
ÙÙÙØ©. ÙØ°Ø§Ø Ø£ÙÙ Ù
ÙÙ
Ø© ÙÙ "
-"جدÙ٠أعÙ
ا٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ضرÙرة Ø¥Ùشاء
ÙظاÙ
تشغÙÙ Øر."
+#: ../../gnu/po/gnu-history.proto:63
+msgid "Every computer user needs an operating system; if there is no free
operating system, then you can't even get started using a computer without
resorting to proprietary software. So the first item on the free software
agenda obviously had to be a free operating system."
+msgstr "ÙÙ Ù
ستخدÙ
ÙÙØاسÙب ÙØتاج Ø¥ÙÙ ÙظاÙ
تشغÙÙØ Ø¥Ø°Ø§ ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙا٠أ٠ÙظاÙ
تشغÙÙ ØØ±Ø ÙÙ
تتÙ
ÙÙ Ù
٠تشغÙ٠اÙØاسÙب بدÙ٠اÙÙجÙØ¡ Ø¥ÙÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙÙ
Ù
ÙÙÙØ©. ÙØ°Ø§Ø Ø£ÙÙ Ù
ÙÙ
Ø© Ù٠جدÙÙ
أعÙ
ا٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ضرÙرة Ø¥Ùشاء ÙظاÙ
تشغÙÙ Øر."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We decided to make the operating system compatible with Unix because the "
-"overall design was already proven and portable, and because compatibility "
-"makes it easy for Unix users to switch from Unix to GNU."
-msgstr ""
-"ÙررÙا Ø£Ù Ùجع٠ÙظاÙ
اÙتشغÙÙ Ù
تÙاÙÙ Ù
ع ÙÙÙÙس
Ùأ٠اÙتصÙ
ÙÙ
اÙعاÙ
Ùا٠باÙÙع٠ذ٠"
-"شأÙØ ÙÙظرا Ùأ٠اÙتÙاÙÙ Ùجع٠Ù
٠اÙسÙ٠عÙÙ Ù
ستخدÙ
Ù ÙÙÙÙس اÙتØÙÙ٠إÙ٠جÙÙ."
+#: ../../gnu/po/gnu-history.proto:69
+msgid "We decided to make the operating system compatible with Unix because
the overall design was already proven and portable, and because compatibility
makes it easy for Unix users to switch from Unix to GNU."
+msgstr "ÙررÙا Ø£Ù Ùجع٠ÙظاÙ
اÙتشغÙÙ Ù
تÙاÙÙ Ù
ع
ÙÙÙÙس Ùأ٠اÙتصÙ
ÙÙ
اÙعاÙ
Ùا٠باÙÙع٠ذ٠شأÙØ
ÙÙظرا Ùأ٠اÙتÙاÙÙ Ùجع٠Ù
٠اÙسÙ٠عÙÙ Ù
ستخدÙ
Ù
ÙÙÙÙس اÙتØÙÙ٠إÙ٠جÙÙ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"An Unix-like operating system is much more than a kernel; it also includes "
-"compilers, editors, text formatters, mail software, and many other things. "
-"Thus, writing a whole operating system is a very large job. We started in "
-"January 1984. It took many years. The <a href=\"http://fsf.org/\">Free "
-"Software Foundation</a> was founded in October 1985, initially to raise "
-"funds to help develop GNU."
-msgstr ""
-"اÙØ£ÙظÙ
Ø© شبÙÙØ© ÙÙÙÙس Ø£Ùثر Ù
Ù Ù
جرد ÙÙØ§Ø©Ø ÙÙÙ
تتضÙ
Ù Ù
ترجÙ
Ø§ØªØ ÙÙ
ØØ±Ø±Ø§ØªØ ÙÙ
ÙسÙات "
-"ÙصÙØµØ ÙبرÙ
جÙات برÙØ¯Ø ÙاÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙأشÙاء
اÙأخرÙ. ÙÙÙØ°Ø§Ø Ùتابة ÙظاÙ
تشغÙÙ ÙاÙ
Ù "
-"Ù
ÙÙ
Ø© ÙبÙرة جدا. بدأÙا ÙÙ ÙÙاÙر 1984. ÙاستغرÙ
Ø°Ù٠سÙÙات٠عدة. <a href=\"http://"
-"fsf.org/\">Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a> تأسست ÙÙ
Ø£ÙتÙبر 1985Ø Ù٠اÙبداÙØ© ÙجÙ
ع "
-"اÙØ£Ù
Ùا٠ÙÙ
ساعدة تطÙÙر جÙÙ."
+#: ../../gnu/po/gnu-history.proto:74
+msgid "An Unix-like operating system is much more than a kernel; it also
includes compilers, editors, text formatters, mail software, and many other
things. Thus, writing a whole operating system is a very large job. We
started in January 1984. It took many years. The <a
href=\"http://fsf.org/\">Free Software Foundation</a> was founded in October
1985, initially to raise funds to help develop GNU."
+msgstr "اÙØ£ÙظÙ
Ø© شبÙÙØ© ÙÙÙÙس Ø£Ùثر Ù
Ù Ù
جرد ÙÙاةØ
ÙÙ٠تتضÙ
Ù Ù
ترجÙ
Ø§ØªØ ÙÙ
ØØ±Ø±Ø§ØªØ ÙÙ
ÙسÙات ÙصÙصØ
ÙبرÙ
جÙات برÙØ¯Ø ÙاÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙأشÙاء اÙأخرÙ.
ÙÙÙØ°Ø§Ø Ùتابة ÙظاÙ
تشغÙÙ ÙاÙ
Ù Ù
ÙÙ
Ø© ÙبÙرة
جدا. بدأÙا ÙÙ ÙÙاÙر 1984. Ùاستغر٠ذÙ٠سÙÙاتÙ
عدة. <a href=\"http://fsf.org/\">Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a> تأسست Ù٠أÙتÙبر 1985Ø Ù٠اÙبداÙØ© ÙجÙ
ع
اÙØ£Ù
Ùا٠ÙÙ
ساعدة تطÙÙر جÙÙ."
# type: Content of: <p>
+<<<<<<< gnu-history.ar.po
+#: ../../gnu/po/gnu-history.proto:81
+msgid "By 1990 we had either found or written all the major components except
one—the kernel. Then Linux, a Unix-like kernel, was developed by Linus
Torvalds in 1991 and made free software in 1992. Combining Linux with the
almost-complete GNU system resulted in a complete operating system: the
GNU/Linux system. Estimates are that tens of millions of people now use
GNU/Linux systems, typically via <a
href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions\">distributions</a> such as
Slackware, Debian, Red Hat, and others."
+msgstr "بØÙÙ٠عاÙ
1990 Ø£ØµØ¨Ø ÙدÙÙا Ù٠اÙأشÙاء
اÙأساسÙØ© باستثÙاء Ø´ÙØ¡ ÙاØد—اÙÙÙاة. ÙÙ
Ù
Ø«Ù
ÙÙ ÙÙÙÙØ³Ø Ø§ÙÙÙاة شبÙÙØ© ÙÙÙÙØ³Ø ØªÙ
تطÙÙرÙا
بÙاسطة ÙÙÙÙس تÙرÙاÙدس عاÙ
1991 ÙأصبØت برÙÙ
جا
Øرا Ù٠عاÙ
1992. اÙجÙ
ع بÙÙ ÙÙÙÙس ÙÙظاÙ
جÙ٠اÙÙ
ÙتÙ
٠تÙرÙبا Ø£ÙÙر ع٠ÙظاÙ
تشغÙÙ ÙاÙ
Ù: ÙظاÙ
جÙÙ/ÙÙÙÙس.اÙتÙدÙرات تشÙر Ø¥Ù٠أ٠عشرات اÙÙ
ÙاÙÙÙ Ù
٠اÙÙاس ÙستخدÙ
Ù٠أÙظÙ
Ø© جÙÙ/ÙÙÙÙسØ
عادة Ù
Ù Ø®Ùا٠<a
href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions\">تÙزÙعات</a> Ù
Ø«Ù
سÙاÙÙÙØ±Ø ÙدÙبÙاÙØ Ùرد ÙØ§ØªØ ÙغÙرÙا."
+=======
msgid ""
"By 1990 we had either found or written all the major components except "
"one—the kernel. Then Linux, a Unix-like kernel, was developed by "
@@ -169,69 +102,45 @@
"تÙرÙبا Ø£ÙÙر ع٠ÙظاÙ
تشغÙÙ ÙاÙ
Ù: ÙظاÙ
جÙÙ/ÙÙÙÙس.اÙتÙدÙرات تشÙر Ø¥Ù٠أ٠عشرات "
"اÙÙ
ÙاÙÙÙ Ù
٠اÙÙاس ÙستخدÙ
Ù٠أÙظÙ
Ø©
جÙÙ/ÙÙÙÙØ³Ø Ø¹Ø§Ø¯Ø© Ù
Ù Ø®Ùا٠<a href=\"/distros"
"\">تÙزÙعات</a> Ù
ث٠سÙاÙÙÙØ±Ø ÙدÙبÙاÙØ Ùرد
ÙØ§ØªØ ÙغÙرÙا."
+>>>>>>> 1.13
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"(The principal version of Linux now contains non-free firmware “"
-"blobs”. Free software activists now maintain a modified <a href="
-"\"http://directory.fsf.org/project/linux\">free version</a> of Linux.)"
-msgstr ""
-"(تتضÙ
٠اÙآ٠اÙÙسخة اÙأساسÙØ© ÙÙÙÙÙس ÙÙرÙ
ÙÙر غÙر Øر “بÙÙبز”Ø Ùاشط٠"
-"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة اÙØ¢Ù ÙعÙ
ÙÙ٠عÙ٠صÙاÙØ©
Ùسخة <a href=\"http://directory.fsf."
-"org/project/linux\">Ù
عدÙØ© Øرة</a>تسÙ
Ù ÙÙÙÙس .)"
+#: ../../gnu/po/gnu-history.proto:91
+msgid "(The principal version of Linux now contains non-free firmware
“blobs”. Free software activists now maintain a modified <a
href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\">free version</a> of Linux.)"
+msgstr "(تتضÙ
٠اÙآ٠اÙÙسخة اÙأساسÙØ© ÙÙÙÙÙس
ÙÙرÙ
ÙÙر غÙر Øر “بÙÙبز”Ø Ùاشط٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة اÙØ¢Ù ÙعÙ
ÙÙ٠عÙ٠صÙاÙØ© Ùسخة <a
href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\">Ù
عدÙØ© Øرة</a>تسÙ
Ù
ÙÙÙÙس .)"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"However, the GNU Project is not limited to the core operating system. We "
-"aim to provide a whole spectrum of software, whatever many users want to "
-"have. This includes application software. See the <a href=\"/directory"
-"\">Free Software Directory</a> for a catalogue of free software application "
-"programs."
-msgstr ""
-"Ù Ù
ع Ø°ÙÙØ Ùا ÙÙتصر Ù
شرÙع جÙ٠عÙÙ ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙأساسÙ. ÙدÙÙا Ù٠ا٠ÙÙÙر جÙ
Ùع "
-"Ø£ÙÙاع اÙبرÙ
جÙات عÙÙ Øسب اØتÙاجات اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ. ÙÙØ´Ù
Ù Ùذا اÙبرÙ
جÙات اÙتطبÙÙÙØ©. "
-"اÙظر Ø£Ùضا <a href=\"/directory\">دÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a> ÙÙاتÙÙج اÙبرÙ
جÙات "
-"اÙتطبÙÙÙØ© اÙØرة."
+#: ../../gnu/po/gnu-history.proto:97
+msgid "However, the GNU Project is not limited to the core operating system.
We aim to provide a whole spectrum of software, whatever many users want to
have. This includes application software. See the <a href=\"/directory\">Free
Software Directory</a> for a catalogue of free software application programs."
+msgstr "Ù Ù
ع Ø°ÙÙØ Ùا ÙÙتصر Ù
شرÙع جÙ٠عÙÙ ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙأساسÙ. ÙدÙÙا Ù٠ا٠ÙÙÙر جÙ
Ùع
Ø£ÙÙاع اÙبرÙ
جÙات عÙÙ Øسب اØتÙاجات اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ. ÙÙØ´Ù
Ù Ùذا اÙبرÙ
جÙات اÙتطبÙÙÙØ©. اÙظر
Ø£Ùضا <a href=\"/directory\">دÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>
ÙÙاتÙÙج اÙبرÙ
جÙات اÙتطبÙÙÙØ© اÙØرة."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We also want to provide software for users who are not computer experts. "
-"Therefore we developed a <a href=\"http://www.gnome.org/\">graphical desktop "
-"(called GNOME)</a> to help beginners use the GNU system."
-msgstr ""
-"Ùرغب Ø£Ùضا Ø£Ùضا Ø£Ù ÙÙÙر برÙ
جÙات ÙÙ
ستخدÙ
Ù
اÙØاسب اÙغÙر Ù
ØترÙÙÙ. ÙÙØ°ÙÙ Ø·ÙرÙا <a "
-"href=\"http://www.gnome.org/\">Ø³Ø·Ø Ù
Ùتب رسÙÙ
Ù (Ùدع٠جÙÙÙ
)</a> ÙÙ
ساعدة "
-"اÙÙ
بتدئÙÙ Ù٠اسخداÙ
ÙظاÙ
جÙÙ."
+#: ../../gnu/po/gnu-history.proto:104
+msgid "We also want to provide software for users who are not computer
experts. Therefore we developed a <a href=\"http://www.gnome.org/\">graphical
desktop (called GNOME)</a> to help beginners use the GNU system."
+msgstr "Ùرغب Ø£Ùضا Ø£Ùضا Ø£Ù ÙÙÙر برÙ
جÙات ÙÙ
ستخدÙ
٠اÙØاسب اÙغÙر Ù
ØترÙÙÙ. ÙÙØ°ÙÙ Ø·ÙرÙا <a
href=\"http://www.gnome.org/\">Ø³Ø·Ø Ù
Ùتب رسÙÙ
Ù (Ùدع٠جÙÙÙ
)</a> ÙÙ
ساعدة اÙÙ
بتدئÙÙ Ù٠اسخداÙ
ÙظاÙ
جÙÙ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We also want to provide games and other recreations. Plenty of <a href="
-"\"http://directory.fsf.org/category/games/\">free games</a> are already "
-"available."
-msgstr ""
-"Ùرغب Ø£Ùضا Ù٠تÙÙÙر Ø£Ùعاب ÙÙسائ٠ترÙÙÙ
أخرÙ. ÙØ«Ùر Ù
Ù <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/category/games/\">اÙØ£Ùعاب اÙØرة</a> Ù
تاØØ©
ÙعÙا."
+#: ../../gnu/po/gnu-history.proto:109
+msgid "We also want to provide games and other recreations. Plenty of <a
href=\"http://directory.fsf.org/category/games/\">free games</a> are already
available."
+msgstr "Ùرغب Ø£Ùضا Ù٠تÙÙÙر Ø£Ùعاب ÙÙسائ٠ترÙÙÙ
أخرÙ. ÙØ«Ùر Ù
Ù <a
href=\"http://directory.fsf.org/category/games/\">اÙØ£Ùعاب اÙØرة</a>
Ù
تاØØ© ÙعÙا."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"How far can free software go? There are no limits, except when <a href=\"/"
-"philosophy/fighting-software-patents.html\">laws such as the patent system "
-"prohibit free software</a> entirely. The ultimate goal is to provide free "
-"software to do all of the jobs computer users want to do—and thus make "
-"proprietary software obsolete."
-msgstr ""
-"ÙØ£Ù Ù
د٠ÙÙ
Ù٠أ٠تص٠اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ùا
تÙجد ØدÙØ¯Ø ÙÙÙ
ا عدا عÙدÙ
ا تÙÙÙ
<a "
-"href=\"/philosophy/fighting-software-patents.html\">ÙÙاÙÙÙ Ù
Ø«Ù
ÙاÙÙ٠براءة "
-"اÙاختراع بÙ
Ùع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a> تÙ
اÙ
ا.
اÙÙد٠اÙأعظÙ
Ù٠جع٠اÙبرÙ
جÙات "
-"اÙØرة تÙÙÙ
بجÙ
Ùع أعÙ
ا٠Ù
ستخدÙ
Ù
اÙØاسÙب—ÙباÙتاÙ٠اÙÙضاء عÙ٠اØتÙار "
-"اÙبرÙ
جÙات."
+#: ../../gnu/po/gnu-history.proto:114
+msgid "How far can free software go? There are no limits, except when <a
href=\"/philosophy/fighting-software-patents.html\">laws such as the patent
system prohibit free software</a> entirely. The ultimate goal is to provide
free software to do all of the jobs computer users want to do—and thus
make proprietary software obsolete."
+msgstr "ÙØ£Ù Ù
د٠ÙÙ
Ù٠أ٠تص٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرةØ
Ùا تÙجد ØدÙØ¯Ø ÙÙÙ
ا عدا عÙدÙ
ا تÙÙÙ
<a
href=\"/philosophy/fighting-software-patents.html\">ÙÙاÙÙÙ Ù
Ø«Ù
ÙاÙÙ٠براءة اÙاختراع بÙ
Ùع اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a> تÙ
اÙ
ا. اÙÙد٠اÙأعظÙ
Ù٠جع٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة تÙÙÙ
بجÙ
Ùع أعÙ
ا٠Ù
ستخدÙ
Ù
اÙØاسÙب—ÙباÙتاÙ٠اÙÙضاء عÙ٠اØتÙار
اÙبرÙ
جÙات."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#: ../../gnu/po/gnu-history.proto:123
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+<<<<<<< gnu-history.ar.po
+#: ../../gnu/po/gnu-history.proto:131
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections (or suggestions) to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù.إس.Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات جÙÙ
Ù<a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد
Ø£Ùضا <a href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù.إس.Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. "
+=======
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
@@ -244,17 +153,19 @@
"باÙØ¥Ù.إس.Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات "
"Ø¥ÙÙ <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
"org></a>. "
+>>>>>>> 1.13
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠أÙÙÙ Ùظرة عÙÙ <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تراجÙ
اÙرأÙÙ</a> ÙØ£Ù Ù
عÙÙÙ
ات ع٠تÙسÙÙ
ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+#: ../../gnu/po/gnu-history.proto:141
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعÙÙÙ
ات
اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><p>
+<<<<<<< gnu-history.ar.po
+#: ../../gnu/po/gnu-history.proto:148
+msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007
Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "Ø٠اÙÙسخ © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2001Ø 2002Ø
2003Ø 2005Ø 2007 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة اÙÙ
ØدÙدةØ"
+=======
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007, 2009 "
@@ -262,27 +173,35 @@
msgstr ""
"Ø٠اÙÙسخ © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2001Ø 2002Ø 2003Ø
2005Ø 2007 Ù
ؤسسة "
"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة اÙÙ
ØدÙدةØ"
+>>>>>>> 1.13
+
+<<<<<<< gnu-history.ar.po
+# type: Content of: <div><address>
+#: ../../gnu/po/gnu-history.proto:151
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+=======
+>>>>>>> 1.13
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-"Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ادة بÙاÙ
ÙÙا ØرÙÙا Ù
سÙ
ÙØ
ب٠Ù٠جÙ
Ùع Ø£ÙØاء اÙعاÙÙ
بدÙ٠أ٠"
-"Ùساطة بأخذ Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù Ù
ÙاØظة اÙØÙÙÙ
اÙÙ
ÙÙÙØ© Ù٠اÙاعتبار."
+#: ../../gnu/po/gnu-history.proto:152
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
in any medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr "Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ادة بÙاÙ
ÙÙا ØرÙÙا Ù
سÙ
ÙØ Ø¨Ù Ù٠جÙ
Ùع Ø£ÙØاء اÙعاÙÙ
بدÙ٠أ٠Ùساطة
بأخذ Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù Ù
ÙاØظة اÙØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©
Ù٠اÙاعتبار."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#: ../../gnu/po/gnu-history.proto:160
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.cruised.net/\">ØساÙ
ØسÙÙ</a><br /> <a
href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</em></a>"
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#: ../../gnu/po/gnu-history.proto:162
msgid "Updated:"
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
+#: ../../gnu/po/gnu-history.proto:170
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
Index: gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po 30 Jul 2009 20:26:00 -0000
1.5
+++ gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po 2 Sep 2009 21:20:31 -0000
1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-users-never-heard-of-gnu\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-24 04:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-29 02:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,16 +19,21 @@
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
# type: Content of: <title>
+<<<<<<< gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po
+msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU - GNU Project - Free Software
Foundation (FSF)"
+msgstr "Ù
ستخدÙ
٠غÙ٠اÙØ°ÙÙ ÙÙ
ÙسÙ
عÙا عÙ٠أبدÙا -
Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة
(Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)"
+=======
msgid ""
"GNU Users Who Have Never Heard of GNU - GNU Project - Free Software "
"Foundation (FSF)"
msgstr ""
"Ù
ستخدÙ
٠جÙ٠اÙØ°ÙÙ ÙÙ
ÙسÙ
عÙا عÙ٠أبدÙا - Ù
شرÙع جÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة "
"(Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)"
+>>>>>>> 1.5
# type: Content of: <h2>
msgid "GNU Users Who Have Never Heard of GNU"
-msgstr "Ù
ستخدÙ
٠جÙ٠اÙØ°ÙÙ ÙÙ
ÙسÙ
عÙا عÙ٠أبدÙا"
+msgstr "Ù
ستخدÙ
٠غÙ٠اÙØ°ÙÙ ÙÙ
ÙسÙ
عÙا عÙ٠أبدÙا"
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -37,6 +42,10 @@
"<strong>بÙÙÙ
<a href=\"http://www.stallman.org/\">رÙتشارد
ستÙÙÙ
Ù</a></strong>"
# type: Content of: <div><blockquote><p>
+<<<<<<< gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po
+msgid "To learn more about this issue, you can also read our <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a> and our page on <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux and the GNU Project</a>."
+msgstr "ÙتعÙÙ
اÙÙ
زÙد ØÙÙ Ùذ٠اÙÙضÙØ©Ø ØªØ³ØªØ·Ùع
Ø£Ùضا Ùراءة<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">أسئÙØ©
غÙÙ/ÙÙÙÙس اÙشائعة</a>Ø ÙصÙØتÙا ØÙÙ <a
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">ÙÙ
اذا غÙÙ/ÙÙÙÙسØ</a>Ø
ÙصÙØتÙا ع٠<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">ÙÙÙÙس ÙÙ
شرÙع
غÙÙ</a>."
+=======
msgid ""
"To learn more about this issue, you can also read our <a href=\"/gnu/gnu-"
"linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, our page on <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
@@ -47,8 +56,13 @@
"html\">أسئÙØ© جÙÙ/ÙÙÙÙس اÙشائعة</a>Ø ÙصÙØتÙا
ØÙÙ <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
"html\">ÙÙ
اذا جÙÙ/ÙÙÙÙسØ</a>Ø ÙصÙØتÙا ع٠<a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">ÙÙÙÙس ÙÙ
شرÙع جÙÙ</a>."
+>>>>>>> 1.5
# type: Content of: <p>
+<<<<<<< gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po
+msgid "Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use
the GNU system have never heard of GNU, thanks to so many people and companies
who teach them to call it “Linux”. Nonetheless, the name GNU has
certain associations, which people will discover once they hear the name. GNU
is associated with the ideals of freedom of the free software movement. That
association is no accident; the motive for developing GNU was specifically to
make it possible to use a computer and have freedom."
+msgstr "ÙÙ
ÙسÙ
ع Ø£Ùثر اÙÙاس أبدÙا ع٠غÙÙ. ب٠ØتÙ
Ø£Ù Ù
عظÙ
اÙÙاس اÙØ°Ù ÙستخدÙ
ÙÙ ÙظاÙ
غÙÙ ÙÙ
ÙسÙ
عÙا ع٠غÙÙØ Ø§ÙØ´Ùر ÙÙأشخاص اÙÙثر ÙÙÙشرÙات
اÙت٠عÙÙ
تÙÙ
تسÙ
Ùت٠”ÙÙÙÙس“. عÙÙ ÙÙ
ØاÙØ ÙÙاسÙ
غÙ٠صÙØ© Ù
عÙÙØ© سÙÙ ÙÙتشÙÙا اÙÙاس
عÙدÙ
ا ÙسÙ
عÙ٠اÙاسÙ
. غÙÙ Ù
تص٠بÙÙرة اÙØرÙØ©
ÙØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. Ùذ٠اÙصÙØ© ÙÙ
تÙتج بÙ
Øض Ù
صادÙØ© Ùأ٠اÙØاÙز ÙتطÙÙر غÙÙ Ùا٠أساسÙا
جع٠استخداÙ
اÙØاسÙب Ù
ع اÙ
تÙا٠اÙØرÙØ© Ù
Ù
ÙÙÙا."
+=======
msgid ""
"Most people have never heard of GNU. Even most of the people who use the "
"GNU system have never heard of GNU, thanks to so many people and companies "
@@ -64,8 +78,13 @@
"اÙاسÙ
. جÙÙ Ù
تص٠بÙÙرة اÙØرÙØ© ÙØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. Ùذ٠اÙصÙØ© ÙÙ
تÙتج بÙ
Øض "
"Ù
صادÙØ© Ùأ٠اÙØاÙز ÙتطÙÙر جÙÙ Ùا٠أساسÙا
جع٠استخداÙ
اÙØاسÙب Ù
ع اÙ
تÙا٠اÙØرÙØ© "
"Ù
Ù
ÙÙÙا."
+>>>>>>> 1.5
# type: Content of: <p>
+<<<<<<< gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po
+msgid "The association between the name GNU and our goals of freedom and
social solidarity exists in the minds of hundreds of thousands of GNU/Linux
users that do know about GNU. It exists in Wikipedia. And it exists around
the web; if these users search for GNU, they will find <a
href=\"http://www.gnu.org\">www.gnu.org</a>, which talks about free software
and freedom."
+msgstr "تÙجد اÙصÙØ© بÙ٠اسÙ
غÙÙ ÙÙدÙÙ٠اÙØرÙØ©
ÙاÙترابط اÙاجتÙ
اع٠اÙÙØ°ÙÙ Ùسع٠ÙÙÙ
ا ÙÙ
أذÙا٠Ù
ئات اÙØ¢Ùا٠Ù
Ù Ù
ستخدÙ
٠غÙÙ/ÙÙÙÙس
اÙØ°ÙÙ ÙعرÙÙ٠غÙÙ ÙتÙجد ÙÙ ÙÙÙÙبÙدÙا ÙتÙجد
ØÙ٠اÙÙØ¨Ø Ø¥Ø°Ø§ بØØ« ÙؤÙاء اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠ع٠غÙÙØ
ÙسÙÙ ÙجدÙÙ <a
href=\"http://www.gnu.org/home.ar.html\">www.gnu.org</a>Ø Ø§ÙØ°Ù
ÙتÙاÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙاÙØرÙØ©."
+=======
msgid ""
"The association between the name GNU and our goals of freedom and social "
"solidarity exists in the minds of hundreds of thousands of GNU/Linux users "
@@ -78,8 +97,13 @@
"ÙتÙجد ØÙ٠اÙÙØ¨Ø Ø¥Ø°Ø§ بØØ« ÙؤÙاء اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ
ع٠جÙÙØ ÙسÙÙ ÙجدÙÙ <a href=\"http://"
"www.gnu.org/home.ar.html\">www.gnu.org</a>Ø Ø§ÙØ°Ù ÙتÙاÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة "
"ÙاÙØرÙØ©."
+>>>>>>> 1.5
# type: Content of: <p>
+<<<<<<< gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po
+msgid "A person seeing the name “GNU” for the first time in
“GNU/Linux” won't immediately associate it with anything. However,
when people know that the system is basically GNU, that brings them a step
closer to learning about our ideals. For instance, they might become curious
and look for more information about GNU."
+msgstr "ÙÙ Ùربط اÙشخص اÙØ°Ù Ùر٠اÙاسÙ
”غÙÙ“ ÙØ£ÙÙ Ù
رة ÙÙ ”غÙÙ/ÙÙÙÙس“
بÙÙÙ ÙبÙ٠أ٠شÙØ¡ آخر Ù٠اÙÙØظة ذاتÙا. ÙÙÙ
عÙدÙ
ا Ùعر٠اÙÙاس أ٠اÙÙظاÙ
أساسÙا Ù٠غÙÙØ
ÙسÙÙ ÙجذبÙÙ
Ø°Ù٠خطÙØ© Ø£Ùرب ÙتعÙÙ
ÙÙÙ
Ùا ÙÙ
بادئÙا. Ùد ÙتÙÙÙÙÙ ÙÙبØØ« ع٠اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ع٠غÙÙ."
+=======
msgid ""
"A person seeing the name “GNU” for the first time in “GNU/"
"Linux” won't immediately associate it with anything. However, when "
@@ -91,8 +115,17 @@
"ÙÙÙÙس“ بÙÙÙ ÙبÙ٠أ٠شÙØ¡ آخر Ù٠اÙÙØظة
ذاتÙا. ÙÙ٠عÙدÙ
ا Ùعر٠اÙÙاس Ø£Ù "
"اÙÙظاÙ
أساسÙا Ù٠جÙÙØ ÙسÙÙ ÙجذبÙÙ
Ø°Ù٠خطÙØ©
Ø£Ùرب ÙتعÙÙ
ÙÙÙ
Ùا ÙÙ
بادئÙا. Ùد "
"ÙتÙÙÙÙÙ ÙÙبØØ« ع٠اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات عÙ
جÙÙ."
+>>>>>>> 1.5
# type: Content of: <p>
+<<<<<<< gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po
+msgid "If they don't look for it, they may encounter it anyway. The
“open source” rhetoric tends to lead people's attention away from
issues of users' freedom, but not totally; there is still discussion of GNU and
free software, and people have some chance of coming across it. When that
happens, the reader is more likely to pay attention to information about GNU
(such as that it's the work of a campaign for freedom and community) if he
knows he is a user of the GNU system."
+msgstr "ÙÙÙ Øت٠ÙÙ ÙÙ
ÙبØØ«Ùا ع٠تÙ٠اÙÙ
عÙÙÙ
اتØ
ÙÙد ÙصادÙÙÙÙا عÙÙ ÙÙ ØاÙ. إ٠دÙاÙØ© ”اÙÙ
صدر اÙÙ
ÙتÙØ“ تØر٠ترÙÙز اÙÙاس ع٠ÙضاÙا
ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ ÙÙÙ ÙÙس تÙ
اÙ
Ø§Ø ÙØ«Ù
ÙØ©
عÙاÙØ© ÙغÙÙ ÙÙÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø ÙÙازاÙت ÙÙÙاس
Ùرصة اÙتعر٠عÙÙÙا. عÙدÙ
ا Ùصاد٠اÙÙارئ تÙÙ
اÙÙ
عÙÙÙ
Ø§ØªØ ÙÙ
٠اÙÙ
Ø±Ø¬Ø Ø£Ù٠سÙÙÙ٠باÙÙا ÙÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙÙ
تعÙÙØ© بغÙÙ (Ù
ث٠أÙÙ ØÙ
ÙØ© ÙÙØرÙØ©
ÙÙÙÙ
جتÙ
ع) إذا عر٠أÙÙ Ù
ستخدÙ
ÙÙظاÙ
غÙÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Over time, calling the system “GNU/Linux” spreads awareness
of the ideals of freedom for which we developed the GNU system. It is also
useful as a reminder for people in our community who know about these ideals,
in a world where much of discussion of free software takes a totally practical
(and thus amoral) approach. When we ask you to call the system
“GNU/Linux”, we do so because awareness of GNU slowly but surely
brings with it awareness of the free software ideals of freedom and community."
+msgstr "Ù
ع Ù
رÙر اÙÙÙت سÙ٠تÙشر تسÙ
ÙØ© اÙÙظاÙ
”غÙÙ/ÙÙÙÙس“ إدرا٠ÙÙÙ
اÙØرÙØ© اÙتÙ
ÙأجÙÙا Ø·ÙÙرÙا ÙظاÙ
غÙÙ. ÙÙÙ Ù
ÙÙدة Ø£ÙضÙا
ÙتذÙرة ÙÙ
Ù Ùعر٠Ù
Ù Ù
جتÙ
عÙا Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø Ù٠جÙ
ÙسÙطر ÙÙ٠اÙÙÙاش اÙعÙ
ÙÙ (اÙخاÙÙ Ù
٠اÙÙÙÙ
اÙأخÙاÙÙØ©) عÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. عÙدÙ
ا ÙØ·Ùب Ù
Ù٠تسÙ
ÙØ© اÙÙظاÙ
”غÙÙ/ÙÙÙÙس“ ÙØ¥ÙÙا ÙÙÙÙ
بذÙÙ Ùأ٠اÙÙع٠بغÙ٠بطÙØ¡ ÙÙÙÙ٠بÙا Ø´Ù ÙجÙب Ù
ع٠Ù
ع اÙزÙ
٠إدار٠Ù
بدأÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة:
اÙØرÙØ© ÙاÙÙ
جتÙ
ع."
+=======
msgid ""
"If they don't look for it, they may encounter it anyway. The “open "
"source” rhetoric tends to lead people's attention away from issues of "
@@ -125,6 +158,7 @@
"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. عÙدÙ
ا ÙØ·Ùب Ù
Ù٠تسÙ
ÙØ©
اÙÙظاÙ
”جÙÙ/ÙÙÙÙس“ ÙØ¥ÙÙا "
"ÙÙÙÙ
بذÙÙ Ùأ٠اÙÙع٠بجÙ٠بطÙØ¡ ÙÙÙÙ٠بÙا Ø´Ù
ÙجÙب Ù
ع٠Ù
ع اÙزÙ
٠إدار٠Ù
بدأÙÙ "
"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة: اÙØرÙØ© ÙاÙÙ
جتÙ
ع."
+>>>>>>> 1.5
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -132,6 +166,10 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+<<<<<<< gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù
ÙÙاستÙسارات غÙÙ Ù<a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù.إس.Ø¥Ù.
<br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة ÙØ£Ù
تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+=======
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
@@ -144,8 +182,13 @@
"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù.إس.Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرسÙ
اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات "
"أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden"
"org</em></a>."
+>>>>>>> 1.5
# type: Content of: <div><p>
+<<<<<<< gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعÙÙÙ
ات
اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+=======
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -153,6 +196,7 @@
msgstr ""
"Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">تعÙÙÙ
ات "
"اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+>>>>>>> 1.5
# type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc."
@@ -169,10 +213,14 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+<<<<<<< gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.po
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+=======
msgstr ""
"ترجÙ
Ù <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</em></a>
Ù<a "
"href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a><br
/>.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© "
"اÙعربÙØ© بإشرا٠<a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+>>>>>>> 1.5
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
Index: gnu/po/gnu.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.ar.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/gnu.ar.po 18 Nov 2008 21:26:51 -0000 1.8
+++ gnu/po/gnu.ar.po 2 Sep 2009 21:20:31 -0000 1.9
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-18 16:26-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-24 19:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-13 14:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,179 +17,130 @@
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
# type: Content of: <title>
-msgid ""
-"About the GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr ""
-"ØÙÙ ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠جÙÙ - Ù
شرÙع جÙÙ - Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù‌إس‌"
-"Ø¥Ù)"
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:4
+msgid "About the GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation
(FSF)"
+msgstr "ØÙÙ ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠غÙÙ - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)"
# type: Content of: <h2>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:8
msgid "About the GNU Operating System"
-msgstr "ØÙÙ ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠جÙÙ"
+msgstr "ØÙÙ ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠غÙÙ"
# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:19
msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">An overview of GNU</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.ar.html\">Ùبذة ع٠جÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.ar.html\">Ùبذة ع٠غÙÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:20
msgid "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">A more detailed history of GNU</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">تارÙØ® Ø£Ùثر تÙصÙÙا
ع٠جÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">تارÙØ® Ø£Ùثر تÙصÙÙا
ع٠غÙÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">The initial announcement</a> of "
-"the project"
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:21
+msgid "<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">The initial announcement</a>
of the project"
msgstr "<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">اÙإعÙا٠اÙÙ
بدئÙ</a> ÙÙÙ
شرÙع"
# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:23
msgid "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">The GNU Manifesto</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">ظاÙرة جÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">ظاÙرة غÙÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">BYTE interview with Richard Stallman</"
-"a> (1986)"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">Ù
ÙابÙØ© شخصÙØ© (باÙت) Ù
ع
رÙتشارد ستاÙÙ
اÙ</"
-"a> (1986)"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">My Lisp Experiences and the Development of "
-"GNU Emacs</a> (by Richard Stallman)"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">تجارب٠Ù
ع ÙÙسب ÙتطÙÙر جÙÙ
Ø¥ÙÙ
اÙس</a> (بÙÙÙ
"
-"رÙتشارد ستاÙÙ
اÙ)"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?"
-"res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&sec=&spon=&pagewanted=1"
-"\"> One Man's Fight for Free Software</a>, an article about Richard Stallman "
-"and the early GNU development, published at <cite>The New York Times</cite> "
-"on January 11, 1989"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><p>
-msgid ""
-"One problem with the article is that it uses the propaganda term “"
-"intellectual property” as if that referred to something coherent. The "
-"term is such a confusion that talking about it <a href=\"/philosophy/not-ipr."
-"html\">makes no sense</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <ul><li><p>
-msgid ""
-"The article is somewhat confused in regard to Symbolics. What Stallman did, "
-"while still working at MIT, was to write, independently, replacement "
-"improvements comparable to the improvements that Symbolics made in its "
-"version of the MIT Lisp Machine System."
-msgstr ""
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:24
+msgid "<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">BYTE interview with Richard
Stallman</a> (1986)"
+msgstr "<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">Ù
ÙابÙØ© شخصÙØ©
(باÙت) Ù
ع رÙتشارد ستاÙÙ
اÙ</a> (1986)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:26
+msgid "<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">My Lisp Experiences and the Development
of GNU Emacs</a> (by Richard Stallman)"
+msgstr "<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">تجارب٠Ù
ع ÙÙسب ÙتطÙÙر
غÙ٠إÙÙ
اÙس</a> (بÙÙÙ
رÙتشارد ستاÙÙ
اÙ)"
# type: Content of: <h2>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:30
msgid "<a name=\"gnulinux\"></a>GNU and Linux"
-msgstr "<a name=\"gnulinux\"></a>جÙÙ ÙÙÙÙÙس"
+msgstr "<a name=\"gnulinux\"></a>غÙÙ ÙÙÙÙÙس"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and Linux</"
-"a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">اÙعÙاÙØ© بÙ٠جÙÙ
ÙÙÙÙÙس</a>"
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:33
+msgid "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and
Linux</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">اÙعÙاÙØ© بÙ٠غÙÙ
ÙÙÙÙÙس</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why the ‘Linux system’ "
-"should be called GNU/Linux</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\"> ÙÙ
اذا Ùجب ا٠ÙسÙ
ÙÙ
’ÙظاÙ
"
-"ÙÙÙÙس‘ جÙÙ/ÙÙÙÙس </a>"
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:35
+msgid "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why the ‘Linux system’
should be called GNU/Linux</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\"> ÙÙ
اذا Ùجب ا٠ÙسÙ
ÙÙ
’ÙظاÙ
ÙÙÙÙس‘ غÙÙ/ÙÙÙÙس </a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have Never "
-"Heard of GNU</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html\">Ù
ستخدÙ
٠جÙÙ
اÙØ°ÙÙ ÙÙ
"
-"ÙسÙ
عÙا عÙ٠أبدا</a>"
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:37
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have
Never Heard of GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html\">Ù
ستخدÙ
Ù
غÙ٠اÙØ°ÙÙ ÙÙ
ÙسÙ
عÙا عÙ٠أبدا</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:39
msgid "<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">A GNU/Linux FAQ</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">اسئÙØ© ÙأجÙبة Ù
تÙررة عÙ
جÙÙ/ÙÙÙÙس</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">اسئÙØ© ÙأجÙبة Ù
تÙررة ع٠غÙÙ/ÙÙÙÙس</a>"
# type: Content of: <h2>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:42
msgid "<a name=\"misc\"></a>Other GNU-related resources"
-msgstr "<a name=\"misc\"></a>Ù
Ùارد أخر٠ذات عÙاÙØ© بجÙÙ"
+msgstr "<a name=\"misc\"></a>Ù
Ùارد أخر٠ذات عÙاÙØ© بغÙÙ"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU/Linux and GNU/Hurd user groups</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">Ù
جÙ
Ùعة Ù
ستخدÙ
Ù
جÙÙ/ÙÙÙÙس ÙجÙÙ/Ùارد</a>"
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:45
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU/Linux and GNU/Hurd user
groups</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">Ù
جÙ
Ùعة Ù
ستخدÙ
Ù
غÙÙ/ÙÙÙÙس ÙغÙÙ/Ùارد</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:47
msgid "<a href=\"/gnu/fs-user-groups.html\">Free software user groups</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/fs-user-groups.html\">Ù
جÙ
Ùعات Ù
ستخدÙ
٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/fs-user-groups.html\">Ù
جÙ
Ùعات Ù
ستخدÙ
Ù
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>"
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:61
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙاستÙسارات
جÙ٠إÙÙ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ٠اÙضا٠<a
href=\"/contact/\"> طر٠"
-"أخر٠ÙÙاتصاÙ</a> اÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù
ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات "
-"اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:69
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù
ÙاستÙسارات غÙ٠إÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ٠اÙضا٠<a
href=\"/contact/\"> طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
اÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات
اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ترجÙ
ات "
-"اÙرأÙÙ</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:79
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ترجÙ
ات
اÙرأÙÙ</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><p>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:86
msgid "Copyright © 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-"ØÙÙ٠اÙÙشر © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2000Ø 2001Ø 2002Ø
2003Ø 2004Ø "
-"2005Ø 2006Ø 2008 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ"
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2000Ø 2001Ø
2002Ø 2003Ø 2004Ø 2005Ø 2006Ø 2008 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ"
# type: Content of: <div><address>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:88
msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-"اÙÙسخ ÙاÙتÙزÙع اÙØرÙÙ ÙÙ
دخÙØ© اÙÙ
Ùا٠Ù
Ùجازة ÙÙ Ù٠أÙØاء اÙعاÙÙ
بدÙÙ Ø£Ø±Ø¨Ø§Ø ÙÙ "
-"Ø£Ù ÙسÙØ· Ù
ع Ùضع Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù٠عÙÙ
اÙاعتبار."
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:89
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
in any medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr "اÙÙسخ ÙاÙتÙزÙع اÙØرÙÙ ÙÙ
دخÙØ© اÙÙ
Ùا٠Ù
Ùجازة ÙÙ Ù٠أÙØاء اÙعاÙÙ
بدÙÙ Ø£Ø±Ø¨Ø§Ø Ù٠أÙ
ÙسÙØ· Ù
ع Ùضع Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù٠عÙ٠اÙاعتبار."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:97
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"تÙ
ت اÙترجÙ
Ø© بÙ
عرÙØ© <a
href=\"http://www.cruised.net/\">ØساÙ
ØسÙÙ</a><br /> "
-"<a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</em></a>"
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:99
msgid "Updated:"
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
+#: ../../gnu/po/gnu.proto:107
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
Index: gnu/po/linux-and-gnu.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/linux-and-gnu.ar.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gnu/po/linux-and-gnu.ar.po 19 Jul 2009 19:43:04 -0000 1.12
+++ gnu/po/linux-and-gnu.ar.po 2 Sep 2009 21:20:32 -0000 1.13
@@ -6,37 +6,33 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu\n"
+<<<<<<< linux-and-gnu.ar.po
+"POT-Creation-Date: 2009-01-15 16:26-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 22:04+0200\n"
+"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
+=======
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 22:38+0300\n"
"Last-Translator: Osama Khalid <address@hidden>\n"
+>>>>>>> 1.12
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
# type: Content of: <title>
msgid "Linux and GNU - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr "ÙÙÙÙس ÙجÙÙ - Ù
شرÙع جÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-msgstr ""
-"جÙÙ, إ٠إس Ø¥Ù, Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة, ÙÙÙÙس,
Ø¥ÙÙ
اÙس, ج٠س٠سÙ, ÙÙÙÙس, "
-"برÙ
جÙات Øرة, ÙظاÙ
تشغÙÙ, ÙÙاة جÙÙ, Ùرد, جÙÙ
Ùرد, Ùرد, ÙÙÙÙÙس, غÙÙ"
+msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free
Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgstr "جÙÙ, إ٠إس Ø¥Ù, Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة,
ÙÙÙÙس, Ø¥ÙÙ
اÙس, ج٠س٠سÙ, ÙÙÙÙس, برÙ
جÙات Øرة,
ÙظاÙ
تشغÙÙ, ÙÙاة جÙÙ, Ùرد, جÙÙ Ùرد, Ùرد,
ÙÙÙÙÙس, غÙÙ"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"Ù
ÙØ° عاÙ
1983 ÙÙØÙ ÙØ·Ùر ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙØر جÙÙ
عÙ٠طراز ÙÙÙÙÙØ³Ø ÙÙÙ
تÙÙ Ù
ستخدÙ
Ù "
-"اÙØاسÙب ØرÙتÙÙ
ÙÙ Ù
شارÙØ© ÙتطÙÙر اÙبرÙ
جÙات
اÙت٠ÙستخدÙ
ÙÙÙا."
+msgid "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so
that computer users can have the freedom to share and improve the software they
use."
+msgstr "Ù
ÙØ° عاÙ
1983 ÙÙØÙ ÙØ·Ùر ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙØر
جÙ٠عÙ٠طراز ÙÙÙÙÙØ³Ø ÙÙÙ
تÙÙ Ù
ستخدÙ
Ù
اÙØاسÙب ØرÙتÙÙ
ÙÙ Ù
شارÙØ© ÙتطÙÙر اÙبرÙ
جÙات
اÙت٠ÙستخدÙ
ÙÙÙا."
# type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "What's New"
@@ -51,141 +47,46 @@
msgstr "ÙÙÙÙس ÙÙ
شرÙع جÙÙ"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a></strong>"
+msgid "<strong>by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard
Stallman</a></strong>"
msgstr "بÙÙÙ
<a href=\"http://www.stallman.org/\">رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù</a>"
# type: Content of: <div><blockquote><p>
-msgid ""
-"For more information see also the <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/"
-"Linux FAQ</a>, and <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
-msgstr ""
-"ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات راجع Ø£ÙضÙا <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">أسئÙØ© جÙÙ/"
-"ÙÙÙÙس اÙشائعة</a>Ø Ù<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">ÙÙ
اذا جÙÙ/ÙÙÙÙسØ</a>"
+msgid "For more information see also the <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux FAQ</a>, and <a
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why GNU/Linux?</a>"
+msgstr "ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات راجع Ø£ÙضÙا <a
href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">أسئÙØ© جÙÙ/ÙÙÙÙس
اÙشائعة</a>Ø Ù<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">ÙÙ
اذا
جÙÙ/ÙÙÙÙسØ</a>"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Many computer users run a modified version of <a href=\"/philosophy/"
-"categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day, without "
-"realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU which "
-"is widely used today is often called “Linux”, and many of its "
-"users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a> "
-"that it is basically the GNU system, developed by the <a href=\"/gnu/gnu-"
-"history.html\">GNU Project</a>."
-msgstr ""
-"اÙÙØ«Ùر Ù
Ù Ù
ستخدÙ
٠اÙØاسÙب ÙشغÙÙ٠إصدارÙا Ù
عدÙÙا Ù
Ù <a href=\"/philosophy/"
-"categories.ar.html#TheGNUsystem\">ÙظاÙ
جÙÙ</a> ÙÙ ÙÙÙ
Ø Ø¨Ø¯ÙÙ
Ø£Ù ÙعرÙÙÙØ Ùعبر "
-"سÙسÙØ© Ù
٠اÙØ£Øداث اÙÙ
Ù
Ùزة تسÙ
ÙÙ Ùسخة جÙÙ
اÙÙ
ستخدÙ
Ø© عÙÙ Ùطا٠Ùاسع عادة ”"
-"ÙÙÙÙس“Ø ÙاÙÙØ«Ùر Ù
Ù Ù
ستخدÙ
ÙÙا <a
href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-"
-"gnu.ar.html\">غÙر Ù
درÙÙÙ</a> Ø£ÙÙ ÙظاÙ
جÙ٠أصÙاØ
اÙØ°Ù Ø·ÙÙر٠<a href=\"/gnu/gnu-"
-"history.ar.html\">Ù
شرÙع جÙÙ</a>."
+msgid "Many computer users run a modified version of <a
href=\"/philosophy/categories.html#TheGNUsystem\">the GNU system</a> every day,
without realizing it. Through a peculiar turn of events, the version of GNU
which is widely used today is often called “Linux”, and many of its
users are <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> not aware</a>
that it is basically the GNU system, developed by the <a
href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>."
+msgstr "اÙÙØ«Ùر Ù
Ù Ù
ستخدÙ
٠اÙØاسÙب ÙشغÙÙÙ
إصدارÙا Ù
عدÙÙا Ù
Ù <a
href=\"/philosophy/categories.ar.html#TheGNUsystem\">ÙظاÙ
جÙÙ</a> ÙÙ
ÙÙÙ
Ø Ø¨Ø¯Ù٠أ٠ÙعرÙÙÙØ Ùعبر سÙسÙØ© Ù
٠اÙØ£Øداث
اÙÙ
Ù
Ùزة تسÙ
ÙÙ Ùسخة جÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
Ø© عÙÙ ÙطاÙ
Ùاسع عادة ”ÙÙÙÙس“Ø ÙاÙÙØ«Ùر Ù
Ù Ù
ستخدÙ
ÙÙا <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.ar.html\">غÙر Ù
درÙÙÙ</a> Ø£ÙÙ ÙظاÙ
جÙ٠أصÙØ§Ø Ø§ÙØ°Ù Ø·ÙÙر٠<a
href=\"/gnu/gnu-history.ar.html\">Ù
شرÙع جÙÙ</a>."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"There really is a Linux, and these people are using it, but it is just a "
-"part of the system they use. Linux is the kernel: the program in the system "
-"that allocates the machine's resources to the other programs that you run. "
-"The kernel is an essential part of an operating system, but useless by "
-"itself; it can only function in the context of a complete operating system. "
-"Linux is normally used in combination with the GNU operating system: the "
-"whole system is basically GNU with Linux added, or GNU/Linux. All the so-"
-"called “Linux” distributions are really distributions of GNU/"
-"Linux."
-msgstr ""
-"ÙÙجد باÙÙع٠ÙÙÙÙØ³Ø ÙÙؤÙاء اÙأشخاص ÙستخدÙ
ÙÙÙØ ÙÙÙ٠جزء ÙÙØ· Ù
٠اÙÙظاÙ
اÙØ°Ù "
-"ÙستخدÙ
ÙÙÙ. ÙÙÙÙس Ù٠اÙÙÙاة: برÙاÙ
ج اÙÙظاÙ
اÙØ°Ù ÙÙزع Ù
Ùارد اÙØ¢ÙØ© عÙ٠اÙبراÙ
ج "
-"اÙأخر٠اÙت٠تÙÙÙ
Ø£Ùت بتشغÙÙا. اÙÙÙاة جزء
جÙÙر٠Ù
Ù ÙظاÙ
اÙتشغÙÙØ ÙÙÙÙا غÙر "
-"Ù
ÙÙدة بØد ذاتÙا ÙÙÙ
Ù٠أ٠تؤد٠Ù
ÙÙ
تÙا ÙÙØ·
Ù٠إطار ÙظاÙ
تشغÙÙ ÙاÙ
Ù. ÙÙÙÙس "
-"Ù
ÙستÙخدÙÙ
عادة بجÙ
ع٠Ù
ع ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠جÙÙ:
اÙÙظاÙ
اÙÙاÙ
Ù Ù٠أساسÙا جÙÙ Ù
ع إضاÙØ© "
-"ÙÙÙÙس Ø¥ÙÙÙØ Ø£Ù Ø¬ÙÙ/ÙÙÙÙس. Ù٠اÙتÙزÙعات اÙÙ
سÙ
اة ”ÙÙÙÙس“ ÙÙ ÙÙ "
-"اÙØÙÙÙØ© تÙزÙعات جÙÙ/ÙÙÙÙس."
+msgid "There really is a Linux, and these people are using it, but it is just
a part of the system they use. Linux is the kernel: the program in the system
that allocates the machine's resources to the other programs that you run. The
kernel is an essential part of an operating system, but useless by itself; it
can only function in the context of a complete operating system. Linux is
normally used in combination with the GNU operating system: the whole system is
basically GNU with Linux added, or GNU/Linux. All the so-called
“Linux” distributions are really distributions of GNU/Linux."
+msgstr "ÙÙجد باÙÙع٠ÙÙÙÙØ³Ø ÙÙؤÙاء اÙأشخاص
ÙستخدÙ
ÙÙÙØ ÙÙÙ٠جزء ÙÙØ· Ù
٠اÙÙظاÙ
اÙØ°Ù
ÙستخدÙ
ÙÙÙ. ÙÙÙÙس Ù٠اÙÙÙاة: برÙاÙ
ج اÙÙظاÙ
اÙØ°Ù ÙÙزع Ù
Ùارد اÙØ¢ÙØ© عÙ٠اÙبراÙ
ج اÙأخرÙ
اÙت٠تÙÙÙ
Ø£Ùت بتشغÙÙا. اÙÙÙاة جزء جÙÙر٠Ù
Ù
ÙظاÙ
اÙتشغÙÙØ ÙÙÙÙا غÙر Ù
ÙÙدة بØد ذاتÙا ÙÙÙ
Ù٠أ٠تؤد٠Ù
ÙÙ
تÙا ÙÙØ· Ù٠إطار ÙظاÙ
تشغÙÙ ÙاÙ
Ù. ÙÙÙÙس Ù
ÙستÙخدÙÙ
عادة بجÙ
ع٠Ù
ع ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠جÙÙ: اÙÙظاÙ
اÙÙاÙ
Ù Ù٠أساسÙا جÙÙ Ù
ع
إضاÙØ© ÙÙÙÙس Ø¥ÙÙÙØ Ø£Ù Ø¬ÙÙ/ÙÙÙÙس. ÙÙ
اÙتÙزÙعات اÙÙ
سÙ
اة ”ÙÙÙÙس“ ÙÙ ÙÙ
اÙØÙÙÙØ© تÙزÙعات جÙÙ/ÙÙÙÙس."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Many users do not understand the difference between the kernel, which is "
-"Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. The "
-"ambiguous use of the name doesn't help people understand. These users often "
-"think that Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with "
-"a bit of help."
-msgstr ""
-"اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ùا ÙÙÙÙ
Ù٠اÙÙر٠بÙÙ
اÙÙÙØ§Ø©Ø Ø§Ùت٠ÙÙ ÙÙÙÙØ³Ø ÙÙاÙ
Ù "
-"اÙÙظاÙ
Ø Ø§ÙØ°Ù ÙسÙ
ÙÙÙ ”ÙÙÙÙس“.
اÙاستخداÙ
اÙغاÙ
ض ÙÙاسÙ
Ùا Ùساعد "
-"اÙÙاس عÙ٠اÙÙÙÙ
. ÙؤÙاء اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙعتÙدÙÙ
عادة Ø£Ù ÙÙÙÙس تÙرÙاÙدس Ø·ÙÙر ÙاÙ
Ù "
-"اÙÙظاÙ
Ù٠عاÙ
1991 بÙ
ساعدة ضئÙÙØ©."
+msgid "Many users do not understand the difference between the kernel, which
is Linux, and the whole system, which they also call “Linux”. The
ambiguous use of the name doesn't help people understand. These users often
think that Linus Torvalds developed the whole operating system in 1991, with a
bit of help."
+msgstr "اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ùا ÙÙÙÙ
Ù٠اÙÙرÙ
بÙ٠اÙÙÙØ§Ø©Ø Ø§Ùت٠ÙÙ ÙÙÙÙØ³Ø ÙÙاÙ
٠اÙÙظاÙ
Ø
اÙØ°Ù ÙسÙ
ÙÙÙ ”ÙÙÙÙس“. اÙاستخداÙ
اÙغاÙ
ض
ÙÙاسÙ
Ùا Ùساعد اÙÙاس عÙ٠اÙÙÙÙ
. ÙؤÙاء اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙعتÙدÙ٠عادة Ø£Ù ÙÙÙÙس تÙرÙاÙدس
Ø·ÙÙر ÙاÙ
٠اÙÙظاÙ
Ù٠عاÙ
1991 بÙ
ساعدة ضئÙÙØ©."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Programmers generally know that Linux is a kernel. But since they have "
-"generally heard the whole system called “Linux” as well, they "
-"often envisage a history that would justify naming the whole system after "
-"the kernel. For example, many believe that once Linus Torvalds finished "
-"writing Linux, the kernel, its users looked around for other free software "
-"to go with it, and found that (for no particular reason) most everything "
-"necessary to make a Unix-like system was already available."
-msgstr ""
-"اÙÙ
برÙ
جÙ٠عادة ÙعرÙÙ٠أ٠ÙÙÙÙس Ù٠اÙÙÙاة.
ÙÙÙ ÙÙØ£ÙÙÙ
سÙ
عÙا Ø£Ù ÙاÙ
٠اÙÙظاÙ
"
-"ÙسÙ
Ù ”ÙÙÙÙس“ ÙÙÙ
ÙتصÙرÙ٠تارÙØ®Ùا
Ùبرر تسÙ
ÙØ© اÙÙظاÙ
اÙÙاÙ
٠عÙÙ "
-"اÙÙÙاة. عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ ÙعتÙد اÙÙØ«ÙرÙÙ
Ø£ÙÙ ÙØظة اÙتÙاء ÙÙÙÙس تÙرÙاÙدس Ù
Ù "
-"Ùتابة ÙÙÙÙس -اÙÙÙاة- بØØ« Ù
ستخدÙ
ÙÙا ع٠برÙ
جÙات Øرة أخر٠ÙتتÙ
اش٠Ù
عÙØ§Ø ÙÙجدÙا "
-"(بدÙ٠سبب Ù
عÙÙ) Ø£Ù Ù
عظÙ
اÙأشÙاء اÙضرÙرÙØ©
ÙØ¥Ùشاء ÙظاÙ
شبÙ٠بÙÙÙÙس ÙاÙت Ù
تÙÙرة "
-"باÙÙعÙ."
+msgid "Programmers generally know that Linux is a kernel. But since they have
generally heard the whole system called “Linux” as well, they often
envisage a history that would justify naming the whole system after the kernel.
For example, many believe that once Linus Torvalds finished writing Linux, the
kernel, its users looked around for other free software to go with it, and
found that (for no particular reason) most everything necessary to make a
Unix-like system was already available."
+msgstr "اÙÙ
برÙ
جÙ٠عادة ÙعرÙÙ٠أ٠ÙÙÙÙس ÙÙ
اÙÙÙاة. ÙÙÙ ÙÙØ£ÙÙÙ
سÙ
عÙا Ø£Ù ÙاÙ
٠اÙÙظاÙ
ÙسÙ
Ù ”ÙÙÙÙس“ ÙÙÙ
ÙتصÙرÙ٠تارÙØ®Ùا Ùبرر تسÙ
ÙØ© اÙÙظاÙ
اÙÙاÙ
٠عÙ٠اÙÙÙاة. عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ ÙعتÙد اÙÙØ«ÙرÙ٠أÙÙ ÙØظة اÙتÙاء ÙÙÙÙس
تÙرÙاÙدس Ù
Ù Ùتابة ÙÙÙÙس -اÙÙÙاة- بØØ« Ù
ستخدÙ
ÙÙا ع٠برÙ
جÙات Øرة أخر٠ÙتتÙ
اش٠Ù
عÙاØ
ÙÙجدÙا (بدÙ٠سبب Ù
عÙÙ) Ø£Ù Ù
عظÙ
اÙأشÙاء
اÙضرÙرÙØ© ÙØ¥Ùشاء ÙظاÙ
شبÙ٠بÙÙÙÙس ÙاÙت Ù
تÙÙرة باÙÙعÙ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"What they found was no accident—it was the not-quite-complete GNU "
-"system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</"
-"a> added up to a complete system because the GNU Project had been working "
-"since 1984 to make one. In the <a href=\"/gnu/manifesto.html\"> The GNU "
-"Manifesto</a> we set forth the goal of developing a free Unix-like system, "
-"called GNU. The <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\"> Initial "
-"Announcement</a> of the GNU Project also outlines some of the original plans "
-"for the GNU system. By the time Linux was started, GNU was almost finished."
-msgstr ""
-"Ù
ا ÙجدÙÙ ÙÙ
ÙÙÙ Ù
صادÙةٗب٠Ùا٠ÙظاÙ
جÙÙ
شب٠اÙÙ
ÙتÙ
Ù. أضÙÙت <a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.ar.html\">اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a> اÙÙ
تÙÙرة ÙØ¥ÙÙ
ا٠اÙÙظاÙ
ÙØ£Ù "
-"Ù
شرÙع جÙ٠عÙ
Ù Ù
ÙØ° عاÙ
1984 عÙ٠إÙشاء ÙظاÙ
اÙتشغÙÙ. ÙÙ <a href=\"/gnu/"
-"manifesto.html\"> بÙا٠جÙÙ</a> ØدÙدÙا اÙÙد٠اÙأساسÙ
ÙÙ٠تطÙÙر ÙظاÙ
شبÙÙ ÙÙÙÙس "
-"ØØ±Ø Ø³Ù
ÙÙا٠جÙÙ. <a
href=\"/gnu/initial-announcement.html\">اÙإعÙا٠"
-"اÙابتدائÙ</a> ÙÙ
شرÙع جÙÙ Ùؤطر بعض اÙخطط
اÙأصÙÙØ© ÙÙظاÙ
جÙÙ. Ù٠اÙÙÙت اÙذ٠بدأ "
-"ÙÙÙ ÙÙÙÙØ³Ø Ùا٠جÙ٠شب٠Ù
ÙتÙ
Ù."
+msgid "What they found was no accident—it was the not-quite-complete GNU
system. The available <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>
added up to a complete system because the GNU Project had been working since
1984 to make one. In the <a href=\"/gnu/manifesto.html\"> The GNU
Manifesto</a> we set forth the goal of developing a free Unix-like system,
called GNU. The <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\"> Initial
Announcement</a> of the GNU Project also outlines some of the original plans
for the GNU system. By the time Linux was started, GNU was almost finished."
+msgstr "Ù
ا ÙجدÙÙ ÙÙ
ÙÙÙ Ù
صادÙةٗب٠Ùا٠ÙظاÙ
جÙ٠شب٠اÙÙ
ÙتÙ
Ù. أضÙÙت <a
href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a> اÙÙ
تÙÙرة ÙØ¥ÙÙ
ا٠اÙÙظاÙ
ÙØ£Ù Ù
شرÙع جÙ٠عÙ
Ù Ù
ÙØ°
عاÙ
1984 عÙ٠إÙشاء ÙظاÙ
اÙتشغÙÙ. ÙÙ <a
href=\"/gnu/manifesto.html\"> بÙا٠جÙÙ</a> ØدÙدÙا اÙÙدÙ
اÙأساس٠ÙÙ٠تطÙÙر ÙظاÙ
شبÙÙ ÙÙÙÙس ØØ±Ø Ø³Ù
ÙÙا٠جÙÙ. <a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">اÙإعÙاÙ
اÙابتدائÙ</a> ÙÙ
شرÙع جÙÙ Ùؤطر بعض اÙخطط
اÙأصÙÙØ© ÙÙظاÙ
جÙÙ. Ù٠اÙÙÙت اÙذ٠بدأ ÙÙÙ
ÙÙÙÙØ³Ø Ùا٠جÙ٠شب٠Ù
ÙتÙ
Ù."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Most free software projects have the goal of developing a particular program "
-"for a particular job. For example, Linus Torvalds set out to write a Unix-"
-"like kernel (Linux); Donald Knuth set out to write a text formatter (TeX); "
-"Bob Scheifler set out to develop a window system (the X Window System). It's "
-"natural to measure the contribution of this kind of project by specific "
-"programs that came from the project."
-msgstr ""
-"ÙÙ
عظÙ
Ù
شارÙع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ùد٠تطÙÙر
برÙاÙ
ج Ù
Øدد ÙÙ
ÙÙ
Ø© Ù
Øددة. عÙ٠سبÙÙ "
-"اÙÙ
ثاÙØ Ø¨Ø¯Ø£ ÙÙÙÙس تÙرÙاÙدس Ùتابة ÙÙاة
شبÙÙØ© بÙÙÙÙس (ÙÙÙÙس)Ø Ùبدأ دÙÙا٠ÙÙÙØ« "
-"Ùتابة Ù
Ùس٠ÙصÙص (تخ)Ø Ùبدأ بÙب سÙÙÙÙر تطÙÙر
ÙظاÙ
ÙÙÙذة (ÙظاÙ
اÙÙÙÙذة Ø¥Ùس). "
-"Ù
٠اÙطبÙع٠ÙÙاس Ù
ساÙÙ
Ø© Ùذا اÙÙÙع Ù
٠اÙÙ
شارÙع باÙبراÙ
ج اÙت٠تأت٠Ù
ÙÙ."
+msgid "Most free software projects have the goal of developing a particular
program for a particular job. For example, Linus Torvalds set out to write a
Unix-like kernel (Linux); Donald Knuth set out to write a text formatter (TeX);
Bob Scheifler set out to develop a window system (the X Window System). It's
natural to measure the contribution of this kind of project by specific
programs that came from the project."
+msgstr "ÙÙ
عظÙ
Ù
شارÙع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙدÙ
تطÙÙر برÙاÙ
ج Ù
Øدد ÙÙ
ÙÙ
Ø© Ù
Øددة. عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ Ø¨Ø¯Ø£ ÙÙÙÙس تÙرÙاÙدس Ùتابة ÙÙاة شبÙÙØ©
بÙÙÙÙس (ÙÙÙÙس)Ø Ùبدأ دÙÙا٠ÙÙÙØ« Ùتابة Ù
ÙسÙ
ÙصÙص (تخ)Ø Ùبدأ بÙب سÙÙÙÙر تطÙÙر ÙظاÙ
ÙÙÙذة
(ÙظاÙ
اÙÙÙÙذة Ø¥Ùس). Ù
٠اÙطبÙع٠ÙÙاس Ù
ساÙÙ
Ø©
Ùذا اÙÙÙع Ù
٠اÙÙ
شارÙع باÙبراÙ
ج اÙت٠تأت٠Ù
ÙÙ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
-"would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
-"distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
-"software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total "
-"source code, and this included some of the essential major components "
-"without which there could be no system. Linux itself was about 3%. (The "
-"proportions in 2008 are similar: in the “main” repository of "
-"gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.) So if you were going to "
-"pick a name for the system based on who wrote the programs in the system, "
-"the most appropriate single choice would be “GNU”."
-msgstr ""
-"ÙÙ٠إذا ØاÙÙÙا ÙÙاس Ù
ساÙÙ
Ø© Ù
شرÙع جÙ٠بÙØ°Ù
اÙطرÙÙØ© ÙÙ
اذا سÙØØ³Ø¨Ø Ùجد Ø£Øد بائع٠"
-"اÙاسطÙاÙات ÙÙ ”تÙزÙعت٠ÙÙÙÙÙس“ Ø£Ù <a
href=\"/philosophy/"
-"categories.ar.html#GNUsoftware\">برÙ
جÙات جÙÙ</a> ÙاÙت Ø£Ùبر
Ù
ÙÙرد Ù
عدÙØ¯Ø "
-"بÙرابة 28% Ù
Ù Ù
جÙ
Ùع اÙÙÙد اÙÙ
صدرÙØ Ø¨Ù
ا ÙÙÙا
بعض اÙأجزاء اÙأساسÙØ© اÙجÙÙرÙØ© "
-"اÙت٠ÙÙÙاÙا ÙÙ
ا ÙÙجد اÙÙظاÙ
. ÙÙÙÙس ÙÙØد٠3%
(اÙÙسبتا٠ÙÙ 2008 ÙرÙبتا٠ÙÙ "
-"اÙÙ
ستÙدع ”Main“ ÙجÙ‌ÙÙÙسÙØ³Ø ÙÙÙÙس
1.5% ÙØزÙ
جÙÙ 15%.) Ùذا "
-"إذا ÙÙت بصدد إطÙا٠اسÙ
ÙÙÙظاÙ
Ù
بÙ٠عÙÙ
اÙØ°ÙÙ ÙتبÙا اÙبراÙ
ج ÙÙÙØ Ùإ٠أÙثر اسÙ
"
-"Ù
ÙائÙ
Ø© ÙÙ ”جÙÙ“."
+msgid "If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what
would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux
distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU
software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total source
code, and this included some of the essential major components without which
there could be no system. Linux itself was about 3%. (The proportions in 2008
are similar: in the “main” repository of gNewSense, Linux is 1.5%
and GNU packages are 15%.) So if you were going to pick a name for the system
based on who wrote the programs in the system, the most appropriate single
choice would be “GNU”."
+msgstr "ÙÙ٠إذا ØاÙÙÙا ÙÙاس Ù
ساÙÙ
Ø© Ù
شرÙع جÙÙ
بÙذ٠اÙطرÙÙØ© ÙÙ
اذا سÙØØ³Ø¨Ø Ùجد Ø£Øد بائعÙ
اÙاسطÙاÙات ÙÙ ”تÙزÙعت٠ÙÙÙÙÙس“ Ø£Ù <a
href=\"/philosophy/categories.ar.html#GNUsoftware\">برÙ
جÙات جÙÙ</a>
ÙاÙت Ø£Ùبر Ù
ÙÙرد Ù
عدÙØ¯Ø Ø¨Ùرابة 28% Ù
Ù Ù
جÙ
Ùع
اÙÙÙد اÙÙ
صدرÙØ Ø¨Ù
ا ÙÙÙا بعض اÙأجزاء
اÙأساسÙØ© اÙجÙÙرÙØ© اÙت٠ÙÙÙاÙا ÙÙ
ا ÙÙجد
اÙÙظاÙ
. ÙÙÙÙس ÙÙØد٠3% (اÙÙسبتا٠ÙÙ 2008
ÙرÙبتا٠Ù٠اÙÙ
ستÙدع ”Main“
ÙجÙ‌ÙÙÙسÙØ³Ø ÙÙÙÙس 1.5% ÙØزÙ
جÙÙ 15%.) Ùذا إذا
ÙÙت بصدد إطÙا٠اسÙ
ÙÙÙظاÙ
Ù
بÙ٠عÙ٠اÙØ°ÙÙ
ÙتبÙا اÙبراÙ
ج ÙÙÙØ Ùإ٠أÙثر اسÙ
Ù
ÙائÙ
Ø© ÙÙ
”جÙÙ“."
# type: Content of: <p>
+<<<<<<< linux-and-gnu.ar.po
+msgid "But that is not the deepest way to consider the question. The GNU
Project was not, is not, a project to develop specific software packages. It
was not a project <a href=\"/software/gcc/gcc.html\"> to develop a C
compiler</a>, although we did that. It was not a project to develop a text
editor, although we developed one. The GNU Project set out to develop <em>a
complete free Unix-like system</em>: GNU."
+msgstr "ÙÙÙ Ùذا ÙÙس اÙسبÙ٠اÙأعÙ
Ù ÙÙÙÙ
اÙÙضÙØ©.
ÙÙ
ÙÙÙ Ù
شرÙع جÙÙ -ÙÙÙ ÙÙÙÙ- Ù
شرÙعÙا ÙتطÙÙر
ØزÙ
برÙ
جÙات Ù
Øددة. ÙÙ
ÙÙÙ Ù
شرÙعÙا <a
href=\"/software/gcc/gcc.html\">ÙتطÙÙر Ù
ترجÙ
سÙ</a>Ø Ø¹ÙÙ
اÙرغÙ
Ù
٠أÙÙا ÙÙ
Ùا بذÙÙØ ÙÙÙ
ÙÙÙ Ù
شرÙعا
ÙتطÙÙر Ù
Øرر ÙصÙØµØ Ø¹Ù٠اÙرغÙ
Ù
٠أÙÙا Ø·ÙرÙا Ù
ØرÙرÙا. بدأ Ù
شرÙع جÙÙ Ù٠تطÙÙر <em>ÙظاÙ
شبÙÙ
بÙÙÙÙس Øر ÙاÙ
Ù</em>ÙÙ ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠جÙÙ."
+=======
msgid ""
"But that is not the deepest way to consider the question. The GNU Project "
"was not, is not, a project to develop specific software packages. It was "
@@ -199,98 +100,33 @@
"Ù
ترجÙ
سÙ</a>Ø Ø¹Ù٠اÙرغÙ
Ù
٠أÙÙا ÙÙ
Ùا بذÙÙØ
ÙÙÙ
ÙÙÙ Ù
شرÙعا ÙتطÙÙر Ù
Øرر ÙصÙØµØ "
"عÙ٠اÙرغÙ
Ù
٠أÙÙا Ø·ÙرÙا Ù
ØرÙرÙا. بدأ Ù
شرÙع
جÙÙ Ù٠تطÙÙر <em>ÙظاÙ
شبÙ٠بÙÙÙÙس "
"Øر ÙاÙ
Ù</em>ÙÙ ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠جÙÙ."
+>>>>>>> 1.12
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Many people have made major contributions to the free software in the "
-"system, and they all deserve credit for their software. But the reason it "
-"is <em>an integrated system</em>—and not just a collection of useful "
-"programs—is because the GNU Project set out to make it one. We made a "
-"list of the programs needed to make a <em>complete</em> free system, and we "
-"systematically found, wrote, or found people to write everything on the "
-"list. We wrote essential but unexciting <a href=\"#unexciting\">(1)</a> "
-"components because you can't have a system without them. Some of our system "
-"components, the programming tools, became popular on their own among "
-"programmers, but we wrote many components that are not tools <a href="
-"\"#nottools\">(2)</a>. We even developed a chess game, GNU Chess, because a "
-"complete system needs games too."
-msgstr ""
-"ÙدÙÙ
اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙاس Ù
ساÙÙ
ات جÙÙرÙØ© ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ù٠اÙÙظاÙ
Ø ÙÙÙÙÙ
ÙستØÙÙÙ "
-"اÙإشادة عÙ٠برÙ
جÙاتÙÙ
. ÙÙ٠سبب ÙجÙد
<em>اÙÙظاÙ
اÙÙاÙ
Ù</em> —ÙÙÙس "
-"Ù
جÙ
Ùعة Ù
٠اÙبراÙ
ج اÙÙ
ÙÙدة ÙØسب— Ù٠بدء Ù
شرÙع جÙÙ Ù٠إÙشائÙ. أعددÙا "
-"ÙائÙ
ة٠باÙبراÙ
ج اÙÙ
Ø·ÙÙبة ÙØ¥Ùشاء ÙظاÙ
Øر
<em>ÙاÙ
Ù</em>Ø ÙÙظÙ
Ùا Ø¥Ùجاد Ø£Ù Ùتابة "
-"أ٠إÙجاد أشخاص ÙÙتابة ÙÙ Ø´ÙØ¡ Ù٠اÙÙائÙ
Ø©.
ÙتبÙا Ù
ÙÙÙات٠جÙÙرÙØ©Ù Ù
Ù
ÙØ©Ù<a href="
-"\"#unexciting\">(1)</a> ÙØ£ÙÙ Ùا تستطÙع اÙ
تÙا٠ÙظاÙ
تشغÙ٠بدÙÙÙا. أصبØت بعض "
-"Ù
ÙÙÙات ÙظاÙ
Ùا -ÙÙاسÙÙ
ا أدÙات اÙبرÙ
جة- Ù
Ø´ÙÙرة ÙÙ Ùسط اÙÙ
برÙ
جÙÙØ ÙÙÙÙا ÙتبÙا "
-"اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙأجزاء اÙت٠ÙÙست أدÙات <a
href=\"#nottools\">(2)</a>. Ø·ÙرÙا Øت٠"
-"Ùعبة شطرÙج -شطرÙج جÙÙ- Ùأ٠اÙÙظاÙ
اÙÙاÙ
Ù
ÙØتاج Ø¥Ù٠أÙعاب٠أÙضÙا."
+msgid "Many people have made major contributions to the free software in the
system, and they all deserve credit for their software. But the reason it is
<em>an integrated system</em>—and not just a collection of useful
programs—is because the GNU Project set out to make it one. We made a
list of the programs needed to make a <em>complete</em> free system, and we
systematically found, wrote, or found people to write everything on the list.
We wrote essential but unexciting <a href=\"#unexciting\">(1)</a> components
because you can't have a system without them. Some of our system components,
the programming tools, became popular on their own among programmers, but we
wrote many components that are not tools <a href=\"#nottools\">(2)</a>. We
even developed a chess game, GNU Chess, because a complete system needs games
too."
+msgstr "ÙدÙÙ
اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙاس Ù
ساÙÙ
ات جÙÙرÙØ©
ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ù٠اÙÙظاÙ
Ø ÙÙÙÙÙ
ÙستØÙÙÙ
اÙإشادة عÙ٠برÙ
جÙاتÙÙ
. ÙÙ٠سبب ÙجÙد
<em>اÙÙظاÙ
اÙÙاÙ
Ù</em> —ÙÙÙس Ù
جÙ
Ùعة Ù
Ù
اÙبراÙ
ج اÙÙ
ÙÙدة ÙØسب— Ù٠بدء Ù
شرÙع جÙÙ
Ù٠إÙشائÙ. أعددÙا ÙائÙ
ة٠باÙبراÙ
ج اÙÙ
Ø·ÙÙبة
ÙØ¥Ùشاء ÙظاÙ
Øر <em>ÙاÙ
Ù</em>Ø ÙÙظÙ
Ùا Ø¥Ùجاد Ø£Ù
Ùتابة أ٠إÙجاد أشخاص ÙÙتابة ÙÙ Ø´ÙØ¡ Ù٠اÙÙائÙ
Ø©. ÙتبÙا Ù
ÙÙÙات٠جÙÙرÙØ©Ù Ù
Ù
ÙØ©Ù<a
href=\"#unexciting\">(1)</a> ÙØ£ÙÙ Ùا تستطÙع اÙ
تÙا٠ÙظاÙ
تشغÙ٠بدÙÙÙا. أصبØت بعض Ù
ÙÙÙات ÙظاÙ
Ùا
-ÙÙاسÙÙ
ا أدÙات اÙبرÙ
جة- Ù
Ø´ÙÙرة ÙÙ Ùسط اÙÙ
برÙ
جÙÙØ ÙÙÙÙا ÙتبÙا اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙأجزاء اÙتÙ
ÙÙست أدÙات <a href=\"#nottools\">(2)</a>. Ø·ÙرÙا Øت٠Ùعبة
شطرÙج -شطرÙج جÙÙ- Ùأ٠اÙÙظاÙ
اÙÙاÙ
Ù ÙØتاج
Ø¥Ù٠أÙعاب٠أÙضÙا."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"By the early 90s we had put together the whole system aside from the "
-"kernel. We had also started a kernel, the <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
-"\">GNU Hurd</a>, which runs on top of Mach. Developing this kernel has been "
-"a lot harder than we expected; <a href=\"/software/hurd/hurd/documentation/"
-"hurd-and-linux.html\">the GNU Hurd started working reliably in 2001</a>, but "
-"it is a long way from being ready for people to use in general."
-msgstr ""
-"بØÙÙ٠بداÙØ© اÙتسعÙÙÙات Ø£ÙÙÙÙا اÙÙظاÙ
ÙÙÙ
عدا اÙÙÙاة. بدأÙا ÙÙتÙا Ø£Ùضا ÙÙاة "
-"<a href=\"/software/hurd/hurd.html\">جÙÙ ÙÙرد</a> اÙت٠تعÙ
Ù
ÙÙÙ Mach. تطÙÙر "
-"Ùذ٠اÙÙÙاة Ùا٠أصعب بÙØ«Ùر Ù
Ù
ا تÙÙعÙØ§Ø <a
href=\"/software/hurd/hurd/"
-"documentation/hurd-and-linux.html\">بدأت جÙÙ ÙÙرد اÙعÙ
Ù
بثÙØ© Ù٠عاÙ
2001</a>Ø "
-"ÙÙÙ Ù
ازا٠أÙ
اÙ
Ùا اÙÙØ«Ùر Øت٠تÙÙ٠جاÙزةÙ
ÙاستخداÙ
اÙÙاس اÙعاÙ
."
+msgid "By the early 90s we had put together the whole system aside from the
kernel. We had also started a kernel, the <a
href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a>, which runs on top of Mach.
Developing this kernel has been a lot harder than we expected; <a
href=\"/software/hurd/hurd/documentation/hurd-and-linux.html\">the GNU Hurd
started working reliably in 2001</a>, but it is a long way from being ready for
people to use in general."
+msgstr "بØÙÙ٠بداÙØ© اÙتسعÙÙÙات Ø£ÙÙÙÙا اÙÙظاÙ
ÙÙ٠عدا اÙÙÙاة. بدأÙا ÙÙتÙا Ø£Ùضا ÙÙاة <a
href=\"/software/hurd/hurd.html\">جÙÙ ÙÙرد</a> اÙت٠تعÙ
Ù ÙÙÙ
Mach. تطÙÙر Ùذ٠اÙÙÙاة Ùا٠أصعب بÙØ«Ùر Ù
Ù
ا
تÙÙعÙØ§Ø <a
href=\"/software/hurd/hurd/documentation/hurd-and-linux.html\">بدأت جÙÙ
ÙÙرد اÙعÙ
٠بثÙØ© Ù٠عاÙ
2001</a>Ø ÙÙÙ Ù
ازا٠أÙ
اÙ
Ùا اÙÙØ«Ùر Øت٠تÙÙ٠جاÙزة٠ÙاستخداÙ
اÙÙاس
اÙعاÙ
."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
-"Torvalds wrote Linux, it fit into the last major gap in the GNU system. "
-"People could then <a href=\"http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/Historic/"
-"old-versions/RELNOTES-0.01\"> combine Linux with with the GNU system</a> to "
-"make a complete free system: a Linux-based version of the GNU system; the "
-"GNU/Linux system, for short."
-msgstr ""
-"ÙØس٠اÙØØ¸Ø ÙÙ
ÙÙ٠عÙÙÙا اÙتظار ÙÙرد بÙضÙ
ÙÙÙÙس. عÙدÙ
ا Ùتب تÙرÙاÙدس ÙÙÙÙØ³Ø ØÙÙت "
-"Ù
Ø٠آخر ÙجÙØ© جÙÙرÙØ© ÙÙ ÙظاÙ
جÙÙ. استطاع
اÙÙاس ÙÙتÙا <a href=\"http://www."
-"kernel.org/pub/linux/kernel/Historic/old-versions/RELNOTES-0.01\"> ضÙ
ÙÙÙÙس "
-"Ù
ع ÙظاÙ
جÙÙ</a> ÙØ¥Ùشاء ÙظاÙ
Øر ÙاÙ
Ù: إصدار Ù
Ù
ÙظاÙ
جÙÙ Ù
بÙ٠عÙÙ ÙÙÙÙØ³Ø Ø£Ù "
-"ÙÙاختصار ÙظاÙ
جÙÙ/ÙÙÙÙس."
+msgid "Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux.
Once Torvalds wrote Linux, it fit into the last major gap in the GNU system.
People could then <a
href=\"http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/Historic/old-versions/RELNOTES-0.01\">
combine Linux with with the GNU system</a> to make a complete free system: a
Linux-based version of the GNU system; the GNU/Linux system, for short."
+msgstr "ÙØس٠اÙØØ¸Ø ÙÙ
ÙÙ٠عÙÙÙا اÙتظار ÙÙرد
بÙض٠ÙÙÙÙس. عÙدÙ
ا Ùتب تÙرÙاÙدس ÙÙÙÙØ³Ø ØÙÙت Ù
Ø٠آخر ÙجÙØ© جÙÙرÙØ© ÙÙ ÙظاÙ
جÙÙ. استطاع اÙÙاس
ÙÙتÙا <a
href=\"http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/Historic/old-versions/RELNOTES-0.01\">
ضÙ
ÙÙÙÙس Ù
ع ÙظاÙ
جÙÙ</a> ÙØ¥Ùشاء ÙظاÙ
Øر ÙاÙ
Ù:
إصدار Ù
Ù ÙظاÙ
جÙÙ Ù
بÙ٠عÙÙ ÙÙÙÙØ³Ø Ø£Ù
ÙÙاختصار ÙظاÙ
جÙÙ/ÙÙÙÙس."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Making them work well together was not a trivial job. Some GNU components<a "
-"href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work with "
-"Linux. Integrating a complete system as a distribution that would work "
-"“out of the box” was a big job, too. It required addressing the "
-"issue of how to install and boot the system—a problem we had not "
-"tackled, because we hadn't yet reached that point. Thus, the people who "
-"developed the various system distributions did a lot of essential work. But "
-"it was work that, in the nature of things, was surely going to be done by "
-"someone."
-msgstr ""
-"ÙÙ
تÙ٠عÙ
ÙÙØ© جعÙÙÙ
ا ÙعÙ
Ùا٠Ù
عÙا Ù
ÙÙ
Ø©Ù
سÙÙØ©Ù. بعض Ù
ÙÙÙات جÙÙ<a href="
-"\"#somecomponents\">(3)</a> اØتاجت تغÙÙرÙا جÙÙرÙÙا
ÙتعÙ
Ù Ù
ع ÙÙÙÙس. Ùا٠إعداد "
-"ÙظاÙ
ÙاÙ
Ù ÙتÙزÙعة ستعÙ
Ù ”خارج
اÙصÙدÙÙ“ Ù
ÙÙ
ة٠شاÙÙة٠أÙضÙا. تطÙبت Ø°ÙÙ "
-"ØÙ Ù
Ø´ÙÙØ© تثبÙت ÙØ¥ÙÙاع اÙÙظاÙ
—ÙÙ٠اÙÙ
Ø´ÙÙØ© اÙت٠ÙÙ
Ùستعد ÙÙا ÙØ£ÙÙا ÙÙ
"
-"Ùص٠بعد Ø¥Ù٠تÙ٠اÙÙ
رØÙØ©—. ÙÙ٠اÙأشخاص
اÙØ°ÙÙ Ø·ÙرÙا تÙزÙعات اÙÙظاÙ
"
-"اÙÙ
ختÙÙØ© أدÙا اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙعÙ
٠اÙجÙÙرÙØ
ÙÙ٠شخصÙا Ù
ا Ùا٠سÙؤد٠Ùذا اÙعÙ
Ù ØتÙ
Ùا "
-"عÙ٠جÙ
Ùع اÙØ£ØÙاÙ."
+msgid "Making them work well together was not a trivial job. Some GNU
components<a href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work
with Linux. Integrating a complete system as a distribution that would work
“out of the box” was a big job, too. It required addressing the
issue of how to install and boot the system—a problem we had not tackled,
because we hadn't yet reached that point. Thus, the people who developed the
various system distributions did a lot of essential work. But it was work
that, in the nature of things, was surely going to be done by someone."
+msgstr "ÙÙ
تÙ٠عÙ
ÙÙØ© جعÙÙÙ
ا ÙعÙ
Ùا٠Ù
عÙا Ù
ÙÙ
Ø©Ù
سÙÙØ©Ù. بعض Ù
ÙÙÙات جÙÙ<a href=\"#somecomponents\">(3)</a>
اØتاجت تغÙÙرÙا جÙÙرÙÙا ÙتعÙ
Ù Ù
ع ÙÙÙÙس. ÙاÙ
إعداد ÙظاÙ
ÙاÙ
Ù ÙتÙزÙعة ستعÙ
Ù ”خارج
اÙصÙدÙÙ“ Ù
ÙÙ
ة٠شاÙÙة٠أÙضÙا. تطÙبت Ø°ÙÙ
ØÙ Ù
Ø´ÙÙØ© تثبÙت ÙØ¥ÙÙاع اÙÙظاÙ
—ÙÙ٠اÙÙ
Ø´ÙÙØ© اÙت٠ÙÙ
Ùستعد ÙÙا ÙØ£ÙÙا ÙÙ
Ùص٠بعد Ø¥ÙÙ
تÙ٠اÙÙ
رØÙØ©—. ÙÙ٠اÙأشخاص اÙØ°ÙÙ Ø·ÙرÙا
تÙزÙعات اÙÙظاÙ
اÙÙ
ختÙÙØ© أدÙا اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙعÙ
٠اÙجÙÙرÙØ ÙÙ٠شخصÙا Ù
ا Ùا٠سÙؤد٠Ùذا اÙعÙ
Ù
ØتÙ
Ùا عÙ٠جÙ
Ùع اÙØ£ØÙاÙ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
-"system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of the "
-"Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well "
-"integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library release "
-"with no changes. The FSF also funded an early stage of the development of "
-"Debian GNU/Linux."
-msgstr ""
-"ÙدعÙ
Ù
شرÙع جÙ٠أÙظÙ
Ø© جÙÙ/ÙÙÙÙس تÙ
اÙ
Ùا ÙدعÙ
Ù <em>ÙظاÙ
</em> جÙÙ. Ù
ÙÙÙت <a href="
-"\"http://fsf.org/\">Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù</a> إعادة Ùتابة
اÙاÙ
تدادات اÙÙ
تعÙÙØ© "
-"بÙÙÙÙس ÙÙ
Ùتبة جÙ٠سÙ. ÙÙصبØا اÙØ¢Ù Ù
تÙاسÙÙÙ
بشÙÙ Ù
Ù
ØªØ§Ø²Ø ÙØ£Øدث Ø£ÙظÙ
Ø© جÙÙ/ÙÙÙÙس "
-"تستخدÙ
إصدار اÙÙ
Ùتبة اÙØاÙ٠بدÙ٠تغÙÙرات.
Ù
ÙÙÙت Ø¥Ù‌إس‌إ٠أÙضÙا "
-"Ù
Ùصة Ù
بÙرة ÙتطÙÙر دبÙا٠جÙÙ/ÙÙÙÙس."
+msgid "The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU
system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of the
Linux-related extensions to the GNU C library, so that now they are well
integrated, and the newest GNU/Linux systems use the current library release
with no changes. The FSF also funded an early stage of the development of
Debian GNU/Linux."
+msgstr "ÙدعÙ
Ù
شرÙع جÙ٠أÙظÙ
Ø© جÙÙ/ÙÙÙÙس تÙ
اÙ
Ùا
ÙدعÙ
Ù <em>ÙظاÙ
</em> جÙÙ. Ù
ÙÙÙت <a
href=\"http://fsf.org/\">Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù</a> إعادة Ùتابة
اÙاÙ
تدادات اÙÙ
تعÙÙØ© بÙÙÙÙس ÙÙ
Ùتبة جÙ٠سÙ.
ÙÙصبØا اÙØ¢Ù Ù
تÙاسÙÙ٠بشÙÙ Ù
Ù
ØªØ§Ø²Ø ÙØ£Øدث Ø£ÙظÙ
Ø© جÙÙ/ÙÙÙÙس تستخدÙ
إصدار اÙÙ
Ùتبة اÙØاÙÙ
بدÙ٠تغÙÙرات. Ù
ÙÙÙت Ø¥Ù‌إس‌إ٠أÙضÙا Ù
Ùصة Ù
بÙرة ÙتطÙÙر دبÙا٠جÙÙ/ÙÙÙÙس."
# type: Content of: <p>
+<<<<<<< linux-and-gnu.ar.po
+msgid "Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often
called “distros”). Most of them include non-free
software—their developers follow the philosophy associated with Linux
rather than that of GNU. But there are also <a
href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions\"> completely free GNU/Linux
distros</a>. The FSF supports computer facilities for two of these
distributions, <a href=\"http://ututo.org\">Ututo</a> and <a
href=\"http://gnewsense.org/\">gNewSense</a>."
+msgstr "اÙÙÙÙ
تÙجد تÙÙÙعات ÙØ«Ùرة Ù
ختÙÙØ© Ù
Ù
ÙظاÙ
جÙÙ/ÙÙÙÙس (تسÙ
٠عادة ”تÙزÙعات“). Ù
عظÙ
Ùا تØتÙ٠برÙ
جÙات غÙر Øرة—Ù
Ø·ÙرÙÙا
ÙتبعÙ٠اÙÙÙسÙØ© اÙÙ
صاØبة ÙÙÙÙÙس بدÙا Ù
٠تÙÙ
اÙت٠ÙجÙÙ. ÙÙ٠تÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions\"> تÙزÙعات
جÙÙ/ÙÙÙÙس Øرة باÙÙاÙ
Ù</a>. تدعÙ
Ø¥Ù‌إس‌إ٠اثÙتÙÙ Ù
Ù Ùذ٠اÙتÙزÙعات Ù
ادÙÙا ÙÙÙ
ا <a href=\"http://ututo.org\">أتÙتÙ</a> Ù<a
href=\"http://gnewsense.org/\">جÙ‌ÙÙÙسÙس</a>."
+=======
msgid ""
"Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
"called “distros”). Most of them include non-free software—"
@@ -306,155 +142,51 @@
"تÙزÙعات جÙÙ/ÙÙÙÙس Øرة باÙÙاÙ
Ù</a>. تدعÙ
Ø¥Ù‌إس‌إ٠اثÙتÙÙ Ù
Ù ÙØ°Ù "
"اÙتÙزÙعات Ù
ادÙÙا ÙÙÙ
ا <a
href=\"http://ututo.org\">أتÙتÙ</a> Ù<a href="
"\"http://gnewsense.org/\">جÙ‌ÙÙÙسÙس</a>."
+>>>>>>> 1.12
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
-"various non-free programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
-"non-free programs too. These programs are intended to be loaded into I/O "
-"devices when the system starts, and they are included, as long series of "
-"numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/Linux "
-"distributions now entails maintaining a <a href=\"http://directory.fsf.org/"
-"project/linux\"> free version of Linux</a> too."
-msgstr ""
-"Ø¥Ùجاد تÙزÙعة جÙÙ/ÙÙÙÙس Øرة Ùا ÙعÙÙ ÙÙØ·
Ø¥Ùصاء براÙ
ج غÙر Øرة عدÙدة. اÙÙÙÙ
"
-"ÙتضÙ
٠اÙإصدار اÙاعتÙاد٠Ù
Ù ÙÙÙÙس براÙ
جÙا
غÙر Øرة Ø£ÙضÙا. Ùذ٠اÙبراÙ
ج Ù
ÙتعÙ
د "
-"تØÙ
ÙÙÙا Ø¥Ù٠أجÙزة اÙإدخاÙ/اÙإخراج عÙدÙ
ا
Ùبدأ اÙÙظاÙ
Ø ÙÙÙ Ù
ضÙ
ÙØ© ÙسÙسÙØ© أرÙاÙ
"
-"Ø·ÙÙÙØ© ÙÙ \"اÙÙÙد اÙÙ
صدرÙ\" ÙÙÙÙÙس. ÙØ°ÙÙØ
اÙإبÙاء عÙ٠تÙزÙعة جÙÙ/ÙÙÙÙس Øرة "
-"ÙستÙزÙ
اÙآ٠إبÙاء <a
href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\"> إصدار "
-"ÙÙÙÙس Øر</a> Ø£Ùضا."
+msgid "Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of
eliminating various non-free programs. Nowadays, the usual version of Linux
contains non-free programs too. These programs are intended to be loaded into
I/O devices when the system starts, and they are included, as long series of
numbers, in the \"source code\" of Linux. Thus, maintaining free GNU/Linux
distributions now entails maintaining a <a
href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a> too."
+msgstr "Ø¥Ùجاد تÙزÙعة جÙÙ/ÙÙÙÙس Øرة Ùا ÙعÙÙ ÙÙØ·
Ø¥Ùصاء براÙ
ج غÙر Øرة عدÙدة. اÙÙÙÙ
ÙتضÙ
Ù
اÙإصدار اÙاعتÙاد٠Ù
Ù ÙÙÙÙس براÙ
جÙا غÙر Øرة
Ø£ÙضÙا. Ùذ٠اÙبراÙ
ج Ù
ÙتعÙ
د تØÙ
ÙÙÙا Ø¥Ù٠أجÙزة
اÙإدخاÙ/اÙإخراج عÙدÙ
ا Ùبدأ اÙÙظاÙ
Ø ÙÙÙ Ù
ضÙ
ÙØ© ÙسÙسÙØ© أرÙاÙ
Ø·ÙÙÙØ© ÙÙ \"اÙÙÙد اÙÙ
صدرÙ\"
ÙÙÙÙÙس. ÙØ°ÙÙØ Ø§ÙإبÙاء عÙ٠تÙزÙعة جÙÙ/ÙÙÙÙس
Øرة ÙستÙزÙ
اÙآ٠إبÙاء <a
href=\"http://directory.fsf.org/project/linux\"> إصدار ÙÙÙÙس Øر</a>
Ø£Ùضا."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using "
-"the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the "
-"essential major components of the system. The system as a whole is "
-"basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about this "
-"combination, please call it “GNU/Linux”."
-msgstr ""
-"سÙاء٠ÙÙت تستخدÙ
جÙÙ/ÙÙÙÙس Ø£Ù ÙÙ
تÙÙØ Ù
Ù
ÙضÙÙ Ùا تشتت اÙعاÙ
Ø© باستخداÙ
اÙاسÙ
"
-"”ÙÙÙÙس“ بشÙÙ Ù
بÙÙ
. ÙÙÙÙس Ù٠اÙÙÙاةØ
ÙاØدة Ù
Ù Ù
ÙÙÙات اÙÙظاÙ
"
-"اÙأساسÙØ© اÙجÙÙرÙØ©. اÙÙظاÙ
ÙÙ٠أساسا ÙÙ
ÙظاÙ
جÙÙØ Ù
ع إضاÙØ© ÙÙÙÙس. عÙدÙ
ا تتØدث "
-"ع٠Ùذا اÙجÙ
ع بÙÙÙÙ
Ø§Ø Ù
Ù ÙضÙ٠سÙ
ÙÙ
”جÙÙ/ÙÙÙÙس“."
+msgid "Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by
using the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of
the essential major components of the system. The system as a whole is
basically the GNU system, with Linux added. When you're talking about this
combination, please call it “GNU/Linux”."
+msgstr "سÙاء٠ÙÙت تستخدÙ
جÙÙ/ÙÙÙÙس Ø£Ù ÙÙ
تÙÙØ Ù
Ù ÙضÙÙ Ùا تشتت اÙعاÙ
Ø© باستخداÙ
اÙاسÙ
”ÙÙÙÙس“ بشÙÙ Ù
بÙÙ
. ÙÙÙÙس Ù٠اÙÙÙاةØ
ÙاØدة Ù
Ù Ù
ÙÙÙات اÙÙظاÙ
اÙأساسÙØ© اÙجÙÙرÙØ©.
اÙÙظاÙ
ÙÙ٠أساسا ÙÙ ÙظاÙ
جÙÙØ Ù
ع إضاÙØ©
ÙÙÙÙس. عÙدÙ
ا تتØدث ع٠Ùذا اÙجÙ
ع بÙÙÙÙ
Ø§Ø Ù
Ù
ÙضÙ٠سÙ
ÙÙ ”جÙÙ/ÙÙÙÙس“."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you want to make a link on “GNU/Linux” for further reference, "
-"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/"
-"the-gnu-project.html</a> are good choices. If you mention Linux, the "
-"kernel, and want to add a link for further reference, <a href=\"http://"
-"foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux\"> http://foldoc.doc.ic.ac.uk/"
-"foldoc/foldoc.cgi?Linux</a> is a good URL to use."
-msgstr ""
-"إذا أردت Ø¥Ùشاء ÙصÙØ© ع٠”جÙÙ/ÙÙÙÙس“ ÙÙ
رجع اÙخارجÙØ ÙØ¥Ù Ùذ٠اÙصÙØØ© "
-"Ù<a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-"
-"project.html</a> Ø®Ùارا٠جÙداÙ. إذا ÙÙت تعÙÙ ÙÙÙÙسØ
اÙÙÙØ§Ø©Ø Ùأردت إضاÙØ© ÙصÙØ© "
-"ÙÙÙ
رجع اÙخارجÙØ ÙØ¥Ù <a
href=\"http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?"
-"Linux\"> http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux</a> Ù
سار
جÙد "
-"ÙÙاستخداÙ
."
+msgid "If you want to make a link on “GNU/Linux” for further
reference, this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">
http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> are good choices. If you
mention Linux, the kernel, and want to add a link for further reference, <a
href=\"http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux\">
http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux</a> is a good URL to use."
+msgstr "إذا أردت Ø¥Ùشاء ÙصÙØ© عÙ
”جÙÙ/ÙÙÙÙس“ ÙÙ
رجع اÙخارجÙØ ÙØ¥Ù ÙØ°Ù
اÙصÙØØ© Ù<a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\">
http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> Ø®Ùارا٠جÙداÙ. إذا
ÙÙت تعÙÙ ÙÙÙÙØ³Ø Ø§ÙÙÙØ§Ø©Ø Ùأردت إضاÙØ© ÙصÙØ©
ÙÙÙ
رجع اÙخارجÙØ ÙØ¥Ù <a
href=\"http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux\">
http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux</a> Ù
سار جÙد
ÙÙاستخداÙ
."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Addendum: Aside from GNU, one other project has independently produced a "
-"free Unix-like operating system. This system is known as BSD, and it was "
-"developed at UC Berkeley. It was non-free in the 80s, but became free in "
-"the early 90s. A free operating system that exists today<a href="
-"\"#newersystems\">(4)</a> is almost certainly either a variant of the GNU "
-"system, or a kind of BSD system."
-msgstr ""
-"إضاÙØ©: Ø£Ùتج Ù
شرÙع آخر -بجاÙب جÙÙ- بشÙÙ Ù
ستÙÙ ÙظاÙ
تشغÙÙ Øر شبÙ٠بÙÙÙÙÙس. Ùذا "
-"اÙÙظاÙ
Ùعر٠باسÙ
بÙ‌إس‌دÙØ ÙØ·ÙÙر ÙÙ
ÙÙÙ٠بÙرÙÙÙÙ. ÙÙ
ÙÙÙ ØرÙا ÙÙ "
-"اÙØ«Ù
اÙÙÙÙØ§ØªØ ÙÙÙÙ Ø£ØµØ¨Ø ÙØ°ÙÙ Ù٠بداÙØ©
اÙتسعÙÙÙات. Ø£Ù ÙظاÙ
تشغÙÙ Øر Ù
ÙجÙد "
-"اÙÙÙÙ
<a href=\"#newersystems\">(4)</a> Ùعتبر غاÙبا
تÙÙÙعة Ù
Ù ÙظاÙ
جÙÙØ Ø£Ù "
-"ÙÙعÙا Ù
Ù ÙظاÙ
بÙ‌إس‌دÙ."
+msgid "Addendum: Aside from GNU, one other project has independently produced
a free Unix-like operating system. This system is known as BSD, and it was
developed at UC Berkeley. It was non-free in the 80s, but became free in the
early 90s. A free operating system that exists today<a
href=\"#newersystems\">(4)</a> is almost certainly either a variant of the GNU
system, or a kind of BSD system."
+msgstr "إضاÙØ©: Ø£Ùتج Ù
شرÙع آخر -بجاÙب جÙÙ- بشÙÙ Ù
ستÙÙ ÙظاÙ
تشغÙÙ Øر شبÙ٠بÙÙÙÙÙس. Ùذا اÙÙظاÙ
Ùعر٠باسÙ
بÙ‌إس‌دÙØ ÙØ·ÙÙر ÙÙ ÙÙÙÙ
بÙرÙÙÙÙ. ÙÙ
ÙÙÙ ØرÙا Ù٠اÙØ«Ù
اÙÙÙÙØ§ØªØ ÙÙÙÙ
Ø£ØµØ¨Ø ÙØ°ÙÙ Ù٠بداÙØ© اÙتسعÙÙÙات. Ø£Ù ÙظاÙ
تشغÙÙ Øر Ù
ÙجÙد اÙÙÙÙ
<a href=\"#newersystems\">(4)</a>
Ùعتبر غاÙبا تÙÙÙعة Ù
Ù ÙظاÙ
جÙÙØ Ø£Ù ÙÙعÙا Ù
Ù
ÙظاÙ
بÙ‌إس‌دÙ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux. "
-"The BSD developers were inspired to make their code free software by the "
-"example of the GNU Project, and explicit appeals from GNU activists helped "
-"persuade them, but the code had little overlap with GNU. BSD systems today "
-"use some GNU programs, just as the GNU system and its variants use some BSD "
-"programs; however, taken as wholes, they are two different systems that "
-"evolved separately. The BSD developers did not write a kernel and add it to "
-"the GNU system, and a name like GNU/BSD would not fit the situation.<a href="
-"\"#gnubsd\">(5)</a>"
-msgstr ""
-"Ùسأ٠اÙÙاس Ø£ØÙاÙا ÙÙÙ
ا إذا ÙاÙ
بÙ‌إس‌د٠أÙضا إصدارÙا Ù
٠جÙÙØ Ù
Ø«Ù "
-"جÙÙ/ÙÙÙÙس. اØتذ٠Ù
Ø·Ùر٠بÙ‌إس‌د٠بجعÙ
ÙÙدÙÙ
ØرÙÙا بÙ
شرÙع جÙÙØ ÙÙ
Ù "
-"اÙÙØ§Ø¶Ø Ø£Ù Ø§ÙتÙ
اسات Ù
شرÙع جÙ٠ساÙÙ
ت ÙÙ
اÙÙاعÙÙ
Ø ÙÙ٠اÙÙÙد تداخ٠إÙÙ Øد٠Ù
ا Ù
ع "
-"جÙÙ. تستخدÙ
Ø£ÙظÙ
Ø© بÙ‌إس‌د٠بعض براÙ
ج
جÙÙØ ØªÙ
اÙ
Ùا ÙاستخداÙ
ÙظاÙ
"
-"جÙÙ ÙتÙÙÙعات٠Ùبعض براÙ
ج بÙ‌إس‌دÙØ
ÙÙ٠باÙØÙÙ
عÙ٠اÙÙضÙØ© ÙÙÙØ "
-"ÙÙ
ا ÙظاÙ
٠تشغÙÙ Ù
ختÙÙÙÙ Ø·ÙÙرا بشÙÙ Ù
ÙÙصÙ.
ÙÙ
ÙÙتب Ù
Ø·Ùر٠بÙ‌إس‌د٠"
-"ÙÙاة ÙÙضÙÙÙÙا Ø¥ÙÙ ÙظاÙ
جÙÙØ Ùذا ÙاسÙ
جÙÙ/بÙ‌إس‌د٠ÙÙ ÙÙائÙ
اÙÙضع."
-"<a href=\"#gnubsd\">(5)</a>"
+msgid "People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like
GNU/Linux. The BSD developers were inspired to make their code free software
by the example of the GNU Project, and explicit appeals from GNU activists
helped persuade them, but the code had little overlap with GNU. BSD systems
today use some GNU programs, just as the GNU system and its variants use some
BSD programs; however, taken as wholes, they are two different systems that
evolved separately. The BSD developers did not write a kernel and add it to
the GNU system, and a name like GNU/BSD would not fit the situation.<a
href=\"#gnubsd\">(5)</a>"
+msgstr "Ùسأ٠اÙÙاس Ø£ØÙاÙا ÙÙÙ
ا إذا ÙاÙ
بÙ‌إس‌د٠أÙضا إصدارÙا Ù
٠جÙÙØ Ù
Ø«Ù
جÙÙ/ÙÙÙÙس. اØتذ٠Ù
Ø·Ùر٠بÙ‌إس‌د٠بجعÙ
ÙÙدÙÙ
ØرÙÙا بÙ
شرÙع جÙÙØ ÙÙ
٠اÙÙØ§Ø¶Ø Ø£Ù Ø§ÙتÙ
اسات Ù
شرÙع جÙ٠ساÙÙ
ت Ù٠اÙÙاعÙÙ
Ø ÙÙ٠اÙÙÙد
تداخ٠إÙÙ Øد٠Ù
ا Ù
ع جÙÙ. تستخدÙ
Ø£ÙظÙ
Ø©
بÙ‌إس‌د٠بعض براÙ
ج جÙÙØ ØªÙ
اÙ
Ùا
ÙاستخداÙ
ÙظاÙ
جÙÙ ÙتÙÙÙعات٠Ùبعض براÙ
ج
بÙ‌إس‌دÙØ ÙÙ٠باÙØÙÙ
عÙ٠اÙÙضÙØ© ÙÙÙØ
ÙÙ
ا ÙظاÙ
٠تشغÙÙ Ù
ختÙÙÙÙ Ø·ÙÙرا بشÙÙ Ù
ÙÙصÙ. ÙÙ
ÙÙتب Ù
Ø·Ùر٠بÙ‌إس‌د٠ÙÙاة ÙÙضÙÙÙÙا
Ø¥ÙÙ ÙظاÙ
جÙÙØ Ùذا ÙاسÙ
جÙÙ/بÙ‌إس‌د٠ÙÙ
ÙÙائÙ
اÙÙضع.<a href=\"#gnubsd\">(5)</a>"
# type: Content of: <h3>
msgid "Notes:"
msgstr "Ù
ÙاØظات:"
# type: Content of: <ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components include "
-"the GNU assembler, GAS and the linker, GLD, both are now part of the <a href="
-"\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a href=\"/software/tar/"
-"\">GNU tar</a>, and more."
-msgstr ""
-"<a id=\"unexciting\"></a>Ùدخ٠Ù٠اÙÙ
ÙÙÙات اÙجÙÙرÙØ©
اÙÙ
Ù
ÙÙØ© Ù
ÙجÙ
Ùع جÙÙ ÙGAS "
-"ÙاÙرابط GLD ÙÙÙÙا اÙآ٠جزء Ù
Ù ØزÙ
Ø© <a
href=\"/software/binutils/\">GNU "
-"Binutils</a>Ø Ù<a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a> باÙإضاÙØ©
Ø¥Ù٠غÙرÙا."
+msgid "<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components
include the GNU assembler, GAS and the linker, GLD, both are now part of the <a
href=\"/software/binutils/\">GNU Binutils</a> package, <a
href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, and more."
+msgstr "<a id=\"unexciting\"></a>Ùدخ٠Ù٠اÙÙ
ÙÙÙات
اÙجÙÙرÙØ© اÙÙ
Ù
ÙÙØ© Ù
ÙجÙ
Ùع جÙÙ ÙGAS ÙاÙرابط GLD
ÙÙÙÙا اÙآ٠جزء Ù
Ù ØزÙ
Ø© <a href=\"/software/binutils/\">GNU
Binutils</a>Ø Ù<a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a> باÙإضاÙØ© Ø¥ÙÙ
غÙرÙا."
# type: Content of: <ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
-"PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
-"\">Ghostscript</a>, and the <a href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C "
-"library</a> are not programming tools. Neither are GNUCash, GNOME, and GNU "
-"Chess."
-msgstr ""
-"<a id=\"nottools\"></a>عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ The Bourne Again SHell
(BASH) ÙÙ
Ùسر "
-"PostScript <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</"
-"a> Ù<a href=\"/software/libc/libc.html\">Ù
Ùتبة جÙ٠سÙ</a> ÙÙست
أدÙات برÙ
جة. "
-"ÙÙØ°ÙÙ GNUCash ÙجÙÙÙ
ÙشطرÙج جÙÙ."
+msgid "<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the
PostScript interpreter <a
href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a>, and the <a
href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a> are not programming tools.
Neither are GNUCash, GNOME, and GNU Chess."
+msgstr "<a id=\"nottools\"></a>عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ The Bourne Again
SHell (BASH) ÙÙ
Ùسر PostScript <a
href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html\">Ghostscript</a> Ù<a
href=\"/software/libc/libc.html\">Ù
Ùتبة جÙ٠سÙ</a> ÙÙست
أدÙات برÙ
جة. ÙÙØ°ÙÙ GNUCash ÙجÙÙÙ
ÙشطرÙج جÙÙ."
# type: Content of: <ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/libc."
-"html\">GNU C library</a>."
-msgstr ""
-"<a id=\"somecomponents\"></a>Ù
Ø«Ù <a href=\"/software/libc/libc.html\">Ù
Ùتبة "
-"جÙ٠سÙ</a>."
+msgid "<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a
href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>."
+msgstr "<a id=\"somecomponents\"></a>Ù
Ø«Ù <a
href=\"/software/libc/libc.html\">Ù
Ùتبة جÙ٠سÙ</a>."
# type: Content of: <ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free Windows-"
-"like system has been developed, but technically it is not at all like GNU or "
-"Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the kernel of Solaris "
-"has been made free, but if you wanted to make a free system out of that, "
-"aside from replacing the missing parts of the kernel, you would also need to "
-"put it into GNU or BSD."
-msgstr ""
-"<a id=\"newersystems\"></a> Ù
ÙØ° Ø°Ù٠اÙØÙÙØ Ø·ÙÙÙر ÙظاÙ
شبÙ٠بÙÙÙدÙز شب٠Øر "
-"باÙÙاÙ
ÙØ ÙÙÙ٠عÙ
ÙÙÙا ÙÙس شبÙÙÙا بجÙ٠أÙ
ÙÙÙÙØ³Ø Ùذا ÙÙÙ Ùا ÙÙؤثر Ù٠اÙÙضÙØ©. جÙعÙت "
-"Ù
عظÙ
ÙÙاة Solaris ØØ±Ø©Ø ÙÙ٠إذا أردت Ø¥Ùشاء ÙظاÙ
Øر بجÙ
ع تÙ٠اÙأجزاء اÙÙ
ÙØرÙØ±Ø©Ø "
-"Ùاستبدا٠اÙأجزاء اÙÙاÙصة Ù
٠اÙÙÙØ§Ø©Ø ÙسÙÙ
تØتاج Ø¥Ù٠إضاÙتÙا Ø¥Ù٠جÙ٠أ٠"
-"بÙ‌إس‌دÙ."
+msgid "<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free
Windows-like system has been developed, but technically it is not at all like
GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the kernel of
Solaris has been made free, but if you wanted to make a free system out of
that, aside from replacing the missing parts of the kernel, you would also need
to put it into GNU or BSD."
+msgstr "<a id=\"newersystems\"></a> Ù
ÙØ° Ø°Ù٠اÙØÙÙØ Ø·ÙÙÙر
ÙظاÙ
شبÙ٠بÙÙÙدÙز شب٠Øر باÙÙاÙ
ÙØ ÙÙÙ٠عÙ
ÙÙÙا ÙÙس شبÙÙÙا بجÙ٠أ٠ÙÙÙÙØ³Ø Ùذا ÙÙÙ Ùا
ÙÙؤثر Ù٠اÙÙضÙØ©. جÙعÙت Ù
عظÙ
ÙÙاة Solaris ØرةØ
ÙÙ٠إذا أردت Ø¥Ùشاء ÙظاÙ
Øر بجÙ
ع تÙ٠اÙأجزاء
اÙÙ
ÙØرÙØ±Ø©Ø Ùاستبدا٠اÙأجزاء اÙÙاÙصة Ù
Ù
اÙÙÙØ§Ø©Ø ÙسÙ٠تØتاج Ø¥Ù٠إضاÙتÙا Ø¥Ù٠جÙ٠أÙ
بÙ‌إس‌دÙ."
# type: Content of: <ol><li>
-msgid ""
-"<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
-"written, the GNU C Library has been ported to the FreeBSD kernel, which made "
-"it possible to combine the GNU system with that kernel. Just as with GNU/"
-"Linux, these are indeed variants of GNU, and are therefore called GNU/"
-"kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the kernel of the system. Ordinary "
-"users on typical desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and GNU/"
-"*BSD."
-msgstr ""
-"<a id=\"gnubsd\"></a>Ù٠اÙÙ
ÙابÙØ Ù٠اÙسÙÙات اÙأخÙرة
Ù
ÙØ° Ùتب Ùذا اÙÙ
ÙاÙØ "
-"أضÙÙت Ù
Ùتبة جÙ٠س٠إÙÙ ÙÙاة FreeBSDØ ÙاÙتÙ
جعÙت Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠ضÙ
ÙظاÙ
جÙÙ Ù
ع ÙØ°Ù "
-"اÙÙÙاة. ÙتÙ
اÙ
Ùا Ù
ث٠جÙÙ/ÙÙÙÙØ³Ø ØªÙÙ ØتÙ
ا
تÙزÙعات جÙÙØ ÙتسÙ
Ù ÙØ°Ù٠جÙÙ/kFreeBSD "
-"ÙجÙÙ/kNetBSD بØسب ÙÙاة اÙÙظاÙ
. Ùا ÙتÙ
Ù٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙعادÙÙ٠عÙÙ Ø£Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
Ùتب "
-"اÙÙÙ
Ø·ÙØ© Ø¥Ùا بصعÙبة Ù
٠اÙتÙرÙ٠بÙÙ
جÙÙ/ÙÙÙÙس ÙجÙÙ/*بÙ‌إس‌دÙ."
+msgid "<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article
was written, the GNU C Library has been ported to the FreeBSD kernel, which
made it possible to combine the GNU system with that kernel. Just as with
GNU/Linux, these are indeed variants of GNU, and are therefore called
GNU/kFreeBSD and GNU/kNetBSD depending on the kernel of the system. Ordinary
users on typical desktops can hardly distinguish between GNU/Linux and
GNU/*BSD."
+msgstr "<a id=\"gnubsd\"></a>Ù٠اÙÙ
ÙابÙØ Ù٠اÙسÙÙات
اÙأخÙرة Ù
ÙØ° Ùتب Ùذا اÙÙ
ÙاÙØ Ø£Ø¶ÙÙت Ù
Ùتبة جÙÙ
س٠إÙÙ ÙÙاة FreeBSDØ ÙاÙت٠جعÙت Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠ضÙ
ÙظاÙ
جÙÙ Ù
ع Ùذ٠اÙÙÙاة. ÙتÙ
اÙ
Ùا Ù
Ø«Ù
جÙÙ/ÙÙÙÙØ³Ø ØªÙÙ ØتÙ
ا تÙزÙعات جÙÙØ ÙتسÙ
Ù ÙØ°ÙÙ
جÙÙ/kFreeBSD ÙجÙÙ/kNetBSD بØسب ÙÙاة اÙÙظاÙ
. Ùا ÙتÙ
Ù٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙعادÙÙ٠عÙÙ Ø£Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
Ùتب اÙÙÙ
Ø·ÙØ© Ø¥Ùا بصعÙبة Ù
٠اÙتÙرÙ٠بÙ٠جÙÙ/ÙÙÙÙس
ÙجÙÙ/*بÙ‌إس‌دÙ."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -462,6 +194,10 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+<<<<<<< linux-and-gnu.ar.po
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù
ÙÙاستÙسارات جÙÙ Ù<a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات
اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+=======
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
@@ -474,33 +210,20 @@
"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙÙ
أرس٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة "
"Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><"
"address@hidden></a>."
+>>>>>>> 1.12
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ترجÙ
ات "
-"اÙرأÙÙ</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعÙÙÙ
ات
اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard M. "
-"Stallman <br /> Verbatim copying and distribution of this entire article is "
-"permitted in any medium without royalty provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-"ØÙÙ٠اÙÙشر © 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2000Ø 2001Ø 2002Ø 2007
رÙتشارد Ø¥Ù
. "
-"ستÙÙÙ
Ù <br /> ÙسÙ
Ø Ø¨Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©
ÙاÙ
ÙØ©Ù ØرÙÙÙا Ù٠أ٠ÙسÙØ· ÙبدÙÙ "
-"أرباØØ Ø¨Ø´Ø±Ø· إبÙاء Ùذا اÙإخطار."
+msgid "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard M.
Stallman <br /> Verbatim copying and distribution of this entire article is
permitted in any medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2000Ø 2001Ø 2002Ø
2007 رÙتشارد Ø¥Ù
. ستÙÙÙ
Ù <br /> ÙسÙ
Ø Ø¨Ùسخ ÙتÙزÙع
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© ÙاÙ
ÙØ©Ù ØرÙÙÙا Ù٠أ٠ÙسÙØ· ÙبدÙÙ
أرباØØ Ø¨Ø´Ø±Ø· إبÙاء Ùذا اÙإخطار."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"ترجÙ
Ù <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</em></a>
Ù<a "
-"href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a><br
/>.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© "
-"اÙعربÙØ© بإشرا٠<a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -510,3 +233,4 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
Index: licenses/po/gpl-3.0.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gpl-3.0.ar.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- licenses/po/gpl-3.0.ar.po 18 Jan 2009 10:45:50 -0000 1.3
+++ licenses/po/gpl-3.0.ar.po 2 Sep 2009 21:20:37 -0000 1.4
@@ -1,102 +1,65 @@
# translation of gpl-3.0.po to Arabic
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# OsamaKhalid <address@hidden>, 2009.
+# Osama Khalid <address@hidden>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpl-3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-26 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-18 12:45+0200\n"
-"Last-Translator: OsamaKhalid <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:46+0200\n"
+"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
# type: Content of: <title>
-msgid ""
-"The GNU General Public License - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr ""
-"رخصة جÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© - Ù
شرÙع جÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)"
+msgid "The GNU General Public License - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)"
+msgstr "رخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)"
# type: Content of: <h2>
msgid "GNU General Public License"
-msgstr "رخصة جÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©"
+msgstr "رخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/licenses/quick-guide-gplv3.html\">A Quick Guide to GPLv3</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/quick-guide-gplv3.html\">دÙÙ٠سرÙع ÙÙع
جÙ​بÙ​"
-"Ø¥Ù 3</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/quick-guide-gplv3.html\">دÙÙ٠سرÙع ÙÙع
جÙ​بÙ​Ø¥Ù 3</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/licenses/rms-why-gplv3.html\">Why Upgrade to GPLv3</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/rms-why-gplv3.html\">ÙÙ
اذا اÙتØدÙØ« Ø¥ÙÙ
جÙ​بÙ​"
-"Ø¥Ù 3</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/rms-why-gplv3.html\">ÙÙ
اذا اÙتØدÙØ«
Ø¥Ù٠جÙ​بÙ​Ø¥Ù 3</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions about the GNU "
-"licenses</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Ø£Ùثر اÙأسئÙØ© Ø´ÙÙعا ØÙÙ
تراخÙص جÙÙ</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions about the
GNU licenses</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Ø£Ùثر اÙأسئÙØ© Ø´ÙÙعا
ØÙ٠تراخÙص غÙÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">How to use GNU licenses for your own "
-"software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">ÙÙÙÙØ© استخداÙ
تراخÙص
جÙÙ ÙبرÙ
جÙات٠"
-"اÙخاصة</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">How to use GNU licenses for your
own software</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">ÙÙÙÙØ© استخداÙ
تراخÙص غÙÙ ÙبرÙ
جÙات٠اÙخاصة</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/licenses/translations.html\">Translations of the GPL</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/translations.html\">ترجÙ
ات
جÙ​بÙ​Ø¥Ù</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/translations.html\">ترجÙ
ات
جÙ​بÙ​Ø¥Ù</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"The GPL in other formats: <a href=\"/licenses/gpl-3.0.txt\">plain text</a>, "
-"<a href=\"/licenses/gpl-3.0.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/licenses/gpl-3.0."
-"tex\">LaTeX</a>, <a href=\"/licenses/gpl-3.0-standalone.html\">standalone "
-"HTML</a>, <a href=\"/licenses/gpl-3.0.odt\">ODF</a>, <a href=\"/licenses/gpl-"
-"3.0.dbk\">Docbook</a>"
-msgstr ""
-"جÙ​بÙ​Ø¥Ù Ù٠تÙسÙÙات أخرÙ: <a
href=\"/licenses/gpl.txt\">Ùص Ù
جرد</"
-"a> <a href=\"/licenses/gpl.texi\">تخÙÙÙ</a> Ø <a
href=\"/licenses/gpl.tex"
-"\">Ùتخ</a>Ø <a
href=\"/licenses/gpl-3.0-standalone.html\">Ø¥ÙØ´​تÙ​"
-"Ø¥Ù
​Ø¥Ù ÙØÙد</a>Ø <a href=\"/licenses/gpl.odt\">Ù
ستÙد Ù
ÙتÙØ</a>Ø <a href="
-"\"/licenses/gpl.dbk\">دÙÙبÙÙ</a>"
+msgid "The GPL in other formats: <a href=\"/licenses/gpl-3.0.txt\">plain
text</a>, <a href=\"/licenses/gpl-3.0.texi\">Texinfo</a>, <a
href=\"/licenses/gpl-3.0.tex\">LaTeX</a>, <a
href=\"/licenses/gpl-3.0-standalone.html\">standalone HTML</a>, <a
href=\"/licenses/gpl-3.0.odt\">ODF</a>, <a
href=\"/licenses/gpl-3.0.dbk\">Docbook</a>"
+msgstr "جÙ​بÙ​Ø¥Ù Ù٠تÙسÙÙات أخرÙ: <a
href=\"/licenses/gpl.txt\">Ùص Ù
جرد</a> <a
href=\"/licenses/gpl.texi\">تخÙÙÙ</a> Ø <a
href=\"/licenses/gpl.tex\">Ùتخ</a>Ø <a
href=\"/licenses/gpl-3.0-standalone.html\">Ø¥ÙØ´​تÙ​Ø¥Ù
​Ø¥Ù ÙØÙد</a>Ø <a href=\"/licenses/gpl.odt\">Ù
ستÙد Ù
ÙتÙØ</a>Ø <a href=\"/licenses/gpl.dbk\">دÙÙبÙÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/license-logos.html\">GPLv3 logos</a> to use with your "
-"project"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/license-logos.html\">شعارات
جÙ​بÙ​Ø¥Ù</a> "
-"ÙتستخدÙ
Ùا Ù
ع Ù
شرÙعÙ"
+msgid "<a href=\"/graphics/license-logos.html\">GPLv3 logos</a> to use with
your project"
+msgstr "<a href=\"/graphics/license-logos.html\">شعارات
جÙ​بÙ​Ø¥Ù</a> ÙتستخدÙ
Ùا Ù
ع Ù
شرÙعÙ"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL\">Old versions of the "
-"GNU GPL</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL\">إصدارات
ÙدÙÙ
Ø© Ù
Ù "
-"جÙ٠جÙ​بÙ​Ø¥Ù</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL\">Old versions
of the GNU GPL</a>"
+msgstr "<a
href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL\">إصدارات ÙدÙÙ
Ø©
Ù
٠غÙ٠جÙ​بÙ​Ø¥Ù</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a possible "
-"GPL violation</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">Ù
ا ÙتعÙ٠اÙÙÙاÙ
بÙ
إذا رأÙت خر٠"
-"جÙ​بÙ​Ø¥Ù Ù
ØتÙ
Ù</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a
possible GPL violation</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">Ù
ا ÙتعÙ٠اÙÙÙاÙ
ب٠إذا رأÙت خر٠جÙ​بÙ​Ø¥Ù Ù
ØتÙ
Ù</a>"
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -104,27 +67,12 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
جÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
-"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙÙ
أرسÙاÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة "
-"Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù
ÙÙاستÙسارات غÙÙ Ù<a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرسÙاÙÙصÙات
اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ترجÙ
ات "
-"اÙرأÙÙ</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعÙÙÙ
ات
اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright notice above."
@@ -135,18 +83,13 @@
msgstr "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
-msgstr "Ø£Ù ÙسÙØ·Ø Ù
ع Ùضع Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù٠عÙÙ
اÙاعتبار."
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
in any medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr "ÙسÙ
Ø Ø¨Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© ÙاÙ
ÙØ©Ù
ØرÙÙÙا Ù٠أ٠ÙسÙØ· ÙبدÙÙ ÙÙØ§Ø¦Ø¯Ø Ø¨Ø´Ø±Ø· إبÙاء
Ùذا اÙإخطار."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"تÙ
ت اÙترجÙ
Ø© بÙاسطة <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</"
-"em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/"
-"\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -156,3 +99,4 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
Index: licenses/po/licenses.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/licenses.ar.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- licenses/po/licenses.ar.po 24 Mar 2009 20:26:04 -0000 1.11
+++ licenses/po/licenses.ar.po 2 Sep 2009 21:20:37 -0000 1.12
@@ -1,342 +1,168 @@
# translation of licenses.po to Arabic
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# OsamaKhalid <address@hidden>, 2008, 2009.
+# Osama Khalid <address@hidden>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: licenses\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-19 11:01+0200\n"
-"Last-Translator: OsamaKhalid <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:43+0200\n"
+"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
# type: Content of: <title>
-msgid ""
-"Licenses - GNU GPL, GNU LGPL, GNU FDL, General Public License, Lesser "
-"General Public License, Free Documentation License, List of Free Software "
-"Licenses"
-msgstr ""
-"تراخÙص - جÙ٠ج٠ب٠إÙØ Ø¬Ù٠إ٠ج٠ب٠إÙØ Ø¬ÙÙ
إ٠د٠إÙØ Ø§Ùرخصة اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©Ø "
-"اÙرخصة اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© اÙصغرÙØ Ø±Ø®ØµØ© اÙÙثائÙ
اÙØØ±Ø©Ø ÙائÙ
Ø© تراخÙص اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
+msgid "Licenses - GNU GPL, GNU LGPL, GNU FDL, General Public License, Lesser
General Public License, Free Documentation License, List of Free Software
Licenses"
+msgstr "تراخÙص - غÙ٠ج٠ب٠إÙØ ØºÙ٠إ٠ج٠ب٠إÙØ
غÙ٠إ٠د٠إÙØ Ø§Ùرخصة اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©Ø Ø§Ùرخصة اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© اÙصغرÙØ Ø±Ø®ØµØ© اÙÙثائ٠اÙØØ±Ø©Ø ÙائÙ
Ø©
تراخÙص اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
# type: Content of: <h2>
msgid "Licenses"
msgstr "تراخÙص"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Published software should be <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>. To make it free software, you need to release it under a free "
-"software license. We normally use the <a href=\"#GPL\">GNU General Public "
-"License</a> (GNU GPL), but occasionally we use <a href=\"/licenses/license-"
-"list.html#SoftwareLicenses\">other free software licenses</a>. We use only "
-"licenses that are compatible with the GNU GPL for GNU software."
-msgstr ""
-"اÙبرÙ
جÙات اÙÙ
ÙØ´Ùرة Ùجب أ٠تÙÙÙ <a
href=\"/philosophy/free-sw.ar.html"
-"\">برÙ
جÙات Øرة</a>. ÙجعÙÙا برÙ
جÙات ØØ±Ø©Ø Ø¹ÙÙÙ
إصدارÙا تØت ترخÙص برÙ
جÙات Øرة. "
-"ÙØ٠عادة ÙستخدÙ
<a href=\"#GPL\">رخصة جÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©</a> (جÙ٠جÙ‌"
-"بÙ‌Ø¥Ù)Ø ÙÙÙÙ Ù٠بعض اÙØاÙات ÙستخدÙ
<a
href=\"/licenses/license-list."
-"html#SoftwareLicenses\">تراخÙص برÙ
جÙات Øرة أخرÙ</a>.
ÙØÙ ÙستخدÙ
ÙÙØ· اÙرخص "
-"اÙÙ
تÙاÙÙØ© Ù
ع جÙ٠جÙ​بÙ​Ø¥Ù ÙبرÙ
جÙات
جÙÙ."
+msgid "Published software should be <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
software</a>. To make it free software, you need to release it under a free
software license. We normally use the <a href=\"#GPL\">GNU General Public
License</a> (GNU GPL), but occasionally we use <a
href=\"/licenses/license-list.html#SoftwareLicenses\">other free software
licenses</a>. We use only licenses that are compatible with the GNU GPL for
GNU software."
+msgstr "اÙبرÙ
جÙات اÙÙ
ÙØ´Ùرة Ùجب أ٠تÙÙÙ <a
href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">برÙ
جÙات Øرة</a>. ÙجعÙÙا
برÙ
جÙات ØØ±Ø©Ø Ø¹ÙÙ٠إصدارÙا تØت ترخÙص برÙ
جÙات Øرة. ÙØ٠عادة ÙستخدÙ
<a href=\"#GPL\">رخصة غÙÙ
اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©</a> (غÙ٠جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù)Ø ÙÙÙÙ Ù٠بعض
اÙØاÙات ÙستخدÙ
<a
href=\"/licenses/license-list.html#SoftwareLicenses\">تراخÙص برÙ
جÙات Øرة أخرÙ</a>. ÙØÙ ÙستخدÙ
ÙÙØ· اÙرخص اÙÙ
تÙاÙÙØ© Ù
ع غÙ٠جÙ​بÙ​Ø¥Ù ÙبرÙ
جÙات غÙÙ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Documentation for free software should be <a href=\"/philosophy/free-doc.html"
-"\">free documentation</a>, so that people can redistribute it and improve it "
-"along with the software it describes. To make it free documentation, you "
-"need to release it under a free documentation license. We normally use the "
-"<a href=\"#FDL\">GNU Free Documentation License</a> (GNU FDL), but "
-"occasionally we use <a href=\"/licenses/license-list."
-"html#DocumentationLicenses\">other free documentation licenses</a>."
-msgstr ""
-"تÙØ«Ù٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ùجب Ø£Ù ÙÙÙÙ <a
href=\"/philosophy/free-doc.html"
-"\">تÙØ«ÙÙا Øرا</a>Ø ÙÙستطÙع اÙÙاس إعادة
تÙزÙع٠ÙتØسÙÙÙ Ù
ع اÙبرÙ
جÙات اÙت٠"
-"ÙشرØÙا. Ùجع٠اÙÙ
ستÙد ØØ±Ø§Ø Ø£Ùت بØاجة
Ùإصدار٠تØت رخصة Ùثائ٠Øرة. ÙØ٠عادة "
-"ÙستخدÙ
<a href=\"#FDL\">رخصة جÙÙ ÙÙÙثائ٠اÙØرة</a>
(جÙ٠إÙ‌دÙ‌Ø¥Ù)"
-"Ø ÙÙÙ٠أØÙاÙا ÙستخدÙ
<a href=\"/licenses/license-list."
-"html#DocumentationLicenses\">تراخÙص Ùثائ٠Øرة أخرÙ</a>."
+msgid "Documentation for free software should be <a
href=\"/philosophy/free-doc.html\">free documentation</a>, so that people can
redistribute it and improve it along with the software it describes. To make
it free documentation, you need to release it under a free documentation
license. We normally use the <a href=\"#FDL\">GNU Free Documentation
License</a> (GNU FDL), but occasionally we use <a
href=\"/licenses/license-list.html#DocumentationLicenses\">other free
documentation licenses</a>."
+msgstr "تÙØ«Ù٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ùجب Ø£Ù ÙÙÙÙ <a
href=\"/philosophy/free-doc.html\">تÙØ«ÙÙا Øرا</a>Ø ÙÙستطÙع
اÙÙاس إعادة تÙزÙع٠ÙتØسÙÙÙ Ù
ع اÙبرÙ
جÙات
اÙت٠ÙشرØÙا. Ùجع٠اÙÙ
ستÙد ØØ±Ø§Ø Ø£Ùت بØاجة
Ùإصدار٠تØت رخصة Ùثائ٠Øرة. ÙØ٠عادة ÙستخدÙ
<a href=\"#FDL\">رخصة غÙÙ ÙÙÙثائ٠اÙØرة</a> (غÙÙ
Ø¥Ù‌دÙ‌Ø¥Ù)Ø ÙÙÙ٠أØÙاÙا ÙستخدÙ
<a
href=\"/licenses/license-list.html#DocumentationLicenses\">تراخÙص
Ùثائ٠Øرة أخرÙ</a>."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome your "
-"comments on the proposed texts. Please visit <a href=\"http://gplv3.fsf.org"
-"\">our license update site</a> to read the current drafts and participate in "
-"the process."
-msgstr ""
-"تتÙ
ØاÙÙا Ù
راجعة تراخÙصÙا ÙÙÙثائÙØ ÙÙØÙ
ÙرØب بتعÙÙÙات٠عÙ٠اÙÙصÙص اÙÙ
ÙترØØ©. "
-"Ù
Ù ÙضÙ٠زÙر <a href=\"http://gplv3.fsf.org\">Ù
ÙÙع تØدÙØ«
ترخÙصÙا</a> ÙÙراءة "
-"اÙÙ
سÙدات اÙØاÙÙØ© ÙاÙÙ
شاطرة Ù٠اÙتÙÙÙØ°."
+msgid "Our documentation licenses are currently being revised, and we welcome
your comments on the proposed texts. Please visit <a
href=\"http://gplv3.fsf.org\">our license update site</a> to read the current
drafts and participate in the process."
+msgstr "تتÙ
ØاÙÙا Ù
راجعة تراخÙصÙا ÙÙÙثائÙØ
ÙÙØÙ ÙرØب بتعÙÙÙات٠عÙ٠اÙÙصÙص اÙÙ
ÙترØØ©. Ù
Ù
ÙضÙ٠زÙر <a href=\"http://gplv3.fsf.org\">Ù
ÙÙع تØدÙØ«
ترخÙصÙا</a> ÙÙراءة اÙÙ
سÙدات اÙØاÙÙØ© ÙاÙÙ
شاطرة Ù٠اÙتÙÙÙØ°."
# type: Content of: <h3>
msgid "Common Resources for our Software Licenses"
msgstr "Ù
Ùارد عÙ
ÙÙ
ÙØ© ÙتراخÙصÙا اÙبرÙ
جÙØ©"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We have a number of resources to help people understand and use our various "
-"licenses:"
+msgid "We have a number of resources to help people understand and use our
various licenses:"
msgstr "ÙدÙÙا عدد Ù
٠اÙÙ
Ùارد ÙÙ
ساعدة اÙÙاس ÙÙ
ÙÙÙ
ÙاستعÙ
ا٠تراخÙصÙا اÙÙ
تÙÙعة:"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions about the GNU "
-"licenses</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">أسئÙØ© شائعة ØÙÙ
تراخÙص جÙÙ</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions about the
GNU licenses</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">أسئÙØ© شائعة ØÙÙ
تراخÙص غÙÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">How to use GNU licenses for your own "
-"software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">ÙÙÙÙØ© استخداÙ
تراخÙص
جÙÙ ÙبرÙ
جÙات٠"
-"اÙخاصة</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">How to use GNU licenses for your
own software</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">ÙÙÙÙØ© استخداÙ
تراخÙص غÙÙ ÙبرÙ
جÙات٠اÙخاصة</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a violation "
-"of a GNU license</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">Ù
اذا تÙع٠إذا رأÙت
خرÙا Ùرخصة جÙÙ</"
-"a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a
violation of a GNU license</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">Ù
اذا تÙع٠إذا
رأÙت خرÙا Ùرخصة غÙÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/university.html\">Releasing Free Software if you work "
-"at a university</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/university.html\">إصدار برÙ
جÙات Øرة
إذا ÙÙت تعÙ
Ù ÙÙ "
-"جاÙ
عة</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/university.html\">Releasing Free Software if you
work at a university</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/university.html\">إصدار برÙ
جÙات
Øرة إذا ÙÙت تعÙ
Ù Ù٠جاÙ
عة</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/why-assign.html\">Why the FSF gets copyright assignments "
-"from contributors</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/why-assign.html\">ÙÙ
٠تÙÙÙ Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ØÙÙÙ "
-"اÙÙ
ÙÙÙØ© Ù
٠اÙÙ
ساÙÙ
ÙÙ</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/why-assign.html\">Why the FSF gets copyright
assignments from contributors</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/why-assign.html\">ÙÙ
٠تÙÙÙ Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© Ù
٠اÙÙ
ساÙÙ
ÙÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/graphics/license-logos.html\">GNU license logos</a> to use with "
-"your project"
-msgstr ""
-"<a href=\"/graphics/license-logos.html\">شعارات رخصة جÙÙ</a>
ÙاستخداÙ
Ùا ÙÙ "
-"Ù
شرÙعÙ"
+msgid "<a href=\"/graphics/license-logos.html\">GNU license logos</a> to use
with your project"
+msgstr "<a href=\"/graphics/license-logos.html\">شعارات رخصة
غÙÙ</a> ÙاستخداÙ
Ùا ÙÙ Ù
شرÙعÙ"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/license-list.html#LicensingMailingList\"><"
-"address@hidden> mailing list</a> for general licensing help"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/license-list.html#LicensingMailingList\"><"
-"address@hidden> اÙÙائÙ
Ø© اÙبرÙدÙØ©</a> ÙÙ
ساعدة
اÙترخÙص اÙعاÙ
Ø©"
+msgid "<a
href=\"/licenses/license-list.html#LicensingMailingList\"><address@hidden>
mailing list</a> for general licensing help"
+msgstr "<a
href=\"/licenses/license-list.html#LicensingMailingList\"><address@hidden>
اÙÙائÙ
Ø© اÙبرÙدÙØ©</a> ÙÙ
ساعدة اÙترخÙص اÙعاÙ
Ø©"
# type: Content of: <h3>
msgid "The GNU General Public License"
-msgstr "رخصة جÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©"
+msgstr "رخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The GNU General Public License is often called the GNU GPL for short; it is "
-"used by most GNU programs, and by more than half of all free software "
-"packages. The latest version is version 3."
-msgstr ""
-"رخصة جÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© تسÙ
٠عادة جÙÙ
جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù ÙÙØ§Ø®ØªØµØ§Ø±Ø ØªØ³ØªØ®Ø¯Ù
بÙاسطة "
-"Ù
عظÙ
براÙ
ج جÙÙØ ÙØ£Ùثر Ù
Ù Ùص٠ÙÙ ØزÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. آخر إصدار Ù٠اÙإصدار 3."
+msgid "The GNU General Public License is often called the GNU GPL for short;
it is used by most GNU programs, and by more than half of all free software
packages. The latest version is version 3."
+msgstr "رخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© تسÙ
٠عادة غÙÙ
جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù ÙÙØ§Ø®ØªØµØ§Ø±Ø ØªØ³ØªØ®Ø¯Ù
بÙاسطة Ù
عظÙ
براÙ
ج غÙÙØ ÙØ£Ùثر Ù
Ù Ùص٠ÙÙ ØزÙ
اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة. آخر إصدار Ù٠اÙإصدار 3."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"The GNU General Public License is available in these formats: <a href=\"/"
-"licenses/gpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/gpl.txt\">plain text</a>, "
-"<a href=\"/licenses/gpl.odt\">ODF</a>, <a href=\"/licenses/gpl.dbk"
-"\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/gpl.texi\">Texinfo</a>, and <a href=\"/"
-"licenses/gpl.tex\">LaTeX</a>. These documents are not formatted for "
-"standalone publishing, and are intended to be included in another document."
-msgstr ""
-"رخصة جÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© Ù
تاØØ© Ù٠تÙسÙÙات: <a
href=\"/licenses/gpl.html\">Ø¥ÙØ´​"
-"تÙ​Ø¥Ù
​Ø¥Ù</a>Ø <a href=\"/licenses/gpl.txt\">Ùص Ù
جرد</a>Ø <a href="
-"\"/licenses/gpl.odt\">Ù
ستÙد Ù
ÙتÙØ</a>Ø <a
href=\"/licenses/gpl.dbk\">دÙÙبÙÙ</"
-"a>Ø <a href=\"/licenses/gpl.texi\">تخÙÙÙ</a>Ø Ù<a
href=\"/licenses/gpl.tex"
-"\">Ùتخ</a>. Ùذ٠اÙÙ
ستÙدات ÙÙست Ù
ÙسÙØ© ÙتÙشر
ÙØÙØ¯Ø©Ø ÙÙ
ÙÙئة ÙتضÙ
ÙÙ ÙÙ Ù
ستÙد آخر."
+msgid "The GNU General Public License is available in these formats: <a
href=\"/licenses/gpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/gpl.txt\">plain
text</a>, <a href=\"/licenses/gpl.odt\">ODF</a>, <a
href=\"/licenses/gpl.dbk\">Docbook</a>, <a
href=\"/licenses/gpl.texi\">Texinfo</a>, and <a
href=\"/licenses/gpl.tex\">LaTeX</a>. These documents are not formatted for
standalone publishing, and are intended to be included in another document."
+msgstr "رخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© Ù
تاØØ© Ù٠تÙسÙÙات: <a
href=\"/licenses/gpl.html\">Ø¥ÙØ´​تÙ​Ø¥Ù
​Ø¥Ù</a>Ø <a
href=\"/licenses/gpl.txt\">Ùص Ù
جرد</a>Ø <a href=\"/licenses/gpl.odt\">Ù
ستÙد Ù
ÙتÙØ</a>Ø <a href=\"/licenses/gpl.dbk\">دÙÙبÙÙ</a>Ø <a
href=\"/licenses/gpl.texi\">تخÙÙÙ</a>Ø Ù<a
href=\"/licenses/gpl.tex\">Ùتخ</a>. Ùذ٠اÙÙ
ستÙدات ÙÙست Ù
ÙسÙØ© ÙتÙشر ÙØÙØ¯Ø©Ø ÙÙ
ÙÙئة ÙتضÙ
ÙÙ ÙÙ Ù
ستÙد
آخر."
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/licenses/quick-guide-gplv3.html\">A Quick Guide to GPLv3</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/quick-guide-gplv3.html\">دÙÙ٠سرÙع Ø¥ÙÙ
جÙ‌بÙ‌"
-"Ø¥Ù 3</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/quick-guide-gplv3.html\">دÙÙ٠سرÙع Ø¥ÙÙ
جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù 3</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL\">Older versions of "
-"the GNU GPL</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL\">إصدارات
Ø£ÙدÙ
Ù
٠جÙÙ "
-"جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL\">Older versions
of the GNU GPL</a>"
+msgstr "<a
href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL\">إصدارات Ø£ÙدÙ
Ù
٠غÙ٠جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù</a>"
# type: Content of: <h3>
msgid "The GNU Lesser General Public License"
-msgstr "رخصة جÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© اÙصغرÙ"
+msgstr "رخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© اÙصغرÙ"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The GNU Lesser General Public License is used by a few (not by any means "
-"all) GNU libraries. The latest version is version 3."
-msgstr ""
-"رخصة جÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© اÙصغر٠Ù
ستخدÙ
Ø© بÙاسطة
اÙÙÙÙÙ (Ùا ÙعÙÙ ÙÙ) Ù
Ù Ù
Ùتبات جÙÙ. "
-"آخر إصدار Ù٠اÙإصدار 3."
+msgid "The GNU Lesser General Public License is used by a few (not by any
means all) GNU libraries. The latest version is version 3."
+msgstr "رخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© اÙصغر٠Ù
ستخدÙ
Ø©
بÙاسطة اÙÙÙÙÙ (Ùا ÙعÙÙ ÙÙ) Ù
Ù Ù
Ùتبات غÙÙ. آخر
إصدار Ù٠اÙإصدار 3."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"The GNU Lesser General Public License text is available in these formats: <a "
-"href=\"/licenses/lgpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/lgpl.txt\">plain "
-"text</a>, <a href=\"/licenses/lgpl.dbk\">Docbook</a>, and <a href=\"/"
-"licenses/lgpl.texi\">Texinfo</a>. These documents are not formatted for "
-"standalone publishing, and are intended to be included in another document."
-msgstr ""
-"رخصة جÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© Ù
تاØØ© Ù٠تÙسÙÙات: <a
href=\"/licenses/lgpl.html"
-"\">Ø¥ÙØ´​تÙ​Ø¥Ù
​Ø¥Ù</a>Ø <a
href=\"/licenses/lgpl.txt\">Ùص "
-"Ù
جرد</a>Ø <a href=\"/licenses/lgpl.odt\">Ù
ستÙد Ù
ÙتÙØ</a>Ø <a
href=\"/"
-"licenses/lgpl.dbk\">دÙÙبÙÙ</a>Ø <a
href=\"/licenses/lgpl.texi\">تخÙÙÙ</a>Ø "
-"Ù<a href=\"/licenses/lgpl.tex\">Ùاتخ</a>. Ùذ٠اÙÙ
ستÙدات
ÙÙست Ù
ÙسÙØ© ÙتÙشر "
-"ÙØÙØ¯Ø©Ø ÙÙ
ÙÙئة ÙتضÙ
Ù ÙÙ Ù
ستÙد آخر."
+msgid "The GNU Lesser General Public License text is available in these
formats: <a href=\"/licenses/lgpl.html\">HTML</a>, <a
href=\"/licenses/lgpl.txt\">plain text</a>, <a
href=\"/licenses/lgpl.dbk\">Docbook</a>, and <a
href=\"/licenses/lgpl.texi\">Texinfo</a>. These documents are not formatted
for standalone publishing, and are intended to be included in another document."
+msgstr "رخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© Ù
تاØØ© Ù٠تÙسÙÙات: <a
href=\"/licenses/lgpl.html\">Ø¥ÙØ´​تÙ​Ø¥Ù
​Ø¥Ù</a>Ø <a
href=\"/licenses/lgpl.txt\">Ùص Ù
جرد</a>Ø <a
href=\"/licenses/lgpl.odt\">Ù
ستÙد Ù
ÙتÙØ</a>Ø <a
href=\"/licenses/lgpl.dbk\">دÙÙبÙÙ</a>Ø <a
href=\"/licenses/lgpl.texi\">تخÙÙÙ</a>Ø Ù<a
href=\"/licenses/lgpl.tex\">Ùاتخ</a>. Ùذ٠اÙÙ
ستÙدات ÙÙست Ù
ÙسÙØ© ÙتÙشر ÙØÙØ¯Ø©Ø ÙÙ
ÙÙئة ÙتضÙ
Ù ÙÙ Ù
ستÙد
آخر."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">Why you shouldn't use the Lesser GPL "
-"for your next library</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.ar.html\">ÙÙ
اذا Ùجب Ø£Ùا
تستخدÙ
جÙ‌"
-"بÙ‌إ٠اÙصغر٠ÙÙ
Ùتبت٠اÙتاÙÙØ©Ø</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html\">Why you shouldn't use the
Lesser GPL for your next library</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/why-not-lgpl.ar.html\">ÙÙ
اذا Ùجب Ø£Ùا
تستخدÙ
جÙ‌بÙ‌إ٠اÙصغر٠ÙÙ
ÙتبتÙ
اÙتاÙÙØ©Ø</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL\">Older versions of "
-"the GNU LGPL</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL\">إصدارات
Ø£ÙدÙ
Ù
٠جÙÙ "
-"Ø¥Ù‌جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL\">Older versions
of the GNU LGPL</a>"
+msgstr "<a
href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#GPL\">إصدارات Ø£ÙدÙ
Ù
٠غÙ٠إÙ‌جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù</a>"
# type: Content of: <h3>
msgid "The GNU Affero General Public License"
-msgstr "رخصة جÙ٠أÙÙر٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©"
+msgstr "رخصة غÙ٠أÙÙر٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The GNU Affero General Public License is based on the GNU GPL, but has an "
-"additional term to allow users who interact with the licensed software over "
-"a network to receive the source for that program. We recommend that people "
-"consider using the GNU AGPL for any software which will commonly be run over "
-"a network. The latest version is version 3."
-msgstr ""
-"رخصة جÙ٠أÙÙر٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© Ù
بÙÙØ© عÙ٠رخص جÙÙ
جÙ‌بÙ‌Ø¥ÙØ ÙÙÙÙا تتضÙ
Ù "
-"شرÙطا إضاÙÙØ© ÙÙسÙ
Ø§Ø ÙÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙØ°ÙÙ
ÙتÙاعÙÙÙ Ù
ع اÙبرÙ
جÙات اÙÙ
رخصة عبر "
-"اÙشبÙØ© ÙتÙÙ٠اÙÙ
صدر Ù
Ù Ùذا اÙبرÙاÙ
ج. ÙÙصÙ
اÙأشخاص بÙ
راعات استخداÙ
جÙÙ "
-"Ø¥Ù‌جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù Ùأ٠بÙرÙÙ
ج سÙعÙ
٠عÙ
ÙÙ
ا عبر اÙشبÙØ©. آخر إصدار ÙÙ "
-"اÙإصدار 3."
+msgid "The GNU Affero General Public License is based on the GNU GPL, but has
an additional term to allow users who interact with the licensed software over
a network to receive the source for that program. We recommend that people
consider using the GNU AGPL for any software which will commonly be run over a
network. The latest version is version 3."
+msgstr "رخصة غÙ٠أÙÙر٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© Ù
بÙÙØ© عÙ٠رخص
غÙ٠جÙ‌بÙ‌Ø¥ÙØ ÙÙÙÙا تتضÙ
٠شرÙطا
إضاÙÙØ© ÙÙسÙ
Ø§Ø ÙÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙØ°ÙÙ ÙتÙاعÙÙÙ Ù
ع
اÙبرÙ
جÙات اÙÙ
رخصة عبر اÙشبÙØ© ÙتÙÙ٠اÙÙ
صدر Ù
Ù Ùذا اÙبرÙاÙ
ج. ÙÙص٠اÙأشخاص بÙ
راعات
استخداÙ
غÙ٠إÙ‌جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù Ùأ٠بÙرÙÙ
ج
سÙعÙ
٠عÙ
ÙÙ
ا عبر اÙشبÙØ©. آخر إصدار ÙÙ
اÙإصدار 3."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"The GNU Affero General Public License text is available in these formats: <a "
-"href=\"/licenses/agpl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/agpl.txt\">plain "
-"text</a>, <a href=\"/licenses/agpl.dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/"
-"agpl.texi\">Texinfo</a>, and <a href=\"/licenses/agpl.tex\">LaTeX</a>. "
-"These documents are not formatted for standalone publishing, and are "
-"intended to be included in another document."
-msgstr ""
-"رخصة جÙ٠أÙÙر٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© Ù
تاØØ© Ù٠تÙسÙÙات:
<a href=\"/licenses/agpl.html"
-"\">Ø¥ÙØ´​تÙ​Ø¥Ù
​Ø¥Ù</a>Ø <a
href=\"/licenses/agpl.txt\">Ùص "
-"Ù
جرد</a>Ø <a href=\"/licenses/agpl.odt\">Ù
ستÙد Ù
ÙتÙØ</a>Ø <a
href=\"/"
-"licenses/agpl.dbk\">دÙÙبÙÙ</a>Ø <a
href=\"/licenses/agpl.texi\">تخÙÙÙ</a>Ø "
-"Ù<a href=\"/licenses/agpl.tex\">Ùاتخ</a>. Ùذ٠اÙÙ
ستÙدات
ÙÙست Ù
ÙسÙØ© ÙتÙشر "
-"ÙØÙØ¯Ø©Ø ÙÙ
ÙÙئة ÙتضÙ
Ù ÙÙ Ù
ستÙد آخر."
+msgid "The GNU Affero General Public License text is available in these
formats: <a href=\"/licenses/agpl.html\">HTML</a>, <a
href=\"/licenses/agpl.txt\">plain text</a>, <a
href=\"/licenses/agpl.dbk\">Docbook</a>, <a
href=\"/licenses/agpl.texi\">Texinfo</a>, and <a
href=\"/licenses/agpl.tex\">LaTeX</a>. These documents are not formatted for
standalone publishing, and are intended to be included in another document."
+msgstr "رخصة غÙ٠أÙÙر٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© Ù
تاØØ© ÙÙ
تÙسÙÙات: <a href=\"/licenses/agpl.html\">Ø¥ÙØ´​تÙ​Ø¥Ù
​Ø¥Ù</a>Ø <a href=\"/licenses/agpl.txt\">Ùص Ù
جرد</a>Ø <a
href=\"/licenses/agpl.odt\">Ù
ستÙد Ù
ÙتÙØ</a>Ø <a
href=\"/licenses/agpl.dbk\">دÙÙبÙÙ</a>Ø <a
href=\"/licenses/agpl.texi\">تخÙÙÙ</a>Ø Ù<a
href=\"/licenses/agpl.tex\">Ùاتخ</a>. Ùذ٠اÙÙ
ستÙدات ÙÙست Ù
ÙسÙØ© ÙتÙشر ÙØÙØ¯Ø©Ø ÙÙ
ÙÙئة ÙتضÙ
Ù ÙÙ Ù
ستÙد
آخر."
# type: Content of: <h3>
msgid "The GNU Free Documentation License"
-msgstr "رخصة جÙÙ ÙÙÙثائ٠اÙØرة"
+msgstr "رخصة غÙÙ ÙÙÙثائ٠اÙØرة"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The GNU Free Documentation License is a form of copyleft intended for use on "
-"a manual, textbook or other document to assure everyone the effective "
-"freedom to copy and redistribute it, with or without modifications, either "
-"commercially or non-commercially. The latest version is 1.3."
-msgstr ""
-"رخصة جÙÙ ÙÙÙثائ٠اÙØرة ÙÙ ÙÙ
Ùذج ÙÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© Ù
ÙعدÙØ© ÙاستخداÙ
دÙÙÙØ Ø£Ù Ùتاب "
-"ÙصÙØ Ø£Ù Ù
ستÙد آخر ÙتأÙÙد ÙعاÙÙØ© ØرÙØ© اÙجÙ
Ùع ÙÙ Ùسخ٠Ùإعادة تÙزÙعÙØ Ù
ع أ٠"
-"بدÙ٠تعدÙÙØ§ØªØ Ø³Ùاء٠Ùغرض تجار٠أ٠غÙر
تجارÙ. آخر إصدار ÙÙ 1.3."
+msgid "The GNU Free Documentation License is a form of copyleft intended for
use on a manual, textbook or other document to assure everyone the effective
freedom to copy and redistribute it, with or without modifications, either
commercially or non-commercially. The latest version is 1.3."
+msgstr "رخصة غÙÙ ÙÙÙثائ٠اÙØرة ÙÙ ÙÙ
Ùذج ÙÙØÙÙÙ
اÙÙ
ترÙÙØ© Ù
ÙعدÙØ© ÙاستخداÙ
دÙÙÙØ Ø£Ù Ùتاب
ÙصÙØ Ø£Ù Ù
ستÙد آخر ÙتأÙÙد ÙعاÙÙØ© ØرÙØ© اÙجÙ
Ùع
ÙÙ Ùسخ٠Ùإعادة تÙزÙعÙØ Ù
ع أ٠بدÙ٠تعدÙÙاتØ
سÙاء٠Ùغرض تجار٠أ٠غÙر تجارÙ. آخر إصدار ÙÙ
1.3."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"The GNU Free Documentation License text is available in these formats: <a "
-"href=\"/licenses/fdl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/fdl.txt\">plain "
-"text</a>, <a href=\"/licenses/fdl.xml\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/fdl."
-"texi\">Texinfo</a>, and <a href=\"/licenses/fdl.tex\">LaTeX</a>. These "
-"documents are not formatted for standalone publishing, and are intended to "
-"be included in another document."
-msgstr ""
-"رخصة جÙÙ ÙÙÙثائ٠اÙØرة Ù
تاØØ© Ù٠تÙسÙÙات:<a
href=\"/licenses/fdl.html\"> "
-"إتش​تÙ​Ø¥Ù
​Ø¥Ù</a>Ø <a
href=\"/licenses/fdl.txt\">Ùص Ù
جرد</"
-"a>Ø <a href=\"/licenses/fdl.odt\">Ù
ستÙد Ù
ÙتÙØ</a>Ø <a
href=\"/licenses/fdl."
-"dbk\">دÙÙبÙÙ</a>Ø <a href=\"/licenses/fdl.texi\">تخÙÙÙ</a>Ø Ù<a
href=\"/"
-"licenses/fdl.tex\">Ùاتخ</a>. Ùذ٠اÙÙ
ستÙدات ÙÙست Ù
ÙسÙØ© ÙتÙشر ÙØÙØ¯Ø©Ø ÙÙ
ÙÙئة "
-"ÙتضÙ
Ù ÙÙ Ù
ستÙد آخر."
+msgid "The GNU Free Documentation License text is available in these formats:
<a href=\"/licenses/fdl.html\">HTML</a>, <a href=\"/licenses/fdl.txt\">plain
text</a>, <a href=\"/licenses/fdl.xml\">Docbook</a>, <a
href=\"/licenses/fdl.texi\">Texinfo</a>, and <a
href=\"/licenses/fdl.tex\">LaTeX</a>. These documents are not formatted for
standalone publishing, and are intended to be included in another document."
+msgstr "رخصة غÙÙ ÙÙÙثائ٠اÙØرة Ù
تاØØ© ÙÙ
تÙسÙÙات:<a href=\"/licenses/fdl.html\"> إتش​تÙ​Ø¥Ù
​Ø¥Ù</a>Ø <a href=\"/licenses/fdl.txt\">Ùص Ù
جرد</a>Ø <a
href=\"/licenses/fdl.odt\">Ù
ستÙد Ù
ÙتÙØ</a>Ø <a
href=\"/licenses/fdl.dbk\">دÙÙبÙÙ</a>Ø <a
href=\"/licenses/fdl.texi\">تخÙÙÙ</a>Ø Ù<a
href=\"/licenses/fdl.tex\">Ùاتخ</a>. Ùذ٠اÙÙ
ستÙدات ÙÙست Ù
ÙسÙØ© ÙتÙشر ÙØÙØ¯Ø©Ø ÙÙ
ÙÙئة ÙتضÙ
Ù ÙÙ Ù
ستÙد
آخر."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/why-gfdl.html\">Why publishers should use the GNU FDL</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/why-gfdl.ar.html\">ÙÙ
اذا Ùجب عÙÙ
اÙÙاشرÙ٠استخداÙ
جÙÙ "
-"Ø¥Ù​دÙ​Ø¥Ù</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/why-gfdl.html\">Why publishers should use the GNU
FDL</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/why-gfdl.ar.html\">ÙÙ
اذا Ùجب عÙÙ
اÙÙاشرÙ٠استخداÙ
غÙ٠إÙ​دÙ​Ø¥Ù</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/fdl.html#addendum\">How to use the GNU FDL for your "
-"documentation</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/fdl.html#addendum\">ÙÙÙÙØ© استخداÙ
جÙÙ
Ø¥Ù‌دÙ‌"
-"Ø¥Ù ÙتÙØ«ÙÙÙ</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/fdl.html#addendum\">How to use the GNU FDL for your
documentation</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/fdl.html#addendum\">ÙÙÙÙØ© استخداÙ
غÙ٠إÙ‌دÙ‌Ø¥Ù ÙتÙØ«ÙÙÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/licenses/fdl-howto.html\">Tips on using the GNU FDL</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/fdl-howto.html\">تÙÙ
ÙØات Ù٠استخداÙ
جÙ٠إÙ‌"
-"دÙ‌Ø¥Ù</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/fdl-howto.html\">تÙÙ
ÙØات Ù٠استخداÙ
غÙ٠إÙ‌دÙ‌Ø¥Ù</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/fdl-howto-opt.html\">How to use the optional features of "
-"the GNU FDL</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/fdl-howto-opt.html\">ÙÙÙÙØ© استخداÙ
اÙÙ
زاÙا اÙاختÙارÙØ© "
-"ÙجÙ٠إÙ‌دÙ‌Ø¥Ù</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/fdl-howto-opt.html\">How to use the optional
features of the GNU FDL</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/fdl-howto-opt.html\">ÙÙÙÙØ© استخداÙ
اÙÙ
زاÙا اÙاختÙارÙØ© ÙغÙ٠إÙ‌دÙ‌Ø¥Ù</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#FDL\"> Older versions of "
-"the GNU FDL</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#FDL\"> إصدارات
Ø£ÙدÙ
Ù
Ù "
-"جÙ٠إÙ‌دÙ‌Ø¥Ù</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#FDL\"> Older
versions of the GNU FDL</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/old-licenses/old-licenses.html#FDL\">
إصدارات Ø£ÙدÙ
Ù
٠غÙ٠إÙ‌دÙ‌Ø¥Ù</a>"
# type: Content of: <h3>
msgid "Exceptions to GNU Licenses"
msgstr ""
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Some GNU programs have additional permissions or special exceptions to "
-"specific terms in one of the main licenses. Since some of those are "
-"commonly used or inspire a lot of questions on their own, we've started "
-"collecting them on our <a href=\"/licenses/exceptions.html\">exceptions "
-"page</a>."
+msgid "Some GNU programs have additional permissions or special exceptions to
specific terms in one of the main licenses. Since some of those are commonly
used or inspire a lot of questions on their own, we've started collecting them
on our <a href=\"/licenses/exceptions.html\">exceptions page</a>."
msgstr ""
# type: Content of: <h3>
@@ -344,86 +170,44 @@
msgstr "Ù
سارات اÙترخÙص"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"When linking to our licenses, it's usually best to link to the latest "
-"version; hence the standard URLs such as <tt>http://www.gnu.org/licenses/gpl."
-"html</tt> have no version number. Occasionally, however, you may want to "
-"link to a specific version of a given license. In those situations, you can "
-"use the following links [<a href=\"#urlskip\">skip links</a>]:"
-msgstr ""
-"عÙد اÙربط بأØد تراخÙصÙØ§Ø Ø§ÙØ£Ùض٠عادةÙ
اÙÙص٠Ùآخر Ø¥ØµØ¯Ø§Ø±Ø ÙÙذا اÙسبب اÙÙ
سارات "
-"اÙÙÙاسÙØ© Ù
Ø«Ù <tt>http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</tt>
بدÙ٠رÙÙ
إصدار. "
-"Ø£ØÙاÙØ§Ø Ø±Ø¨Ù
ا ترÙد ربط إصدار Ù
عÙÙ Ù
٠رخصة Ù
عطاÙ. ÙÙ Ùذ٠اÙØاÙØ©Ø ØªØ³ØªØ·Ùع "
-"استخداÙ
اÙÙصÙات اÙتاÙÙØ© [<a href=\"#urlskip\">تجاÙز
اÙÙصÙات</a>]:"
+msgid "When linking to our licenses, it's usually best to link to the latest
version; hence the standard URLs such as
<tt>http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</tt> have no version number.
Occasionally, however, you may want to link to a specific version of a given
license. In those situations, you can use the following links [<a
href=\"#urlskip\">skip links</a>]:"
+msgstr "عÙد اÙربط بأØد تراخÙصÙØ§Ø Ø§ÙØ£Ùض٠عادةÙ
اÙÙص٠Ùآخر Ø¥ØµØ¯Ø§Ø±Ø ÙÙذا اÙسبب اÙÙ
سارات
اÙÙÙاسÙØ© Ù
Ø«Ù <tt>http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</tt> بدÙÙ
رÙÙ
إصدار. Ø£ØÙاÙØ§Ø Ø±Ø¨Ù
ا ترÙد ربط إصدار Ù
عÙÙ
Ù
٠رخصة Ù
عطاÙ. ÙÙ Ùذ٠اÙØاÙØ©Ø ØªØ³ØªØ·Ùع استخداÙ
اÙÙصÙات اÙتاÙÙØ© [<a href=\"#urlskip\">تجاÙز
اÙÙصÙات</a>]:"
# type: Content of: <dl><dt>
msgid "GNU General Public License (GPL)"
-msgstr "رخصة جÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© (جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù)"
+msgstr "رخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© (جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù)"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GPLv3</a>, <a href="
-"\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html\">GPLv2</a>, <a href=\"http://www."
-"gnu.org/licenses/gpl-1.0.html\">GPLv1</a>"
-msgstr ""
-"<a
href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
3</"
-"a>Ø <a
href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html\">جÙ‌بÙ‌"
-"Ø¥Ù 2</a>Ø <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-1.0.html\">جÙ‌"
-"بÙ‌Ø¥Ù 1</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">GPLv3</a>, <a
href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html\">GPLv2</a>, <a
href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-1.0.html\">GPLv1</a>"
+msgstr "<a
href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html\">جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
3</a>Ø <a
href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html\">جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
2</a>Ø <a
href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-1.0.html\">جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
1</a>"
# type: Content of: <dl><dt>
msgid "GNU Lesser General Public License (LGPL)"
-msgstr "رخصة جÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© اÙصغرÙ
(Ø¥Ù‌جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù)"
+msgstr "رخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© اÙصغرÙ
(Ø¥Ù‌جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù)"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\">LGPLv3</a>, <a href="
-"\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html\">LGPLv2.1</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\">Ø¥Ù‌جÙ‌"
-"بÙ‌Ø¥Ù 3</a>Ø <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html"
-"\">Ø¥Ù‌جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù 2.1</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\">LGPLv3</a>, <a
href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html\">LGPLv2.1</a>"
+msgstr "<a
href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\">Ø¥Ù‌جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
3</a>Ø <a
href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-2.1.html\">Ø¥Ù‌جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
2.1</a>"
# type: Content of: <dl><dt>
msgid "GNU Affero General Public License (AGPL)"
-msgstr "رخصة جÙ٠أÙÙر٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©
(Ø¥Ù‌جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù)"
+msgstr "رخصة غÙ٠أÙÙر٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©
(Ø¥Ù‌جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù)"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\">GNU AGPLv3</a> (The <a "
-"href=\"http://www.affero.org/oagpl.html\">Affero General Public License "
-"version 1</a> is not a GNU license, but it was designed to serve a purpose "
-"much like the GNU AGPL's.)"
-msgstr ""
-"جÙ٠إÙ‌جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù 3 (<a
href=\"http://www.affero.org/oagpl."
-"html\">رخصة Ø£ÙÙر٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© اÙإصدار 1</a> ÙÙست
رخصة جÙÙØ ÙÙÙÙا صÙÙ
ÙÙ
ت ÙخدÙ
ة غرض "
-"شبÙ٠جدا بجÙ٠إÙ‌جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù.)"
+msgid "<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\">GNU AGPLv3</a>
(The <a href=\"http://www.affero.org/oagpl.html\">Affero General Public License
version 1</a> is not a GNU license, but it was designed to serve a purpose much
like the GNU AGPL's.)"
+msgstr "غÙ٠إÙ‌جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù 3 (<a
href=\"http://www.affero.org/oagpl.html\">رخصة Ø£ÙÙر٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©
اÙإصدار 1</a> ÙÙست رخصة غÙÙØ ÙÙÙÙا صÙÙ
ÙÙ
ت ÙخدÙ
Ø© غرض شبÙ٠جدا بغÙ٠إÙ‌جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù.)"
# type: Content of: <dl><dt>
msgid "GNU Free Documentation License (FDL)"
-msgstr "رخصة جÙÙ ÙÙÙثائ٠اÙØرة (Ø¥Ù‌دÙ‌Ø¥Ù)"
+msgstr "رخصة غÙÙ ÙÙÙثائ٠اÙØرة (Ø¥Ù‌دÙ‌Ø¥Ù)"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html\">FDLv1.3</a>, <a href="
-"\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.2.html\">FDLv1.2</a>, <a href=\"http://"
-"www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">FDLv1.1</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html\">Ù‌دÙ‌Ø¥Ù
"
-"1.3</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.2.html\">Ù‌"
-"دÙ‌Ø¥Ù 1.2</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html"
-"\">Ù‌دÙ‌Ø¥Ù 1.1</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html\">FDLv1.3</a>, <a
href=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.2.html\">FDLv1.2</a>, <a
href=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">FDLv1.1</a>"
+msgstr "<a
href=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.html\">Ù‌دÙ‌Ø¥Ù
1.3</a>, <a
href=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.2.html\">Ù‌دÙ‌Ø¥Ù
1.2</a>, <a
href=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.1.html\">Ù‌دÙ‌Ø¥Ù
1.1</a>"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a name=\"urlskip\"></a>Stable links to each license's alternative formats "
-"are available on its respective page. Not every version of every license is "
-"available in every format. If you need one that is missing, please <a href="
-"\"mailto:address@hidden">email us</a>."
-msgstr ""
-"<a name=\"urlskip\"></a> اÙÙصÙات اÙÙ
ستÙرة ÙÙÙ
تÙسÙÙات اÙرخصة اÙبدÙÙØ© Ù
تاØØ© "
-"Ù٠صÙØتÙا اÙخاصة. ÙÙس Ù٠إصدار Ù
Ù Ù٠رخصة Ù
ØªØ§Ø Ø¨Ù٠تÙسÙÙ. إذا اØتجت تÙسÙÙا "
-"Ù
ÙÙÙØ¯Ø§Ø Ù
Ù ÙضÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden">راسÙÙا</a>."
+msgid "<a name=\"urlskip\"></a>Stable links to each license's alternative
formats are available on its respective page. Not every version of every
license is available in every format. If you need one that is missing, please
<a href=\"mailto:address@hidden">email us</a>."
+msgstr "<a name=\"urlskip\"></a> اÙÙصÙات اÙÙ
ستÙرة ÙÙÙ
تÙسÙÙات اÙرخصة اÙبدÙÙØ© Ù
تاØØ© Ù٠صÙØتÙا
اÙخاصة. ÙÙس Ù٠إصدار Ù
Ù Ù٠رخصة Ù
ØªØ§Ø Ø¨ÙÙ
تÙسÙÙ. إذا اØتجت تÙسÙÙا Ù
ÙÙÙØ¯Ø§Ø Ù
Ù ÙضÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden">راسÙÙا</a>."
# type: Content of: <p>
msgid "See also the <a href=\"old-licenses/\">old licenses page</a>."
@@ -434,286 +218,112 @@
msgstr "اÙترجÙ
ات غÙر اÙرسÙ
ÙØ©"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Legally speaking, the original (English) version of the licenses is what "
-"specifies the actual distribution terms for GNU programs and others that use "
-"them. But to help people better understand the licenses, we give permission "
-"to publish translations into other languages provided that they follow our "
-"regulations for unofficial translations:"
-msgstr ""
-"اÙØدÙØ« اÙÙاÙÙÙÙØ Ø§Ùإصدار اÙأصÙÙ
(اÙØ¥ÙجÙÙزÙ) Ù
٠اÙتراخÙص Ù٠اÙت٠تØدد شرÙØ· "
-"تÙزÙع براÙ
ج جÙÙ ÙاÙت٠تستخدÙ
Ùا. ÙÙÙ ÙÙ
ساعدة اÙÙاس ÙÙÙÙ
Ø£Ùض٠ÙÙتراخÙØµØ ÙسÙ
Ø "
-"بÙشر ترجÙ
ات بÙغات أخر٠شرÙطة اتباعÙا Ù
بدأ
اÙترجÙ
ات غÙر اÙرسÙ
ÙØ©:"
+msgid "Legally speaking, the original (English) version of the licenses is
what specifies the actual distribution terms for GNU programs and others that
use them. But to help people better understand the licenses, we give permission
to publish translations into other languages provided that they follow our
regulations for unofficial translations:"
+msgstr "اÙØدÙØ« اÙÙاÙÙÙÙØ Ø§Ùإصدار اÙأصÙÙ
(اÙØ¥ÙجÙÙزÙ) Ù
٠اÙتراخÙص Ù٠اÙت٠تØدد شرÙØ·
تÙزÙع براÙ
ج غÙÙ ÙاÙت٠تستخدÙ
Ùا. ÙÙÙ ÙÙ
ساعدة
اÙÙاس ÙÙÙÙ
Ø£Ùض٠ÙÙتراخÙØµØ ÙسÙ
Ø Ø¨Ùشر ترجÙ
ات
بÙغات أخر٠شرÙطة اتباعÙا Ù
بدأ اÙترجÙ
ات غÙر
اÙرسÙ
ÙØ©:"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/translations.html\">List of unofficial translations</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/translations.html\">List of unofficial
translations</a>"
msgstr "<a href=\"/licenses/translations.html\">ÙائÙ
Ø© اÙترجÙ
ات
غÙر اÙرسÙ
ÙØ©</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/translations.html#rules\">How to create an unofficial "
-"translation</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/translations.html#rules\">ÙÙÙÙØ© Ø¥Ùشاء ترجÙ
Ø© غÙر رسÙ
ÙØ©</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/translations.html#rules\">How to create an
unofficial translation</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/translations.html#rules\">ÙÙÙÙØ© Ø¥Ùشاء
ترجÙ
Ø© غÙر رسÙ
ÙØ©</a>"
# type: Content of: <h3>
msgid "Verbatim Copying and Distribution"
msgstr "اÙÙسخ ÙاÙتÙزÙع اÙØرÙÙ"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The standard copyright notice for GNU webpages reads: <em><span class="
-"\"highlight\">Verbatim copying and distribution of this entire article are "
-"permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice is "
-"preserved</span>.</em> Please note the following commentary by Eben Moglen:"
-msgstr ""
-"Ù
ÙاØظة ØÙÙ٠اÙÙشر اÙÙÙاسÙØ© Ù٠صÙØات Ùب
جÙÙ: <em><span class=\"highlight"
-"\">اÙÙسخ ÙاÙتÙزÙع اÙØرÙÙ ÙÙ
دخÙØ© اÙÙ
Ùا٠Ù
Ùجازة ÙÙ Ù٠أÙØاء اÙعاÙÙ
Ø Ø¨Ø¯Ù٠أرباØØ "
-"Ù٠أ٠ÙسÙØ·Ø Ù
ع Ùضع Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù٠عÙÙ
اÙاعتبار</span>.</em> ÙاØظ رجاء٠"
-"اÙتÙسÙر اÙتاÙ٠بÙÙÙ
إبÙÙ Ù
ÙجÙÙÙ:"
+msgid "The standard copyright notice for GNU webpages reads: <em><span
class=\"highlight\">Verbatim copying and distribution of this entire article
are permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice
is preserved</span>.</em> Please note the following commentary by Eben Moglen:"
+msgstr "Ù
ÙاØظة ØÙÙ٠اÙÙشر اÙÙÙاسÙØ© Ù٠صÙØات Ùب
غÙÙ: <em><span class=\"highlight\">اÙÙسخ ÙاÙتÙزÙع اÙØرÙÙ
ÙÙ
دخÙØ© اÙÙ
Ùا٠Ù
Ùجازة ÙÙ Ù٠أÙØاء اÙعاÙÙ
Ø
بدÙ٠أرباØØ Ù٠أ٠ÙسÙØ·Ø Ù
ع Ùضع Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة
Ù٠عÙ٠اÙاعتبار</span>.</em> ÙاØظ رجاء٠اÙتÙسÙر
اÙتاÙ٠بÙÙÙ
إبÙÙ Ù
ÙجÙÙÙ:"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"“Our intention in using the phrase ‘verbatim copying in any "
-"medium’ is not to require retention of page headings and footers or "
-"other formatting features. Retention of weblinks in both hyperlinked and "
-"non-hyperlinked media (as notes or some other form of printed URL in non-"
-"HTML media) is required.”"
-msgstr ""
-"”ÙدÙÙا Ù
٠استخداÙ
عبارة ’اÙتÙزÙع
اÙØرÙÙ Ù٠أ٠ÙسÙØ·‘ Ùا "
-"ÙتطÙب استبÙاء ترÙÙسات ÙÙÙاÙ
Ø´ اÙصÙØØ© Ø£Ù
غÙرÙا Ù
Ù Ù
زاÙا اÙتÙسÙÙ. استبÙاء ÙصÙات "
-"اÙÙب ÙÙ ÙسÙØ· اÙÙصÙØ© اÙÙائÙØ© ÙغÙر اÙÙائÙØ©
(ÙاÙÙ
ÙاØظات Ø£Ù ÙÙ
اذج أخر٠Ùطبع "
-"اÙÙ
سارات ÙÙ ÙسÙØ· غÙر-إتش​تÙ​Ø¥Ù
​Ø¥Ù) Ù
Ø·ÙÙب.“"
+msgid "“Our intention in using the phrase ‘verbatim copying in any
medium’ is not to require retention of page headings and footers or other
formatting features. Retention of weblinks in both hyperlinked and
non-hyperlinked media (as notes or some other form of printed URL in non-HTML
media) is required.”"
+msgstr "”ÙدÙÙا Ù
٠استخداÙ
عبارة ’اÙتÙزÙع
اÙØرÙÙ Ù٠أ٠ÙسÙØ·‘ Ùا ÙتطÙب استبÙاء
ترÙÙسات ÙÙÙاÙ
Ø´ اÙصÙØØ© أ٠غÙرÙا Ù
Ù Ù
زاÙا
اÙتÙسÙÙ. استبÙاء ÙصÙات اÙÙب ÙÙ ÙسÙØ· اÙÙصÙØ©
اÙÙائÙØ© ÙغÙر اÙÙائÙØ© (ÙاÙÙ
ÙاØظات Ø£Ù ÙÙ
اذج
أخر٠Ùطبع اÙÙ
سارات ÙÙ ÙسÙØ·
غÙر-إتش​تÙ​Ø¥Ù
​Ø¥Ù) Ù
Ø·ÙÙب.“"
# type: Content of: <h3>
msgid "List of Free Software Licenses"
msgstr "ÙائÙ
Ø© تراخÙص اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software Licenses</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/licenses/license-list.html\">ÙائÙ
Ø© تراخÙص اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>"
+msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">List of Free Software
Licenses</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/license-list.html\">ÙائÙ
Ø© تراخÙص
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>"
# type: Content of: <ul><li><p>
-msgid ""
-"If you are contemplating writing a new license, please contact the FSF by "
-"writing to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
-"a>. The proliferation of different free software licenses means increased "
-"work for users in understanding the licenses; we may be able to help you "
-"find an existing Free Software license that meets your needs."
-msgstr ""
-"إذا ÙÙت تÙÙر ÙÙ Ùتابة رخصة جدÙØ¯Ø©Ø Ù
Ù ÙضÙÙ
اتص٠بÙ
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ع٠"
-"طرÙ٠اÙÙتابة Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>. ازدÙاد تراخÙص برÙ
جÙات Øرة Ù
ختÙÙØ©
ÙعÙ٠ازدÙاد Øاجة اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ "
-"ÙÙÙÙ
اÙتراخÙØµØ Ø±Ø¨Ù
ا ÙستطÙع Ù
ساعدت٠ÙÙ
Ø¥Ùجاد ترخÙص برÙ
جÙات Øرة ÙستÙÙÙ "
-"Ù
تطÙباتÙ."
+msgid "If you are contemplating writing a new license, please contact the FSF
by writing to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. The
proliferation of different free software licenses means increased work for
users in understanding the licenses; we may be able to help you find an
existing Free Software license that meets your needs."
+msgstr "إذا ÙÙت تÙÙر ÙÙ Ùتابة رخصة جدÙØ¯Ø©Ø Ù
Ù
ÙضÙ٠اتص٠بÙ
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ع٠طرÙÙ
اÙÙتابة Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. ازدÙاد
تراخÙص برÙ
جÙات Øرة Ù
ختÙÙØ© ÙعÙ٠ازدÙاد Øاجة
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙÙÙ
اÙتراخÙØµØ Ø±Ø¨Ù
ا ÙستطÙع Ù
ساعدت٠Ù٠إÙجاد ترخÙص برÙ
جÙات Øرة ÙستÙÙÙ Ù
تطÙباتÙ."
# type: Content of: <ul><li><p>
-msgid ""
-"If that isn't possible, if you really need a new license, with our help you "
-"can ensure that the license really is a Free Software license and avoid "
-"various practical problems."
-msgstr ""
-"إذا ÙÙ
ÙÙÙ Ùذا Ù
Ù
ÙÙØ§Ø Ø¥Ø°Ø§ اØتجت ÙعÙا
ترخÙصا جدÙØ¯Ø§Ø Ø¨Ù
ساعدتÙا تستطÙع ضÙ
ا٠أ٠"
-"اÙترخÙص ØÙا ترخÙص برÙ
جÙات Øرة ÙتتجاÙز
اÙعدÙد Ù
٠اÙÙ
شاÙ٠اÙعÙ
ÙÙØ©."
+msgid "If that isn't possible, if you really need a new license, with our help
you can ensure that the license really is a Free Software license and avoid
various practical problems."
+msgstr "إذا ÙÙ
ÙÙÙ Ùذا Ù
Ù
ÙÙØ§Ø Ø¥Ø°Ø§ اØتجت ÙعÙا
ترخÙصا جدÙØ¯Ø§Ø Ø¨Ù
ساعدتÙا تستطÙع ضÙ
ا٠أÙ
اÙترخÙص ØÙا ترخÙص برÙ
جÙات Øرة ÙتتجاÙز
اÙعدÙد Ù
٠اÙÙ
شاÙ٠اÙعÙ
ÙÙØ©."
# type: Content of: <h3>
msgid "What Is Copyleft?"
msgstr "Ù
ا Ù٠اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©Ø"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"/copyleft/copyleft.html\"><em>Copyleft</em></a> is a general "
-"method for making a program free software and requiring all modified and "
-"extended versions of the program to be free software as well."
-msgstr ""
-"<a href=\"/copyleft/copyleft.ar.html\"><em>اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©</em></a> Ù٠طرÙÙØ© "
-"عاÙ
Ø© Ùجع٠اÙبرÙاÙ
ج Øرا ÙتتطÙب جع٠ÙÙ
اÙإصدارات اÙÙ
ÙعدÙØ© ÙاÙÙ
ÙÙسعة Ù
٠اÙبرÙاÙ
ج "
-"Øرة Ø£Ùضا."
+msgid "<a href=\"/copyleft/copyleft.html\"><em>Copyleft</em></a> is a general
method for making a program free software and requiring all modified and
extended versions of the program to be free software as well."
+msgstr "<a href=\"/copyleft/copyleft.ar.html\"><em>اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©</em></a> Ù٠طرÙÙØ© عاÙ
Ø© Ùجع٠اÙبرÙاÙ
ج Øرا
ÙتتطÙب جع٠Ù٠اÙإصدارات اÙÙ
ÙعدÙØ© ÙاÙÙ
ÙÙسعة
Ù
٠اÙبرÙاÙ
ج Øرة Ø£Ùضا."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The simplest way to make a program free is to put it in the <a href=\"/"
-"philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware\">public domain</a>, "
-"uncopyrighted. This allows people to share the program and their "
-"improvements, if they are so minded. But it also allows uncooperative "
-"people to convert the program into <a href=\"/philosophy/categories."
-"html#ProprietarySoftware\">proprietary software</a>. They can make changes, "
-"many or few, and distribute the result as a proprietary product. People who "
-"receive the program in that modified form do not have the freedom that the "
-"original author gave them; the middleman has stripped it away."
-msgstr ""
-"أسÙ٠طرÙÙØ© Ùجع٠اÙبرÙاÙ
ج ØرÙا ÙÙ Ùضع٠تØت
<a href=\"/philosophy/categories.ar."
-"html#PublicDomainSoftware\">اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙعاÙ
Ø©</a>Ø Ø¨Ø¯ÙÙ
ØÙÙÙ Ùشر. Ùذا ÙسÙ
Ø "
-"ÙÙÙاس بÙ
شارÙت٠ÙتØسÙÙاتÙØ Ø¥Ø°Ø§ ÙاÙÙا Ù
ÙترثÙ٠جدا. ÙÙÙÙ ÙسÙ
Ø Ø£Ùضا ÙÙأشخاص غÙر "
-"اÙÙ
تÙاسÙÙ٠بتØÙÙ٠اÙبرÙاÙ
ج Ø¥ÙÙ <a
href=\"/philosophy/categories.ar."
-"html#ProprietarySoftware\">برÙ
جÙات اØتÙارÙØ©</a>. ÙÙ
ÙÙÙÙ
Ø£Ùضا جع٠اÙتغÙÙØ±Ø§ØªØ "
-"ÙØ«Ùرة Ø£Ù ÙÙÙÙØ©Ø Ùإصدار اÙÙاتج ÙÙ
Ùتج
اØتÙارÙ. اÙأشخاص اÙØ°ÙÙ ÙتÙÙÙ٠اÙبرÙاÙ
ج "
-"بصÙغة Ù
عدÙØ© Ùا ÙÙ
تÙÙÙ٠اÙØرÙØ© اÙت٠أعطاÙا
ÙÙÙ
اÙÙ
ؤÙ٠اÙأصÙÙØ Ø§ÙÙسÙØ· جرÙدÙا."
+msgid "The simplest way to make a program free is to put it in the <a
href=\"/philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware\">public domain</a>,
uncopyrighted. This allows people to share the program and their improvements,
if they are so minded. But it also allows uncooperative people to convert the
program into <a
href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary
software</a>. They can make changes, many or few, and distribute the result as
a proprietary product. People who receive the program in that modified form do
not have the freedom that the original author gave them; the middleman has
stripped it away."
+msgstr "أسÙ٠طرÙÙØ© Ùجع٠اÙبرÙاÙ
ج ØرÙا ÙÙ ÙضعÙ
تØت <a href=\"/philosophy/categories.ar.html#PublicDomainSoftware\">اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙعاÙ
Ø©</a>Ø Ø¨Ø¯ÙÙ ØÙÙÙ Ùشر. Ùذا ÙسÙ
Ø
ÙÙÙاس بÙ
شارÙت٠ÙتØسÙÙاتÙØ Ø¥Ø°Ø§ ÙاÙÙا Ù
ÙترثÙ٠جدا. ÙÙÙÙ ÙسÙ
Ø Ø£Ùضا ÙÙأشخاص غÙر اÙÙ
تÙاسÙÙ٠بتØÙÙ٠اÙبرÙاÙ
ج Ø¥ÙÙ <a
href=\"/philosophy/categories.ar.html#ProprietarySoftware\">برÙ
جÙات
اØتÙارÙØ©</a>. ÙÙ
ÙÙÙÙ
Ø£Ùضا جع٠اÙتغÙÙراتØ
ÙØ«Ùرة Ø£Ù ÙÙÙÙØ©Ø Ùإصدار اÙÙاتج ÙÙ
Ùتج
اØتÙارÙ. اÙأشخاص اÙØ°ÙÙ ÙتÙÙÙ٠اÙبرÙاÙ
ج
بصÙغة Ù
عدÙØ© Ùا ÙÙ
تÙÙÙ٠اÙØرÙØ© اÙت٠أعطاÙا
ÙÙÙ
اÙÙ
ؤÙ٠اÙأصÙÙØ Ø§ÙÙسÙØ· جرÙدÙا."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"In the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU project</a>, our aim is to "
-"give <em>all</em> users the freedom to redistribute and change GNU "
-"software. If middlemen could strip off the freedom, we might have many "
-"users, but those users would not have freedom. So instead of putting GNU "
-"software in the public domain, we “copyleft” it. Copyleft says "
-"that anyone who redistributes the software, with or without changes, must "
-"pass along the freedom to further copy and change it. Copyleft guarantees "
-"that every user has freedom."
-msgstr ""
-"ÙÙ <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">Ù
شرÙع جÙÙ</a>Ø
اتجاÙÙا Ù٠إعطاء "
-"<em>ÙÙ</em> اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙØرÙØ© Ù٠إعادة تÙزÙع
ÙتغÙÙر برÙ
جÙات جÙÙ. إذا استطاع "
-"اÙÙسÙØ· تجرÙد اÙØرÙØ©Ø Ø±Ø¨Ù
ا ÙÙ
تÙ٠اÙÙØ«Ùر Ù
Ù
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ ÙÙÙ ÙؤÙاء اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ "
-"ÙÙ ÙÙ
تÙÙÙا اÙØرÙØ©. ÙØ°Ø§Ø Ø¨Ø¯Ùا Ù
Ù Ùضع برÙ
جÙات جÙÙ Ù٠اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙعاÙ
Ø©Ø ÙØÙ "
-"”Ùتر٠ØÙÙÙÙا“. تر٠اÙØÙÙÙ ÙÙÙ٠أ٠أÙ
شخص ÙعÙد تÙزÙع اÙبÙرÙÙ
Ø¬Ø Ù
ع "
-"أ٠بدÙ٠تغÙÙØ±Ø§ØªØ Ùجب Ø£Ù ÙÙ
رر اÙØرÙØ© ÙسخÙا
ÙتغÙÙرÙا Ù
ستÙبÙا. اÙØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© "
-"تÙÙ٠أ٠أ٠Ù
ستخدÙ
ÙÙ
تÙ٠اÙØرÙØ©."
+msgid "In the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU project</a>, our aim is
to give <em>all</em> users the freedom to redistribute and change GNU software.
If middlemen could strip off the freedom, we might have many users, but those
users would not have freedom. So instead of putting GNU software in the public
domain, we “copyleft” it. Copyleft says that anyone who
redistributes the software, with or without changes, must pass along the
freedom to further copy and change it. Copyleft guarantees that every user has
freedom."
+msgstr "ÙÙ <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">Ù
شرÙع غÙÙ</a>Ø
اتجاÙÙا Ù٠إعطاء <em>ÙÙ</em> اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙØرÙØ©
Ù٠إعادة تÙزÙع ÙتغÙÙر برÙ
جÙات غÙÙ. إذا
استطاع اÙÙسÙØ· تجرÙد اÙØرÙØ©Ø Ø±Ø¨Ù
ا ÙÙ
تÙÙ
اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ ÙÙÙ ÙؤÙاء اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ
ÙÙ ÙÙ
تÙÙÙا اÙØرÙØ©. ÙØ°Ø§Ø Ø¨Ø¯Ùا Ù
Ù Ùضع برÙ
جÙات
غÙÙ Ù٠اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙعاÙ
Ø©Ø ÙØÙ ”ÙترÙ
ØÙÙÙÙا“. تر٠اÙØÙÙÙ ÙÙÙ٠أ٠أ٠شخص ÙعÙد
تÙزÙع اÙبÙرÙÙ
Ø¬Ø Ù
ع أ٠بدÙ٠تغÙÙØ±Ø§ØªØ Ùجب Ø£Ù
ÙÙ
رر اÙØرÙØ© ÙسخÙا ÙتغÙÙرÙا Ù
ستÙبÙا. اÙØÙÙÙ
اÙÙ
ÙÙÙØ© تÙÙ٠أ٠أ٠Ù
ستخدÙ
ÙÙ
تÙ٠اÙØرÙØ©."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Copyleft also provides an <a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">incentive</"
-"a> for other programmers to add to free software. Important free programs "
-"such as the GNU C++ compiler exist only because of this."
-msgstr ""
-"تÙدÙ
اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© Ø£Ùضا <a
href=\"/philosophy/pragmatic.html\">اÙداÙع</a> "
-"ÙÙÙ
برÙ
جÙ٠اÙآخرÙÙ ÙإضاÙØ© برÙ
جÙات Øرة.
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة اÙÙاÙ
Ø© Ù
Ø«Ù Ù
ترجÙ
جÙ٠سÙ"
-"++ ÙÙجد ÙÙØ· بÙذا اÙسبب."
+msgid "Copyleft also provides an <a
href=\"/philosophy/pragmatic.html\">incentive</a> for other programmers to add
to free software. Important free programs such as the GNU C++ compiler exist
only because of this."
+msgstr "تÙدÙ
اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© Ø£Ùضا <a
href=\"/philosophy/pragmatic.html\">اÙداÙع</a> ÙÙÙ
برÙ
جÙÙ
اÙآخرÙÙ ÙإضاÙØ© برÙ
جÙات Øرة. اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة اÙÙاÙ
Ø© Ù
Ø«Ù Ù
ترجÙ
غÙ٠سÙ++ ÙÙجد ÙÙØ·
بÙذا اÙسبب."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Copyleft also helps programmers who want to contribute <a href=\"/software/"
-"software.html#HelpWriteSoftware\">improvements</a> to <a href=\"/philosophy/"
-"free-sw.html\">free software</a> get permission to do that. These "
-"programmers often work for companies or universities that would do almost "
-"anything to get more money. A programmer may want to contribute her changes "
-"to the community, but her employer may want to turn the changes into a "
-"proprietary software product."
-msgstr ""
-"اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© تساعد اÙÙ
برÙ
جÙ٠اÙØ°ÙÙ
ÙرÙدÙ٠اÙÙ
ساÙÙ
Ø© ÙÙ <a href=\"/software/"
-"software.html#HelpWriteSoftware\">تØسÙÙ</a> <a
href=\"/philosophy/free-sw.ar."
-"html\">اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a> باÙأذÙÙات ÙÙع٠ذÙÙ.
ÙؤÙاء اÙÙ
برÙ
جÙÙ ÙعÙ
ÙÙ٠عادة "
-"ÙÙشرÙات ÙاÙجاÙ
عات اÙت٠ترÙد غاÙبا Ø£Ù Ø´ÙØ¡
ÙÙسب اÙÙ
اÙ. اÙÙ
برÙ
جة ربÙ
ا ترÙد "
-"Ù
ساÙÙ
Ø© تعدÙÙاتÙا Ù٠اÙÙ
جتÙ
Ø¹Ø ÙÙÙ Ù
ÙظÙÙا
ربÙ
ا ÙرÙد تØÙÙ٠اÙتعدÙÙات Ø¥ÙÙ Ù
Ùتج "
-"برÙ
جÙات اختÙارÙØ©."
+msgid "Copyleft also helps programmers who want to contribute <a
href=\"/software/software.html#HelpWriteSoftware\">improvements</a> to <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> get permission to do that.
These programmers often work for companies or universities that would do almost
anything to get more money. A programmer may want to contribute her changes to
the community, but her employer may want to turn the changes into a proprietary
software product."
+msgstr "اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© تساعد اÙÙ
برÙ
جÙ٠اÙØ°ÙÙ
ÙرÙدÙ٠اÙÙ
ساÙÙ
Ø© ÙÙ <a
href=\"/software/software.html#HelpWriteSoftware\">تØسÙÙ</a> <a
href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>
باÙأذÙÙات ÙÙع٠ذÙÙ. ÙؤÙاء اÙÙ
برÙ
جÙÙ ÙعÙ
ÙÙÙ
عادة ÙÙشرÙات ÙاÙجاÙ
عات اÙت٠ترÙد غاÙبا Ø£Ù
Ø´ÙØ¡ ÙÙسب اÙÙ
اÙ. اÙÙ
برÙ
جة ربÙ
ا ترÙد Ù
ساÙÙ
Ø©
تعدÙÙاتÙا Ù٠اÙÙ
جتÙ
Ø¹Ø ÙÙÙ Ù
ÙظÙÙا ربÙ
ا ÙرÙد
تØÙÙ٠اÙتعدÙÙات Ø¥ÙÙ Ù
Ùتج برÙ
جÙات اختÙارÙØ©."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"When we explain to the employer that it is illegal to distribute the "
-"improved version except as free software, the employer usually decides to "
-"release it as free software rather than throw it away."
-msgstr ""
-"عÙدÙ
ا ÙÙØ¶Ø ÙÙÙ
Ùظ٠أ٠Ù
٠غÙر اÙشرع٠تÙزÙع
إصدار Ù
ÙØسÙ٠إÙا ÙبرÙاÙ
ج ØØ±Ø Ø§ÙÙ
Ùظ٠"
-"عادة ÙÙرر إصدار٠ÙبرÙاÙ
ج Øر بدÙا Ù
٠رÙ
ÙÙ."
+msgid "When we explain to the employer that it is illegal to distribute the
improved version except as free software, the employer usually decides to
release it as free software rather than throw it away."
+msgstr "عÙدÙ
ا ÙÙØ¶Ø ÙÙÙ
Ùظ٠أ٠Ù
٠غÙر اÙشرعÙ
تÙزÙع إصدار Ù
ÙØسÙ٠إÙا ÙبرÙاÙ
ج ØØ±Ø Ø§ÙÙ
ÙظÙ
عادة ÙÙرر إصدار٠ÙبرÙاÙ
ج Øر بدÙا Ù
٠رÙ
ÙÙ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"To copyleft a program, we first state that it is copyrighted; then we add "
-"distribution terms, which are a legal instrument that gives everyone the "
-"rights to use, modify, and redistribute the program's code <em>or any "
-"program derived from it</em> but only if the distribution terms are "
-"unchanged. Thus, the code and the freedoms become legally inseparable."
-msgstr ""
-"Ùتر٠ØÙÙ٠برÙاÙ
Ø¬Ø Ùضع٠أÙÙا ÙÙ
ØÙÙظ
اÙØÙÙÙØ Ø«Ù
ÙظÙ٠شرÙØ· اÙتÙزÙØ¹Ø ÙاÙت٠ÙÙ "
-"ÙسÙÙØ© ÙاÙÙÙÙØ© Ùإعطاء اÙجÙ
Ùع ØÙÙ٠استخداÙ
Ø
ÙتعدÙÙØ Ùإعادة تÙزÙع Ø´ÙÙرة "
-"اÙبرÙاÙ
ج <em>أ٠أ٠برÙاÙ
ج Ù
شت٠Ù
ÙÙ</em> ÙÙÙ
ÙÙØ· إذا ÙÙ
ÙتÙ
تغÙÙر شرÙØ· "
-"اÙتÙزÙع. ÙÙØ°Ø§Ø Ø§ÙØ´ÙÙرة ÙاÙØرÙات أصبØت
ÙاÙÙÙÙا غÙر Ù
ÙÙصÙØ©."
+msgid "To copyleft a program, we first state that it is copyrighted; then we
add distribution terms, which are a legal instrument that gives everyone the
rights to use, modify, and redistribute the program's code <em>or any program
derived from it</em> but only if the distribution terms are unchanged. Thus,
the code and the freedoms become legally inseparable."
+msgstr "Ùتر٠ØÙÙ٠برÙاÙ
Ø¬Ø Ùضع٠أÙÙا ÙÙ
ØÙÙظ
اÙØÙÙÙØ Ø«Ù
ÙظÙ٠شرÙØ· اÙتÙزÙØ¹Ø ÙاÙت٠ÙÙ
ÙسÙÙØ© ÙاÙÙÙÙØ© Ùإعطاء اÙجÙ
Ùع ØÙÙ٠استخداÙ
Ø
ÙتعدÙÙØ Ùإعادة تÙزÙع Ø´ÙÙرة اÙبرÙاÙ
ج <em>Ø£Ù
أ٠برÙاÙ
ج Ù
شت٠Ù
ÙÙ</em> ÙÙÙ ÙÙØ· إذا ÙÙ
ÙتÙ
تغÙÙر شرÙØ· اÙتÙزÙع. ÙÙØ°Ø§Ø Ø§ÙØ´ÙÙرة ÙاÙØرÙات
أصبØت ÙاÙÙÙÙا غÙر Ù
ÙÙصÙØ©."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Proprietary software developers use copyright to take away the users' "
-"freedom; we use copyright to guarantee their freedom. That's why we reverse "
-"the name, changing “copyright” into “copyleft.”"
-msgstr ""
-"Ù
Ø·ÙرÙا اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© ÙستخدÙ
ÙÙ
ØÙÙ٠اÙÙشر Ùإبعاد ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ ÙØÙ "
-"ÙستخدÙ
Ùا ÙضÙ
ات ØرÙتÙÙ
. ÙÙذا ÙØÙ ÙÙبÙا
اÙاسÙ
Ø ØºÙÙرÙا ”ØÙÙ٠اÙÙشر“ "
-"Ø¥ÙÙ ”ØÙÙÙ Ù
ترÙÙØ©“."
+msgid "Proprietary software developers use copyright to take away the users'
freedom; we use copyright to guarantee their freedom. That's why we reverse
the name, changing “copyright” into “copyleft.”"
+msgstr "Ù
Ø·ÙرÙا اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© ÙستخدÙ
ÙÙ
ØÙÙ٠اÙÙشر Ùإبعاد ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ ÙØÙ
ÙستخدÙ
Ùا ÙضÙ
ات ØرÙتÙÙ
. ÙÙذا ÙØÙ ÙÙبÙا اÙاسÙ
Ø ØºÙÙرÙا ”ØÙÙ٠اÙÙشر“ Ø¥ÙÙ ”ØÙÙÙ Ù
ترÙÙØ©“."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Copyleft is a general concept; there are many ways to fill in the details. "
-"In the GNU Project, the specific distribution terms that we use are "
-"contained in the GNU General Public License, the GNU Lesser General Public "
-"License and the GNU Free Documentation License."
-msgstr ""
-"اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© ÙÙرة عاÙ
Ø©Ø ÙÙجد اÙÙØ«Ùر Ù
Ù
اÙطر٠ÙÙ
ÙØ¡ اÙتÙاصÙÙ. ÙÙ Ù
شرÙع جÙÙØ "
-"شرÙØ· اÙتÙزÙع اÙÙ
ÙØددة اÙت٠ÙستخدÙ
ا Ù
ÙÙسÙÙ
Ø© بÙ٠رخصة جÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©Ø Ùرخصة جÙÙ "
-"اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© اÙصغرÙØ Ùرخصة جÙÙ ÙÙÙثائ٠اÙØرة."
+msgid "Copyleft is a general concept; there are many ways to fill in the
details. In the GNU Project, the specific distribution terms that we use are
contained in the GNU General Public License, the GNU Lesser General Public
License and the GNU Free Documentation License."
+msgstr "اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© ÙÙرة عاÙ
Ø©Ø ÙÙجد
اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙطر٠ÙÙ
ÙØ¡ اÙتÙاصÙÙ. ÙÙ Ù
شرÙع
غÙÙØ Ø´Ø±ÙØ· اÙتÙزÙع اÙÙ
ÙØددة اÙت٠ÙستخدÙ
ا Ù
ÙÙسÙÙ
Ø© بÙ٠رخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©Ø Ùرخصة غÙÙ
اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© اÙصغرÙØ Ùرخصة غÙÙ ÙÙÙثائ٠اÙØرة."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The appropriate license is included in many manuals and in each GNU source "
-"code distribution."
-msgstr ""
-"اÙترخÙص اÙÙ
Ùاسب Ù
ضÙ
Ù Ù٠اÙعدÙد Ù
٠اÙأدÙØ©
ÙÙÙ Ù٠تÙزÙعة Ø´ÙÙرة جÙ٠اÙÙ
صدرÙØ©."
+msgid "The appropriate license is included in many manuals and in each GNU
source code distribution."
+msgstr "اÙترخÙص اÙÙ
Ùاسب Ù
ضÙ
Ù Ù٠اÙعدÙد Ù
Ù
اÙأدÙØ© ÙÙÙ Ù٠تÙزÙعة Ø´ÙÙرة غÙ٠اÙÙ
صدرÙØ©."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The GNU GPL is designed so that you can easily apply it to your own program "
-"if you are the copyright holder. You don't have to modify the GNU GPL to do "
-"this, just add notices to your program which refer properly to the GNU GPL. "
-"Please note that you must use the entire text of the GPL, if you use it. It "
-"is an integral whole, and partial copies are not permitted. (Likewise for "
-"the LGPL, AGPL, and FDL.)"
-msgstr ""
-"جÙ٠جÙ​بÙ​Ø¥Ù Ù
صÙ
Ù
Ø© ÙتطبÙÙا بسÙÙÙØ©
عÙ٠برÙاÙ
ج٠اÙخاصة إذا ÙاÙت "
-"Ù
اÙÙ ØÙÙ٠اÙÙشر. Ùا تØتاج ÙتعدÙ٠جÙÙ
جÙ​بÙ​Ø¥Ù ÙÙع٠ÙØ°Ø§Ø ÙÙØ· أض٠"
-"Ù
ÙاØظات Ø¥Ù٠برÙاÙ
ج٠تشÙر Ø¥ÙÙ Ù
Ùاسبت٠ÙجÙÙ
جÙ​بÙ​Ø¥Ù. Ù
Ù ÙضÙÙ Ùاخظ "
-"أ٠عÙÙ٠استخداÙ
Ù
دخÙØ© Ùص جÙ​بÙ​Ø¥ÙØ
إذا استخدÙ
تÙا. Ùسخة تاÙ
Ø© "
-"ÙاÙ
ÙØ©Ø Ø§ÙÙسخ اÙÙ
جزأة غÙر Ù
رخصة. (ÙØ°ÙÙ
Ø¥Ù​جÙ​بÙ​Ø¥Ù "
-"ÙØ¥Ù‌دÙ‌Ø¥Ù.)"
+msgid "The GNU GPL is designed so that you can easily apply it to your own
program if you are the copyright holder. You don't have to modify the GNU GPL
to do this, just add notices to your program which refer properly to the GNU
GPL. Please note that you must use the entire text of the GPL, if you use it.
It is an integral whole, and partial copies are not permitted. (Likewise for
the LGPL, AGPL, and FDL.)"
+msgstr "غÙ٠جÙ​بÙ​Ø¥Ù Ù
صÙ
Ù
Ø© ÙتطبÙÙا
بسÙÙÙØ© عÙ٠برÙاÙ
ج٠اÙخاصة إذا ÙاÙت Ù
اÙÙ
ØÙÙ٠اÙÙشر. Ùا تØتاج ÙتعدÙ٠غÙÙ
جÙ​بÙ​Ø¥Ù ÙÙع٠ÙØ°Ø§Ø ÙÙØ· أض٠Ù
ÙاØظات
Ø¥Ù٠برÙاÙ
ج٠تشÙر Ø¥ÙÙ Ù
Ùاسبت٠ÙغÙÙ
جÙ​بÙ​Ø¥Ù. Ù
Ù ÙضÙÙ Ùاخظ أ٠عÙÙ٠استخداÙ
Ù
دخÙØ© Ùص جÙ​بÙ​Ø¥ÙØ Ø¥Ø°Ø§ استخدÙ
تÙا.
Ùسخة تاÙ
Ø© ÙاÙ
ÙØ©Ø Ø§ÙÙسخ اÙÙ
جزأة غÙر Ù
رخصة.
(ÙØ°Ù٠إÙ​جÙ​بÙ​Ø¥Ù ÙØ¥Ù‌دÙ‌Ø¥Ù.)"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Using the same distribution terms for many different programs makes it easy "
-"to copy code between various different programs. Since they all have the "
-"same distribution terms, there is no need to think about whether the terms "
-"are compatible. The Lesser GPL includes a provision that lets you alter the "
-"distribution terms to the ordinary GPL, so that you can copy code into "
-"another program covered by the GPL."
-msgstr ""
-"استخداÙ
ÙÙس شرÙØ· اÙتÙزÙع ÙبراÙ
ج Ù
ختÙÙØ©
Ùجع٠Ù
٠اÙسÙÙ Ùسخ اÙØ´ÙÙرة بÙ٠براÙ
ج "
-"Ù
تعددة. طاÙÙ
ا Ø£Ù ÙدÙÙÙ
جÙ
Ùعا ÙÙس شرÙØ·
اÙتÙزÙØ¹Ø Ùا ÙÙجد Øاجة ÙÙتÙÙÙر ØÙ٠أ٠"
-"شرÙØ· Ù
تÙاÙÙØ©. جÙ​بÙ​إ٠اÙصغر٠تتضÙ
Ù
تجÙÙز ÙجعÙ٠تعد٠شرÙØ· "
-"اÙتÙزÙع ÙجÙ​بÙ​إ٠اÙعادÙØ©Ø ÙتستطÙع
Ùسخ Ø´ÙÙرة Ø¥Ù٠برÙاÙ
ج آخر Ù
Ùغط٠"
-"بجÙ​بÙ​Ø¥Ù."
+msgid "Using the same distribution terms for many different programs makes it
easy to copy code between various different programs. Since they all have the
same distribution terms, there is no need to think about whether the terms are
compatible. The Lesser GPL includes a provision that lets you alter the
distribution terms to the ordinary GPL, so that you can copy code into another
program covered by the GPL."
+msgstr "استخداÙ
ÙÙس شرÙØ· اÙتÙزÙع ÙبراÙ
ج Ù
ختÙÙØ© Ùجع٠Ù
٠اÙسÙÙ Ùسخ اÙØ´ÙÙرة بÙ٠براÙ
ج Ù
تعددة. طاÙÙ
ا Ø£Ù ÙدÙÙÙ
جÙ
Ùعا ÙÙس شرÙØ·
اÙتÙزÙØ¹Ø Ùا ÙÙجد Øاجة ÙÙتÙÙÙر ØÙ٠أ٠شرÙØ· Ù
تÙاÙÙØ©. جÙ​بÙ​إ٠اÙصغر٠تتضÙ
٠تجÙÙز
ÙجعÙ٠تعد٠شرÙØ· اÙتÙزÙع ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù
اÙعادÙØ©Ø ÙتستطÙع Ùسخ Ø´ÙÙرة Ø¥Ù٠برÙاÙ
ج آخر Ù
Ùغط٠بجÙ​بÙ​Ø¥Ù."
# type: Content of: <h3>
msgid "Licenses for Other Types of Works"
msgstr "تراخÙص Ø£ÙÙاع أعÙ
ا٠أخرÙ"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We believe that published software and documentation should be <a href=\"/"
-"philosophy/free-doc.html\">free software and free documentation</a>. We "
-"recommend making all sorts of educational and reference works free also, "
-"using free documentation licenses such as the <a href=\"#FDL\">GNU Free "
-"Documentation License</a> (GNU FDL)."
-msgstr ""
-"ÙؤÙ
٠أ٠اÙبرÙ
جÙات ÙاÙÙ
ستÙدات اÙÙ
ÙØ´Ùرة Ùجب
أ٠تÙÙÙ <a href=\"/philosophy/free-"
-"doc.html\">برÙ
جÙات ÙÙ
ستÙدات Øرة</a>. ÙÙص٠بجع٠ÙÙ
Ø£ÙÙاع اÙأعÙ
ا٠اÙتعÙÙÙ
ÙØ© "
-"ÙاÙÙ
راجع Øرة Ø£ÙØ¶Ø§Ø Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
تراخÙص اÙÙ
ستÙدات اÙØرة Ù
ث٠<a href=\"#FDL\">رخصة "
-"جÙÙ ÙÙÙثائ٠اÙØرة</a> (جÙ٠إÙ‌دÙ‌Ø¥Ù)."
+msgid "We believe that published software and documentation should be <a
href=\"/philosophy/free-doc.html\">free software and free documentation</a>.
We recommend making all sorts of educational and reference works free also,
using free documentation licenses such as the <a href=\"#FDL\">GNU Free
Documentation License</a> (GNU FDL)."
+msgstr "ÙؤÙ
٠أ٠اÙبرÙ
جÙات ÙاÙÙ
ستÙدات اÙÙ
ÙØ´Ùرة
Ùجب أ٠تÙÙÙ <a href=\"/philosophy/free-doc.html\">برÙ
جÙات ÙÙ
ستÙدات Øرة</a>. ÙÙص٠بجع٠Ù٠أÙÙاع اÙأعÙ
اÙ
اÙتعÙÙÙ
ÙØ© ÙاÙÙ
راجع Øرة Ø£ÙØ¶Ø§Ø Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
تراخÙص اÙÙ
ستÙدات اÙØرة Ù
ث٠<a href=\"#FDL\">رخصة
غÙÙ ÙÙÙثائ٠اÙØرة</a> (غÙ٠إÙ‌دÙ‌Ø¥Ù)."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"For essays of opinion and scientific papers, we recommend the simple “"
-"verbatim copying only” license that is used for this web page."
-msgstr ""
-"ÙÙ
ÙاÙات اÙرأ٠ÙاÙØ£Ùرا٠اÙعÙÙ
ÙØ©Ø ÙÙصÙ
باستخداÙ
رخصة ”اÙÙسخ اÙØرÙÙ "
-"ÙÙØ·“ اÙبسÙطة اÙÙ
ستخدÙ
Ø© ÙصÙØØ© اÙÙب ÙØ°Ù."
+msgid "For essays of opinion and scientific papers, we recommend the simple
“verbatim copying only” license that is used for this web page."
+msgstr "ÙÙ
ÙاÙات اÙرأ٠ÙاÙØ£Ùرا٠اÙعÙÙ
ÙØ©Ø ÙÙصÙ
باستخداÙ
رخصة ”اÙÙسخ اÙØرÙÙ ÙÙØ·“
اÙبسÙطة اÙÙ
ستخدÙ
Ø© ÙصÙØØ© اÙÙب ÙØ°Ù."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We don't take the position that artistic or entertainment works must be "
-"free, but if you want to make one free, we recommend the <a href=\"http://"
-"artlibre.org/licence/lalgb.html\">Free Art License</a>."
-msgstr ""
-"ÙØÙ Ùا Ùأخذ Ù
Ùضع أ٠أعÙ
ا٠اÙÙÙ ÙاÙÙ
Ø±Ø Ùجب
أ٠تÙÙÙ ØØ±Ø©Ø ÙÙ٠إذا أردت جع٠ÙاØد "
-"ØØ±Ø ÙÙصÙÙ <a
href=\"http://artlibre.org/licence/lalgb.html\">برخصة اÙÙÙ "
-"اÙØر</a>."
+msgid "We don't take the position that artistic or entertainment works must be
free, but if you want to make one free, we recommend the <a
href=\"http://artlibre.org/licence/lalgb.html\">Free Art License</a>."
+msgstr "ÙØÙ Ùا Ùأخذ Ù
Ùضع أ٠أعÙ
ا٠اÙÙÙ ÙاÙÙ
رØ
Ùجب أ٠تÙÙÙ ØØ±Ø©Ø ÙÙ٠إذا أردت جع٠ÙاØد ØرØ
ÙÙصÙÙ <a href=\"http://artlibre.org/licence/lalgb.html\">برخصة
اÙÙ٠اÙØر</a>."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -721,55 +331,29 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
جÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
-"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙÙ
أرسÙاÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة "
-"Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù
ÙÙاستÙسارات غÙÙ Ù<a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرسÙاÙÙصÙات
اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ترجÙ
ات "
-"اÙرأÙÙ</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعÙÙÙ
ات
اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, "
-"2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-"ØÙÙ٠اÙÙشر © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2000Ø 2001Ø 2002Ø
2003Ø 2004Ø "
-"2005Ø 2006Ø 2007Ø 2008 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ"
+msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2000Ø 2001Ø
2002Ø 2003Ø 2004Ø 2005Ø 2006Ø 2007Ø 2008 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ"
# type: Content of: <div><address>
msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-"اÙÙسخ ÙاÙتÙزÙع اÙØرÙÙ ÙÙ
دخÙØ© اÙÙ
Ùا٠Ù
Ùجازة ÙÙ Ù٠أÙØاء اÙعاÙÙ
بدÙÙ Ø£Ø±Ø¨Ø§Ø ÙÙ "
-"Ø£Ù ÙسÙØ· Ù
ع Ùضع Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù٠عÙÙ
اÙاعتبار."
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
in any medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr "اÙÙسخ ÙاÙتÙزÙع اÙØرÙÙ ÙÙ
دخÙØ© اÙÙ
Ùا٠Ù
Ùجازة ÙÙ Ù٠أÙØاء اÙعاÙÙ
بدÙÙ Ø£Ø±Ø¨Ø§Ø Ù٠أÙ
ÙسÙØ· Ù
ع Ùضع Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù٠عÙ٠اÙاعتبار."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"تÙ
ت اÙترجÙ
Ø© بÙاسطة <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</"
-"em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/"
-"\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -785,3 +369,4 @@
#~ msgid "<a href=\"/licenses/exceptions.html\">Exceptions to GNU Licenses</a>"
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"/licenses/license-list.html\">ÙائÙ
Ø© تراخÙص اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>"
+
Index: licenses/po/translations.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ar.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/po/translations.ar.po 30 Jun 2009 08:25:47 -0000 1.9
+++ licenses/po/translations.ar.po 2 Sep 2009 21:20:37 -0000 1.10
@@ -5,28 +5,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: translations\n"
+<<<<<<< translations.ar.po
+"POT-Creation-Date: 2009-06-30 04:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:40+0200\n"
+"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
+=======
"POT-Creation-Date: 2009-06-30 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-24 21:33+0300\n"
"Last-Translator: Osama Khalid <address@hidden>\n"
+>>>>>>> 1.9
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
# type: Content of: <title>
msgid "Unofficial Translations - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr ""
-"اÙترجÙ
ات غÙر اÙرسÙ
ÙØ© - Ù
شرÙع جÙÙ - Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù‌إس‌"
-"Ø¥Ù)"
+msgstr "اÙترجÙ
ات غÙر اÙرسÙ
ÙØ© - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Copyleft, Licenses"
-msgstr ""
-"جÙÙ, إ٠إس Ø¥Ù, Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة, ÙÙÙÙس,
اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©, اÙتراخÙص, "
-"اÙرخص, ÙÙÙÙÙس"
+msgstr "غÙÙ, إ٠إس Ø¥Ù, Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة,
ÙÙÙÙس, اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©, اÙتراخÙص, اÙرخص"
# type: Content of: <h2>
msgid "Unofficial Translations"
@@ -37,51 +38,27 @@
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات ع٠اÙترجÙ
ات غÙر اÙرسÙ
ÙØ©"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The reason the FSF does not approve these translations as officially valid "
-"is that checking them would be difficult and expensive (needing the help of "
-"bilingual lawyers in other countries). Even worse, if an error did slip "
-"through, the results could be disastrous for the whole free software "
-"community. As long as the translations are unofficial, they can't do any "
-"harm, and we hope they help more people understand our licenses."
-msgstr ""
-"سبب عدÙ
اعتÙ
اد Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙذا اÙترجÙ
ات رسÙ
ÙÙا Ù٠أ٠اÙتØÙÙ Ù
ÙÙا "
-"صعب ÙÙ
ÙÙÙ (ÙÙ٠بØاجة Ø¥ÙÙ Ù
ØاÙ
ÙÙÙ ÙتØدثÙÙ
ÙغتÙÙ Ù٠اÙبÙدا٠اÙأخرÙ). اÙأسÙØ£ Ù
Ù "
-"Ø°Ù٠أ٠أ٠خطأ ÙÙجÙ
ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙÙ ÙارثÙا عÙÙ Ù
جتÙ
ع اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø ÙطاÙÙ
ا "
-"Ø£ÙÙا ÙÙست رسÙ
ÙØ©Ø ÙÙÙ Ùا تشÙÙ Ø£Ù Ø¶Ø±Ø±Ø ÙÙØ£Ù
Ù
أ٠تساعد أشخاصÙا Ø£Ùثر ÙÙ ÙÙÙ
"
-"تراخÙصÙا."
+msgid "The reason the FSF does not approve these translations as officially
valid is that checking them would be difficult and expensive (needing the help
of bilingual lawyers in other countries). Even worse, if an error did slip
through, the results could be disastrous for the whole free software community.
As long as the translations are unofficial, they can't do any harm, and we
hope they help more people understand our licenses."
+msgstr "سبب عدÙ
اعتÙ
اد Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙذا
اÙترجÙ
ات رسÙ
ÙÙا Ù٠أ٠اÙتØÙÙ Ù
ÙÙا صعب ÙÙ
ÙÙÙ
(ÙÙ٠بØاجة Ø¥ÙÙ Ù
ØاÙ
ÙÙÙ ÙتØدثÙÙ ÙغتÙÙ ÙÙ
اÙبÙدا٠اÙأخرÙ). اÙأسÙØ£ Ù
Ù Ø°Ù٠أ٠أ٠خطأ ÙÙجÙ
ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙÙ ÙارثÙا عÙÙ Ù
جتÙ
ع اÙبرÙ
جÙات
اÙØØ±Ø©Ø ÙطاÙÙ
ا Ø£ÙÙا ÙÙست رسÙ
ÙØ©Ø ÙÙÙ Ùا تشÙÙ
Ø£Ù Ø¶Ø±Ø±Ø ÙÙØ£Ù
٠أ٠تساعد أشخاصÙا Ø£Ùثر ÙÙ ÙÙÙ
تراخÙصÙا."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We give permission to publish translations of the GNU GPL, LGPL, AGPL, and "
-"FDL into other languages, provided that you (1) label your translations as "
-"unofficial (see below for how to do this), to inform people that they do not "
-"count legally as substitutes for the authentic version, and (2) you agree to "
-"install changes at our request, if we learn from other friends of GNU that "
-"changes are necessary to make the translation clearer."
-msgstr ""
-"ÙÙ
ÙØ Ø§Ùإذ٠بÙشر ترجÙ
ات ÙجÙ٠جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
ÙØ¥Ù‌جÙ‌بÙ‌"
-"Ø¥Ù ÙØ¥Ù‌جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù ÙØ¥Ù‌دÙ‌Ø¥Ù
بÙغات أخر٠شرÙطة (1) "
-"أ٠تÙØ¶Ø Ø£Ù Ùذ٠اÙترجÙ
ات غÙر رسÙ
ÙØ© (اÙرأ
أدÙا٠ع٠ÙÙÙÙØ© اÙÙÙاÙ
بذÙÙ)Ø ÙتÙعÙÙÙ
"
-"اÙÙاس Ø£ÙÙا غÙر Ù
عتبرة ÙاÙÙÙÙا ÙبدÙÙ
ÙÙÙسخة اÙأصÙÙØ©Ø Ù(2) أ٠تÙاÙ٠عÙ٠إجراء "
-"اÙتغÙÙرات عÙدÙ
ا ÙØ·Ùب Ù
Ù٠اÙÙÙاÙ
بÙا إذا
عÙÙ
Ùا Ù
٠أشخاص أصدÙاء ÙجÙ٠أ٠"
-"اÙتغÙÙرات ضرÙرÙØ© Ùجع٠اÙترجÙ
Ø© Ø£ÙضØ. "
+msgid "We give permission to publish translations of the GNU GPL, LGPL, AGPL,
and FDL into other languages, provided that you (1) label your translations as
unofficial (see below for how to do this), to inform people that they do not
count legally as substitutes for the authentic version, and (2) you agree to
install changes at our request, if we learn from other friends of GNU that
changes are necessary to make the translation clearer."
+msgstr "ÙÙ
ÙØ Ø§Ùإذ٠بÙشر ترجÙ
ات ÙغÙÙ
جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù ÙØ¥Ù‌جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
ÙØ¥Ù‌جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù ÙØ¥Ù‌دÙ‌إ٠بÙغات
أخر٠شرÙطة (1) أ٠تÙØ¶Ø Ø£Ù Ùذ٠اÙترجÙ
ات غÙر رسÙ
ÙØ© (اÙرأ أدÙا٠ع٠ÙÙÙÙØ© اÙÙÙاÙ
بذÙÙ)Ø
ÙتÙعÙÙÙ
اÙÙاس Ø£ÙÙا غÙر Ù
عتبرة ÙاÙÙÙÙا
ÙبدÙÙ ÙÙÙسخة اÙأصÙÙØ©Ø Ù(2) أ٠تÙاÙ٠عÙÙ
إجراء اÙتغÙÙرات عÙدÙ
ا ÙØ·Ùب Ù
Ù٠اÙÙÙاÙ
بÙا
إذا عÙÙ
Ùا Ù
٠أشخاص أصدÙاء ÙغÙ٠أ٠اÙتغÙÙرات
ضرÙرÙØ© Ùجع٠اÙترجÙ
Ø© Ø£ÙضØ. "
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"To label your translations as unofficial, please add the following text at "
-"the beginning, both in English and in the language of the translation. "
-"Replace <em>language</em> with the name of that language, and “GNU "
-"General Public License” and “GPL” with the name and "
-"abbreviation of the license you're translating, if it's not the GPL:"
-msgstr ""
-"Ùتجع٠ترجÙ
ت٠غÙر رسÙ
ÙØ©Ø Ù
Ù ÙضÙ٠أض٠اÙÙص
اÙتاÙ٠إÙ٠اÙÙ
ÙدÙ
Ø©Ø Ø¨Ø§ÙÙغتÙÙ "
-"اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ© ÙاÙÙغة اÙÙ
ترجÙ
Ø¥ÙÙÙا. استبدÙ
<em>اÙÙغة</em> (Ù <em>language</em>) "
-"باسÙ
تÙ٠اÙÙغة ٔرخصة جÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©“
(Ù “GNU General Public "
-"License”) ٔجÙ‌بÙ‌إٓ (Ù
“GPL”) "
-"باسÙ
Ùاختصار اÙرخصة اÙت٠تترجÙ
Ùا إذا ÙÙ
تÙ٠جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù:"
+msgid "To label your translations as unofficial, please add the following text
at the beginning, both in English and in the language of the translation.
Replace <em>language</em> with the name of that language, and “GNU
General Public License” and “GPL” with the name and
abbreviation of the license you're translating, if it's not the GPL:"
+msgstr "Ùتجع٠ترجÙ
ت٠غÙر رسÙ
ÙØ©Ø Ù
Ù ÙضÙ٠أضÙ
اÙÙص اÙتاÙ٠إÙ٠اÙÙ
ÙدÙ
Ø©Ø Ø¨Ø§ÙÙغتÙÙ
اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ© ÙاÙÙغة اÙÙ
ترجÙ
Ø¥ÙÙÙا. استبدÙ
<em>اÙÙغة</em> (Ù <em>language</em>) باسÙ
تÙ٠اÙÙغة
ٔرخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©“ (Ù “GNU General Public
License”) ٔجÙ‌بÙ‌إٓ (Ù
“GPL”) باسÙ
Ùاختصار اÙرخصة اÙت٠تترجÙ
Ùا
إذا ÙÙ
تÙ٠جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù:"
# type: Content of: <blockquote><p>
+<<<<<<< translations.ar.po
+#. TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
+#. text and put your translation below. The entire <blockquote> element
+#. has dir="ltr" to work by default with RTL languages when the notice is
+#. not translated, so if your language is RTL, you *must* put your
+#. translation within <span dir="rtl">.
+msgid "This is an unofficial translation of the GNU General Public License
into <tt>language</tt>. It was not published by the Free Software Foundation,
and does not legally state the distribution terms for software that uses the
GNU GPL—only the original English text of the GNU GPL does that.
However, we hope that this translation will help <tt>language</tt> speakers
understand the GNU GPL better."
+msgstr "This is an unofficial translation of the GNU General Public License
into <tt>language</tt>. It was not published by the Free Software Foundation,
and does not legally state the distribution terms for software that uses the
GNU GPL—only the original English text of the GNU GPL does that.
However, we hope that this translation will help <tt>language</tt> speakers
understand the GNU GPL better.<br />ترجÙ
تÙ:<br />Ùذ٠ترجÙ
Ø© غÙر
رسÙ
ÙØ© Ùرخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© Ø¥ÙÙ <tt>اÙÙغة</tt>.ÙÙ
تÙشرÙا Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø ÙÙا تÙرÙر
ÙاÙÙÙÙا Ø´Ø±Ø Ø¨ÙÙد اÙبرÙ
جÙات اÙت٠تستخدÙ
غÙÙ
جÙ‌بÙ‌إٗاÙÙسخة اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ© ÙØدÙا
ÙغÙ٠جÙ‌بÙ‌إ٠تÙ٠باÙغرض. ÙÙÙÙا ÙØ£Ù
Ù
أ٠تساعد Ùذ٠اÙترجÙ
Ø© اÙÙاطÙÙ٠ب<tt>اÙÙغة</tt>
عÙÙ ÙÙÙ
غÙ٠جÙ‌بÙ‌إ٠بشÙ٠أÙضÙ."
+=======
#. TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
#. text and put your translation below. The entire <blockquote> element
#. has dir="ltr" to work by default with RTL languages when the notice is
@@ -106,58 +83,45 @@
"اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ© ÙØدÙا ÙجÙ٠جÙ‌بÙ‌إ٠تÙÙ
باÙغرض. ÙÙÙÙا ÙØ£Ù
٠أ٠تساعد "
"Ùذ٠اÙترجÙ
Ø© اÙÙاطÙÙ٠ب<tt>اÙÙغة</tt> عÙÙ ÙÙÙ
جÙ٠جÙ‌بÙ‌إ٠بشÙÙ "
"Ø£ÙضÙ."
+>>>>>>> 1.9
# type: Content of: <h3>
msgid "The GNU General Public License, version 3"
-msgstr "رخصة جÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©Ø Ø§Ùإصدار 3"
+msgstr "رخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©Ø Ø§Ùإصدار 3"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you make a translation (of any license), please inform the GNU "
-"Translation Managers <a href=\"mailto:address@hidden"><web-"
-"address@hidden></a>. They will check to make sure that your "
-"translation follows the above guidelines and make a link to it from this "
-"page."
-msgstr ""
-"إذا أعددت ترجÙ
Ø© (Ùأ٠رخصة)Ø Ù
Ù ÙضÙ٠أعÙÙ
Ù
دÙر٠ترجÙ
Ø© جÙÙ <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. سÙÙ ÙتØÙÙÙÙ "
-"ÙÙتأÙدÙا Ù
٠أ٠اÙترجÙ
Ø© تÙاÙ٠اÙإرشادات
أعÙا٠ÙÙ
Ù Ø«Ù
سÙضعÙÙ ÙصÙØ© ÙÙا عÙÙ ÙØ°Ù "
-"اÙصÙØØ©."
+msgid "If you make a translation (of any license), please inform the GNU
Translation Managers <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. They will check to
make sure that your translation follows the above guidelines and make a link to
it from this page."
+msgstr "إذا أعددت ترجÙ
Ø© (Ùأ٠رخصة)Ø Ù
Ù ÙضÙ٠أعÙÙ
Ù
دÙر٠ترجÙ
Ø© غÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. سÙÙ ÙتØÙÙÙÙ
ÙÙتأÙدÙا Ù
٠أ٠اÙترجÙ
Ø© تÙاÙ٠اÙإرشادات
أعÙا٠ÙÙ
Ù Ø«Ù
سÙضعÙÙ ÙصÙØ© ÙÙا عÙÙ Ùذ٠اÙصÙØØ©."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>[es-ar]</code> <a href=\"http://www.spanish-translator-services.com/"
-"espanol/t/gnu/gpl-ar.html\">Argentinian Spanish</a> translation of the GPL"
-msgstr ""
-"<code>[es-ar]</code> اÙترجÙ
Ø© <a href=\"http://www.spanish-translator-"
-"services.com/espanol/t/gnu/gpl-ar.html\">اÙإسباÙÙØ©
اÙأرجÙتÙÙÙØ©</a> ÙجÙ​"
-"بÙ​Ø¥Ù"
+msgid "<code>[es-ar]</code> <a
href=\"http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/gnu/gpl-ar.html\">Argentinian
Spanish</a> translation of the GPL"
+msgstr "<code>[es-ar]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/gnu/gpl-ar.html\">اÙإسباÙÙØ©
اÙأرجÙتÙÙÙØ©</a> ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>[hy]</code> <a href=\"http://gnu.am/gpl.php\">Armenian</a> translation "
-"of the GPL"
-msgstr ""
-"<code>[hy]</code> اÙترجÙ
Ø© <a href=\"http://gnu.am/gpl.php\">اÙأرÙ
ÙÙÙØ©</a> "
-"ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+msgid "<code>[hy]</code> <a href=\"http://gnu.am/gpl.php\">Armenian</a>
translation of the GPL"
+msgstr "<code>[hy]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://gnu.am/gpl.php\">اÙأرÙ
ÙÙÙØ©</a>
ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>[en-gb]</code> <a href=\"http://people.csse.uwa.edu.au/jmd/gpl_en.txt"
-"\"> British English</a> translation of the GPL"
-msgstr ""
-"<code>[en-gb]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://people.csse.uwa.edu.au/jmd/"
-"gpl_en.txt\"> اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ© اÙبرÙطاÙÙØ©</a>
ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+msgid "<code>[en-gb]</code> <a
href=\"http://people.csse.uwa.edu.au/jmd/gpl_en.txt\"> British English</a>
translation of the GPL"
+msgstr "<code>[en-gb]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://people.csse.uwa.edu.au/jmd/gpl_en.txt\"> اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ©
اÙبرÙطاÙÙØ©</a> ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://bergwolf.googlepages.com/gplv3_zh\"> "
-"Chinese (Simplified)</a> translation of the GPL"
-msgstr ""
-"<code>[zh-cn]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://bergwolf.googlepages.com/"
-"gplv3_zh\"> اÙصÙÙÙØ© (اÙÙ
بسطة)</a> ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+msgid "<code>[zh-cn]</code> <a
href=\"http://bergwolf.googlepages.com/gplv3_zh\"> Chinese (Simplified)</a>
translation of the GPL"
+msgstr "<code>[zh-cn]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://bergwolf.googlepages.com/gplv3_zh\"> اÙصÙÙÙØ© (اÙÙ
بسطة)</a> ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<code>[zh-tw]</code> <a
href=\"http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnuv3-tc.html\">
Chinese (Traditional)</a> translation of the GPL"
+msgstr "<code>[ja]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.finecheats.com/lgpl.html\"> اÙÙاباÙÙØ©</a>
ÙØ¥Ù​جÙ​بÙ​Ø¥Ù"
# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<code>[nl]</code> <a
href=\"http://bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf\">
Dutch</a> translation of the GPL (PDF)"
+msgstr "<code>[nl]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf\">
اÙÙÙÙÙدÙØ©</a> ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù (PDF)"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+<<<<<<< translations.ar.po
+msgid "<code>[fi]</code> <a
href=\"http://www.turre.com/licenses/gpl_fi.html\"> Finnish</a> translation of
the GPL"
+msgstr "<code>[fi]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.turre.com/licenses/gpl_fi.html\"> اÙÙÙÙدÙØ©</a>
ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+=======
#, fuzzy
msgid ""
"<code>[zh-tw]</code> <a href=\"http://www.certifiedchinesetranslation.com/"
@@ -173,85 +137,49 @@
msgstr ""
"<code>[nl]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://bartbeuving.files.wordpress."
"com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf\"> اÙÙÙÙÙدÙØ©</a>
ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù (PDF)"
+>>>>>>> 1.9
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>[fi]</code> <a href=\"http://www.turre.com/licenses/gpl_fi.html\"> "
-"Finnish</a> translation of the GPL"
-msgstr ""
-"<code>[fi]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.turre.com/licenses/gpl_fi.html"
-"\"> اÙÙÙÙدÙØ©</a> ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+msgid "<code>[fr]</code> <a
href=\"http://www.april.org/groupes/trad-gpl/doc/GPLv3/www.rodage.org/gpl-3.0.fr.html\">
French</a> translation of the GPL"
+msgstr "<code>[fr]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.april.org/groupes/trad-gpl/doc/GPLv3/www.rodage.org/gpl-3.0.fr.html\">
اÙÙرÙسÙØ©</a> ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>[fr]</code> <a href=\"http://www.april.org/groupes/trad-gpl/doc/GPLv3/"
-"www.rodage.org/gpl-3.0.fr.html\"> French</a> translation of the GPL"
-msgstr ""
-"<code>[fr]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.april.org/groupes/trad-gpl/"
-"doc/GPLv3/www.rodage.org/gpl-3.0.fr.html\"> اÙÙرÙسÙØ©</a>
ÙجÙ​بÙ​"
-"Ø¥Ù"
+msgid "<code>[gl]</code> <a
href=\"http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.html\"> Galician</a>
translation of the GPL (<a
href=\"http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.txt\">plain text</a>, <a
href=\"http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.pdf\">PDF</a>)"
+msgstr "<code>[gl]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.html\"> اÙجاÙÙÙÙØ©</a>
ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù (<a
href=\"http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.txt\">Ùص Ù
جرد</a>Ø <a
href=\"http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.pdf\">PDF</a>)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>[gl]</code> <a href=\"http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.html"
-"\"> Galician</a> translation of the GPL (<a href=\"http://www.mancomun.org/"
-"GPL3_GL/gpl_gl_v3.txt\">plain text</a>, <a href=\"http://www.mancomun.org/"
-"GPL3_GL/gpl_gl_v3.pdf\">PDF</a>)"
-msgstr ""
-"<code>[gl]</code> اÙترجÙ
Ø© <a href=\"http://www.mancomun.org/GPL3_GL/"
-"gpl_gl_v3.html\"> اÙجاÙÙÙÙØ©</a> ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù (<a
href=\"http://www."
-"mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.txt\">Ùص Ù
جرد</a>Ø <a
href=\"http://www."
-"mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.pdf\">PDF</a>)"
+msgid "<code>[de]</code> <a
href=\"http://www.gnu.de/documents/gpl-3.0.de.html\"> German</a> translation of
the GPL"
+msgstr "<code>[de]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.gnu.de/documents/gpl-3.0.de.html\"> اÙØ£ÙÙ
اÙÙØ©</a>
ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>[de]</code> <a href=\"http://www.gnu.de/documents/gpl-3.0.de.html\"> "
-"German</a> translation of the GPL"
-msgstr ""
-"<code>[de]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.gnu.de/documents/gpl-3.0.de."
-"html\"> اÙØ£ÙÙ
اÙÙØ©</a> ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+msgid "<code>[he]</code> <a href=\"http://law.co.il/gplv3\">Hebrew</a>
translation of the GPL"
+msgstr "<code>[he]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://law.co.il/gplv3\">اÙعبرÙØ©</a>ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>[he]</code> <a href=\"http://law.co.il/gplv3\">Hebrew</a> translation "
-"of the GPL"
-msgstr ""
-"<code>[he]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://law.co.il/gplv3\">اÙعبرÙØ©</"
-"a>ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+msgid "<code>[hu]</code> <a href=\"http://gnu.hu/gplv3.html\">Hungarian</a>
translation of the GPL"
+msgstr "<code>[hu]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://gnu.hu/gplv3.html\">اÙÙÙغارÙØ©</a>
ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>[hu]</code> <a href=\"http://gnu.hu/gplv3.html\">Hungarian</a> "
-"translation of the GPL"
-msgstr ""
-"<code>[hu]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://gnu.hu/gplv3.html\">اÙÙÙغارÙØ©</a> "
-"ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+msgid "<code>[it]</code> <a href=\"http://katolaz.homeunix.net/gplv3\">
Italian</a> translation of the GPL"
+msgstr "<code>[it]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://katolaz.homeunix.net/gplv3\"> اÙØ¥ÙطاÙÙØ©</a>
ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>[it]</code> <a href=\"http://katolaz.homeunix.net/gplv3\"> Italian</a> "
-"translation of the GPL"
-msgstr ""
-"<code>[it]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://katolaz.homeunix.net/gplv3\"> "
-"اÙØ¥ÙطاÙÙØ©</a> ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+msgid "<code>[fa]</code> <a
href=\"http://www.kaveh.org/gnu/gplv3-fa.html\">Persian (Farsi)</a> translation
of the GPL"
+msgstr "<code>[fa]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.kaveh.org/gnu/gplv3-fa.html\">اÙÙارسÙØ©</a>
ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>[fa]</code> <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/gplv3-fa.html\">Persian "
-"(Farsi)</a> translation of the GPL"
-msgstr ""
-"<code>[fa]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.kaveh.org/gnu/gplv3-fa.html"
-"\">اÙÙارسÙØ©</a> ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+msgid "<code>[sr]</code> <a
href=\"http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/ojl-3.0.html\"> Serbian</a>
translation of the GPL"
+msgstr "<code>[sr]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/ojl-3.0.html\"> اÙصربÙØ©</a>
ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>[sr]</code> <a href=\"http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/ojl-3.0.html"
-"\"> Serbian</a> translation of the GPL"
-msgstr ""
-"<code>[sr]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/ojl-"
-"3.0.html\"> اÙصربÙØ©</a> ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+msgid "<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/\"> Slovak</a>
translation of the GPL"
+msgstr "<code>[hy]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://gnu.am/gpl.php\">اÙأرÙ
ÙÙÙØ©</a>
ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
# type: Content of: <ul><li>
+<<<<<<< translations.ar.po
+msgid "<code>[es]</code> <a
href=\"http://www.viti.es/gnu/licenses/gpl.html\">Spanish</a> translation of
the GPL"
+msgstr "<code>[es]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.viti.es/gnu/licenses/gpl.html\">اÙإسباÙÙØ©</a>
ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+=======
#, fuzzy
msgid ""
"<code>[sk]</code> <a href=\"http://www.gpl.sk/\"> Slovak</a> translation of "
@@ -267,44 +195,37 @@
msgstr ""
"<code>[es]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.viti.es/gnu/licenses/gpl.html"
"\">اÙإسباÙÙØ©</a> ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+>>>>>>> 1.9
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>[uk]</code> <a href=\"http://www.linux.kiev.ua/ua/devel/licenses/gnu-"
-"gpl/\"> Ukrainian</a> translation of the GPL"
-msgstr ""
-"<code>[uk]</code> اÙترجÙ
Ø© <a href=\"http://www.linux.kiev.ua/ua/devel/"
-"licenses/gnu-gpl/\"> اÙØ£ÙÙراÙÙØ©</a> ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+msgid "<code>[uk]</code> <a
href=\"http://www.linux.kiev.ua/ua/devel/licenses/gnu-gpl/\"> Ukrainian</a>
translation of the GPL"
+msgstr "<code>[uk]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.linux.kiev.ua/ua/devel/licenses/gnu-gpl/\">
اÙØ£ÙÙراÙÙØ©</a> ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
# type: Content of: <h4>
msgid "Translations Underway"
msgstr "ترجÙ
ات Ù٠اÙطرÙÙ"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The following translation efforts are underway, please contact the person/"
-"team if you are willing to help."
-msgstr ""
-"اÙترجÙ
ات اÙتاÙÙØ© تØت اÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø Ù
Ù ÙضÙÙ
اتص٠باÙشخص/اÙÙرÙ٠إذا أردت اÙÙ
ساعدة."
+msgid "The following translation efforts are underway, please contact the
person/team if you are willing to help."
+msgstr "اÙترجÙ
ات اÙتاÙÙØ© تØت اÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø Ù
Ù ÙضÙÙ
اتص٠باÙشخص/اÙÙرÙ٠إذا أردت اÙÙ
ساعدة."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>[pt-br]</code> Brazilian Portuguese (<a href=\"http://gpl3brasil."
-"pbwiki.com/GPLv3\">1</a>), (<a href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/GPLv3"
-"\">2</a> — effort lead by FSFLA)"
-msgstr ""
-"<code>[pt-br]</code> اÙبرتغاÙÙØ© اÙبرازÙÙÙØ© (<a
href=\"http://gpl3brasil."
-"pbwiki.com/GPLv3\">1</a>)Ø (<a
href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/GPLv3"
-"\">2</a> — بÙÙادة FSFLA)"
+msgid "<code>[pt-br]</code> Brazilian Portuguese (<a
href=\"http://gpl3brasil.pbwiki.com/GPLv3\">1</a>), (<a
href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/GPLv3\">2</a> — effort lead by
FSFLA)"
+msgstr "<code>[pt-br]</code> اÙبرتغاÙÙØ© اÙبرازÙÙÙØ© (<a
href=\"http://gpl3brasil.pbwiki.com/GPLv3\">1</a>)Ø (<a
href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/GPLv3\">2</a> — بÙÙادة
FSFLA)"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>[ca]</code> <a href=\"http://www.softcatala.cat/wiki/GPL3\">Catalan</a>"
-msgstr ""
-"<code>[ca]</code> <a href=\"http://www.softcatala.cat/wiki/GPL3"
-"\">اÙÙاتاÙÙÙÙÙØ©</a>"
+msgid "<code>[ca]</code> <a
href=\"http://www.softcatala.cat/wiki/GPL3\">Catalan</a>"
+msgstr "<code>[ca]</code> <a
href=\"http://www.softcatala.cat/wiki/GPL3\">اÙÙاتاÙÙÙÙÙØ©</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+<<<<<<< translations.ar.po
+msgid "<code>[fr]</code> French, <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
+msgstr "<code>[fr]</code> اÙÙرÙسÙØ©Ø <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<code>[ko]</code> <a
href=\"http://wiki.kldp.org/wiki.php/GNU/GPLV3Translation\">Korean</a>"
+msgstr "<code>[ko]</code> <a
href=\"http://wiki.kldp.org/wiki.php/GNU/GPLV3Translation\">اÙÙÙرÙØ©</a>"
+=======
msgid ""
"<code>[fr]</code> French, <a href=\"mailto:address@hidden"><trad-"
"address@hidden></a>"
@@ -319,70 +240,49 @@
msgstr ""
"<code>[ko]</code> <a href=\"http://wiki.kldp.org/wiki.php/GNU/"
"GPLV3Translation\">اÙÙÙرÙØ©</a>"
+>>>>>>> 1.9
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<code>[pt]</code> <a href=\"http://gpl3.neoscopio.org\">Portuguese</a>"
msgstr "<code>[pt]</code> <a
href=\"http://gpl3.neoscopio.org\">اÙبرتغاÙÙØ©</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>[ro]</code> <a href=\"http://ro.wikipedia.org/wiki/GPL_(licen%C8%9Ba,"
-"_versiunea_3)\">Romanian</a>"
-msgstr ""
-"<code>[ro]</code> <a href=\"http://ro.wikipedia.org/wiki/GPL_(licen%C8%9Ba,"
-"_versiunea_3)\">اÙرÙÙ
اÙÙØ©</a>"
+msgid "<code>[ro]</code> <a
href=\"http://ro.wikipedia.org/wiki/GPL_(licen%C8%9Ba,_versiunea_3)\">Romanian</a>"
+msgstr "<code>[ro]</code> <a
href=\"http://ro.wikipedia.org/wiki/GPL_(licen%C8%9Ba,_versiunea_3)\">اÙرÙÙ
اÙÙØ©</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>[ru]</code> <a href=\"http://code.google.com/p/gpl3rus/wiki/"
-"LatestRelease\">Russian</a>"
-msgstr ""
-"<code>[ru]</code> <a href=\"http://code.google.com/p/gpl3rus/wiki/"
-"LatestRelease\">اÙرÙسÙØ©</a>"
+msgid "<code>[ru]</code> <a
href=\"http://code.google.com/p/gpl3rus/wiki/LatestRelease\">Russian</a>"
+msgstr "<code>[ru]</code> <a
href=\"http://code.google.com/p/gpl3rus/wiki/LatestRelease\">اÙرÙسÙØ©</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>[es]</code> <a href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/GPLv3\"> "
-"Spanish</a> — effort lead by FSFLA"
-msgstr ""
-"<code>[es]</code> <a href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/GPLv3\"> "
-"اÙإسباÙÙØ©</a> — بÙÙادة FSFLA"
+msgid "<code>[es]</code> <a href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/GPLv3\">
Spanish</a> — effort lead by FSFLA"
+msgstr "<code>[es]</code> <a href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/GPLv3\">
اÙإسباÙÙØ©</a> — بÙÙادة FSFLA"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>[tr]</code> <a href=\"http://tr.pardus-wiki.org/index.php?title=%C3%"
-"87eviri:GNU_GPL_s%C3%BCr%C3%BCm_3_Gayr%C4%B1resm%C3%AE_%C3%87evirisi&"
-"action=edit\">Turkish</a>"
-msgstr ""
-"<code>[tr]</code> <a href=\"http://tr.pardus-wiki.org/index.php?title=%C3%"
-"87eviri:GNU_GPL_s%C3%BCr%C3%BCm_3_Gayr%C4%B1resm%C3%AE_%C3%87evirisi&"
-"action=edit\">اÙترÙÙØ©</a>"
+msgid "<code>[tr]</code> <a
href=\"http://tr.pardus-wiki.org/index.php?title=%C3%87eviri:GNU_GPL_s%C3%BCr%C3%BCm_3_Gayr%C4%B1resm%C3%AE_%C3%87evirisi&action=edit\">Turkish</a>"
+msgstr "<code>[tr]</code> <a
href=\"http://tr.pardus-wiki.org/index.php?title=%C3%87eviri:GNU_GPL_s%C3%BCr%C3%BCm_3_Gayr%C4%B1resm%C3%AE_%C3%87evirisi&action=edit\">اÙترÙÙØ©</a>"
# type: Content of: <h3>
msgid "The GNU Lesser General Public License, version 3"
-msgstr "رخصة جÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© اÙصغرÙØ Ø§Ùإصدار 3"
+msgstr "رخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© اÙصغرÙØ Ø§Ùإصدار 3"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you make a translation, please inform the GNU Translation Managers <a "
-"href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></"
-"a>. They will check to make sure that your translation follows the above "
-"guidelines and make a link to it from this page."
-msgstr ""
-"إذا أعددت ترجÙ
Ø©ÙØ Ù
Ù ÙضÙ٠أعÙÙ
Ù
دÙر٠ترجÙ
Ø©
جÙÙ <a href=\"mailto:web-"
-"address@hidden"><address@hidden></a>. سÙÙ ÙتØÙÙÙÙ "
-"ÙÙتأÙدÙا Ù
٠أ٠اÙترجÙ
Ø© تÙاÙ٠اÙإرشادات
أعÙا٠ÙÙ
Ù Ø«Ù
سÙضعÙÙ ÙصÙØ© ÙÙا عÙÙ ÙØ°Ù "
-"اÙصÙØØ©."
+msgid "If you make a translation, please inform the GNU Translation Managers
<a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. They will check
to make sure that your translation follows the above guidelines and make a link
to it from this page."
+msgstr "إذا أعددت ترجÙ
Ø©ÙØ Ù
Ù ÙضÙ٠أعÙÙ
Ù
دÙرÙ
ترجÙ
Ø© غÙÙ <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>.
سÙÙ ÙتØÙÙÙÙ ÙÙتأÙدÙا Ù
٠أ٠اÙترجÙ
Ø© تÙاÙÙ
اÙإرشادات أعÙا٠ÙÙ
Ù Ø«Ù
سÙضعÙÙ ÙصÙØ© ÙÙا عÙÙ
Ùذ٠اÙصÙØØ©."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://www.thebigfly.com/gnu/lgpl/lgpl-v3.php"
-"\"> Chinese (Simplified)</a> translation of the LGPL"
-msgstr ""
-"<code>[zh-cn]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.thebigfly.com/gnu/lgpl/"
-"lgpl-v3.php\"> اÙصÙÙÙØ© (اÙÙ
بسطة)</a>
ÙØ¥Ù​جÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+msgid "<code>[zh-cn]</code> <a
href=\"http://www.thebigfly.com/gnu/lgpl/lgpl-v3.php\"> Chinese
(Simplified)</a> translation of the LGPL"
+msgstr "<code>[zh-cn]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.thebigfly.com/gnu/lgpl/lgpl-v3.php\"> اÙصÙÙÙØ© (اÙÙ
بسطة)</a> ÙØ¥Ù​جÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<code>[zh-tw]</code> <a
href=\"http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnulgpl-v3-tc.html\">
Chinese (Traditional)</a> translation of the LGPL"
+msgstr "<code>[zh-cn]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.thebigfly.com/gnu/lgpl/lgpl-v3.php\"> اÙصÙÙÙØ© (اÙÙ
بسطة)</a> ÙØ¥Ù​جÙ​بÙ​Ø¥Ù"
# type: Content of: <ul><li>
+<<<<<<< translations.ar.po
+msgid "<code>[de]</code> <a
href=\"http://www.gnu.de/documents/lgpl-3.0.de.html\"> German</a> translation
of the LGPL"
+msgstr "<code>[de]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.gnu.de/documents/lgpl-3.0.de.html\"> اÙØ£ÙÙ
اÙÙØ©</a>
ÙØ¥Ù​جÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+=======
#, fuzzy
msgid ""
"<code>[zh-tw]</code> <a href=\"http://www.certifiedchinesetranslation.com/"
@@ -399,93 +299,61 @@
msgstr ""
"<code>[de]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.gnu.de/documents/lgpl-3.0.de."
"html\"> اÙØ£ÙÙ
اÙÙØ©</a> ÙØ¥Ù​جÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+>>>>>>> 1.9
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>[hu]</code> <a href=\"http://gnu.hu/lgplv3.html\">Hungarian</a> "
-"translation of the LGPL"
-msgstr ""
-"<code>[hu]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://gnu.hu/lgplv3.html\">اÙÙÙغارÙØ©</"
-"a> ÙØ¥Ù​جÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+msgid "<code>[hu]</code> <a href=\"http://gnu.hu/lgplv3.html\">Hungarian</a>
translation of the LGPL"
+msgstr "<code>[hu]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://gnu.hu/lgplv3.html\">اÙÙÙغارÙØ©</a>
ÙØ¥Ù​جÙ​بÙ​Ø¥Ù"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>[ja]</code> <a href=\"http://www.finecheats.com/lgpl.html\"> Japanese</"
-"a> translation of the LGPL"
-msgstr ""
-"<code>[ja]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.finecheats.com/lgpl.html\"> "
-"اÙÙاباÙÙØ©</a> ÙØ¥Ù​جÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+msgid "<code>[ja]</code> <a href=\"http://www.finecheats.com/lgpl.html\">
Japanese</a> translation of the LGPL"
+msgstr "<code>[ja]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.finecheats.com/lgpl.html\"> اÙÙاباÙÙØ©</a>
ÙØ¥Ù​جÙ​بÙ​Ø¥Ù"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>[mt]</code> <a href=\"http://www.dexsun.com/gnu/mt/v3/lgpl.html\"> "
-"Maltese</a> translation of the LGPL"
-msgstr ""
-"<code>[mt]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.dexsun.com/gnu/mt/v3/lgpl.html"
-"\"> اÙÙ
اÙØ·ÙØ©</a> ÙØ¥Ù​جÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+msgid "<code>[mt]</code> <a
href=\"http://www.dexsun.com/gnu/mt/v3/lgpl.html\"> Maltese</a> translation of
the LGPL"
+msgstr "<code>[mt]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.dexsun.com/gnu/mt/v3/lgpl.html\"> اÙÙ
اÙØ·ÙØ©</a>
ÙØ¥Ù​جÙ​بÙ​Ø¥Ù"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>[fa]</code> <a href=\"http://www.kaveh.org/gnu/lgplv3-fa.html"
-"\">Persian (Farsi)</a> translation of the LGPL"
-msgstr ""
-"<code>[fa]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.kaveh.org/gnu/lgplv3-fa.html"
-"\">اÙÙارسÙØ©</a> ÙØ¥Ù​جÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+msgid "<code>[fa]</code> <a
href=\"http://www.kaveh.org/gnu/lgplv3-fa.html\">Persian (Farsi)</a>
translation of the LGPL"
+msgstr "<code>[fa]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.kaveh.org/gnu/lgplv3-fa.html\">اÙÙارسÙØ©</a>
ÙØ¥Ù​جÙ​بÙ​Ø¥Ù"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>[es]</code> <a href=\"http://www.viti.es/gnu/licenses/lgpl.html"
-"\">Spanish</a> translation of the LGPL"
-msgstr ""
-"<code>[es]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.viti.es/gnu/licenses/lgpl.html"
-"\">اÙإسباÙÙØ©</a> ÙØ¥Ù​جÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+msgid "<code>[es]</code> <a
href=\"http://www.viti.es/gnu/licenses/lgpl.html\">Spanish</a> translation of
the LGPL"
+msgstr "<code>[es]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.viti.es/gnu/licenses/lgpl.html\">اÙإسباÙÙØ©</a>
ÙØ¥Ù​جÙ​بÙ​Ø¥Ù"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>[pt-br]</code> <a href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/LGPLv3\"> "
-"Brazilian Portuguese</a>"
-msgstr ""
-"<code>[pt-br]</code> <a href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/LGPLv3\"> "
-"اÙبرتغاÙÙØ© اÙبرازÙÙÙØ©</a>"
+msgid "<code>[pt-br]</code> <a
href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/LGPLv3\"> Brazilian Portuguese</a>"
+msgstr "<code>[pt-br]</code> <a
href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/LGPLv3\"> اÙبرتغاÙÙØ©
اÙبرازÙÙÙØ©</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>[es]</code> <a href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/LGPLv3\"> "
-"Spanish</a> (both are lead by FSFLA)"
-msgstr ""
-"<code>[es]</code> <a href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/LGPLv3\"> "
-"اÙإسباÙÙØ©</a> (ÙÙاÙÙ
ا بÙÙادة FSFLA)"
+msgid "<code>[es]</code> <a href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/LGPLv3\">
Spanish</a> (both are lead by FSFLA)"
+msgstr "<code>[es]</code> <a
href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/trad/LGPLv3\"> اÙإسباÙÙØ©</a>
(ÙÙاÙÙ
ا بÙÙادة FSFLA)"
# type: Content of: <h3>
msgid "The GNU Free Documentation License, version 1.3"
-msgstr "رخصة جÙÙ ÙÙÙثائ٠اÙØØ±Ø©Ø Ø§Ùإصدار 1.3"
+msgstr "رخصة غÙÙ ÙÙÙثائ٠اÙØØ±Ø©Ø Ø§Ùإصدار 1.3"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"FDL 1.3 was released on November 3, 2008 and is a relatively minor "
-"modification of FDL 1.2; the only major changes are the revision of section "
-"9 and the addition of section 11. Thus, the <a href=\"/licenses/old-"
-"licenses/fdl-1.2-translations.html\"> translations of FDL 1.2</a> may help "
-"you understand FDL 1.3 as well. You can learn more about the differences "
-"between these two versions in <a href=\"/licenses/fdl-1.3-faq.html\">our "
-"FAQ</a>."
-msgstr ""
-"Ø£Ùصدرت Ø¥Ù​دÙ​Ø¥Ù 1.3 ÙÙ 3 ÙÙÙÙ
بر 2008
ÙاØتÙت تعدÙÙÙا Ø·ÙÙÙا عÙÙ "
-"Ø¥Ù​دÙ​Ø¥Ù 1.2Ø Ø§ÙتعدÙ٠اÙجÙÙر٠اÙÙØÙد
ÙÙ Ù
راجعة اÙÙسÙ
9 ÙإضاÙØ© "
-"اÙÙسÙ
11. ÙÙذا Ùد تساعد٠<a
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-"
-"translations.html\"> ترجÙ
ات Ø¥Ù​دÙ​Ø¥Ù 1.2</a> عÙÙ
ÙÙÙ
Ø¥Ù​"
-"دÙ​Ø¥Ù 1.3. تستطÙع تعÙÙ
اÙÙ
زÙد عÙ
اÙاختÙاÙات بÙ٠اÙÙسختÙÙ ÙÙ <a href=\"/"
-"licenses/fdl-1.3-faq.html\">اÙأسئÙØ© اÙØ£Ùثر تÙرارÙا</a>."
+msgid "FDL 1.3 was released on November 3, 2008 and is a relatively minor
modification of FDL 1.2; the only major changes are the revision of section 9
and the addition of section 11. Thus, the <a
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html\"> translations of FDL
1.2</a> may help you understand FDL 1.3 as well. You can learn more about the
differences between these two versions in <a
href=\"/licenses/fdl-1.3-faq.html\">our FAQ</a>."
+msgstr "Ø£Ùصدرت Ø¥Ù​دÙ​Ø¥Ù 1.3 ÙÙ 3 ÙÙÙÙ
بر 2008
ÙاØتÙت تعدÙÙÙا Ø·ÙÙÙا عÙ٠إÙ​دÙ​Ø¥Ù 1.2Ø
اÙتعدÙ٠اÙجÙÙر٠اÙÙØÙد ÙÙ Ù
راجعة اÙÙسÙ
9
ÙإضاÙØ© اÙÙسÙ
11. ÙÙذا Ùد تساعد٠<a
href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html\"> ترجÙ
ات
Ø¥Ù​دÙ​Ø¥Ù 1.2</a> عÙÙ ÙÙÙ
Ø¥Ù​دÙ​Ø¥Ù
1.3. تستطÙع تعÙÙ
اÙÙ
زÙد ع٠اÙاختÙاÙات بÙÙ
اÙÙسختÙÙ ÙÙ <a href=\"/licenses/fdl-1.3-faq.html\">اÙأسئÙØ©
اÙØ£Ùثر تÙرارÙا</a>."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/\"> "
-"Chinese (Simplified)</a> translation of the GFDL"
-msgstr ""
-"<code>[zh-cn]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/"
-"\"> اÙصÙÙÙØ© (اÙÙ
بسطة)</a>
ÙجÙ​Ø¥Ù​دÙ​Ø¥Ù"
+msgid "<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/\">
Chinese (Simplified)</a> translation of the GFDL"
+msgstr "<code>[zh-cn]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/\"> اÙصÙÙÙØ© (اÙÙ
بسطة)</a> ÙجÙ​Ø¥Ù​دÙ​Ø¥Ù"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<code>[zh-tw]</code><a
href=\"http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnufdl-v13-tc.html\">
Chinese (Traditional)</a> translation of the GFDL"
+msgstr "<code>[zh-cn]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/\"> اÙصÙÙÙØ© (اÙÙ
بسطة)</a> ÙجÙ​Ø¥Ù​دÙ​Ø¥Ù"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<code>[de]</code> <a
href=\"http://rybaczyk.freeunix.net/licenses/fdl-1.3.de.html\"> German</a>
translation of the GFDL"
+msgstr "<code>[de]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://home.arcor.de/rybaczyk/licenses/fdl-1.3.de.html\"> اÙØ£ÙÙ
اÙÙØ©</a> ÙجÙ​Ø¥Ù​دÙ​Ø¥Ù"
# type: Content of: <ul><li>
+<<<<<<< translations.ar.po
+msgid "<code>[it]</code> <a
href=\"http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.html\"> Italian</a>
translation of the GFDL (<a
href=\"http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.txt\">plain text version</a>)"
+msgstr "<code>[it]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://katolaz.homeunix.net/gplv3\"> اÙØ¥ÙطاÙÙØ©</a>
ÙجÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+=======
#, fuzzy
msgid ""
"<code>[zh-tw]</code><a href=\"http://www.certifiedchinesetranslation.com/"
@@ -503,8 +371,13 @@
msgstr ""
"<code>[de]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://home.arcor.de/rybaczyk/licenses/"
"fdl-1.3.de.html\"> اÙØ£ÙÙ
اÙÙØ©</a>
ÙجÙ​Ø¥Ù​دÙ​Ø¥Ù"
+>>>>>>> 1.9
# type: Content of: <ul><li>
+<<<<<<< translations.ar.po
+msgid "<code>[es]</code> <a href=\"http://stuff.danexnow.org/gfdl_es.html\">
Spanish</a> translation of the GFDL"
+msgstr "<code>[es]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://stuff.danexnow.org/gfdl_es.html\"> اÙإسباÙÙØ©</a>
ÙجÙ​Ø¥Ù​دÙ​Ø¥Ù"
+=======
#, fuzzy
msgid ""
"<code>[it]</code> <a href=\"http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.html"
@@ -521,22 +394,23 @@
msgstr ""
"<code>[es]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://stuff.danexnow.org/gfdl_es.html"
"\"> اÙإسباÙÙØ©</a> ÙجÙ​Ø¥Ù​دÙ​Ø¥Ù"
+>>>>>>> 1.9
# type: Content of: <h3>
msgid "Unofficial translations of exceptions to GNU licenses"
-msgstr "اÙترجÙ
ات غÙر اÙرسÙ
ÙØ© ÙاستثÙاءات
تراخÙص جÙÙ"
+msgstr "اÙترجÙ
ات غÙر اÙرسÙ
ÙØ© ÙاستثÙاءات
تراخÙص غÙÙ"
# type: Content of: <h4>
msgid "GNU Runtime Library Exception, version 3"
-msgstr "استثÙاء Ù
Ùتبة جÙÙ ÙÙÙت اÙتشغÙÙØ
اÙإصدار 3"
+msgstr "استثÙاء Ù
Ùتبة غÙÙ ÙÙÙت اÙتشغÙÙØ
اÙإصدار 3"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<code>[zh-cn]</code> <a href=\"http://hutuworm.blogspot.com/2009/01/gcc.html"
-"\"> Chinese (Simplified)</a> translation of the GCC RLE"
-msgstr ""
-"<code>[zh-cn]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://hutuworm.blogspot.com/2009/01/"
-"gcc.html\"> اÙصÙÙÙØ© (اÙÙ
بسطة)</a> ÙGCC RLE"
+msgid "<code>[zh-cn]</code> <a
href=\"http://hutuworm.blogspot.com/2009/01/gcc.html\"> Chinese
(Simplified)</a> translation of the GCC RLE"
+msgstr "<code>[zh-cn]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://hutuworm.blogspot.com/2009/01/gcc.html\"> اÙصÙÙÙØ© (اÙÙ
بسطة)</a> ÙGCC RLE"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<code>[zh-tw]</code> <a
href=\"http://www.certifiedchinesetranslation.com/openaccess/gnu-gcc.html\">
Chinese (Traditional)</a> translation of the GCC RLE"
+msgstr "<code>[zh-cn]</code> اÙترجÙ
Ø© <a
href=\"http://hutuworm.blogspot.com/2009/01/gcc.html\"> اÙصÙÙÙØ© (اÙÙ
بسطة)</a> ÙGCC RLE"
# type: Content of: <ul><li>
#, fuzzy
@@ -554,6 +428,10 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+<<<<<<< translations.ar.po
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù
ÙÙاستÙسارات غÙÙ Ù<a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات
اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+=======
#, fuzzy
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
@@ -567,17 +445,18 @@
"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙÙ
أرسÙاÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة "
"Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>."
+>>>>>>> 1.9
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">اÙرأÙÙ "
-"ع٠اÙترجÙ
ات</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعÙÙÙ
ات
اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><p>
+<<<<<<< translations.ar.po
+msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009
Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2004Ø 2005Ø
2006Ø 2008Ø 2009 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ"
+
+=======
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 Free "
@@ -586,21 +465,15 @@
"ØÙÙ٠اÙÙشر © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2004Ø 2005Ø 2006Ø
2008 <a href="
"\"http://www.fsf.org\">Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a> اÙÙ
ØدÙدة."
+>>>>>>> 1.9
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-"ÙسÙ
Ø Ø¨Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© ÙاÙ
ÙØ©Ù
ØرÙÙÙا Ù٠أ٠ÙسÙØ· ÙبدÙÙ ÙÙØ§Ø¦Ø¯Ø Ø¨Ø´Ø±Ø· إبÙاء "
-"Ùذا اÙإخطار."
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
in any medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr "ÙسÙ
Ø Ø¨Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© ÙاÙ
ÙØ©Ù
ØرÙÙÙا Ù٠أ٠ÙسÙØ· ÙبدÙÙ ÙÙØ§Ø¦Ø¯Ø Ø¨Ø´Ø±Ø· إبÙاء
Ùذا اÙإخطار."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"ترجÙ
Ù <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</em></a>
Ù<a "
-"href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a><br
/>.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© "
-"اÙعربÙØ© بإشرا٠<a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a> Ù<a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -610,6 +483,9 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+<<<<<<< translations.ar.po
+
+=======
# type: Content of: <ul><li>
#~ msgid ""
@@ -622,3 +498,4 @@
# type: Content of: <div><address>
#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+>>>>>>> 1.9
Index: licenses/po/why-gfdl.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-gfdl.ar.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/why-gfdl.ar.po 19 Jan 2009 09:27:49 -0000 1.4
+++ licenses/po/why-gfdl.ar.po 2 Sep 2009 21:20:37 -0000 1.5
@@ -1,80 +1,46 @@
# translation of why-gfdl.po to Arabic
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# OsamaKhalid <address@hidden>, 2008.
# OsamaKhalid <address@hidden>, 2009.
+# Osama Khalid <address@hidden>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-gfdl\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-01 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-15 13:50+0300\n"
-"Last-Translator: OsamaKhalid <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:38+0200\n"
+"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
# type: Content of: <title>
-msgid ""
-"Why Publishers should Use the GNU FDL - GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
-msgstr ""
-"ÙÙ
اذا Ùجب عÙ٠اÙÙاشرÙ٠استخداÙ
جÙÙ
Ø¥Ù‌دÙ‌Ø¥Ù - Ù
شرÙع جÙÙ - Ù
ؤسسة "
-"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)"
+msgid "Why Publishers should Use the GNU FDL - GNU Project - Free Software
Foundation (FSF)"
+msgstr "ÙÙ
اذا Ùجب عÙ٠اÙÙاشرÙ٠استخداÙ
غÙÙ
Ø¥Ù‌دÙ‌Ø¥Ù - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة (Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)"
# type: Content of: <h2>
msgid "Why publishers should use the GNU FDL"
-msgstr "ÙÙ
اذا Ùجب عÙ٠اÙÙاشرÙ٠استخداÙ
جÙÙ
Ø¥Ù‌دÙ‌Ø¥Ù"
+msgstr "ÙÙ
اذا Ùجب عÙ٠اÙÙاشرÙ٠استخداÙ
غÙÙ
Ø¥Ù‌دÙ‌Ø¥Ù"
# type: Content of: <p>
msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "بÙÙÙ
<a href=\"http://www.stallman.org/\">رÙتشارد ستاÙÙ
Ù</a>"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Can technical writers earn money by writing free documentation for free "
-"software? We seriously hope so, and that is the reason for the GNU Free "
-"Documentation License."
-msgstr ""
-"ÙÙ ÙستطÙع اÙÙتÙاب اÙتÙÙÙÙ٠جÙ٠اÙÙ
ا٠Ù
Ù
Ùتابة تÙØ«ÙÙ Øر ÙÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø ÙØÙ "
-"ÙØ£Ù
٠جدÙا Ø°ÙÙØ ÙÙذا سبب رخصة جÙÙ ÙÙÙثائÙ
اÙØرة."
+msgid "Can technical writers earn money by writing free documentation for free
software? We seriously hope so, and that is the reason for the GNU Free
Documentation License."
+msgstr "ÙÙ ÙستطÙع اÙÙتÙاب اÙتÙÙÙÙ٠جÙ٠اÙÙ
ا٠Ù
Ù Ùتابة تÙØ«ÙÙ Øر ÙÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø ÙØÙ ÙØ£Ù
Ù
جدÙا Ø°ÙÙØ ÙÙذا سبب رخصة غÙÙ ÙÙÙثائ٠اÙØرة."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The GFDL is meant as a way to enlist commercial publishers in funding free "
-"documentation without surrendering any vital liberty. The “cover "
-"text” feature, and certain other aspects of the license that deal with "
-"covers, title page, history, and endorsements, are included to make the "
-"license appealing to commercial publishers for books whose authors are "
-"paid. To improve the appeal, I consulted specifically with staff of "
-"publishing companies, as well as lawyers, free documentation writers, and "
-"the community at large, in writing the GFDL."
-msgstr ""
-"عÙÙÙت جÙ‌Ø¥Ù‌دÙ‌إ٠باÙاستعاÙØ©
باÙÙاشرÙ٠اÙتجارÙÙÙ Ù٠تÙ
ÙÙÙ "
-"اÙتÙØ«Ù٠اÙØر بدÙ٠اÙتخÙ٠ع٠أ٠ØرÙات
ضرÙرÙØ©. Ù
Ùزة ”Ùص اÙغÙØ§Ù“Ø "
-"ÙاÙÙ
ظاÙر اÙأخر٠اÙÙ
عÙÙÙØ© ÙÙرخصة اÙتÙ
تتعاÙ
Ù Ù
ع اÙأغÙÙØ©Ø ÙصÙØØ© اÙعÙÙاÙØ "
-"ÙاÙتارÙØ®Ø ÙاÙضÙ
اÙØ§ØªØ Ù
ضÙ
ÙÙØ© Ùجع٠اÙرخصة
ÙاÙتة ÙاÙتبا٠اÙÙاشرÙ٠اÙتجارÙÙÙ "
-"ÙÙÙتب اÙت٠ÙÙدÙع ÙÙ
ؤÙÙÙÙا. ÙتØسÙÙ ÙÙت
اÙاÙتباÙØ Ø§Ø³ØªØ´Ø±Øª Ù
تخصص بأÙ
Ùر Ùشر "
-"اÙشرÙØ§ØªØ Ø¨Ø§ÙإضاÙØ© Ø¥ÙÙ Ù
ØاÙ
ÙÙØ ÙÙتÙاب
تÙØ«ÙÙ Øر ÙاÙÙ
جتÙ
ع عÙ
ÙÙ
ا ÙÙ Ùتابة "
-"جÙ‌Ø¥Ù‌دÙ‌Ø¥Ù."
+msgid "The GFDL is meant as a way to enlist commercial publishers in funding
free documentation without surrendering any vital liberty. The “cover
text” feature, and certain other aspects of the license that deal with
covers, title page, history, and endorsements, are included to make the license
appealing to commercial publishers for books whose authors are paid. To
improve the appeal, I consulted specifically with staff of publishing
companies, as well as lawyers, free documentation writers, and the community at
large, in writing the GFDL."
+msgstr "عÙÙÙت جÙ‌Ø¥Ù‌دÙ‌إ٠باÙاستعاÙØ©
باÙÙاشرÙ٠اÙتجارÙÙÙ Ù٠تÙ
ÙÙ٠اÙتÙØ«Ù٠اÙØر
بدÙ٠اÙتخÙ٠ع٠أ٠ØرÙات ضرÙرÙØ©. Ù
Ùزة ”Ùص
اÙغÙØ§Ù“Ø ÙاÙÙ
ظاÙر اÙأخر٠اÙÙ
عÙÙÙØ©
ÙÙرخصة اÙت٠تتعاÙ
Ù Ù
ع اÙأغÙÙØ©Ø ÙصÙØØ©
اÙعÙÙاÙØ ÙاÙتارÙØ®Ø ÙاÙضÙ
اÙØ§ØªØ Ù
ضÙ
ÙÙØ© ÙجعÙ
اÙرخصة ÙاÙتة ÙاÙتبا٠اÙÙاشرÙ٠اÙتجارÙÙÙ
ÙÙÙتب اÙت٠ÙÙدÙع ÙÙ
ؤÙÙÙÙا. ÙتØسÙÙ ÙÙت
اÙاÙتباÙØ Ø§Ø³ØªØ´Ø±Øª Ù
تخصص بأÙ
Ùر Ùشر اÙشرÙاتØ
باÙإضاÙØ© Ø¥ÙÙ Ù
ØاÙ
ÙÙØ ÙÙتÙاب تÙØ«ÙÙ Øر ÙاÙÙ
جتÙ
ع عÙ
ÙÙ
ا ÙÙ Ùتابة جÙ‌Ø¥Ù‌دÙ‌Ø¥Ù."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"At least two commercial publishers of software manuals have told me they are "
-"interested in using this license. The future is never a sure thing, but the "
-"GFDL looks like it has a good chance to succeed in shaping a social system "
-"where commercial publishers pay people to write commercial free manuals for "
-"free software."
-msgstr ""
-"عÙ٠اÙØ£ÙÙ ÙاشرÙÙ٠تجارÙÙÙÙ ÙأدÙØ© اÙبرÙ
جÙات أخبرÙÙ٠أÙÙÙ
Ù
ÙتÙ
Ù٠باستخداÙ
ÙØ°Ù "
-"اÙرخصة. اÙÙ
ستÙب٠شÙØ¡ غÙر Ù
ؤÙØ¯Ø ÙÙÙ
جÙ‌Ø¥Ù‌دÙ‌إ٠تبد٠أÙÙا "
-"تÙ
تÙÙ Ø®Ùارا جÙدا ÙاستØÙاذ تشÙÙÙ ÙظاÙ
Ù
جتÙ
ع٠ØÙØ« ÙدÙع اÙÙاشرÙ٠اÙتجارÙÙÙ "
-"ÙÙأشخاص ÙÙتابة أدÙØ© تجارÙØ© Øرة ÙÙبرÙ
جÙات
اÙØرة."
+msgid "At least two commercial publishers of software manuals have told me
they are interested in using this license. The future is never a sure thing,
but the GFDL looks like it has a good chance to succeed in shaping a social
system where commercial publishers pay people to write commercial free manuals
for free software."
+msgstr "عÙ٠اÙØ£ÙÙ ÙاشرÙÙ٠تجارÙÙÙÙ ÙأدÙØ© اÙبرÙ
جÙات أخبرÙÙ٠أÙÙÙ
Ù
ÙتÙ
Ù٠باستخداÙ
ÙØ°Ù
اÙرخصة. اÙÙ
ستÙب٠شÙØ¡ غÙر Ù
ؤÙØ¯Ø ÙÙÙ
جÙ‌Ø¥Ù‌دÙ‌إ٠تبد٠أÙÙا تÙ
تÙÙ Ø®Ùارا
جÙدا ÙاستØÙاذ تشÙÙÙ ÙظاÙ
Ù
جتÙ
ع٠ØÙØ« ÙدÙع
اÙÙاشرÙ٠اÙتجارÙÙÙ ÙÙأشخاص ÙÙتابة أدÙØ©
تجارÙØ© Øرة ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -82,27 +48,12 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù.إس.Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات جÙÙ Ù<a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
-"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù.إس.Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرسÙ
اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات "
-"أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden"
-"org</em></a>."
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù.إس.Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات غÙÙ
Ù<a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد
Ø£Ùضا <a href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù.إس.Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ترجÙ
ات "
-"اÙرأÙÙ</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعÙÙÙ
ات
اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2000, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -113,21 +64,13 @@
msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"اÙÙسخ ÙاÙتÙزÙع اÙØرÙÙ ÙÙ
دخÙØ© اÙÙ
Ùا٠Ù
Ùجازة ÙÙ Ù٠أÙØاء اÙعاÙÙ
Ø Ø¨Ø¯Ù٠أرباØØ ÙÙ "
-"Ø£Ù ÙسÙØ·Ø Ù
ع Ùضع Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù٠عÙÙ
اÙاعتبار."
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
copyright notice, are preserved."
+msgstr "اÙÙسخ ÙاÙتÙزÙع اÙØرÙÙ ÙÙ
دخÙØ© اÙÙ
Ùا٠Ù
Ùجازة ÙÙ Ù٠أÙØاء اÙعاÙÙ
Ø Ø¨Ø¯Ù٠أرباØØ Ù٠أÙ
ÙسÙØ·Ø Ù
ع Ùضع Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù٠عÙ٠اÙاعتبار."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"تÙ
ت اÙترجÙ
Ø© بÙاسطة <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</"
-"em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/"
-"\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -137,3 +80,4 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
Index: licenses/po/why-not-lgpl.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/why-not-lgpl.ar.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- licenses/po/why-not-lgpl.ar.po 30 Jul 2009 20:26:08 -0000 1.4
+++ licenses/po/why-not-lgpl.ar.po 2 Sep 2009 21:20:37 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-not-lgpl\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-29 03:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:38+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,18 +18,27 @@
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
# type: Content of: <title>
+<<<<<<< why-not-lgpl.ar.po
+msgid "Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library - GNU
Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "ÙÙ
اذا Ùجب Ø£Ùا تستخدÙ
غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©
اÙصغر٠ÙÙ
Ùتبت٠اÙÙادÙ
Ø© - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)"
+=======
msgid ""
"Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library - GNU Project - "
"Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
"ÙÙ
اذا Ùجب Ø£Ùا تستخدÙ
جÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© اÙصغرÙ
ÙÙ
Ùتبت٠اÙÙادÙ
Ø© - Ù
شرÙع جÙÙ - Ù
ؤسسة "
"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)"
+>>>>>>> 1.4
# type: Content of: <h2>
msgid "Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library"
-msgstr "ÙÙ
اذا Ùجب Ø£Ùا تستخدÙ
جÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©
اÙصغر٠ÙÙ
Ùتبت٠اÙÙادÙ
Ø©"
+msgstr "ÙÙ
اذا Ùجب Ø£Ùا تستخدÙ
غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©
اÙصغر٠ÙÙ
Ùتبت٠اÙÙادÙ
Ø©"
# type: Content of: <p>
+<<<<<<< why-not-lgpl.ar.po
+msgid "The GNU Project has two principal licenses to use for libraries. One
is the GNU Lesser GPL; the other is the ordinary GNU GPL. The choice of
license makes a big difference: using the Lesser GPL permits use of the library
in proprietary programs; using the ordinary GPL for a library makes it
available only for free programs."
+msgstr "ÙÙ
شرÙع غÙ٠رخصتا٠رئÙسÙتا٠ÙÙÙ
Ùتبات.
ÙاØدة Ù
ÙÙا Ù٠غÙ٠جÙ‌بÙ‌إ٠اÙصغرÙ
ÙاÙأخر٠Ù٠غÙ٠جÙ‌بÙ‌إ٠اÙاعتÙادÙØ©.
اختÙار اÙترخÙص ÙØ´ÙÙ ÙارÙÙا ÙبÙرÙا: استخداÙ
جÙ‌بÙ‌إ٠اÙصغر٠ÙجÙز استخداÙ
اÙÙ
Ùتبة
Ù٠براÙ
ج اØتÙارÙØ© ÙÙ٠استخداÙ
جÙ‌بÙ‌إ٠اÙاعتÙادÙØ© ÙÙ
Ùتبة ÙجعÙÙا Ù
تاØØ© ÙÙØ· ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
+=======
msgid ""
"The GNU Project has two principal licenses to use for libraries. One is the "
"GNU Lesser GPL; the other is the ordinary GNU GPL. The choice of license "
@@ -42,8 +51,13 @@
"ÙارÙÙا ÙبÙرÙا: استخداÙ
جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
اÙصغر٠ÙجÙز استخداÙ
اÙÙ
Ùتبة ÙÙ "
"براÙ
ج اØتÙارÙØ© ÙÙ٠استخداÙ
جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
اÙاعتÙادÙØ© ÙÙ
Ùتبة ÙجعÙÙا "
"Ù
تاØØ© ÙÙØ· ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
+>>>>>>> 1.4
# type: Content of: <p>
+<<<<<<< why-not-lgpl.ar.po
+msgid "Which license is best for a given library is a matter of strategy, and
it depends on the details of the situation. At present, most GNU libraries are
covered by the Lesser GPL, and that means we are using only one of these two
strategies, neglecting the other. So we are now seeking more libraries to
release <strong>under the ordinary GPL</strong>."
+msgstr "اÙترخÙص اÙØ£Ùض٠ÙÙ
Ùتبة Ù
عÙÙØ© ÙعتÙ
د عÙÙ
اÙاستراتÙجÙØ©Ø Ø§Ùت٠تÙبÙ٠عÙ٠تÙاصÙÙ
اÙÙضÙØ©. Ù٠اÙÙÙت اÙراÙÙØ Ù
عظÙ
Ù
Ùتبات غÙÙ Ù
ÙغطÙا٠بجÙ‌بÙ‌إ٠اÙصغرÙØ ÙÙذا ÙعÙÙ
Ø£ÙÙا ÙستخدÙ
ÙاØدة Ù
Ù ÙاتÙ٠اÙاستراتÙجÙتÙÙ
دÙ٠اÙأخرÙ. Ùذا ÙØ¥ÙÙا ÙبØØ« ع٠اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
Ùتبات اÙت٠تÙصدر <strong>تØت جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
اÙاعتÙادÙØ©</strong>."
+=======
msgid ""
"Which license is best for a given library is a matter of strategy, and it "
"depends on the details of the situation. At present, most GNU libraries are "
@@ -56,6 +70,7 @@
"ÙÙذا ÙعÙ٠أÙÙا ÙستخدÙ
ÙاØدة Ù
Ù ÙاتÙÙ
اÙاستراتÙجÙتÙ٠دÙ٠اÙأخرÙ. Ùذا ÙØ¥ÙÙا "
"ÙبØØ« ع٠اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
Ùتبات اÙت٠تÙصدر
<strong>تØت جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù "
"اÙاعتÙادÙØ©</strong>."
+>>>>>>> 1.4
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -87,6 +102,10 @@
"اÙصغر٠ÙÙذ٠اÙÙ
Ùتبة."
# type: Content of: <p>
+<<<<<<< why-not-lgpl.ar.po
+msgid "This is why we used the Lesser GPL for the GNU C library. After all,
there are plenty of other C libraries; using the GPL for ours would have driven
proprietary software developers to use another—no problem for them, only
for us."
+msgstr "ÙÙÙذا اÙسبب استخدÙ
Ùا جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù
اÙصغرة ÙÙ
ÙÙبة غÙ٠سÙ. سÙÙ ÙÙÙد استخداÙ
جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù ÙÙ
ÙتبتÙا Ù
Ø·Ùر٠اÙبرÙ
جÙات
اÙاØتÙارÙØ© Ø¥Ù٠استخداÙ
Ù
Ùتبة أخر٠ÙÙجÙد
ÙÙرة ÙÙ Ù
Ùتابات س٠اÙأخرÙØ —Ùا ضرر عائدÙ
عÙÙÙÙ
Ø Ø¨Ù Ø¥Ù Ø§Ùضرر ÙÙع عÙÙÙا."
+=======
msgid ""
"This is why we used the Lesser GPL for the GNU C library. After all, there "
"are plenty of other C libraries; using the GPL for ours would have driven "
@@ -97,6 +116,7 @@
"استخداÙ
جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù ÙÙ
ÙتبتÙا Ù
Ø·ÙرÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© Ø¥Ù٠استخداÙ
"
"Ù
Ùتبة أخر٠ÙÙجÙد ÙÙرة ÙÙ Ù
Ùتابات سÙ
اÙأخرÙØ —Ùا ضرر عائد٠عÙÙÙÙ
Ø Ø¨Ù Ø¥Ù "
"اÙضرر ÙÙع عÙÙÙا."
+>>>>>>> 1.4
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -172,6 +192,10 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+<<<<<<< why-not-lgpl.ar.po
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections (or suggestions) to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù.إس.Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات غÙÙ
Ù<a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد
Ø£Ùضا <a href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù.إس.Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+=======
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
@@ -184,6 +208,7 @@
"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù.إس.Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرسÙ
اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات "
"أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden"
"org</em></a>."
+>>>>>>> 1.4
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -213,10 +238,14 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+<<<<<<< why-not-lgpl.ar.po
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a> .ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+=======
msgstr ""
"ترجÙ
Ù <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</em></a>
Ù<a "
"href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a><br
/>.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© "
"اÙعربÙØ© بإشرا٠<a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+>>>>>>> 1.4
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
Index: philosophy/po/15-years-of-free-software.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/15-years-of-free-software.ar.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/15-years-of-free-software.ar.po 7 Aug 2009 08:25:53
-0000 1.4
+++ philosophy/po/15-years-of-free-software.ar.po 2 Sep 2009 21:20:42
-0000 1.5
@@ -7,8 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: 15-years-of-free-software.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+<<<<<<< 15-years-of-free-software.ar.po
+"POT-Creation-Date: 2009-08-07 04:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:50+0200\n"
+=======
"POT-Creation-Date: 2009-08-07 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-06 22:09+0300\n"
+>>>>>>> 1.4
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,12 +31,17 @@
"إس‌Ø¥Ù)"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
+<<<<<<< 15-years-of-free-software.ar.po
+msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, freedom, Richard Stallman, rms,
free software movement"
+msgstr "غÙÙ, غÙÙ, إ٠إس Ø¥Ù, Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة, ØرÙØ©, رÙتشارد ستاÙÙ
اÙ, rms, Ùشاطات
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
+=======
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, freedom, Richard Stallman, rms, free "
"software movement"
msgstr ""
"جÙÙ, غÙÙ, إ٠إس Ø¥Ù, Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة,
ØرÙØ©, رÙتشارد ستاÙÙ
اÙ, rms, "
"Ùشاطات اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
+>>>>>>> 1.4
# type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
@@ -104,6 +114,10 @@
"اÙجÙ
Ùع عÙ٠تØرÙر Ø¥Ù
ÙاÙات شبÙØ© اÙØاسÙب ÙÙÙ
اÙبشرÙØ©."
# type: Content of: <p>
+<<<<<<< 15-years-of-free-software.ar.po
+msgid "In 1991, the last major essential component of a Unix-like system was
developed: Linux, the free kernel written by Linus Torvalds. Today, the
combination of GNU and Linux is used by millions of people around the world,
and its popularity is growing. This month, we announced release 1.0 of <acronym
title=\"GNU Network Object Model Environment\">GNOME</acronym>, the GNU
graphical desktop, which we hope will make the GNU/Linux system as easy to use
as any other operating system."
+msgstr "ÙÙ 1991Ø Ø¢Ø®Ø± اÙعÙاصر اÙأساسÙØ© ÙÙØ£ÙظÙ
Ø©
شبÙÙ ÙÙÙÙس ÙاÙت Ùد Ø·ÙÙÙرت: ÙÙÙÙØ³Ø Ø§ÙÙÙاة
اÙØرÙØ© ÙتبÙا ÙÙÙÙس تÙرÙاÙدس. اÙÙÙÙ
Ø Ø§ÙÙظاÙ
اÙÙ
رÙب Ù
٠غÙÙ Ù ÙÙÙÙس ÙستخدÙ
Ù Ù
ÙاÙÙ٠اÙÙاس
ØÙ٠اÙعاÙÙ
. ÙشعبÙت٠Ù٠تزاÙد Ù
ستÙ
ر. Ùذا
اÙØ´ÙØ±Ø Ø£Ø¹ÙÙÙا ع٠اÙإصدار 1.0 Ù
٠غÙÙÙ
Ø Ø¨Ø¦ÙØ©
Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
Ùتب اÙرسÙÙ
ÙØ© ÙغÙÙØ Ù Ø§ÙØ°Ù ÙرجÙا Ø£Ù
تجع٠ÙظاÙ
غÙÙ/ÙÙÙÙس بسÙÙÙØ© استخداÙ
Ø£Ù ÙظاÙ
تشغÙ٠آخر."
+=======
msgid ""
"In 1991, the last major essential component of a Unix-like system was "
"developed: Linux, the free kernel written by Linus Torvalds. Today, the "
@@ -118,6 +132,7 @@
"Ù
ÙاÙÙ٠اÙÙاس ØÙ٠اÙعاÙÙ
. ÙشعبÙت٠Ù٠تزاÙد Ù
ستÙ
ر. Ùذا اÙØ´ÙØ±Ø Ø£Ø¹ÙÙÙا ع٠اÙإصدار "
"1.0 Ù
٠غÙÙÙ
Ø Ø¨Ø¦ÙØ© Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
Ùتب اÙرسÙÙ
ÙØ© ÙغÙÙØ
٠اÙØ°Ù ÙرجÙا أ٠تجع٠ÙظاÙ
غÙÙ/"
"ÙÙÙÙس بسÙÙÙØ© استخداÙ
Ø£Ù ÙظاÙ
تشغÙ٠آخر."
+>>>>>>> 1.4
# type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -152,6 +167,16 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+<<<<<<< 15-years-of-free-software.ar.po
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù
ÙÙاستÙسارات غÙÙ Ù<a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
بإÙ‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات
اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+=======
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
@@ -171,6 +196,7 @@
"ÙÙاتصاÙ</a> بإÙ‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙÙ
أرس٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة ÙØ£Ù "
"تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>web-"
"address@hidden</em></a>."
+>>>>>>> 1.4
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -182,6 +208,10 @@
"\">تعÙÙÙ
ات اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ
ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><p>
+<<<<<<< 15-years-of-free-software.ar.po
+msgid "Copyright © 1999 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and
distribution of this entire article is permitted in any medium without royalty
provided this notice is preserved."
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 1999 رÙتشارد Ø¥Ù
ستÙÙÙ
Ù <br
/> ÙسÙ
Ø Ø¨Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© ÙاÙ
ÙØ©Ù
ØرÙÙÙا Ù٠أ٠ÙسÙØ· ÙبدÙ٠أرباØØ Ø¨Ø´Ø±Ø· إبÙاء
Ùذا اÙإخطار."
+=======
msgid ""
"Copyright © 1999 Richard M. Stallman <br /> Verbatim copying and "
"distribution of this entire article is permitted in any medium without "
@@ -189,14 +219,19 @@
msgstr ""
"ØÙÙ٠اÙÙشر © 1999 رÙتشارد Ø¥Ù
ستÙÙÙ
Ù <br /> ÙسÙ
Ø Ø¨Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© "
"ÙاÙ
ÙØ©Ù ØرÙÙÙا Ù٠أ٠ÙسÙØ· ÙبدÙ٠أرباØØ Ø¨Ø´Ø±Ø·
إبÙاء Ùذا اÙإخطار."
+>>>>>>> 1.4
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+<<<<<<< 15-years-of-free-software.ar.po
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>صÙاØ
اÙدÙÙÙ ØÙ
ÙاÙØ©</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ©
بإشرا٠<a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+=======
msgstr ""
"ترجÙ
Ù <a href=\"mailto:address@hidden"><em>صÙØ§Ø Ø§ÙدÙÙÙ ØÙ
ÙاÙØ©</em></"
"a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/"
"\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+>>>>>>> 1.4
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
Index: philosophy/po/bdk.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/bdk.ar.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- philosophy/po/bdk.ar.po 25 Aug 2008 20:30:42 -0000 1.3
+++ philosophy/po/bdk.ar.po 2 Sep 2009 21:20:42 -0000 1.4
@@ -1,18 +1,19 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
#
+# Osama Khalid <address@hidden>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bdk\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-18 13:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
# type: Content of: <title>
msgid "The Ballad of Dennis Karjala"
@@ -23,139 +24,52 @@
msgstr "ÙصÙدة دÙÙÙس ÙارجاÙا"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<cite>A political comment in the form of a broadside ballad, by Timothy R. "
-"Phillips</cite>"
-msgstr "<cite>تعÙÙ٠سÙاس٠ÙÙ Ø´Ù٠اغÙÙØ© شعبÙØ©
ÙÙدÙØ©.Ù:تÙÙ
Ùث٠ر.ÙÙÙÙبس</cite>"
+msgid "<cite>A political comment in the form of a broadside ballad, by Timothy
R. Phillips</cite>"
+msgstr "<cite>تعÙÙ٠سÙاس٠ÙÙ Ø´Ù٠اغÙÙØ© شعبÙØ©
ÙÙدÙØ©.ÙتÙÙ
Ùث٠ر.ÙÙÙÙبس</cite>"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Come all you brave songwriters, and listen unto me,<br /> I'll tell you of a "
-"man who fought all for our liberty.<br /> With nothing but a web site and a "
-"stout heart in his breast,<br /> he fought the Disney company and the greedy "
-"Gershwin Trust.<br />"
-msgstr ""
-"تعاÙÙا Ùا Ùتاب اÙأغاÙ٠اÙشجعا٠٠استÙ
عÙا
اÙÙ,<br /> اÙ٠ساخبرÙÙ
ع٠اÙرج٠"
-"اÙØ°Ù Øارب اÙجÙ
Ùع Ù
٠اج٠ØرÙتÙا.<br />ÙÙ
ÙÙÙ Ù
ع٠شئ سÙÙ Ù
ÙÙع اÙÙترÙÙÙ Ù ÙÙب "
-"شجاع جرئ بداخ٠صدرÙ,<br />ÙÙد Øارب شرÙØ© دÙزÙÙ
٠اتØاد جÙرشÙÙ٠اÙاØتÙار٠"
-"اÙØ·Ù
اع.<br />"
+msgid "Come all you brave songwriters, and listen unto me,<br /> I'll tell you
of a man who fought all for our liberty.<br /> With nothing but a web site and
a stout heart in his breast,<br /> he fought the Disney company and the greedy
Gershwin Trust.<br />"
+msgstr "تعاÙÙا Ùا Ùتاب اÙأغاÙ٠اÙشجعا٠٠استÙ
عÙا اÙÙ,<br /> اÙ٠ساخبرÙÙ
ع٠اÙرج٠اÙØ°Ù Øارب
اÙجÙ
Ùع Ù
٠اج٠ØرÙتÙا.<br />ÙÙ
ÙÙÙ Ù
ع٠شئ سÙÙ Ù
ÙÙع اÙÙترÙÙÙ Ù ÙÙب شجاع جرئ بداخ٠صدرÙ,<br
/>ÙÙد Øارب شرÙØ© دÙزÙ٠٠اتØاد جÙرشÙÙÙ
اÙاØتÙار٠اÙØ·Ù
اع.<br />"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"It wasn't many years ago, in nineteen and seventy-eight,<br /> they added "
-"nineteen years onto the term of copyright;<br /> then said the movie barons "
-"and the proud high-lords of song,<br /> “our copyrights will suit us "
-"well if they can last this long.”<br />"
-msgstr ""
-"Ù
ÙØ° سÙÙÙ ÙÙست بÙØ«ÙرةÙÙ٠عاÙ
1978,<br /> اضاÙÙا
تسعة عشر عاÙ
ا٠عÙ٠اÙ
تداد ØÙÙÙ "
-"Ù
ÙÙÙتÙÙ
Ø<br /> ÙÙد Ùا٠بارÙÙات اÙاÙÙاÙ
Ù
اسÙاد اÙاغÙÙØ© اÙÙ
غرÙرÙÙ:<br /> "
-"“ا٠ØÙÙÙ Ù
ÙÙÙتÙاستÙاسبÙا جÙدا٠اذا
استطاعÙا ا٠ÙستÙ
ر ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
دة."
-"”<br />"
+msgid "It wasn't many years ago, in nineteen and seventy-eight,<br /> they
added nineteen years onto the term of copyright;<br /> then said the movie
barons and the proud high-lords of song,<br /> “our copyrights will suit
us well if they can last this long.”<br />"
+msgstr "Ù
ÙØ° سÙÙÙ ÙÙست بÙØ«ÙرةÙÙ٠عاÙ
1978,<br />
اضاÙÙا تسعة عشر عاÙ
ا٠عÙ٠اÙ
تداد ØÙÙÙ Ù
ÙÙÙتÙÙ
Ø<br /> ÙÙد Ùا٠بارÙÙات اÙاÙÙاÙ
٠اسÙاد
اÙاغÙÙØ© اÙÙ
غرÙرÙÙ:<br /> “ا٠ØÙÙÙ Ù
ÙÙÙتÙاستÙاسبÙا جÙدا٠اذا استطاعÙا ا٠ÙستÙ
ر
ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
دة.”<br />"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"But when the nineteen extra years were nearly past and done,<br /> those "
-"same proud barons then returned with cash to Washington.<br /> “We "
-"want another twenty years, we hate the public domain.<br /> And here's some "
-"cash that you can use to fund your next campaign.”<br />"
-msgstr ""
-"ÙÙÙ٠عÙدÙ
ا اÙÙضت اÙتسعة عشر عاÙ
اÙ,<br />ÙÙس
ÙؤÙاء اÙبارÙÙات اÙÙ
غرÙرÙ٠عادÙا "
-"Ù
ØÙ
ÙÙ٠باÙØ£Ù
Ùا٠ÙÙاشÙØ·Ù.<br /> “اÙÙا ÙرÙد
عشرÙ٠سÙØ© اخرÙ, اÙÙا ÙÙر٠"
-"اÙÙ
صÙØØ© اÙعاÙ
Ø©.<br /> Ù Ùذا بعض Ù
٠اÙÙ
ا٠ÙÙÙ
تستخدÙ
Ùا ÙتÙ
ÙÙÙ ØÙ
Ùت٠اÙجدÙدة."
-"”<br />"
+msgid "But when the nineteen extra years were nearly past and done,<br />
those same proud barons then returned with cash to Washington.<br /> “We
want another twenty years, we hate the public domain.<br /> And here's some
cash that you can use to fund your next campaign.”<br />"
+msgstr "ÙÙÙ٠عÙدÙ
ا اÙÙضت اÙتسعة عشر عاÙ
اÙ,<br
/>ÙÙس ÙؤÙاء اÙبارÙÙات اÙÙ
غرÙرÙ٠عادÙا Ù
ØÙ
ÙÙ٠باÙØ£Ù
Ùا٠ÙÙاشÙØ·Ù.<br /> “اÙÙا ÙرÙد
عشرÙ٠سÙØ© اخرÙ, اÙÙا ÙÙر٠اÙÙ
صÙØØ© اÙعاÙ
Ø©.<br
/> Ù Ùذا بعض Ù
٠اÙÙ
ا٠ÙÙ٠تستخدÙ
Ùا ÙتÙ
ÙÙÙ ØÙ
Ùت٠اÙجدÙدة.”<br />"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Then up spoke Dennis Karjala in Arizona's land,<br /> “Rise up, rise "
-"up my merry men! for we must take our stand<br /> all for the Constitution, "
-"or the lords of copyright<br /> will steal away our books and music in their "
-"haughty might.”<br />"
-msgstr ""
-"Ø«Ù
ÙاÙ
دÙÙÙس ÙارجاÙا Ùخطب ÙائÙا٠Ù٠ارض
ارÙزÙÙا,<br /> اÙÙضÙاØاÙÙضÙا Ùا رجاÙÙ "
-"اÙÙشطاء! ØÙØ« اÙÙا Ùجب ا٠ÙÙÙÙ
بÙÙÙØ©Ø ÙÙÙا Ù
٠اج٠اÙدستÙØ±Ø Ù Ø§Ùا سÙÙÙÙ
اسÙاد "
-"ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©<br /> بسرÙØ© ÙتبÙا Ù Ù
ÙسÙÙتÙا
بÙÙتÙÙ
اÙÙ
تعجرÙØ©.”<br />"
+msgid "Then up spoke Dennis Karjala in Arizona's land,<br /> “Rise up,
rise up my merry men! for we must take our stand<br /> all for the
Constitution, or the lords of copyright<br /> will steal away our books and
music in their haughty might.”<br />"
+msgstr "Ø«Ù
ÙاÙ
دÙÙÙس ÙارجاÙا Ùخطب ÙائÙا٠ÙÙ
ارض ارÙزÙÙا,<br /> اÙÙضÙاØاÙÙضÙا Ùا رجاÙÙ
اÙÙشطاء! ØÙØ« اÙÙا Ùجب ا٠ÙÙÙÙ
بÙÙÙØ©Ø ÙÙÙا Ù
Ù
اج٠اÙدستÙØ±Ø Ù Ø§Ùا سÙÙÙÙ
اسÙاد ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©<br /> بسرÙØ© ÙتبÙا Ù Ù
ÙسÙÙتÙا بÙÙتÙÙ
اÙÙ
تعجرÙØ©.”<br />"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Then up rose Dennis's merry men, they gathered to his cause:<br /> The wise "
-"man Peter Jaszi, well learned in the laws;<br /> and Mary Brandt, the "
-"valiant maid from Mississippi's land,<br /> with a hundred alligators that "
-"all wait on her command.<br />"
-msgstr ""
-"Ø«Ù
ÙاÙ
رجا٠دÙÙÙس اÙÙشطاء,اÙØ°Ù٠تجÙ
عÙا Ù
Ù
اج٠غاÙتÙ:<br /> بÙتر جاسز٠"
-"اÙØÙÙÙ
ØاÙÙ
ÙÙ
جÙدا٠باÙÙÙاÙÙÙ;<br /> Ù Ù
ارÙ
براÙØ¯ØªØ Ø§ÙÙتاة اÙشجاعة Ù
٠ارض "
-"اÙÙ
سÙسبÙ,<br /> Ù Ù
عÙا Ù
ائة تÙ
Ø³Ø§Ø Ø±ÙÙ
اشارتÙا.<br />"
+msgid "Then up rose Dennis's merry men, they gathered to his cause:<br /> The
wise man Peter Jaszi, well learned in the laws;<br /> and Mary Brandt, the
valiant maid from Mississippi's land,<br /> with a hundred alligators that all
wait on her command.<br />"
+msgstr "Ø«Ù
ÙاÙ
رجا٠دÙÙÙس اÙÙشطاء,اÙØ°Ù٠تجÙ
عÙا
Ù
٠اج٠غاÙتÙ:<br /> بÙتر جاسز٠اÙØÙÙÙ
ØاÙÙ
ÙÙ
جÙدا٠باÙÙÙاÙÙÙ;<br /> Ù Ù
ار٠براÙØ¯ØªØ Ø§ÙÙتاة
اÙشجاعة Ù
٠ارض اÙÙ
سÙسبÙ,<br /> Ù Ù
عÙا Ù
ائة تÙ
Ø³Ø§Ø Ø±Ù٠اشارتÙا.<br />"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"“Oh Congressmen, you are deceived! the lords of Hollywood<br /> have "
-"made you to forget your oath to serve the common good.”<br /> “"
-"Hush you, Dennis Karjala, your egghead words are rash.<br /> We'll listen to "
-"the film-lords, and to their ready cash.”<br />"
-msgstr ""
-"“Ùا اعضاء اÙÙÙÙØ¬Ø±Ø³Ø ÙÙد Ø®ÙدÙعتÙ
! اÙ
اسÙاد ÙÙÙÙÙÙد<br /> جعÙÙÙÙ
تÙسÙا "
-"ÙسÙ
ÙÙ
عÙ٠خدÙ
Ø© اÙصاÙØ Ø§ÙعاÙ
.”<br />
“اسÙت, دÙÙÙس ÙارجاÙا, ا٠"
-"ÙÙÙ
ات٠اÙرÙÙعة ÙÙØ°Ù ÙÙ ÙÙØ· ÙÙÙ
ات طائشة .<br
/> اÙÙا سÙتبع اسÙاد اÙاÙÙاÙ
, Ù "
-"اÙ
ÙاÙÙÙ
اÙÙ
Ùعدة.”<br />"
+msgid "“Oh Congressmen, you are deceived! the lords of Hollywood<br />
have made you to forget your oath to serve the common good.”<br />
“Hush you, Dennis Karjala, your egghead words are rash.<br /> We'll
listen to the film-lords, and to their ready cash.”<br />"
+msgstr "“Ùا اعضاء اÙÙÙÙØ¬Ø±Ø³Ø ÙÙد Ø®ÙدÙعتÙ
! اÙ
اسÙاد ÙÙÙÙÙÙد<br /> جعÙÙÙÙ
تÙسÙا ÙسÙ
ÙÙ
عÙ٠خدÙ
Ø© اÙصاÙØ Ø§ÙعاÙ
.”<br /> “اسÙت, دÙÙÙس
ÙارجاÙا, ا٠ÙÙÙ
ات٠اÙرÙÙعة ÙÙØ°Ù ÙÙ ÙÙØ· ÙÙÙ
ات طائشة .<br /> اÙÙا سÙتبع اسÙاد اÙاÙÙاÙ
, ٠اÙ
ÙاÙÙÙ
اÙÙ
Ùعدة.”<br />"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"“Alas for us, my merry men! the Congress is beguiled,<br /> the public "
-"domain is put to nought, and freedom is reviled.<br /> Now let us warn the "
-"people with a web-page on the net.<br /> Though our proud foes are mighty, "
-"perhaps we'll beat them yet.”<br />"
-msgstr ""
-"“ÙاØسرتا٠عÙÙÙا Ùا رجاÙ٠اÙÙشطاء! ا٠Ù
جÙس اÙÙÙÙجرس ضÙÙÙÙ,<br /> ا٠"
-"اÙÙ
صÙØØ© اÙعاÙ
Ø© ÙÙستخ٠بÙØ§Ø Ù Ø§ÙØرÙØ© Ù
ÙعÙÙØ©.<br /> اÙاÙÙ ÙÙÙØ·ÙÙ ÙÙØذر اÙعاÙ
Ø© "
-"عÙÙ Ù
ÙÙع اÙÙترÙÙ٠عÙ٠اÙاÙترÙت.<br /> باÙرغÙ
ا٠اعدائÙا اÙÙ
غرÙرÙ٠جبابرة "
-"اÙÙÙØ§Ø¡Ø ÙاÙÙا ÙÙ
Ù٠ا٠ÙتغÙب عÙÙÙÙ
.”<br />"
+msgid "“Alas for us, my merry men! the Congress is beguiled,<br /> the
public domain is put to nought, and freedom is reviled.<br /> Now let us warn
the people with a web-page on the net.<br /> Though our proud foes are mighty,
perhaps we'll beat them yet.”<br />"
+msgstr "“ÙاØسرتا٠عÙÙÙا Ùا رجاÙ٠اÙÙشطاء!
ا٠Ù
جÙس اÙÙÙÙجرس ضÙÙÙÙ,<br /> ا٠اÙÙ
صÙØØ© اÙعاÙ
Ø© ÙÙستخ٠بÙØ§Ø Ù Ø§ÙØرÙØ© Ù
ÙعÙÙØ©.<br /> اÙاÙÙ
ÙÙÙØ·ÙÙ ÙÙØذر اÙعاÙ
Ø© عÙÙ Ù
ÙÙع اÙÙترÙÙ٠عÙÙ
اÙاÙترÙت.<br /> باÙرغÙ
ا٠اعدائÙا اÙÙ
غرÙرÙÙ
جبابرة اÙÙÙØ§Ø¡Ø ÙاÙÙا ÙÙ
Ù٠ا٠ÙتغÙب عÙÙÙÙ
.”<br />"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Now Dennis posts his web-page on a node in cyber-space<br /> and Mary Brandt "
-"with her alligators back in her own place,<br /> launches a web-wide mailing "
-"list where messages will run,<br /> that the evil that the song-lords plan "
-"might somehow be undone.<br />"
-msgstr ""
-"اÙاÙ٠دÙÙÙس Ùشر Ù
ÙÙع٠اÙاÙÙترÙÙ٠عÙÙ ÙÙطة
اÙتÙاء Ù٠اÙÙضاء اÙاÙتراضÙ<br /> Ù "
-"Ù
ار٠براÙدت ٠تÙ
اسÙØÙا Ù
تراجعÙÙ ÙÙ Ù
ÙاÙÙا,<br /> ÙÙشرÙÙ ØÙ
ÙØ© رسائ٠اÙÙترÙÙÙØ© "
-"Ù٠جÙ
Ùع اÙØاء اÙشبÙØ© ØÙØ« ستÙظÙر اÙرسائ٠اÙ
اÙشر اÙØ°Ù Ùخطط Ù٠اسÙاد اÙاغÙÙØ© Ùد "
-"Ùا ÙتÙ
بطرÙÙØ© Ù
ا.<br />"
+msgid "Now Dennis posts his web-page on a node in cyber-space<br /> and Mary
Brandt with her alligators back in her own place,<br /> launches a web-wide
mailing list where messages will run,<br /> that the evil that the song-lords
plan might somehow be undone.<br />"
+msgstr "اÙاÙ٠دÙÙÙس Ùشر Ù
ÙÙع٠اÙاÙÙترÙÙ٠عÙÙ
ÙÙطة اÙتÙاء Ù٠اÙÙضاء اÙاÙتراضÙ<br /> Ù Ù
ارÙ
براÙدت ٠تÙ
اسÙØÙا Ù
تراجعÙÙ ÙÙ Ù
ÙاÙÙا,<br />
ÙÙشرÙÙ ØÙ
ÙØ© رسائ٠اÙÙترÙÙÙØ© Ù٠جÙ
Ùع اÙØاء
اÙشبÙØ© ØÙØ« ستÙظÙر اÙرسائ٠ا٠اÙشر اÙØ°Ù Ùخطط
Ù٠اسÙاد اÙاغÙÙØ© Ùد Ùا ÙتÙ
بطرÙÙØ© Ù
ا.<br />"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The President sits in his house with an Intern at his feet,<br /> and a "
-"Congresswoman comes to him with words so honey-sweet.<br /> The President, "
-"he signs the bill: for twenty years more by law,<br /> song-barons will suck "
-"the public's life into their greedy maw.<br />"
-msgstr ""
-"اÙرئÙس جاÙس ÙÙ Ù
ÙزÙÙ Ù Ù
ع٠طبÙبا٠Ù
ÙÙÙ
اÙ
عÙد ÙدÙ
ÙÙ,<br /> ,٠عضÙØ© Ù٠اÙÙÙÙجرس "
-"تأت٠Ù٠باÙÙÙاÙ
اÙÙ
عسÙÙ.<br /> اÙرئÙس ÙÙÙع
اÙÙ
Ø°Ùرة:ÙÙ
دة عشرÙ٠سÙØ© اخر٠"
-"باÙÙاÙÙÙ,<br /> بارÙÙات اÙاغاÙ٠سÙÙ
تصÙÙ
اÙØÙاة اÙعاÙ
Ø© ÙÙ Ù
عدتÙÙ
اÙجشعة.<br />"
+msgid "The President sits in his house with an Intern at his feet,<br /> and a
Congresswoman comes to him with words so honey-sweet.<br /> The President, he
signs the bill: for twenty years more by law,<br /> song-barons will suck the
public's life into their greedy maw.<br />"
+msgstr "اÙرئÙس جاÙس ÙÙ Ù
ÙزÙÙ Ù Ù
ع٠طبÙبا٠Ù
ÙÙÙ
ا٠عÙد ÙدÙ
ÙÙ,<br /> ,٠عضÙØ© Ù٠اÙÙÙÙجرس تأت٠ÙÙ
باÙÙÙاÙ
اÙÙ
عسÙÙ.<br /> اÙرئÙس ÙÙÙع اÙÙ
Ø°Ùرة:ÙÙ
دة عشرÙ٠سÙØ© اخر٠باÙÙاÙÙÙ,<br /> بارÙÙات
اÙاغاÙ٠سÙÙ
تصÙ٠اÙØÙاة اÙعاÙ
Ø© ÙÙ Ù
عدتÙÙ
اÙجشعة.<br />"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"“Alas for us, my merry men, alas for the public domain.<br /> The "
-"people's right is thrown aside all for the film-lords' gain.<br /> But let "
-"us fight on 'til the day the barons in their greed<br /> are cast down from "
-"their seat, and song and letters will be freed.”<br />"
-msgstr ""
-"“ÙاØسرتا٠عÙÙÙا Ùا رجاÙÙ
اÙÙشطاءØÙاØسرتا٠عÙ٠اÙÙ
صÙØØ© اÙعاÙ
Ø© .<br /> "
-"ا٠ØÙÙ٠اÙعاÙ
Ø© جÙÙبت Ù
٠اج٠Ù
صÙØØ© اسÙاد
اÙاÙÙاÙ
.<br /> ÙÙÙÙ ÙÙا بÙا ÙÙÙات٠"
-"Øت٠Ùص٠ÙÙÙÙÙ
اÙØ°Ù ÙÙدÙ
ر ÙÙÙ ÙؤÙاء
اÙبارÙÙات بسبب جشعÙÙ
<br /> Ù ÙÙØ·Ø§Ø Ø¨ÙÙ
Ù
Ù "
-"Ù
ÙاصبÙÙ
Ø Ù Ø³ØªÙØرر اÙاغÙÙØ© ٠اÙÙÙÙ
ات;<br />"
+msgid "“Alas for us, my merry men, alas for the public domain.<br /> The
people's right is thrown aside all for the film-lords' gain.<br /> But let us
fight on 'til the day the barons in their greed<br /> are cast down from their
seat, and song and letters will be freed.”<br />"
+msgstr "“ÙاØسرتا٠عÙÙÙا Ùا رجاÙÙ
اÙÙشطاءØÙاØسرتا٠عÙ٠اÙÙ
صÙØØ© اÙعاÙ
Ø© .<br />
ا٠ØÙÙ٠اÙعاÙ
Ø© جÙÙبت Ù
٠اج٠Ù
صÙØØ© اسÙاد
اÙاÙÙاÙ
.<br /> ÙÙÙÙ ÙÙا بÙا ÙÙÙات٠Øت٠ÙصÙ
ÙÙÙÙÙ
اÙØ°Ù ÙÙدÙ
ر ÙÙÙ ÙؤÙاء اÙبارÙÙات بسبب
جشعÙÙ
<br /> Ù ÙÙØ·Ø§Ø Ø¨ÙÙ
Ù
Ù Ù
ÙاصبÙÙ
Ø Ù Ø³ØªÙØرر
اÙاغÙÙØ© ٠اÙÙÙÙ
ات;<br />"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<i>Copyright © 2000 by Timothy R. Phillips. The author thanks Peter "
-"Jaszi, Mary Brandt Jensen, and Dennis Karjala for allowing him to portray "
-"them in mythological garb. This ballad may be reprinted freely as long as "
-"the words are unaltered and this notice is included.</i>"
-msgstr ""
-"<i>ØÙÙ٠اÙطبع © 2000 Ù:تÙÙ
Ùث٠ر.ÙÙÙÙبس. اÙÙ
ؤÙÙ ÙØ´Ùر بÙتر جاسزÙØ Ù
ار٠"
-"باÙدت جÙسÙØ Ù Ø¯ÙÙÙس ÙارجاÙا ÙسÙ
اØÙÙ
ÙÙ
بتصÙÙرÙÙ
Ù٠صÙرة Ø®ÙاÙÙØ©.ÙÙسÙ
Ø Ø¨Ø§Ø¹Ø§Ø¯Ø© "
-"طبع Ùذ٠اÙÙصÙدة Ù
اداÙ
ا٠اÙÙÙÙ
ات ÙÙ
تÙغÙر
٠تÙ
اضاÙØ© Ùذ٠اÙÙ
ÙØÙظة.</i>"
+msgid "<i>Copyright © 2000 by Timothy R. Phillips. The author thanks
Peter Jaszi, Mary Brandt Jensen, and Dennis Karjala for allowing him to portray
them in mythological garb. This ballad may be reprinted freely as long as the
words are unaltered and this notice is included.</i>"
+msgstr "<i>ØÙÙ٠اÙطبع © 2000 Ù:تÙÙ
Ùث٠ر.ÙÙÙÙبس.
اÙÙ
ؤÙÙ ÙØ´Ùر بÙتر جاسزÙØ Ù
ار٠باÙدت جÙسÙØ Ù
دÙÙÙس ÙارجاÙا ÙسÙ
اØÙÙ
Ù٠بتصÙÙرÙÙ
Ù٠صÙرة
Ø®ÙاÙÙØ©.ÙÙسÙ
Ø Ø¨Ø§Ø¹Ø§Ø¯Ø© طبع Ùذ٠اÙÙصÙدة Ù
اداÙ
ا٠اÙÙÙÙ
ات ÙÙ
تÙغÙر ٠تÙ
اضاÙØ© Ùذ٠اÙÙ
ÙØÙظة.</i>"
# type: Content of: <p>
msgid "First posted January 27, 2000.<br /> Last updated January 27, 2000."
@@ -167,38 +81,24 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠ارس٠اÙ.س.ا٠& استÙسارات ع٠جÙÙ Ù
<a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. ٠اÙضا٠<a href=\"/contact/\"> طرÙ
اخر٠ÙÙاتصاÙ</"
-"a> ا٠أÙ.س.Ø£Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠ارس٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة ٠ا٠تصØÙØات ا٠"
-"اÙتراØات Ù <a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</"
-"em></a>."
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠ارس٠اÙ.س.ا٠& استÙسارات عÙ
غÙÙ Ù <a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ù
اÙضا٠<a href=\"/contact/\"> طر٠اخر٠ÙÙاتصاÙ</a> اÙ
Ø£Ù.س.Ø£Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠ارس٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ù
ا٠تصØÙØات ا٠اÙتراØات Ù <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠اÙÙÙ Ùظرة عÙÙ <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تراجÙ
اÙرأÙÙ</a> Ùا٠Ù
عÙÙÙ
ات ع٠تÙسÙÙ Ù
تسÙÙÙ
تراجÙ
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعÙÙÙ
ات
اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr "تÙ
ت اÙترجÙ
Ø© بÙ
عرÙØ© <a
href=\"http://www.cruised.net/\">ØساÙ
ØسÙÙ</a>"
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"http://www.cruised.net/\">ØساÙ
ØسÙÙ</a>"
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
msgid "Updated:"
-msgstr "تØدÙØ«:"
+msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
-msgstr "ترجÙ
Ø© Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
Index: philosophy/po/can-you-trust.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.ar.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/can-you-trust.ar.po 30 Jul 2009 20:26:15 -0000 1.8
+++ philosophy/po/can-you-trust.ar.po 2 Sep 2009 21:20:43 -0000 1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: can-you-trust\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-07 04:27-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-29 03:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,11 +18,16 @@
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
# type: Content of: <title>
+<<<<<<< can-you-trust.ar.po
+msgid "Can You Trust Your Computer? - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)"
+msgstr "Ù٠تستطÙع اÙÙØ«Ù٠بØاسÙبÙØ - Ù
شرÙع غÙÙ -
Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)"
+=======
msgid ""
"Can You Trust Your Computer? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
"Ù٠تستطÙع اÙÙØ«Ù٠بØاسÙبÙØ - Ù
شرÙع جÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù‌"
"إس‌Ø¥Ù)"
+>>>>>>> 1.8
# type: Content of: <h2>
msgid "Can You Trust Your Computer?"
@@ -313,6 +318,54 @@
"زر Ù
ÙاÙعÙÙ
ÙتتÙ
ÙÙ Ù
٠اÙتسجÙÙ ÙدعÙ
ÙشاطÙÙ
."
# type: Content of: <p>
+<<<<<<< can-you-trust.ar.po
+msgid "Making sharing impossible is bad enough, but it gets worse. There are
plans to use the same facility for email and documents—resulting in email
that disappears in two weeks, or documents that can only be read on the
computers in one company."
+msgstr "جع٠اÙÙ
شارÙØ© Ù
ستØÙÙØ© Ø£Ù
ر سÙØ¡ جدÙاØ
ÙÙÙÙا تتج٠ÙØ٠اÙأسÙØ£. ÙÙجد خطط ÙاستخداÙ
ÙÙس اÙÙسائ٠ÙÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ ÙÙÙÙ
ستÙدات
اÙت٠تتÙ
Ø«Ù Ù٠برÙد Ø¥ÙÙترÙÙÙ ÙختÙÙ Ù٠غضÙÙ
أسبÙعÙÙØ Ø£Ù Ù
ستÙدات ÙÙ
ÙÙ ÙراءتÙا عÙÙ
ØÙاسÙب شرÙØ© ÙاØدة."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Imagine if you get an email from your boss telling you to do something
that you think is risky; a month later, when it backfires, you can't use the
email to show that the decision was not yours. “Getting it in
writing” doesn't protect you when the order is written in disappearing
ink."
+msgstr "تخÙÙ Ù٠أÙ٠تÙÙÙت برÙدÙا Ø¥ÙÙترÙÙÙÙا Ù
Ù
رئÙسÙÙ ÙØ£Ù
ر٠بعÙ
Ù Ø´ÙØ¡ تظ٠أÙÙ Ø®Ø·Ø±Ø Ùبعد
Ø´ÙØ±Ø Ø¹ÙدÙ
ا تشتع٠اÙÙضÙØ©Ø Ùا تستطÙع استخداÙ
اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙرتÙÙÙ Ùتثبت أ٠اÙÙرار ÙÙ
ÙÙÙ
ÙرارÙ. ”اÙØصÙ٠عÙÙ٠ع٠بطÙب Ù
ÙتÙب“ ÙÙ
ÙØÙ
Ù٠عÙدÙ
ا ÙÙتب اÙØ·Ùب بØبر Ù
ÙختÙÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Imagine if you get an email from your boss stating a policy that is
illegal or morally outrageous, such as to shred your company's audit documents,
or to allow a dangerous threat to your country to move forward unchecked.
Today you can send this to a reporter and expose the activity. With
treacherous computing, the reporter won't be able to read the document; her
computer will refuse to obey her. Treacherous computing becomes a paradise for
corruption."
+msgstr "تخÙÙ Ù٠تÙÙÙت برÙدÙا Ø¥ÙÙترÙÙÙÙا Ù
Ù
رئÙسÙÙ ÙÙر سÙاسة غÙر ÙاÙÙÙÙØ© Ø£Ù Ù
ÙاÙÙØ©
ÙÙأخÙاÙØ Ù
ث٠تÙ
زÙÙ Ù
ستÙدات اÙشرÙØ© اÙÙ
اÙÙØ©Ø
أ٠اÙسÙ
Ø§Ø Ø¨Ù
رÙر Ù
خاطر تÙدد دÙÙت٠بدÙÙ
تدÙÙÙ. تستطÙع اÙÙÙÙ
إرسا٠Ùذا اÙبرÙد ÙÙ
راسÙ
صØÙÙ Ùتعرض اÙÙشاط. Ù
ع اÙØÙسبة اÙØºØ§Ø¯Ø±Ø©Ø ÙÙ
ÙÙÙ٠اÙÙ
راس٠ÙادرÙا عÙÙ Ùراءة اÙÙ
ستÙØ¯Ø Ø³ÙÙ
ÙرÙض ØاسÙب٠طاعتÙ. سÙÙ ØªØµØ¨Ø Ø§ÙØÙسبة اÙغادرة
جÙØ© اÙÙساد."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Word processors such as Microsoft Word could use treacherous computing
when they save your documents, to make sure no competing word processors can
read them. Today we must figure out the secrets of Word format by laborious
experiments in order to make free word processors read Word documents. If Word
encrypts documents using treacherous computing when saving them, the free
software community won't have a chance of developing software to read
them—and if we could, such programs might even be forbidden by the
Digital Millennium Copyright Act."
+msgstr "ÙÙ
Ù٠أ٠تستخدÙ
Ù
عاÙجات اÙÙصÙص Ù
Ø«Ù Ù
اÙÙرÙسÙÙت ÙÙرد اÙØÙسبة اÙغادرة عÙدÙ
ا تØÙظ Ù
ستÙداتÙØ ÙتأÙد Ù
٠أÙا Ù
عاÙج ÙصÙص سÙاÙ
ÙستطÙع ÙتØÙا. اÙÙÙÙ
Ùجب عÙÙÙا اÙتشا٠أسرار
Ùس٠ÙÙرد اÙسر٠ع٠طرÙ٠تجارب شاÙØ© Ùجع٠Ù
Øرر
ÙÙÙ
ات Øر ÙÙرأ Ù
ستÙدات ÙÙرد. Ù٠أ٠تعÙ
ÙØ© Ù
ستÙدات ÙÙرد تÙ
ت باستخداÙ
اÙØÙسبة اÙغادرة
عÙد ØÙظÙØ§Ø ÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙÙ
جتÙ
ع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة
Ùرصة تطÙÙر برÙ
جÙات ÙÙراءتÙا— ÙØت٠ÙÙ
استطعÙا اÙÙÙاÙ
بذÙÙØ ÙÙد تØظر Ù
Ø«Ù ÙØ°Ù
اÙبراÙ
ج تØت Ù
ظÙØ© ÙاÙÙÙ ØÙÙ٠اÙØ£ÙÙÙØ© اÙرÙÙ
ÙØ©. (Digital Millennium Copyright Act)"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Programs that use treacherous computing will continually download new
authorization rules through the Internet, and impose those rules automatically
on your work. If Microsoft, or the US government, does not like what you said
in a document you wrote, they could post new instructions telling all computers
to refuse to let anyone read that document. Each computer would obey when it
downloads the new instructions. Your writing would be subject to 1984-style
retroactive erasure. You might be unable to read it yourself."
+msgstr "سÙ٠تستÙ
ر اÙبراÙ
ج اÙت٠تستخدÙ
اÙØÙسبة
اÙغادرة Ù٠تÙزÙÙ Ù
عاÙÙر تÙÙÙض جدÙدة عبر
اÙØ¥ÙترÙØªØ ÙÙÙ Ùرض Ùذ٠اÙÙ
عاÙÙر تÙÙائÙÙا
عÙ٠عÙ
ÙÙ. إذا ÙÙ
Ùعجب Ù
اÙÙرÙسÙÙت أ٠اÙØÙÙÙ
Ø©
اÙØ£Ù
رÙÙÙØ© Ù
ا ÙÙت٠ÙÙ Ù
ستÙد ÙتبتÙØ ÙØ¥ÙÙÙ
ÙستطÙعÙ٠إرسا٠تعÙÙÙ
ات جدÙدة تأÙ
ر جÙ
Ùع
اÙØÙاسÙب برÙض اÙسÙ
Ø§Ø Ùأ٠شخص بÙراءة Ùذ٠اÙÙ
ستÙد. سÙÙ ÙØ·ÙعÙÙ
ÙÙ ØاسÙب عÙد تÙزÙ٠اÙتعÙÙÙ
ات اÙجدÙدة. سÙ٠تخضع Ùتابت٠ÙأسÙÙب 1984 Ù٠اÙÙ
Ø٠اÙرجعÙ. Ùد Ùا تÙÙÙ ÙادرÙا عÙÙ ÙراءتÙا
أصÙÙا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "You might think you can find out what nasty things a treacherous
computing application does, study how painful they are, and decide whether to
accept them. It would be short-sighted and foolish to accept, but the point is
that the deal you think you are making won't stand still. Once you come to
depend on using the program, you are hooked and they know it; then they can
change the deal. Some applications will automatically download upgrades that
will do something different—and they won't give you a choice about
whether to upgrade."
+msgstr "ربÙ
ا تظ٠أÙ٠تستطÙع Ø¥Ùجاد اÙأشÙاء
اÙÙذرة اÙت٠تÙÙÙ
بÙا تطبÙÙات اÙØÙسبة
اÙØºØ§Ø¯Ø±Ø©Ø Ùتدرس بعد Ø°ÙÙ Ù
د٠ضررÙØ§Ø ÙتÙرÙر
ÙÙÙ
ا ÙÙ ÙبÙتÙا. سÙÙÙÙ Ùصر Ùظر ÙØÙ
اÙØ© ÙÙ
ÙبÙتÙØ§Ø ÙÙÙ Ù
ا أعÙÙ٠أ٠اÙØ٠اÙذ٠تصب٠إÙÙÙ
ÙÙ ÙصÙ
د. ÙبÙ
جرد اÙاعتÙ
اد عÙ٠استخدÙ
اÙبرÙاÙ
ج ستÙÙÙ Ù
ÙÙÙدÙا ÙÙÙ
ÙعÙÙ Ø°ÙÙØ ÙÙ
Ù Ø«Ù
سÙÙ
ÙسÙطرÙ٠عÙ٠اÙÙ
ÙÙÙ. بعض اÙتطبÙÙات سÙ٠تÙزÙÙ
تÙÙائÙا ترÙÙات سÙ٠تÙÙÙ
بشÙØ¡ Ù
ختÙÙ—ÙÙÙ
تستشÙر٠ع٠Ùذ٠اÙترÙÙØ©."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Today you can avoid being restricted by proprietary software by not
using it. If you run GNU/Linux or another free operating system, and if you
avoid installing proprietary applications on it, then you are in charge of what
your computer does. If a free program has a malicious feature, other
developers in the community will take it out, and you can use the corrected
version. You can also run free application programs and tools on non-free
operating systems; this falls short of fully giving you freedom, but many users
do it."
+msgstr "اÙÙÙÙ
تستطÙع تÙاد٠أ٠تÙÙÙ Ù
ÙÙÙÙدا
بÙاسطة اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© ع٠طرÙ٠عدÙ
استخداÙ
Ùا. إذا استخدÙ
ت غÙÙ/ÙÙÙÙس أ٠أ٠ÙظاÙ
تشغÙÙ Øر Ø¢Ø®Ø±Ø Ùإذا تجÙÙبت تثبÙت تطبÙÙات
اØتÙارÙØ© عÙÙÙØ ÙØ£Ùت ØÙÙÙا اÙÙ
سÙطر عÙÙ Ù
ا
ÙÙعÙÙ ØاسÙبÙ. Ù٠أ٠ببرÙاÙ
ج Øر Ù
Ùزة ضارةØ
ÙسÙÙ ÙزÙÙÙا Ù
Ø·ÙرÙ٠آخرÙÙ Ù٠اÙÙ
جتÙ
عØ
ÙستستطÙع استخداÙ
اÙÙسخة اÙÙ
صØØØ©. تستطÙع
Ø£Ùضا تشغÙ٠براÙ
ج تطبÙÙØ© ÙأدÙات Øرة عÙ٠أÙظÙ
Ø© اÙتشغÙ٠غÙر اÙØØ±Ø©Ø ØµØÙØ Ø£Ù Ùذا ÙشغÙ
ØÙÙزÙا صغÙرÙا Ù
٠إعطائ٠اÙØرÙØ© اÙÙاÙ
ÙØ©Ø
ÙÙÙ ÙØ«ÙرÙا Ù
٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙÙÙ
Ù٠بذÙÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Treacherous computing puts the existence of free operating systems and
free applications at risk, because you may not be able to run them at all.
Some versions of treacherous computing would require the operating system to be
specifically authorized by a particular company. Free operating systems could
not be installed. Some versions of treacherous computing would require every
program to be specifically authorized by the operating system developer. You
could not run free applications on such a system. If you did figure out how,
and told someone, that could be a crime."
+msgstr "تضع اÙØÙسبة اÙغادرة ÙجÙد ÙظاÙ
تشغÙÙ Øر
ÙتطبÙÙات Øرة ÙÙ Ø®Ø·Ø±Ø ÙØ£ÙÙ Ùد Ùا تتÙ
ÙÙ Ù
Ù
تشغÙÙا أصÙÙا. بعض إصدارات اÙØÙسبة اÙغادرة
ستطاÙب ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠بأ٠ÙÙÙÙ Ù
صرØا بشÙÙ Ù
عÙÙØ© Ù
٠شرÙØ© Ù
عÙÙØ©Ø ÙÙ٠تتÙ
ÙÙ Ù
٠تثبÙت Ø£ÙظÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙØرة. بعض إصدارات اÙØÙسبة
اÙغادرة سÙ٠تطاÙب Ù٠برÙاÙ
ج Ø£Ù ÙÙÙÙ Ù
صرØا
بشÙÙ Ù
Øدد Ù
Ù Ù
Ø·Ùر ÙظاÙ
اÙتشغÙÙ. Ù٠تستطÙع
تشغÙ٠برÙ
جÙات Øرة عÙÙ ÙظاÙ
ÙÙذا. إذا اÙتشÙت
ÙÙÙÙØ© تثبÙتÙا ÙأخبرتÙا Ùأ٠أØØ¯Ø ÙÙد تÙÙÙ
Ùذ٠جرÙÙ
Ø©."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "There are proposals already for US laws that would require all
computers to support treacherous computing, and to prohibit connecting old
computers to the Internet. The CBDTPA (we call it the Consume But Don't Try
Programming Act) is one of them. But even if they don't legally force you to
switch to treacherous computing, the pressure to accept it may be enormous.
Today people often use Word format for communication, although this causes
several sorts of problems (see <a
href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">“We Can Put an End to Word
Attachments”</a>). If only a treacherous computing machine can read the
latest Word documents, many people will switch to it, if they view the
situation only in terms of individual action (take it or leave it). To oppose
treacherous computing, we must join together and confront the situation as a
collective choice."
+msgstr "ÙÙجد Ù
ÙترØات باÙÙع٠عÙ٠اÙÙاÙÙ٠اÙØ£Ù
رÙÙ٠تÙØªØ±Ø Ù
طاÙبة Ù٠اÙØÙاسÙب بدعÙ
اÙØÙسبة
اÙØºØ§Ø¯Ø±Ø©Ø ÙتÙØªØ±Ø Ù
Ùع اتصا٠اÙØÙاسÙب اÙÙدÙÙ
Ø©
باÙØ¥ÙترÙت. CBDTPA (اÙØ°Ù ÙسÙ
ÙÙ Consume But Don't Try
Programming Act Ø£Ù ÙاÙÙ٠استÙÙÙ ÙÙÙÙ Ùا تØاÙ٠اÙبرÙ
جة) ÙاØد Ù
ÙÙا. ÙÙÙÙ Øت٠ÙÙ ÙÙ
ÙÙزÙ
ÙÙ ÙاÙÙÙÙا
باÙتØÙÙ٠إÙ٠اÙØÙسبة اÙØºØ§Ø¯Ø±Ø©Ø ÙÙد ÙÙÙÙ
اÙضغط ÙÙبÙÙÙا ÙائÙا. اÙÙÙÙ
ÙستخدÙ
اÙÙاس
عادة Ùس٠ÙÙرد ÙÙاتصاÙØ Ø¹Ù٠اÙرغÙ
Ù
٠أ٠Ùذا
Ùسبب ضرÙبÙا Ù
٠اÙÙ
شاÙÙ (راجع <a
href=\"/philosophy/no-word-attachments.html\">”ÙستطÙع Ùضع
ÙÙاÙØ© ÙÙ
رÙÙات ÙÙرد“</a>). إذا استطاع جÙاز
اÙØÙسبة اÙغادرة ÙØد٠Ùراءة Ù
ستÙدات ÙÙرد
اÙØدÙØ«Ø ÙسÙÙ ÙØÙ٠اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙاس Ø¥ÙÙÙاØ
إذا ØÙÙ
Ùا عÙ٠اÙÙضÙØ© Ù
Ù Ù
ÙØ·Ù٠أØاد٠(أبÙض Ø£Ù
أسÙد). ÙÙ
ÙاÙÙ
Ø© اÙØÙسبة اÙØºØ§Ø¯Ø±Ø©Ø Ùجب Ø£Ù ÙÙضÙ
Ù
عا ÙÙ
ÙاجÙØ© اÙÙضع ÙÙرار جÙ
اعÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "For further information about treacherous computing, see <a
href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html</a>."
+msgstr "ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ع٠اÙØÙسبة
اÙØºØ§Ø¯Ø±Ø©Ø Ø±Ø§Ø¬Ø¹ <a
href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html</a>."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "To block treacherous computing will require large numbers of citizens
to organize. We need your help! The <a href=\"http://www.eff.org\">Electronic
Frontier Foundation</a> and <a href=\"http://www.publicknowledge.org\">Public
Knowledge</a> are campaigning against treacherous computing, and so is the
FSF-sponsored Digital Speech Project. Please visit these Web sites so you can
sign up to support their work."
+msgstr "سÙتطÙب صد اÙØÙسبة اÙغادرة اÙضÙ
اÙ
عدد
ÙبÙر Ù
٠اÙÙ
ÙاطÙÙÙ. ÙØتاج Ù
ساعدتÙ! <a
href=\"http://www.eff.org\">Electronic Frontier Foundation</a> Ù <a
href=\"http://www.publicknowledge.org\">Public Knowledge</a> ØÙ
ÙتاÙ
Ùصد اÙØÙسبة اÙØºØ§Ø¯Ø±Ø©Ø ÙØ°ÙÙ Ù
شرÙع Digital Speech
اÙذ٠تدعÙ
٠إÙ‌إس‌Ø¥Ù. Ù
Ù ÙضÙ٠زر Ù
ÙاÙعÙÙ
ÙتتÙ
ÙÙ Ù
٠اÙتسجÙÙ ÙدعÙ
ÙشاطÙÙ
."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "You can also help by writing to the public affairs offices of Intel,
IBM, HP/Compaq, or anyone you have bought a computer from, explaining that you
don't want to be pressured to buy “trusted” computing systems so
you don't want them to produce any. This can bring consumer power to bear. If
you do this on your own, please send copies of your letters to the
organizations above."
+msgstr "تستطÙع Ø£Ùضا اÙÙ
ساعدة ع٠طرÙ٠اÙÙتابة
Ø¥ÙÙ Ù
Ùاتب اÙعÙاÙات اÙعاÙ
Ø© Ù٠إÙتÙØ Ø£Ù
Ø¢Ù‌بÙ‌Ø¥Ù
Ø Ø£Ù Ø¥ØªØ´‌بÙ/ÙÙÙ
باÙØ Ø£Ù
Ø£ÙÙا Ùا٠اÙذ٠اشترÙت Ù
ÙÙ ØاسÙبÙØ§Ø ÙØ¶Ø ÙÙ
Ø£ÙÙ Ùا ترÙد أ٠تÙجبÙر عÙ٠شراء Ø£ÙظÙ
Ø©
اÙØÙسبة ”اÙÙ
ÙØ«ÙÙØ©“ Ùذا ÙØ¥ÙÙ Ùا ترÙد Ù
ÙÙÙ
Ø¥Ùتاج Ø£ÙÙ Ù
ÙÙا. Ùذا Ùد ÙØÙز ÙÙØ© رÙض
اÙزبÙÙ ÙاØتجاجÙ. إذا ÙÙ
ت بذÙ٠بÙÙسÙØ ÙÙ
Ù
ÙضÙ٠أرس٠ÙسخÙا Ù
٠اÙرسائ٠إÙ٠اÙÙ
ÙظÙ
ات
أعÙاÙ."
+=======
msgid ""
"You can also help by writing to the public affairs offices of Intel, IBM, HP/"
"Compaq, or anyone you have bought a computer from, explaining that you don't "
@@ -327,12 +380,17 @@
"اÙÙ
ÙØ«ÙÙØ©“ Ùذا ÙØ¥ÙÙ Ùا ترÙد Ù
ÙÙÙ
Ø¥Ùتاج
Ø£ÙÙ Ù
ÙÙا. Ùذا Ùد ÙØÙز ÙÙØ© رÙض "
"اÙزبÙÙ ÙاØتجاجÙ. إذا ÙÙ
ت بذÙ٠بÙÙسÙØ ÙÙ
Ù
ÙضÙ٠أرس٠ÙسخÙا Ù
٠اÙرسائ٠إÙÙ "
"اÙÙ
ÙظÙ
ات أعÙاÙ."
+>>>>>>> 1.8
# type: Content of: <h3>
msgid "Postscripts"
msgstr "Ù
ÙØÙات"
# type: Content of: <ol><li>
+<<<<<<< can-you-trust.ar.po
+msgid "The GNU Project distributes the GNU Privacy Guard, a program that
implements public-key encryption and digital signatures, which you can use to
send secure and private email. It is useful to explore how GPG differs from
treacherous computing, and see what makes one helpful and the other so
dangerous."
+msgstr "ÙÙزع Ù
شرÙع غÙÙ GNU Privacy GuardØ Ø§ÙبرÙاÙ
ج
اÙØ°Ù ÙتعاÙ
Ù Ù
ع Ù
ÙاتÙØ Ø§ÙتعÙ
ÙØ© اÙعاÙ
Ø©
ÙاÙتÙاÙÙع اÙرÙÙ
ÙØ©Ø Ø§Ùت٠تستطÙع استخداÙ
Ùا
Ùإرسا٠برÙد Ø¥ÙÙترÙÙ٠آÙ
Ù Ùخاص. Ù
٠اÙÙ
ÙÙد
تÙضÙØ ÙÙÙ ÙختÙÙ GPG ع٠اÙØÙسبة اÙغادرة ÙتدرÙ
Ø£ÙÙÙ
ا Ùجع٠اÙØ´ÙØ¡ Ù
ÙÙدÙا ÙاÙآخر خطرÙا جدÙا."
+=======
msgid ""
"The GNU Project distributes the GNU Privacy Guard, a program that implements "
"public-key encryption and digital signatures, which you can use to send "
@@ -344,6 +402,7 @@
"اÙعاÙ
Ø© ÙاÙتÙاÙÙع اÙرÙÙ
ÙØ©Ø Ø§Ùت٠تستطÙع
استخداÙ
Ùا Ùإرسا٠برÙد Ø¥ÙÙترÙÙ٠آÙ
Ù "
"Ùخاص. Ù
٠اÙÙ
ÙÙد تÙضÙØ ÙÙÙ ÙختÙÙ GPG عÙ
اÙØÙسبة اÙغادرة Ùتدر٠أÙÙÙ
ا Ùجع٠"
"اÙØ´ÙØ¡ Ù
ÙÙدÙا ÙاÙآخر خطرÙا جدÙا."
+>>>>>>> 1.8
# type: Content of: <ol><li><p>
msgid ""
@@ -479,6 +538,10 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+<<<<<<< can-you-trust.ar.po
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections (or suggestions) to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù
ÙÙاستÙسارات غÙÙ Ù<a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات
اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+=======
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
@@ -491,8 +554,13 @@
"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙÙ
أرس٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة "
"Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>."
+>>>>>>> 1.8
# type: Content of: <div><p>
+<<<<<<< can-you-trust.ar.po
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعÙÙÙ
ات
اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+=======
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -500,6 +568,7 @@
msgstr ""
"Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">تعÙÙÙ
ات "
"اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+>>>>>>> 1.8
# type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2002, 2007 Richard Stallman"
@@ -516,10 +585,14 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+<<<<<<< can-you-trust.ar.po
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+=======
msgstr ""
"ترجÙ
Ù <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</em></a>
Ù<a "
"href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a><br
/>.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© "
"اÙعربÙØ© بإشرا٠<a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+>>>>>>> 1.8
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
Index: philosophy/po/categories.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/categories.ar.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/categories.ar.po 23 Jun 2009 08:26:27 -0000 1.5
+++ philosophy/po/categories.ar.po 2 Sep 2009 21:20:43 -0000 1.6
@@ -7,8 +7,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: categories\n"
+<<<<<<< categories.ar.po
+"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 22:33+0200\n"
+=======
"POT-Creation-Date: 2009-06-22 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-15 23:15+0200\n"
+>>>>>>> 1.5
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,89 +22,46 @@
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
# type: Content of: <title>
-msgid ""
-"Categories of Free and Non-Free Software - GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
-msgstr ""
-"تصاÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙغÙر اÙØرة - Ù
شرÙع
جÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة "
-"(Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)"
+msgid "Categories of Free and Non-Free Software - GNU Project - Free Software
Foundation (FSF)"
+msgstr "تصاÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙغÙر اÙØرة - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة
(Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)"
# type: Content of: <h2>
msgid "Categories of Free and Non-Free Software"
msgstr "تصاÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙغÙر اÙØرة"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Also note <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words which "
-"You Might Want to Avoid</a>."
-msgstr ""
-"ÙاØظ Ø£Ùضا <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">ÙÙÙ
ات Ù
ÙØ´ÙÙشة Ùد ترغب ÙÙ "
-"تجاÙزÙا</a>."
+msgid "Also note <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words
which You Might Want to Avoid</a>."
+msgstr "ÙاØظ Ø£Ùضا <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">ÙÙÙ
ات Ù
ÙØ´ÙÙشة Ùد ترغب Ù٠تجاÙزÙا</a>."
# type: Attribute 'alt' of: <p><img>
msgid "[diagram of a the different categories of software]"
msgstr "[Ù
خطط ÙتصاÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙÙ
ختÙÙØ©]"
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This diagram by Chao-Kuei explains the different categories of software. "
-"It's available as an <a href=\"/philosophy/category.fig\">XFig file</a>, as "
-"a <a href=\"/philosophy/category.jpg\">JPEG picture</a> and as a 1.5 "
-"magnified <a href=\"/philosophy/category.png\">PNG image</a>, under the "
-"terms of any of the GNU GPL v2 or later, the GNU FDL v1.2 or later, or the "
-"Creative Commons Attribution-Share Alike v2.0 or later."
-msgstr ""
-"Ùذا <a id=\"diagram\" name=\"diagram\">اÙÙ
خطط</a> بÙاسطة
شاÙ-ÙÙÙ ÙÙØ¶Ø Ø§ÙÙر٠"
-"بÙ٠تصاÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات. Ù
ØªØ§Ø <a
href=\"/philosophy/category.fig\">ÙÙ
ÙÙ "
-"Ø¥Ùس‌ÙجØ</a>Ø Ù<a
href=\"/philosophy/category.ar.jpg\">ÙصÙرة جÙ‌"
-"بÙ‌Ø¥Ù‌جÙ</a>Ø Ù<a
href=\"/philosophy/category.ar.png\">ÙصÙرة "
-"بÙ‌Ø¥Ù‌جÙ</a> Ù
Ùبرة 1.5. تØت شرÙØ· Ø£ÙÙ Ù
Ù
رخصة جÙ٠جÙ‌"
-"بÙ‌Ø¥Ù 2 Ø£Ù Ù
ا تÙاÙØ§Ø Ø£Ù Ø¬ÙÙ
Ø¥Ù‌دÙ‌Ø¥Ù 1.2 Ø£Ù Ù
ا تÙاÙØ§Ø Ø£Ù "
-"اÙعÙ
ÙÙ
Ùات اÙØ®ÙاÙØ© اÙعزÙ-اÙÙ
شارÙØ© باÙÙ
Ø«Ù
2.0 Ø£Ù Ù
ا تÙاÙا."
+msgid "This <a id=\"diagram\" name=\"diagram\">diagram</a> by Chao-Kuei
explains the different categories of software. It's available as an <a
href=\"/philosophy/category.fig\">XFig file</a>, as a <a
href=\"/philosophy/category.jpg\">JPEG picture</a> and as a 1.5 magnified <a
href=\"/philosophy/category.png\">PNG image</a>, under the terms of any of the
GNU GPL v2 or later, the GNU FDL v1.2 or later, or the Creative Commons
Attribution-Share Alike v2.0 or later."
+msgstr "Ùذا <a id=\"diagram\" name=\"diagram\">اÙÙ
خطط</a>
بÙاسطة شاÙ-ÙÙÙ ÙÙØ¶Ø Ø§ÙÙر٠بÙ٠تصاÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات. Ù
ØªØ§Ø <a href=\"/philosophy/category.fig\">ÙÙ
ÙÙ
Ø¥Ùس‌ÙجØ</a>Ø Ù<a href=\"/philosophy/category.ar.jpg\">ÙصÙرة
جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù‌جÙ</a>Ø Ù<a
href=\"/philosophy/category.ar.png\">ÙصÙرة بÙ‌Ø¥Ù‌جÙ</a>
Ù
Ùبرة 1.5. تØت شرÙØ· Ø£ÙÙ Ù
٠رخصة غÙÙ
جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù 2 Ø£Ù Ù
ا تÙاÙØ§Ø Ø£Ù ØºÙÙ
Ø¥Ù‌دÙ‌Ø¥Ù 1.2 Ø£Ù Ù
ا تÙاÙØ§Ø Ø£Ù Ø§ÙعÙ
ÙÙ
Ùات
اÙØ®ÙاÙØ© اÙعزÙ-اÙÙ
شارÙØ© باÙÙ
Ø«Ù 2.0 Ø£Ù Ù
ا
تÙاÙا."
# type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Free software</strong>"
msgstr "<strong>اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Free software is software that comes with permission for anyone to use, "
-"copy, and distribute, either verbatim or with modifications, either gratis "
-"or for a fee. In particular, this means that source code must be available. "
-"“If it's not source, it's not software.” This is a simplified "
-"definition; see also the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">full "
-"definition</a>."
-msgstr ""
-"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ù٠برÙ
جÙات تأت٠Ù
ع أذÙÙات
Ùأ٠شخص باÙاستخداÙ
Ø ÙاÙÙØ´Ø±Ø "
-"ÙاÙتÙزÙØ¹Ø Ø³Ùاء٠ØرÙÙا Ø£Ù Ù
ع تعدÙÙاتØ
سÙاء٠Ù
جاÙÙا Ø£Ù Ù
Ùاب٠رسÙ
. تØدÙØ¯Ø§Ø Ùذا "
-"ÙعÙ٠أ٠اÙØ´ÙÙرة اÙÙ
صدرÙØ© Ùجب أ٠تÙÙÙ Ù
تÙÙرة ”إذا ÙÙ
تÙÙ Ù
ØµØ¯Ø±Ø§Ø ÙÙست "
-"برÙ
جÙات“ Ùذا تعرÙÙ Ù
Ø¨Ø³Ø·Ø Ø±Ø§Ø¬Ø¹ Ø£Ùضا <a
href=\"/philosophy/free-sw.ar."
-"html\">اÙتعرÙ٠اÙÙاÙ
Ù</a>."
+msgid "Free software is software that comes with permission for anyone to use,
copy, and distribute, either verbatim or with modifications, either gratis or
for a fee. In particular, this means that source code must be available.
“If it's not source, it's not software.” This is a simplified
definition; see also the <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">full
definition</a>."
+msgstr "اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ù٠برÙ
جÙات تأت٠Ù
ع
أذÙÙات Ùأ٠شخص باÙاستخداÙ
Ø ÙاÙÙشرØ
ÙاÙتÙزÙØ¹Ø Ø³Ùاء٠ØرÙÙا Ø£Ù Ù
ع تعدÙÙØ§ØªØ Ø³ÙاءÙ
Ù
جاÙÙا Ø£Ù Ù
Ùاب٠رسÙ
. تØدÙØ¯Ø§Ø Ùذا ÙعÙ٠أÙ
اÙØ´ÙÙرة اÙÙ
صدرÙØ© Ùجب أ٠تÙÙÙ Ù
تÙÙرة ”إذا
ÙÙ
تÙÙ Ù
ØµØ¯Ø±Ø§Ø ÙÙست برÙ
جÙات“ Ùذا تعرÙÙ Ù
Ø¨Ø³Ø·Ø Ø±Ø§Ø¬Ø¹ Ø£Ùضا <a
href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">اÙتعرÙ٠اÙÙاÙ
Ù</a>."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"If a program is free, then it can potentially be included in a free "
-"operating system such as GNU, or free versions of the <a href=\"/gnu/linux-"
-"and-gnu.html\">GNU/Linux system</a>."
-msgstr ""
-"إذا Ùا٠اÙبرÙاÙ
ج ØØ±Ø©Ø ØÙÙÙا ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙضÙ
ÙÙ
ÙÙ ÙظاÙ
تشغÙÙ Øر Ù
ث٠جÙÙØ Ø£Ù "
-"اÙإصدارات اÙØرة Ù
Ù <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.ar.html\">ÙظاÙ
جÙÙ/ÙÙÙÙس</a>."
+msgid "If a program is free, then it can potentially be included in a free
operating system such as GNU, or free versions of the <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a>."
+msgstr "إذا Ùا٠اÙبرÙاÙ
ج ØØ±Ø©Ø ØÙÙÙا ÙÙ
Ù٠أÙ
ÙÙضÙ
ÙÙ ÙÙ ÙظاÙ
تشغÙÙ Øر Ù
ث٠غÙÙØ Ø£Ù
اÙإصدارات اÙØرة Ù
Ù <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.ar.html\">ÙظاÙ
غÙÙ/ÙÙÙÙس</a>."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"There are many different ways to make a program free—many questions of "
-"detail, which could be decided in more than one way and still make the "
-"program free. Some of the possible variations are described below. For "
-"information on specific free software licenses, see the <a href=\"/licenses/"
-"license-list.html\">license list</a> page."
-msgstr ""
-"ÙÙجد طر٠Ù
ختÙÙØ© ÙØ«Ùرة Ùجع٠برÙاÙ
ج
Øر—اÙÙØ«Ùر Ù
٠أسئÙØ© اÙتÙاصÙÙØ Ø§Ùت٠"
-"ÙÙ
Ù٠أ٠تÙÙرÙر بأÙØ«Ùر Ù
٠طرÙÙØ© Ùستظ٠تجعÙ
اÙبرÙاÙ
ج Øرا. بعض اÙتغÙرات اÙÙ
Ù
ÙÙØ© "
-"Ù
شرÙØØ© أسÙÙÙ. ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠رخصة برÙ
جÙات Ù
ØØ¯Ø¯Ø©Ø Ø±Ø§Ø¬Ø¹ صÙØØ©<a href=\"/licenses/"
-"license-list.html\">ÙائÙ
Ø© اÙرخص</a>."
+msgid "There are many different ways to make a program free—many
questions of detail, which could be decided in more than one way and still make
the program free. Some of the possible variations are described below. For
information on specific free software licenses, see the <a
href=\"/licenses/license-list.html\">license list</a> page."
+msgstr "ÙÙجد طر٠Ù
ختÙÙØ© ÙØ«Ùرة Ùجع٠برÙاÙ
ج
Øر—اÙÙØ«Ùر Ù
٠أسئÙØ© اÙتÙاصÙÙØ Ø§Ùت٠ÙÙ
ÙÙ
أ٠تÙÙرÙر بأÙØ«Ùر Ù
٠طرÙÙØ© Ùستظ٠تجعÙ
اÙبرÙاÙ
ج Øرا. بعض اÙتغÙرات اÙÙ
Ù
ÙÙØ© Ù
شرÙØØ©
أسÙÙÙ. ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠رخصة برÙ
جÙات Ù
ØددةØ
راجع صÙØØ©<a href=\"/licenses/license-list.html\">ÙائÙ
Ø©
اÙرخص</a>."
# type: Content of: <dl><dd><p>
+<<<<<<< categories.ar.po
+msgid "Free software is a matter of freedom, not price. But proprietary
software companies sometimes use the term “free software” to refer
to price. Sometimes they mean that you can obtain a binary copy at no charge;
sometimes they mean that a copy is included on a computer that you are buying.
This has nothing to do with what we mean by free software in the GNU project."
+msgstr "اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ù
ÙتÙ
Ø© باÙØرÙØ©Ø ÙÙس
اÙسعر. ÙÙ٠شرÙات اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ©
Ø£ØÙاÙا تستخدÙ
Ù
صطÙØ “free software”
ÙÙإشارة Ø¥Ù٠اÙسعر. Ø£ØÙاÙا ÙعÙÙ٠أÙ٠تستطÙع
اÙØصÙ٠عÙÙ Ùسخة Ø«ÙائÙØ© بدÙÙ Ù
ÙابÙØ Ø£ØÙاÙا
ÙعÙÙ٠أ٠اÙÙسخة Ù
ÙضÙ
ÙÙØ© عÙ٠اÙØاسÙب اÙØ°Ù
تشترÙÙ. Ùذا Ùا ÙÙ
ت بصÙØ© بÙ
ا ÙعÙÙ٠باÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙ Ù
شرÙع غÙÙ."
+=======
#, fuzzy
msgid ""
"Free software is a matter of freedom, not price. But proprietary software "
@@ -114,140 +76,61 @@
"ÙعÙÙ٠أÙ٠تستطÙع اÙØصÙ٠عÙÙ Ùسخة Ø«ÙائÙØ©
بدÙÙ Ù
ÙابÙØ Ø£ØÙاÙا ÙعÙÙ٠أ٠اÙÙسخة "
"Ù
ÙضÙ
ÙÙØ© عÙ٠اÙØاسÙب اÙذ٠تشترÙÙ. Ùذا Ùا ÙÙ
ت بصÙØ© بÙ
ا ÙعÙÙ٠باÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙ "
"Ù
شرÙع جÙÙ."
+>>>>>>> 1.5
# type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"Because of this potential confusion, when a software company says its "
-"product is free software, always check the actual distribution terms to see "
-"whether users really have all the freedoms that free software implies. "
-"Sometimes it really is free software; sometimes it isn't."
-msgstr ""
-"بسبب اÙتشÙØ´ اÙÙاÙ
ÙØ Ø¹ÙدÙ
ا تÙÙ٠شرÙØ© برÙ
جÙات Ø£Ù Ù
ÙتجÙا برÙاÙ
ج ØØ±Ø ØªØÙ٠دائÙ
ا "
-"Ù
٠شرÙØ· اÙتÙزÙع اÙÙعÙÙØ© Ùتدر٠ÙÙÙ
ا إذا ÙاÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ØÙا ÙÙ
تÙÙÙÙ Ù٠اÙØرÙات "
-"اÙت٠تد٠عÙÙÙا اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. Ø£ØÙاÙا ÙÙ
ØÙا برÙ
جÙات ØØ±Ø©Ø Ø£ØÙاÙا ÙÙست ÙØ°ÙÙ."
+msgid "Because of this potential confusion, when a software company says its
product is free software, always check the actual distribution terms to see
whether users really have all the freedoms that free software implies.
Sometimes it really is free software; sometimes it isn't."
+msgstr "بسبب اÙتشÙØ´ اÙÙاÙ
ÙØ Ø¹ÙدÙ
ا تÙÙ٠شرÙØ©
برÙ
جÙات Ø£Ù Ù
ÙتجÙا برÙاÙ
ج ØØ±Ø ØªØÙ٠دائÙ
ا Ù
Ù
شرÙØ· اÙتÙزÙع اÙÙعÙÙØ© Ùتدر٠ÙÙÙ
ا إذا Ùا٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ØÙا ÙÙ
تÙÙÙÙ Ù٠اÙØرÙات اÙت٠تدÙ
عÙÙÙا اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. Ø£ØÙاÙا ÙÙ ØÙا برÙ
جÙات ØØ±Ø©Ø Ø£ØÙاÙا ÙÙست ÙØ°ÙÙ."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"Many languages have two separate words for “free” as in freedom "
-"and “free” as in zero price. For example, French has “"
-"libre” and “gratuit”. Not so English; there is a word "
-"“gratis” that refers unambiguously to price, but no common "
-"adjective that refers unambiguously to freedom. So if you are speaking "
-"another language, we suggest you translate “free” into your "
-"language to make it clearer. See our list of <a href= \"/philosophy/fs-"
-"translations.html\">translations of the term “free software”</a> "
-"into various other languages."
-msgstr ""
-"اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙغات ÙدÙÙا ÙÙÙ
تÙÙ Ù
ÙÙصÙتÙÙ
ÙÙÙÙ
Ø© “free” ÙÙ
ا ÙÙ "
-"اÙØرÙØ© Ù“free” ÙÙ
ا Ù٠اÙسعر صÙر.عÙÙ
سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ Ø§ÙÙرÙسÙØ© ÙدÙÙا "
-"“libre” Ù“gratuit”. اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ© ÙÙست
ÙØ°ÙÙ. ÙÙجد ÙÙÙ
Ø© "
-"“gratis” اÙت٠تشÙر بشÙ٠غÙر Ù
Ùتبس Ø¥ÙÙ
اÙØ³Ø¹Ø±Ø ÙÙÙ Ùا صÙØ© شائعة "
-"تشÙر بشÙ٠غÙر Ù
Ùتبس Ø¥Ù٠اÙØرÙØ©. Ùذا إذا ÙÙت
تتØدث Ùغة أخرÙØ ÙÙØªØ±Ø Ø£Ù ØªØªØ±Ø¬Ù
"
-"“free” Ø¥ÙÙ Ùغت٠Ùجع٠ذÙ٠أÙضØ. راجع ÙائÙ
تÙا <a href= \"/"
-"philosophy/fs-translations.html\">ÙترجÙ
ات اÙÙ
صطÙØ “free
software”"
-"</a> Ø¥ÙÙ Ùغات عدÙدة أخرÙ."
+msgid "Many languages have two separate words for “free” as in
freedom and “free” as in zero price. For example, French has
“libre” and “gratuit”. Not so English; there is a word
“gratis” that refers unambiguously to price, but no common
adjective that refers unambiguously to freedom. So if you are speaking another
language, we suggest you translate “free” into your language to
make it clearer. See our list of <a href=
\"/philosophy/fs-translations.html\">translations of the term “free
software”</a> into various other languages."
+msgstr "اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙغات ÙدÙÙا ÙÙÙ
تÙÙ Ù
ÙÙصÙتÙÙ ÙÙÙÙ
Ø© “free” ÙÙ
ا Ù٠اÙØرÙØ©
Ù“free” ÙÙ
ا Ù٠اÙسعر صÙر.عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ Ø§ÙÙرÙسÙØ© ÙدÙÙا “libre”
Ù“gratuit”. اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ© ÙÙست ÙØ°ÙÙ. ÙÙجد ÙÙÙ
Ø© “gratis” اÙت٠تشÙر بشÙ٠غÙر Ù
Ùتبس Ø¥ÙÙ
اÙØ³Ø¹Ø±Ø ÙÙÙ Ùا صÙØ© شائعة تشÙر بشÙ٠غÙر Ù
Ùتبس
Ø¥Ù٠اÙØرÙØ©. Ùذا إذا ÙÙت تتØدث Ùغة أخرÙØ
ÙÙØªØ±Ø Ø£Ù ØªØªØ±Ø¬Ù
“free” Ø¥ÙÙ Ùغت٠Ùجع٠ذÙÙ
Ø£ÙضØ. راجع ÙائÙ
تÙا <a href=
\"/philosophy/fs-translations.html\">ÙترجÙ
ات اÙÙ
صطÙØ “free
software”</a> Ø¥ÙÙ Ùغات عدÙدة أخرÙ."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"Free software is often <a href=\"/software/reliability.html\">more reliable</"
-"a> than non-free software."
-msgstr ""
-"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة عادة <a
href=\"/software/reliability.html\">Ø£Ùثر ÙØ«ÙÙÙØ©</a> "
-"Ù
٠اÙبرÙ
جÙات غÙر اÙØرة."
+msgid "Free software is often <a href=\"/software/reliability.html\">more
reliable</a> than non-free software."
+msgstr "اÙبرÙ
جÙات اÙØرة عادة <a
href=\"/software/reliability.html\">Ø£Ùثر ÙØ«ÙÙÙØ©</a> Ù
٠اÙبرÙ
جÙات غÙر اÙØرة."
# type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Open Source software</strong>"
msgstr "<strong>برÙ
جÙات اÙÙ
صدر اÙÙ
ÙتÙØ</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"The term “open source” software is used by some people to mean "
-"more or less the same category as free software. It is not exactly the same "
-"class of software: they accept some licenses that we consider too "
-"restrictive, and there are free software licenses they have not accepted. "
-"However, the differences in extension of the category are small: nearly all "
-"free software is open source, and nearly all open source software is free."
-msgstr ""
-"اÙÙ
صطÙØ Ø¨Ø±Ù
جÙات “اÙÙ
صدر اÙÙ
ÙتÙØ” Ù
ستخدÙ
Ù
٠بعض اÙÙاس بÙ
عÙ٠أÙثر "
-"أ٠أÙÙ ÙÙÙس تصÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. ÙÙس تÙ
اÙ
ا ÙÙس طبÙØ© اÙبرÙ
جÙات: ÙÙ
ÙÙبÙÙÙ "
-"بغض اÙتراخÙص اÙت٠ÙعتبرÙا Ù
ÙÙدة جداØ
ÙÙÙجد تراخÙص برÙ
جÙات Øرة ÙÙ
ÙÙبÙÙÙا. "
-"ÙÙ٠اÙÙر٠Ù٠سعة اÙتصÙÙÙ Ù٠اÙÙ
Ø«Ù: تÙرÙبا
Ù٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ù
صدر Ù
ÙتÙØØ ÙÙÙ "
-"برÙ
جÙات اÙÙ
صدر اÙÙ
ÙتÙØ Øرة."
+msgid "The term “open source” software is used by some people to
mean more or less the same category as free software. It is not exactly the
same class of software: they accept some licenses that we consider too
restrictive, and there are free software licenses they have not accepted.
However, the differences in extension of the category are small: nearly all
free software is open source, and nearly all open source software is free."
+msgstr "اÙÙ
صطÙØ Ø¨Ø±Ù
جÙات “اÙÙ
صدر اÙÙ
ÙتÙØ” Ù
ستخدÙ
Ù
٠بعض اÙÙاس بÙ
عÙ٠أÙثر Ø£Ù
Ø£ÙÙ ÙÙÙس تصÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. ÙÙس تÙ
اÙ
ا
ÙÙس طبÙØ© اÙبرÙ
جÙات: ÙÙ
ÙÙبÙÙ٠بغض اÙتراخÙص
اÙت٠ÙعتبرÙا Ù
ÙÙدة Ø¬Ø¯Ø§Ø ÙÙÙجد تراخÙص برÙ
جÙات Øرة ÙÙ
ÙÙبÙÙÙا. ÙÙ٠اÙÙر٠Ù٠سعة
اÙتصÙÙÙ Ù٠اÙÙ
Ø«Ù: تÙرÙبا Ù٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة
Ù
صدر Ù
ÙتÙØØ ÙÙ٠برÙ
جÙات اÙÙ
صدر اÙÙ
ÙتÙØ Øرة."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"We prefer the term “<a href= \"/philosophy/open-source-misses-the-"
-"point.html\">free software</a>” because it refers to freedom—"
-"something that the term “open source“ does not do."
-msgstr ""
-"ÙØÙ ÙÙض٠اÙÙ
صطÙØ ”<a href=
\"/philosophy/open-source-misses-the-point."
-"html\">اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>“ ÙØ£ÙÙ ÙØ´Ùر Ø¥ÙÙ
اÙØرÙØ©—اÙØ´ÙØ¡ اÙØ°Ù Ùا "
-"ÙÙ
Ø«ÙÙ Ù
صطÙØ “اÙÙ
صدر اÙÙ
ÙتÙØ“."
+msgid "We prefer the term “<a href=
\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">free software</a>”
because it refers to freedom—something that the term “open
source“ does not do."
+msgstr "ÙØÙ ÙÙض٠اÙÙ
صطÙØ ”<a href=
\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a>“ ÙØ£ÙÙ ÙØ´Ùر Ø¥Ù٠اÙØرÙØ©—اÙØ´ÙØ¡
اÙØ°Ù Ùا ÙÙ
Ø«ÙÙ Ù
صطÙØ “اÙÙ
صدر اÙÙ
ÙتÙØ“."
# type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Public domain software</strong>"
msgstr "<strong>برÙ
جÙات اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙعاÙ
Ø©</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Public domain software is software that is not copyrighted. If the source "
-"code is in the public domain, that is a special case of <a href=\"#Non-"
-"CopyleftedFreeSoftware\">non-copylefted free software</a>, which means that "
-"some copies or modified versions may not be free at all."
-msgstr ""
-"برÙ
جÙات اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙعاÙ
Ø© Ù٠برÙ
جÙات غÙر Ù
ØÙÙظة اÙØÙÙÙ. إذا ÙاÙت اÙØ´ÙÙرة "
-"اÙÙ
صدرÙØ© Ù٠اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙعاÙ
Ø©Ø ÙØ°Ù ØاÙØ© خاصة
Ù
Ù <a href=\"#Non-"
-"CopyleftedFreeSoftware\">اÙبرÙ
جÙات اÙØرة غÙر Ù
ترÙÙØ©
اÙØÙÙÙ</a>Ø Ø§Ùت٠تعÙ٠أ٠"
-"بعض اÙÙسخ أ٠اÙتعدÙÙات Ùد Ùا تÙÙÙ Øرة أصÙا."
+msgid "Public domain software is software that is not copyrighted. If the
source code is in the public domain, that is a special case of <a
href=\"#Non-CopyleftedFreeSoftware\">non-copylefted free software</a>, which
means that some copies or modified versions may not be free at all."
+msgstr "برÙ
جÙات اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙعاÙ
Ø© Ù٠برÙ
جÙات غÙر
Ù
ØÙÙظة اÙØÙÙÙ. إذا ÙاÙت اÙØ´ÙÙرة اÙÙ
صدرÙØ© ÙÙ
اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙعاÙ
Ø©Ø ÙØ°Ù ØاÙØ© خاصة Ù
Ù <a
href=\"#Non-CopyleftedFreeSoftware\">اÙبرÙ
جÙات اÙØرة غÙر Ù
ترÙÙØ© اÙØÙÙÙ</a>Ø Ø§Ùت٠تعÙ٠أ٠بعض اÙÙسخ Ø£Ù
اÙتعدÙÙات Ùد Ùا تÙÙÙ Øرة أصÙا."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"In some cases, an executable program can be in the public domain but the "
-"source code is not available. This is not free software, because free "
-"software requires accessibility of source code. Meanwhile, most free "
-"software is not in the public domain; it is copyrighted, and the copyright "
-"holders have legally given permission for everyone to use it in freedom, "
-"using a free software license."
-msgstr ""
-"Ù٠بعض اÙØاÙØ§ØªØ Ø§ÙبرÙاÙ
ج اÙتشغÙÙÙ ÙÙ
Ù٠أÙ
ÙÙÙÙ Ù٠اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙعاÙ
Ø© ÙÙ٠اÙØ´ÙÙرة "
-"اÙÙ
صدرÙØ© ÙÙست Ù
تاØØ©. ÙØ°Ù ÙÙست برÙ
جÙات ØرةØ
Ùأ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة تتطÙب إتاØØ© "
-"اÙØ´ÙÙرة اÙÙ
صدرÙØ©. بÙÙ Ø°ÙÙØ Ù
عظÙ
اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة ÙÙست Ù٠اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙعاÙ
Ø©Ø ÙÙ "
-"Ù
ØÙÙظة اÙØÙÙÙØ ÙÙ
اÙÙÙ ØÙÙ٠اÙÙشر أعطÙا
إذÙا ÙاÙÙÙÙا Ùأ٠شخص باستعÙ
اÙÙا "
-"بØرÙØ©Ø Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
رخصة برÙ
جÙات Øرة."
+msgid "In some cases, an executable program can be in the public domain but
the source code is not available. This is not free software, because free
software requires accessibility of source code. Meanwhile, most free software
is not in the public domain; it is copyrighted, and the copyright holders have
legally given permission for everyone to use it in freedom, using a free
software license."
+msgstr "Ù٠بعض اÙØاÙØ§ØªØ Ø§ÙبرÙاÙ
ج اÙتشغÙÙÙ ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙÙ Ù٠اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙعاÙ
Ø© ÙÙ٠اÙØ´ÙÙرة اÙÙ
صدرÙØ© ÙÙست Ù
تاØØ©. ÙØ°Ù ÙÙست برÙ
جÙات ØØ±Ø©Ø ÙØ£Ù
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة تتطÙب إتاØØ© اÙØ´ÙÙرة اÙÙ
صدرÙØ©. بÙÙ Ø°ÙÙØ Ù
عظÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙست
Ù٠اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙعاÙ
Ø©Ø ÙÙ Ù
ØÙÙظة اÙØÙÙÙØ ÙÙ
اÙÙÙ ØÙÙ٠اÙÙشر أعطÙا إذÙا ÙاÙÙÙÙا Ùأ٠شخص
باستعÙ
اÙÙا بØرÙØ©Ø Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
رخصة برÙ
جÙات
Øرة."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"Sometimes people use the term “public domain” in a loose fashion "
-"to mean <a href=\"#FreeSoftware\">“free”</a> or “available "
-"gratis.” However, “public domain” is a legal term and "
-"means, precisely, “not copyrighted”. For clarity, we recommend "
-"using “public domain” for that meaning only, and using other "
-"terms to convey the other meanings."
-msgstr ""
-"Ø£ØÙاÙا ÙستخدÙ
اÙÙاس اÙÙ
صطÙØ ”اÙÙ
ÙÙÙØ©
اÙعاÙ
Ø©“ بطرÙÙØ© سائبة بÙ
عÙÙ "
-"<a href=\"#FreeSoftware\">”Øر“</a> Ø£Ù ”Ù
ØªØ§Ø Ù
جاÙا“. "
-"ÙÙÙ ”اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙعاÙ
Ø©“ Ù
صطÙØ ÙاÙÙÙÙ
ÙÙعÙ٠تØدÙدا “غÙر Ù
ØÙÙظ "
-"اÙØÙÙÙ”. ÙÙتÙضÙØØ ÙÙص٠باستخداÙ
”اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙعاÙ
Ø©“ ÙØ°ÙÙ "
-"اÙÙ
عÙÙ ÙÙØ·Ø ÙاستخداÙ
اÙÙ
صطÙØات اÙأخرÙ
ÙØ¥Ùصا٠اÙÙ
عاÙ٠اÙأخرÙ."
+msgid "Sometimes people use the term “public domain” in a loose
fashion to mean <a href=\"#FreeSoftware\">“free”</a> or
“available gratis.” However, “public domain” is a legal
term and means, precisely, “not copyrighted”. For clarity, we
recommend using “public domain” for that meaning only, and using
other terms to convey the other meanings."
+msgstr "Ø£ØÙاÙا ÙستخدÙ
اÙÙاس اÙÙ
صطÙØ ”اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙعاÙ
Ø©“ بطرÙÙØ© سائبة بÙ
عÙÙ <a
href=\"#FreeSoftware\">”Øر“</a> Ø£Ù ”Ù
ØªØ§Ø Ù
جاÙا“. ÙÙÙ ”اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙعاÙ
Ø©“ Ù
صطÙØ
ÙاÙÙÙÙ ÙÙعÙ٠تØدÙدا “غÙر Ù
ØÙÙظ
اÙØÙÙÙ”. ÙÙتÙضÙØØ ÙÙص٠باستخداÙ
”اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙعاÙ
Ø©“ ÙØ°Ù٠اÙÙ
عÙÙ ÙÙØ·Ø ÙاستخداÙ
اÙÙ
صطÙØات اÙأخر٠ÙØ¥Ùصا٠اÙÙ
عاÙ٠اÙأخرÙ."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"Under the Berne Convention, which most countries have signed, anything "
-"written down is automatically copyrighted. This includes programs. "
-"Therefore, if you want a program you have written to be in the public "
-"domain, you must take some legal steps to disclaim the copyright on it; "
-"otherwise, the program is copyrighted."
-msgstr ""
-"تØت اتÙاÙÙØ© بÙرÙØ Ø§Ùت٠ÙÙعتÙا Ù
عظÙ
اÙدÙÙØ
Ø£Ù Ø´ÙØ¡ Ù
ÙتÙب تÙÙائÙا Ù
ØÙÙظ اÙØÙÙÙ. "
-"Ùذا ÙتضÙ
٠اÙبراÙ
ج. ÙØ°ÙÙØ Ø¥Ø°Ø§ أردت ÙبرÙاÙ
ج
Ùتبت٠أ٠ÙÙÙÙ Ù٠اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙعاÙ
Ø©Ø "
-"Ùجب أ٠تتخذ بعض اÙإجراءات اÙÙاÙÙÙÙØ©
ÙÙتÙص٠ع٠ØÙÙ٠اÙÙشر عÙÙÙØ Ø®Ùا٠ذÙÙØ "
-"اÙبرÙاÙ
ج Ù
ØÙÙظ اÙØÙÙÙ."
+msgid "Under the Berne Convention, which most countries have signed, anything
written down is automatically copyrighted. This includes programs. Therefore,
if you want a program you have written to be in the public domain, you must
take some legal steps to disclaim the copyright on it; otherwise, the program
is copyrighted."
+msgstr "تØت اتÙاÙÙØ© بÙرÙØ Ø§Ùت٠ÙÙعتÙا Ù
عظÙ
اÙدÙÙØ Ø£Ù Ø´ÙØ¡ Ù
ÙتÙب تÙÙائÙا Ù
ØÙÙظ اÙØÙÙÙ.
Ùذا ÙتضÙ
٠اÙبراÙ
ج. ÙØ°ÙÙØ Ø¥Ø°Ø§ أردت ÙبرÙاÙ
ج
Ùتبت٠أ٠ÙÙÙÙ Ù٠اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙعاÙ
Ø©Ø Ùجب Ø£Ù
تتخذ بعض اÙإجراءات اÙÙاÙÙÙÙØ© ÙÙتÙص٠عÙ
ØÙÙ٠اÙÙشر عÙÙÙØ Ø®Ùا٠ذÙÙØ Ø§ÙبرÙاÙ
ج Ù
ØÙÙظ
اÙØÙÙÙ."
# type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Copylefted software</strong>"
msgstr "<strong>اÙبرÙ
جÙات Ù
ترÙÙØ© اÙØÙÙÙ</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
+<<<<<<< categories.ar.po
+msgid "Copylefted software is free software whose distribution terms ensure
that all copies of all versions are free software. This means, for instance,
that copyleft licenses generally disallow others to add additional requirements
to the software (though a limited set of safe added requirements can be
allowed) and require making source code available. Some copyleft licenses,
such as GPL version 3, block other means of turning software proprietary."
+msgstr "اÙبرÙ
جÙات Ù
ترÙÙØ© اÙØÙÙÙ Ù٠برÙ
جÙات تضÙ
٠شرÙØ· تÙزÙعÙا Ø£Ù Ù٠اÙÙسخ Ù
Ù Ù٠اÙإصدارات
برÙ
جÙات Øرة. Ùذا ÙعÙÙØ ÙÙ
ثاÙØ Ø£Ù Ø±Ø®Øµ اÙØÙÙÙ
اÙÙ
ترÙÙØ© Ùا تسÙ
Ø ÙÙآخرÙ٠بإضاÙØ© Ù
تطÙبات
إضاÙÙØ© Ø¥Ù٠اÙبرÙ
جÙات (عÙ٠اÙرغÙ
Ø£Ù Ù
جÙ
Ùعة Ù
Øددة Ù
٠اÙÙ
تطÙبات اÙÙ
ضاÙØ© اÙØ¢Ù
ÙØ© ÙÙ
Ù٠أÙ
تÙÙÙ Ù
سÙ
ÙØØ©) ÙتطاÙب بجع٠اÙØ´ÙÙرة اÙÙ
صدرÙØ© Ù
تاØØ©. بعض رخص اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©Ø Ù
Ø«Ù
جÙ‌بÙ‌إ٠اÙإصدار 3Ø ØªÙ
Ùع Ù
عاÙ٠أخرÙ
ÙتØÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات Ø¥Ù٠اØتÙارÙØ©."
+=======
#, fuzzy
msgid ""
"Copylefted software is free software whose distribution terms ensure that "
@@ -264,8 +147,13 @@
"اÙÙ
تطÙبات اÙÙ
ضاÙØ© اÙØ¢Ù
ÙØ© ÙÙ
Ù٠أ٠تÙÙÙ Ù
سÙ
ÙØØ©) ÙتطاÙب بجع٠اÙØ´ÙÙرة اÙÙ
صدرÙØ© "
"Ù
تاØØ©. بعض رخص اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©Ø Ù
Ø«Ù
جÙ‌بÙ‌إ٠اÙإصدار 3Ø ØªÙ
Ùع "
"Ù
عاÙ٠أخر٠ÙتØÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات Ø¥Ù٠اØتÙارÙØ©."
+>>>>>>> 1.5
# type: Content of: <dl><dd><p>
+<<<<<<< categories.ar.po
+msgid "In the GNU Project, we copyleft almost all the software we write,
because our goal is to give <em>every</em> user the freedoms implied by the
term “free software.” See <a href=
\"/copyleft/copyleft.html\">Copylefted</a> for more explanation of how copyleft
works and why we use it."
+msgstr "ÙÙ Ù
شرÙع غÙÙØ Ùتر٠ØÙÙ٠تÙرÙبا Ù٠اÙبرÙ
جÙات اÙت٠ÙÙتبÙØ§Ø ÙØ£Ù ÙدÙÙا Ù٠إعطاء
<em>ÙÙ</em> Ù
ستخدÙ
اÙØرÙات اÙÙ
ÙضÙ
ÙØ© ÙÙ Ù
صطÙØ
”اÙبرÙ
جÙات اÙØرة.“Ø Ø±Ø§Ø¬Ø¹ <a href=
\"/copyleft/copyleft.ar.html\">اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©</a> ÙÙ
زÙد Ù
٠تÙضÙØ ÙÙÙÙØ© تر٠ØÙÙ٠اÙأعÙ
ا٠ÙÙÙ
اذا
ÙستخدÙ
Ù."
+=======
msgid ""
"Some copyleft licenses, such as GPL version 3, block other means of turning "
"software proprietary."
@@ -283,53 +171,29 @@
"<em>ÙÙ</em> Ù
ستخدÙ
اÙØرÙات اÙÙ
ÙضÙ
ÙØ© ÙÙ Ù
صطÙØ
”اÙبرÙ
جÙات اÙØرة.“Ø "
"راجع <a href= \"/copyleft/copyleft.ar.html\">اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©</a> ÙÙ
زÙد Ù
Ù "
"تÙضÙØ ÙÙÙÙØ© تر٠ØÙÙ٠اÙأعÙ
ا٠ÙÙÙ
اذا ÙستخدÙ
Ù."
+>>>>>>> 1.5
# type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"Copyleft is a general concept; to actually copyleft a program, you need to "
-"use a specific set of distribution terms. There are many possible ways to "
-"write copyleft distribution terms, so in principle there can be many "
-"copyleft free software licenses. However, in actual practice nearly all "
-"copylefted software uses the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General "
-"Public License</a>. Two different copyleft licenses are usually “"
-"incompatible”, which means it is illegal to merge the code using one "
-"license with the code using the other license; therefore, it is good for the "
-"community if people use a single copyleft license."
-msgstr ""
-"اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© ÙÙرة عاÙ
Ø©Ø Ùتر٠ØÙÙ٠برÙاÙ
ج ÙعÙÙØ§Ø ØªØتاج Ø¥Ù٠استخداÙ
Ù
جÙ
Ùعة "
-"Ù
٠شرÙØ· اÙتÙزÙع. ÙÙجد اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙطر٠اÙÙ
Ù
ÙÙ ÙÙتابة شرÙØ· تÙزÙع ØÙÙÙ Ù
ترÙÙØ©Ø "
-"Ùذا ÙÙ
Ù٠أ٠تÙجد اÙÙØ«Ùر Ù
٠رخص تر٠ØÙÙÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. ÙÙÙ Ù٠اÙÙ
Ù
ارسة "
-"اÙÙعÙÙØ© تÙرÙبا Ù٠اÙبرÙ
جÙات Ù
ترÙÙØ© اÙØÙÙÙ
تستخدÙ
<a href=\"/copyleft/gpl.html"
-"\">رخصة جÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©</a>. رخصتÙÙ Ù
ختÙÙتÙÙ
ÙÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© عادة تÙÙÙ ”"
-"Ù
ستØÙÙØ©“Ø Ù
ا ÙعÙ٠أÙÙ Ù
٠غÙر اÙÙاÙÙÙ٠دÙ
ج اÙØ´ÙÙرة باستخداÙ
رخصة Ù
ع "
-"اÙØ´ÙÙرة باستخداÙ
رخصة أخرÙØ ÙØ°ÙÙØ Ù
Ù
اÙجÙد ÙÙÙ
جتÙ
ع إذا استخدÙ
اÙÙاس رخصة "
-"ØÙÙÙ Ù
ترÙÙØ© ÙاØدة."
+msgid "Copyleft is a general concept; to actually copyleft a program, you need
to use a specific set of distribution terms. There are many possible ways to
write copyleft distribution terms, so in principle there can be many copyleft
free software licenses. However, in actual practice nearly all copylefted
software uses the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public
License</a>. Two different copyleft licenses are usually
“incompatible”, which means it is illegal to merge the code using
one license with the code using the other license; therefore, it is good for
the community if people use a single copyleft license."
+msgstr "اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© ÙÙرة عاÙ
Ø©Ø Ùتر٠ØÙÙÙ
برÙاÙ
ج ÙعÙÙØ§Ø ØªØتاج Ø¥Ù٠استخداÙ
Ù
جÙ
Ùعة Ù
Ù
شرÙØ· اÙتÙزÙع. ÙÙجد اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙطر٠اÙÙ
Ù
ÙÙ
ÙÙتابة شرÙØ· تÙزÙع ØÙÙÙ Ù
ترÙÙØ©Ø Ùذا ÙÙ
Ù٠أÙ
تÙجد اÙÙØ«Ùر Ù
٠رخص تر٠ØÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة. ÙÙÙ Ù٠اÙÙ
Ù
ارسة اÙÙعÙÙØ© تÙرÙبا ÙÙ
اÙبرÙ
جÙات Ù
ترÙÙØ© اÙØÙÙ٠تستخدÙ
<a
href=\"/copyleft/gpl.html\">رخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©</a>. رخصتÙÙ
Ù
ختÙÙتÙÙ ÙÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© عادة تÙÙÙ ”Ù
ستØÙÙØ©“Ø Ù
ا ÙعÙ٠أÙÙ Ù
٠غÙر اÙÙاÙÙÙ٠دÙ
ج
اÙØ´ÙÙرة باستخداÙ
رخصة Ù
ع اÙØ´ÙÙرة باستخداÙ
رخصة أخرÙØ ÙØ°ÙÙØ Ù
٠اÙجÙد ÙÙÙ
جتÙ
ع إذا
استخدÙ
اÙÙاس رخصة ØÙÙÙ Ù
ترÙÙØ© ÙاØدة."
# type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Non-copylefted free software</strong>"
msgstr "<strong>اÙبرÙ
جÙات اÙØرة غÙر Ù
ترÙÙØ©
اÙØÙÙÙ</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Non-copylefted free software comes from the author with permission to "
-"redistribute and modify, and also to add additional restrictions to it."
-msgstr ""
-"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة غÙر Ù
ترÙÙØ© اÙØÙÙ٠تأت٠Ù
Ù
اÙÙ
ؤÙÙ Ù
ع أذÙÙات بإعادة اÙتÙزÙع "
-"ÙاÙتعدÙÙØ ÙØ£Ùضا إضاÙØ© بعض اÙÙÙÙد Ø¥ÙÙÙا."
+msgid "Non-copylefted free software comes from the author with permission to
redistribute and modify, and also to add additional restrictions to it."
+msgstr "اÙبرÙ
جÙات اÙØرة غÙر Ù
ترÙÙØ© اÙØÙÙÙ
تأت٠Ù
٠اÙÙ
ؤÙÙ Ù
ع أذÙÙات بإعادة اÙتÙزÙع
ÙاÙتعدÙÙØ ÙØ£Ùضا إضاÙØ© بعض اÙÙÙÙد Ø¥ÙÙÙا."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"If a program is free but not copylefted, then some copies or modified "
-"versions may not be free at all. A software company can compile the program, "
-"with or without modifications, and distribute the executable file as a <a "
-"href= \"#ProprietarySoftware\">proprietary</a> software product."
-msgstr ""
-"إذا Ùا٠اÙبرÙاÙ
ج Øرا ÙÙ٠غÙر Ù
ترÙ٠اÙØÙÙÙØ
ØÙÙÙا بعض اÙÙسخ أ٠اÙإصدارات "
-"اÙÙ
عدÙØ© Ùد Ùا تÙÙÙ Øر أصÙا. شرÙØ© برÙ
جÙات ÙÙ
Ù٠أ٠تترجÙ
اÙبرÙاÙ
Ø¬Ø Ù
ع أ٠بدÙÙ "
-"تعدÙÙØ§ØªØ ÙتÙزع اÙÙ
Ù٠اÙتشغÙÙÙ ÙÙ
Ùتج برÙ
جÙات <a href= \"#ProprietarySoftware"
-"\">اØتÙارÙØ©</a>."
+msgid "If a program is free but not copylefted, then some copies or modified
versions may not be free at all. A software company can compile the program,
with or without modifications, and distribute the executable file as a <a href=
\"#ProprietarySoftware\">proprietary</a> software product."
+msgstr "إذا Ùا٠اÙبرÙاÙ
ج Øرا ÙÙ٠غÙر Ù
ترÙÙ
اÙØÙÙÙØ ØÙÙÙا بعض اÙÙسخ أ٠اÙإصدارات اÙÙ
عدÙØ© Ùد Ùا تÙÙÙ Øر أصÙا. شرÙØ© برÙ
جÙات ÙÙ
ÙÙ
أ٠تترجÙ
اÙبرÙاÙ
Ø¬Ø Ù
ع أ٠بدÙ٠تعدÙÙاتØ
ÙتÙزع اÙÙ
Ù٠اÙتشغÙÙÙ ÙÙ
Ùتج برÙ
جÙات <a href=
\"#ProprietarySoftware\">اØتÙارÙØ©</a>."
# type: Content of: <dl><dd><p>
+<<<<<<< categories.ar.po
+msgid "The <a href=\"http://www.x.org\">X Window System</a> illustrates this.
The X Consortium releases X11 with distribution terms that make it
non-copylefted free software. If you wish, you can get a copy which has those
distribution terms and is free. However, there are non-free versions as well,
and there are popular workstations and PC graphics boards for which non-free
versions are the only ones that work. If you are using this hardware, X11 is
not free software for you. <a href=\"/philosophy/x.html\">The developers of X11
even made X11 non-free for a while.</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.x.org\">ÙظاÙ
اÙÙÙÙذة Ø¥Ùس</a>
ÙÙØ¶Ø Ùذا. جÙ
Ùعة Ø¥Ùس تصدر Ø¥Ùس11 Ù
ع شرÙØ· تÙزÙع
تجعÙ٠برÙاÙ
جا Øرا غÙر Ù
ترÙ٠اÙØÙÙÙ. إذا
Ø£Ø±Ø¯ØªØ ØªØ³ØªØ·Ùع اÙØصÙ٠عÙÙ Ùسخة ذات شرÙØ·
اÙتÙزÙع تÙÙ ÙÙÙ Øرة. ÙÙÙ ÙÙجد إصدارات غÙر
Øرة Ø£ÙØ¶Ø§Ø ÙÙÙجد Ù
Øطات عÙ
Ù Ø´ÙÙرة ÙØ£ÙÙØ§Ø Ø±Ø³ÙÙ
Ùات ØÙاسÙب شخصÙØ© اÙإصدارت غÙر اÙØرة ÙÙØ·
اÙت٠تعÙ
٠عÙÙÙا. إذا ÙÙت تستخدÙ
Ùذا اÙعتادØ
Ø¥Ùس11 ÙÙس برÙاÙ
جا Øرا باÙÙسبة ÙÙ. <a
href=\"/philosophy/x.html\">Øت٠Ù
Ø·ÙرÙا Ø¥Ùس11 Ø£ÙجدÙا Ø¥Ùس 11
غÙر Øر Ù
ÙØ° Ù
دة.</a>"
+=======
#, fuzzy
msgid ""
"The <a href=\"http://www.x.org\">X Window System</a> illustrates this. The X "
@@ -350,20 +214,15 @@
"اÙت٠تعÙ
٠عÙÙÙا. إذا ÙÙت تستخدÙ
Ùذا
اÙØ¹ØªØ§Ø¯Ø Ø¥Ùس11 ÙÙس برÙاÙ
جا Øرا باÙÙسبة "
"ÙÙ. <a href=\"/philosophy/x.html\">Øت٠Ù
Ø·ÙرÙا Ø¥Ùس11
Ø£ÙجدÙا Ø¥Ùس 11 غÙر Øر Ù
ÙØ° "
"Ù
دة.</a>"
+>>>>>>> 1.5
# type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>GPL-covered software</strong>"
msgstr "<strong>اÙبرÙ
جÙات اÙÙ
غطاة
بجÙ‌بÙ‌Ø¥Ù</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"The <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU GPL (General Public License)</a> is "
-"one specific set of distribution terms for copylefting a program. The GNU "
-"Project uses it as the distribution terms for most GNU software."
-msgstr ""
-"<a href=\"/copyleft/gpl.html\">جÙ٠جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù</a> ÙÙ
ÙاØدة Ù
Ù "
-"Ù
جÙ
Ùعة شرÙØ· اÙتÙزÙع اÙÙ
Øددة Ùتر٠ØÙÙÙ
برÙاÙ
ج. Ù
شرÙع جÙÙ ÙستخدÙ
Ùا ÙÙ
عظÙ
"
-"برÙ
جÙات جÙÙ."
+msgid "The <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU GPL (General Public License)</a>
is one specific set of distribution terms for copylefting a program. The GNU
Project uses it as the distribution terms for most GNU software."
+msgstr "<a href=\"/copyleft/gpl.html\">غÙ٠جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù</a>
ÙÙ ÙاØدة Ù
Ù Ù
جÙ
Ùعة شرÙØ· اÙتÙزÙع اÙÙ
Øددة
Ùتر٠ØÙÙ٠برÙاÙ
ج. Ù
شرÙع غÙÙ ÙستخدÙ
Ùا ÙÙ
عظÙ
برÙ
جÙات غÙÙ."
# type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
@@ -372,358 +231,164 @@
# type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>The GNU system</strong>"
-msgstr "<strong>ÙظاÙ
جÙÙ</strong>"
+msgstr "<strong>ÙظاÙ
غÙÙ</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"The <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU system</a> is the Unix-like "
-"operating system, which is entirely free software, that we in the GNU "
-"Project have developed since 1984."
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/gnu-history.ar.html\">ÙظاÙ
جÙÙ</a> ÙÙ ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠شبÙÙ "
-"ÙÙÙÙØ³Ø Øر باÙÙاÙ
ÙØ Ø§ÙØ°Ù ÙØ·Ùر٠ÙÙ Ù
شرÙع جÙÙ
Ù
ÙØ° عاÙ
1984."
+msgid "The <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU system</a> is the Unix-like
operating system, which is entirely free software, that we in the GNU Project
have developed since 1984."
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.ar.html\">ÙظاÙ
غÙÙ</a> ÙÙ ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠شبÙÙ ÙÙÙÙØ³Ø Øر باÙÙاÙ
ÙØ Ø§ÙØ°Ù ÙØ·ÙرÙ
ÙÙ Ù
شرÙع غÙÙ Ù
ÙØ° عاÙ
1984."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"A Unix-like operating system consists of many programs. The GNU system "
-"includes all the GNU software, as well as many other packages such as the X "
-"Window System and TeX which are not GNU software."
-msgstr ""
-"ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠شبÙÙ ÙÙÙÙس ÙتÙÙÙ Ù
٠براÙ
ج
ÙØ«Ùرة. ÙظاÙ
جÙÙ ÙØتÙÙ Ù٠برÙ
جÙات جÙÙØ "
-"باÙإضاÙØ© Ø¥Ù٠اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙØزÙ
اÙآخر٠Ù
Ø«Ù
ÙظاÙ
اÙÙÙÙذة Ø¥Ùس Ùتخ اÙØ°ÙÙÙ ÙÙسا Ù
Ù "
-"برÙ
جÙات جÙÙ."
+msgid "A Unix-like operating system consists of many programs. The GNU system
includes all the GNU software, as well as many other packages such as the X
Window System and TeX which are not GNU software."
+msgstr "ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠شبÙÙ ÙÙÙÙس ÙتÙÙÙ Ù
٠براÙ
ج
ÙØ«Ùرة. ÙظاÙ
غÙÙ ÙØتÙÙ Ù٠برÙ
جÙات غÙÙØ
باÙإضاÙØ© Ø¥Ù٠اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙØزÙ
اÙآخر٠Ù
Ø«Ù
ÙظاÙ
اÙÙÙÙذة Ø¥Ùس Ùتخ اÙØ°ÙÙÙ ÙÙسا Ù
٠برÙ
جÙات
غÙÙ."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"The first test release of the complete GNU system was in 1996. This "
-"includes the GNU Hurd, our kernel, developed since 1990. In 2001 the GNU "
-"system (including the GNU Hurd) began working fairly reliably, but the Hurd "
-"still lacks some important features, so it is not widely used. Meanwhile, "
-"the <a href= \"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a>, an offshoot "
-"of the GNU system which uses Linux as the kernel instead of the GNU Hurd, "
-"has been a great success since the 90s."
-msgstr ""
-"Ø£Ù٠إصدار تجرÙب٠ÙÙظاÙ
جÙ٠اÙÙاÙ
Ù Ùا٠ÙÙ
عاÙ
1996. Ùذا ÙتضÙ
٠جÙÙ ÙØ±Ø¯Ø "
-"ÙÙاتÙØ§Ø Ø§ÙÙ
ÙØ·Ùرة Ù
ÙØ° عاÙ
1990. Ù٠عاÙ
2001 ÙظاÙ
جÙÙ (بÙ
ا ÙÙ Ø°Ù٠جÙÙ Ùرد) بدأ "
-"اÙعÙ
٠بثÙØ© ÙاضØØ©Ø ÙÙÙ Ùرد ÙازاÙت تÙتÙد بعض
اÙÙ
زاÙا اÙÙاÙ
Ø©Ø Ùذا Ù٠غÙر "
-"Ù
ستخدÙ
Ø© بشÙÙ Ùاسع. بÙÙ Ø°ÙÙØ <a href=
\"/gnu/linux-and-gnu.ar.html\">ÙظاÙ
جÙÙ/"
-"ÙÙÙÙس</a>Ø Ùرع ÙÙظاÙ
جÙÙ ÙستخدÙ
ÙÙÙÙس ÙÙÙاة
بدÙا Ù
٠جÙÙ ÙØ±Ø¯Ø ØÙÙ ÙجاØا ÙبÙرا "
-"Ù
ÙØ° اÙتسعÙÙÙات."
+msgid "The first test release of the complete GNU system was in 1996. This
includes the GNU Hurd, our kernel, developed since 1990. In 2001 the GNU system
(including the GNU Hurd) began working fairly reliably, but the Hurd still
lacks some important features, so it is not widely used. Meanwhile, the <a
href= \"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a>, an offshoot of the GNU
system which uses Linux as the kernel instead of the GNU Hurd, has been a great
success since the 90s."
+msgstr "Ø£Ù٠إصدار تجرÙب٠ÙÙظاÙ
غÙ٠اÙÙاÙ
Ù ÙاÙ
Ù٠عاÙ
1996. Ùذا ÙتضÙ
٠غÙÙ ÙØ±Ø¯Ø ÙÙاتÙØ§Ø Ø§ÙÙ
ÙØ·Ùرة Ù
ÙØ° عاÙ
1990. Ù٠عاÙ
2001 ÙظاÙ
غÙÙ (بÙ
ا ÙÙ
Ø°Ù٠غÙÙ Ùرد) بدأ اÙعÙ
٠بثÙØ© ÙاضØØ©Ø ÙÙÙ Ùرد
ÙازاÙت تÙتÙد بعض اÙÙ
زاÙا اÙÙاÙ
Ø©Ø Ùذا Ù٠غÙر
Ù
ستخدÙ
Ø© بشÙÙ Ùاسع. بÙÙ Ø°ÙÙØ <a href=
\"/gnu/linux-and-gnu.ar.html\">ÙظاÙ
غÙÙ/ÙÙÙÙس</a>Ø Ùرع
ÙÙظاÙ
غÙÙ ÙستخدÙ
ÙÙÙÙس ÙÙÙاة بدÙا Ù
٠غÙÙ
ÙØ±Ø¯Ø ØÙÙ ÙجاØا ÙبÙرا Ù
ÙØ° اÙتسعÙÙÙات."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"Since the purpose of GNU is to be free, every single component in the GNU "
-"system has to be free software. They don't all have to be copylefted, "
-"however; any kind of free software is legally suitable to include if it "
-"helps meet technical goals. And it isn't necessary for all the components to "
-"be GNU software, individually. GNU can and does include non-copylefted free "
-"software such as the X Window System that were developed by other projects."
-msgstr ""
-"بÙ
ا أ٠غرض جÙ٠أ٠ÙÙÙÙ ØØ±Ø§Ø ÙÙ Ù
ÙÙÙ ÙظاÙ
جÙÙ Ùجب Ø£Ù ÙÙÙ٠برÙاÙ
جا Øرا. Ùا Ùجب "
-"Ø£Ù ÙÙÙÙÙا جÙ
Ùعا Ù
ترÙÙ٠اÙØÙÙÙØ ÙÙÙØ Ø£Ù ÙÙع
Ù
٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ù
Ùاسب ÙاÙÙÙÙا "
-"ÙÙÙضÙ
٠إذا ساعد ÙÙ Ù
ÙاÙاة اÙØ£Ùدا٠اÙتÙÙÙØ©.
ÙÙÙس ضرÙرÙÙا ÙÙ٠اÙأجزاء أ٠تÙÙÙ "
-"برÙ
جÙات جÙÙØ Ø°Ø§ØªÙ. جÙÙ ÙÙ
ÙÙ ÙÙ٠باÙÙعÙ
ÙØتÙ٠برÙ
جÙات Øرة غÙر Ù
ترÙÙØ© اÙØÙÙÙ "
-"Ù
Ø«Ù ÙظاÙ
اÙÙÙÙذة Ø¥Ùس اÙØ°Ù Ø·ÙÙر ع٠طرÙÙ Ù
شارÙع أخرÙ."
+msgid "Since the purpose of GNU is to be free, every single component in the
GNU system has to be free software. They don't all have to be copylefted,
however; any kind of free software is legally suitable to include if it helps
meet technical goals. And it isn't necessary for all the components to be GNU
software, individually. GNU can and does include non-copylefted free software
such as the X Window System that were developed by other projects."
+msgstr "بÙ
ا أ٠غرض غÙ٠أ٠ÙÙÙÙ ØØ±Ø§Ø ÙÙ Ù
ÙÙÙ ÙظاÙ
غÙÙ Ùجب Ø£Ù ÙÙÙ٠برÙاÙ
جا Øرا. Ùا Ùجب Ø£Ù
ÙÙÙÙÙا جÙ
Ùعا Ù
ترÙÙ٠اÙØÙÙÙØ ÙÙÙØ Ø£Ù ÙÙع Ù
Ù
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ù
Ùاسب ÙاÙÙÙÙا ÙÙÙضÙ
٠إذا
ساعد ÙÙ Ù
ÙاÙاة اÙØ£Ùدا٠اÙتÙÙÙØ©. ÙÙÙس
ضرÙرÙÙا ÙÙ٠اÙأجزاء أ٠تÙÙ٠برÙ
جÙات غÙÙØ
ذاتÙ. غÙÙ ÙÙ
ÙÙ ÙÙ٠باÙÙع٠ÙØتÙ٠برÙ
جÙات Øرة
غÙر Ù
ترÙÙØ© اÙØÙÙÙ Ù
Ø«Ù ÙظاÙ
اÙÙÙÙذة Ø¥Ùس اÙØ°Ù
Ø·ÙÙر ع٠طرÙÙ Ù
شارÙع أخرÙ."
# type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>GNU programs</strong>"
-msgstr "<strong>براÙ
ج جÙÙ</strong>"
+msgstr "<strong>براÙ
ج غÙÙ</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"“GNU programs” is equivalent to <a href=\"#GNUsoftware\">GNU "
-"software.</a> A program Foo is a GNU program if it is GNU software. We also "
-"sometimes say it is a “GNU package”."
-msgstr ""
-"”براÙ
ج جÙÙ“ تساÙÙ <a href=\"#GNUsoftware\">برÙ
جÙات جÙÙ.</a> "
-"اÙبرÙاÙ
ج اÙÙÙاÙ٠برÙاÙ
ج جÙ٠إذا Ùا٠Ù
٠برÙ
جÙات جÙÙ. ÙØ٠أÙضا Ø£ØÙاÙا ÙسÙ
ÙÙ "
-"”ØزÙ
Ø© جÙÙ“."
+msgid "“GNU programs” is equivalent to <a
href=\"#GNUsoftware\">GNU software.</a> A program Foo is a GNU program if it is
GNU software. We also sometimes say it is a “GNU package”."
+msgstr "”براÙ
ج غÙÙ“ تساÙÙ <a
href=\"#GNUsoftware\">برÙ
جÙات غÙÙ.</a> اÙبرÙاÙ
ج
اÙÙÙاÙ٠برÙاÙ
ج غÙ٠إذا Ùا٠Ù
٠برÙ
جÙات غÙÙ.
ÙØ٠أÙضا Ø£ØÙاÙا ÙسÙ
ÙÙ ”ØزÙ
Ø© غÙÙ“."
# type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>GNU software</strong>"
-msgstr "<strong>برÙ
جÙات جÙÙ</strong>"
+msgstr "<strong>برÙ
جÙات غÙÙ</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/software.html\">GNU software</a> is software that is "
-"released under the auspices of the <a href= \"/gnu/gnu-history.html\">GNU "
-"Project</a>. If a program is GNU software, we also say that it is a GNU "
-"program or a GNU package. The README or manual of a GNU package should say "
-"it is one; also, the <a href=\"/directory\">Free Software Directory</a> "
-"indentifies all GNU packages."
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/software.html\">برÙ
جÙات جÙÙ</a> Ù٠برÙ
جÙات تÙصدر تØت "
-"رعاÙØ© <a href= \"/gnu/gnu-history.html\">Ù
شرÙع جÙÙ</a>. إذا
Ùا٠برÙاÙ
ج Ù
Ù "
-"برÙ
جÙات جÙÙØ ÙسÙ
Ù٠أÙضا برÙاÙ
ج جÙ٠أ٠ØزÙ
Ø©
جÙÙ. Ù
Ù٠اÙرأÙ٠أ٠دÙÙÙ ØزÙ
Ø© جÙÙ "
-"Ùجب Ø£Ù ÙØ°Ùر Ø£ÙÙ ÙاØØ¯Ø <a href=\"/directory\">دÙÙÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a> ÙØدد "
-"ÙÙ ØزÙ
جÙÙ."
+msgid "<a href=\"/software/software.html\">GNU software</a> is software that
is released under the auspices of the <a href= \"/gnu/gnu-history.html\">GNU
Project</a>. If a program is GNU software, we also say that it is a GNU program
or a GNU package. The README or manual of a GNU package should say it is one;
also, the <a href=\"/directory\">Free Software Directory</a> indentifies all
GNU packages."
+msgstr "<a href=\"/software/software.html\">برÙ
جÙات غÙÙ</a> ÙÙ
برÙ
جÙات تÙصدر تØت رعاÙØ© <a href=
\"/gnu/gnu-history.html\">Ù
شرÙع غÙÙ</a>. إذا Ùا٠برÙاÙ
ج Ù
٠برÙ
جÙات غÙÙØ ÙسÙ
Ù٠أÙضا برÙاÙ
ج غÙ٠أ٠ØزÙ
Ø© غÙÙ. Ù
Ù٠اÙرأÙ٠أ٠دÙÙÙ ØزÙ
Ø© غÙÙ Ùجب Ø£Ù
ÙØ°Ùر Ø£ÙÙ ÙاØØ¯Ø <a href=\"/directory\">دÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a> ÙØدد ÙÙ ØزÙ
غÙÙ."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"Most GNU software is <a href= \"/copyleft/copyleft.html\">copylefted</a> , "
-"but not all; however, all GNU software must be <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"html\">free software</a>."
-msgstr ""
-"Ù
عظÙ
برÙ
جÙات جÙÙ <a href= \"/copyleft/copyleft.ar.html\">Ù
ترÙÙØ© اÙØÙÙÙ</a>Ø "
-"ÙÙÙ ÙÙس ÙÙÙØ§Ø ÙÙÙ Ù٠برÙ
جÙات جÙÙ Ùجب Ø£Ù
تÙÙÙ <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"ar.html\">برÙ
جÙات Øرة</a>."
+msgid "Most GNU software is <a href=
\"/copyleft/copyleft.html\">copylefted</a> , but not all; however, all GNU
software must be <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>."
+msgstr "Ù
عظÙ
برÙ
جÙات غÙÙ <a href=
\"/copyleft/copyleft.ar.html\">Ù
ترÙÙØ© اÙØÙÙÙ</a>Ø ÙÙÙ ÙÙس
ÙÙÙØ§Ø ÙÙÙ Ù٠برÙ
جÙات غÙÙ Ùجب أ٠تÙÙÙ <a
href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">برÙ
جÙات Øرة</a>."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"Some GNU software is written by <a href= \"/people/people.html\">staff</a> "
-"of the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation</a>, but most GNU "
-"software is contributed by <a href=\"/people/people.html\">volunteers</a>. "
-"Some contributed software is copyrighted by the Free Software Foundation; "
-"some is copyrighted by the contributors who wrote it."
-msgstr ""
-"بعض برÙ
جÙات جÙÙ Ù
ÙتÙبة بÙاسطة <a href=
\"/people/people.html\">طاÙÙ
</a> <a "
-"href=\"/fsf/fsf.html\">Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>Ø ÙÙÙ
Ù
عظÙ
برÙ
جÙات جÙÙ "
-"Ù
ÙساÙÙ
Ø© Ù
Ù Ùب٠<a href=\"/people/people.html\">Ù
تطÙعÙÙ</a>. بعض اÙبرÙ
جÙات "
-"اÙÙ
ÙساÙÙ
Ø© Ù
ØÙÙظة اÙØÙÙ٠بÙاسطة Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§Ùبعض Ù
ØÙÙظ اÙØÙÙÙ "
-"بÙاسطة اÙÙ
ساÙÙ
Ù٠اÙØ°ÙÙ ÙتبÙÙ."
+msgid "Some GNU software is written by <a href=
\"/people/people.html\">staff</a> of the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free
Software Foundation</a>, but most GNU software is contributed by <a
href=\"/people/people.html\">volunteers</a>. Some contributed software is
copyrighted by the Free Software Foundation; some is copyrighted by the
contributors who wrote it."
+msgstr "بعض برÙ
جÙات غÙÙ Ù
ÙتÙبة بÙاسطة <a href=
\"/people/people.html\">طاÙÙ
</a> <a href=\"/fsf/fsf.html\">Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>Ø ÙÙÙ Ù
عظÙ
برÙ
جÙات غÙÙ Ù
ÙساÙÙ
Ø© Ù
Ù Ùب٠<a href=\"/people/people.html\">Ù
تطÙعÙÙ</a>.
بعض اÙبرÙ
جÙات اÙÙ
ÙساÙÙ
Ø© Ù
ØÙÙظة اÙØÙÙÙ
بÙاسطة Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§Ùبعض Ù
ØÙÙظ
اÙØÙÙ٠بÙاسطة اÙÙ
ساÙÙ
Ù٠اÙØ°ÙÙ ÙتبÙÙ."
# type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Non-free software</strong>"
msgstr "<strong>اÙبرÙ
جÙات غÙر اÙØرة</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Non-free software is any software that is not free. This includes <a href="
-"\"#semi-freeSoftware\">semi-free software</a> and <a href="
-"\"#ProprietarySoftware\">proprietary software</a>."
-msgstr ""
-"اÙبرÙ
جÙات غÙر اÙØرة Ù٠برÙ
جÙات ÙÙست Øرة.
Ùذا ÙتصÙ
Ù <a href=\"#semi-"
-"freeSoftware\">اÙبرÙ
جÙات شب٠اÙØرة</a>Ù<a
href=\"#ProprietarySoftware"
-"\">اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ©.</a>."
+msgid "Non-free software is any software that is not free. This includes <a
href=\"#semi-freeSoftware\">semi-free software</a> and <a
href=\"#ProprietarySoftware\">proprietary software</a>."
+msgstr "اÙبرÙ
جÙات غÙر اÙØرة Ù٠برÙ
جÙات ÙÙست
Øرة. Ùذا ÙتصÙ
Ù <a href=\"#semi-freeSoftware\">اÙبرÙ
جÙات
شب٠اÙØرة</a>Ù<a href=\"#ProprietarySoftware\">اÙبرÙ
جÙات
اÙاØتÙارÙØ©.</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Semi-free software</strong>"
msgstr "<strong>اÙبرÙ
جÙات شب٠اÙØرة</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Semi-free software is software that is not free, but comes with permission "
-"for individuals to use, copy, distribute, and modify (including distribution "
-"of modified versions) for non-profit purposes. PGP is an example of a semi-"
-"free program."
-msgstr ""
-"اÙبرÙ
جÙات شب٠اÙØرة Ù٠برÙ
جÙات ÙÙست ØرةØ
ÙÙÙÙا تأت٠Ù
ع إذ٠خاص ÙÙاستخداÙ
Ø "
-"ÙاÙÙØ´Ø±Ø ÙاÙتÙزÙØ¹Ø ÙاÙتعدÙÙ (بÙ
ا ÙÙ Ø°ÙÙ
تÙزÙع إصدارات Ù
ÙعدÙØ©) Ùأغراض غÙر ÙادÙØ© "
-"ÙÙربØ. بÙ‌جÙ‌ب٠Ù
ثا٠ÙبرÙاÙ
ج شب٠Øر."
+msgid "Semi-free software is software that is not free, but comes with
permission for individuals to use, copy, distribute, and modify (including
distribution of modified versions) for non-profit purposes. PGP is an example
of a semi-free program."
+msgstr "اÙبرÙ
جÙات شب٠اÙØرة Ù٠برÙ
جÙات ÙÙست
ØØ±Ø©Ø ÙÙÙÙا تأت٠Ù
ع إذ٠خاص ÙÙاستخداÙ
Ø
ÙاÙÙØ´Ø±Ø ÙاÙتÙزÙØ¹Ø ÙاÙتعدÙÙ (بÙ
ا ÙÙ Ø°ÙÙ
تÙزÙع إصدارات Ù
ÙعدÙØ©) Ùأغراض غÙر ÙادÙØ©
ÙÙربØ. بÙ‌جÙ‌ب٠Ù
ثا٠ÙبرÙاÙ
ج شب٠Øر."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"Semi-free software is much better ethically than <a href= "
-"\"#ProprietarySoftware\">proprietary software</a>, but it still poses "
-"problems, and we cannot use it in a free operating system."
-msgstr ""
-"اÙبرÙ
جÙات شب٠اÙØرة Ø£Ùض٠بÙØ«Ùر أخÙاÙÙا Ù
Ù
<a href= \"#ProprietarySoftware"
-"\">اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ©</a>Ø ÙÙÙ Ù
ازاÙت Ù
تأثرة باÙÙ
شاÙÙØ ÙÙا ÙستطÙع "
-"استخداÙ
Ùا ÙÙ ÙظاÙ
تشغÙÙ Øر."
+msgid "Semi-free software is much better ethically than <a href=
\"#ProprietarySoftware\">proprietary software</a>, but it still poses problems,
and we cannot use it in a free operating system."
+msgstr "اÙبرÙ
جÙات شب٠اÙØرة Ø£Ùض٠بÙØ«Ùر
أخÙاÙÙا Ù
Ù <a href= \"#ProprietarySoftware\">اÙبرÙ
جÙات
اÙاØتÙارÙØ©</a>Ø ÙÙÙ Ù
ازاÙت Ù
تأثرة باÙÙ
شاÙÙØ
ÙÙا ÙستطÙع استخداÙ
Ùا ÙÙ ÙظاÙ
تشغÙÙ Øر."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"The restrictions of copyleft are designed to protect the essential freedoms "
-"for all users. For us, the only justification for any substantive "
-"restriction on using a program is to prevent other people from adding other "
-"restrictions. Semi-free programs have additional restrictions, motivated by "
-"purely selfish goals."
-msgstr ""
-"ÙÙÙد تر٠اÙØÙÙÙ Ù
صÙ
Ù
Ø© ÙØÙ
اÙØ© اÙØرÙات
اÙجÙÙرÙØ© ÙجÙ
Ùع اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ. باÙÙسبة ÙÙØ§Ø "
-"اÙÙطا٠اÙÙØÙد ÙØ£Ù ÙÙد Ù
عتبر Ù٠استخداÙ
برÙاÙ
ج ÙÙ Ù
Ùع اÙأشخاص اÙآخرÙÙ Ù
Ù "
-"إضاÙØ© ÙÙÙد أخرÙ. اÙبراÙ
ج شب٠اÙØرة ÙدÙÙا
ÙÙÙد إضاÙÙØ©Ø ØªÙثار Ù
٠أÙدا٠أÙاÙÙØ© "
-"بØتة."
+msgid "The restrictions of copyleft are designed to protect the essential
freedoms for all users. For us, the only justification for any substantive
restriction on using a program is to prevent other people from adding other
restrictions. Semi-free programs have additional restrictions, motivated by
purely selfish goals."
+msgstr "ÙÙÙد تر٠اÙØÙÙÙ Ù
صÙ
Ù
Ø© ÙØÙ
اÙØ© اÙØرÙات
اÙجÙÙرÙØ© ÙجÙ
Ùع اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ. باÙÙسبة ÙÙاØ
اÙÙطا٠اÙÙØÙد ÙØ£Ù ÙÙد Ù
عتبر Ù٠استخداÙ
برÙاÙ
ج ÙÙ Ù
Ùع اÙأشخاص اÙآخرÙÙ Ù
٠إضاÙØ© ÙÙÙد
أخرÙ. اÙبراÙ
ج شب٠اÙØرة ÙدÙÙا ÙÙÙد إضاÙÙØ©Ø
تÙثار Ù
٠أÙدا٠أÙاÙÙØ© بØتة."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"It is impossible to include semi-free software in a free operating system. "
-"This is because the distribution terms for the operating system as a whole "
-"are the conjunction of the distribution terms for all the programs in it. "
-"Adding one semi-free program to the system would make the system <em>as a "
-"whole</em> just semi-free. There are two reasons we do not want that to "
-"happen:"
-msgstr ""
-"Ù
٠اÙÙ
ستØÙ٠تضÙ
Ù٠برÙاÙ
ج شب٠Øر ÙÙ ÙظاÙ
تشغÙÙ Øر. Ùذا Ùأ٠شرÙØ· تÙزÙع ÙظاÙ
"
-"اÙتشغÙÙ ÙÙÙ Ù٠اتØاد شرÙØ· اÙتÙزÙع ÙÙÙ
اÙبراÙ
ج ÙÙÙ. إضاÙØ© برÙاÙ
ج شب٠Øر Ø¥ÙÙ "
-"اÙÙظاÙ
سÙÙ Ùجع٠اÙÙظاÙ
<em>ÙÙÙ</em> شب٠Øر
ÙØسب. ÙÙجد سببا٠ÙعدÙ
رغبتÙا ÙÙ "
-"ØدÙØ« Ø°ÙÙ:"
+msgid "It is impossible to include semi-free software in a free operating
system. This is because the distribution terms for the operating system as a
whole are the conjunction of the distribution terms for all the programs in it.
Adding one semi-free program to the system would make the system <em>as a
whole</em> just semi-free. There are two reasons we do not want that to happen:"
+msgstr "Ù
٠اÙÙ
ستØÙ٠تضÙ
Ù٠برÙاÙ
ج شب٠Øر ÙÙ ÙظاÙ
تشغÙÙ Øر. Ùذا Ùأ٠شرÙØ· تÙزÙع ÙظاÙ
اÙتشغÙÙ
ÙÙÙ Ù٠اتØاد شرÙØ· اÙتÙزÙع ÙÙ٠اÙبراÙ
ج ÙÙÙ.
إضاÙØ© برÙاÙ
ج شب٠Øر Ø¥Ù٠اÙÙظاÙ
سÙÙ ÙجعÙ
اÙÙظاÙ
<em>ÙÙÙ</em> شب٠Øر ÙØسب. ÙÙجد سببا٠ÙعدÙ
رغبتÙا ÙÙ ØدÙØ« Ø°ÙÙ:"
# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
-msgid ""
-"We believe that free software should be for everyone—including "
-"businesses, not just schools and hobbyists. We want to invite business to "
-"use the whole GNU system, and therefore we must not include a semi-free "
-"program in it."
-msgstr ""
-"ÙؤÙ
٠أ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ùجب أ٠تÙÙÙ ÙÙÙ
ÙاØد—بÙ
ا ÙÙ Ø°Ù٠اÙأعÙ
ا٠"
-"اÙتجارÙØ©Ø ÙÙس ÙÙØ· اÙÙ
دارس ÙاÙÙÙاة. ÙرÙد
دعÙØ© اÙأعÙ
ا٠اÙتجارÙØ© Ø¥Ù٠استخداÙ
"
-"ÙظاÙ
جÙ٠اÙÙاÙ
ÙØ ÙØ°ÙÙ Ùجب Ø£Ùا ÙضÙ
٠برÙاÙ
ج
شب٠Øر ÙÙÙ."
+msgid "We believe that free software should be for everyone—including
businesses, not just schools and hobbyists. We want to invite business to use
the whole GNU system, and therefore we must not include a semi-free program in
it."
+msgstr "ÙؤÙ
٠أ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ùجب أ٠تÙÙÙ
ÙÙÙ ÙاØد—بÙ
ا ÙÙ Ø°Ù٠اÙأعÙ
ا٠اÙتجارÙØ©Ø
ÙÙس ÙÙØ· اÙÙ
دارس ÙاÙÙÙاة. ÙرÙد دعÙØ© اÙأعÙ
اÙ
اÙتجارÙØ© Ø¥Ù٠استخداÙ
ÙظاÙ
غÙ٠اÙÙاÙ
ÙØ ÙØ°ÙÙ
Ùجب Ø£Ùا ÙضÙ
٠برÙاÙ
ج شب٠Øر ÙÙÙ."
# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
-msgid ""
-"Commercial distribution of free operating systems, including the <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a>, is very important, and users "
-"appreciate the convenience of commercial CD-ROM distributions. Including one "
-"semi-free program in an operating system would cut off commercial CD-ROM "
-"distribution for it."
-msgstr ""
-"اÙتÙزÙع اÙتجار٠ÙÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙØØ±Ø Ø¨Ù
ا
ÙÙ Ø°ÙÙ <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-"ar.html\">ÙظاÙ
جÙÙ/ÙÙÙÙس</a>Ø ÙاÙ
Ø¬Ø¯Ø§Ø ÙاÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙدرÙÙÙ Ù
ÙائÙ
Ø© تÙزÙع "
-"اÙسÙد٠رÙÙ
اÙتجارÙ. تضÙ
Ù٠برÙاÙ
ج شب٠Øر
ÙاØد ÙÙ ÙظاÙ
تشغÙ٠سÙÙ ÙسÙب تÙزÙع "
-"اÙسÙد٠رÙÙ
اÙتجار٠Ù
ÙÙ."
+msgid "Commercial distribution of free operating systems, including the <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a>, is very important, and
users appreciate the convenience of commercial CD-ROM distributions. Including
one semi-free program in an operating system would cut off commercial CD-ROM
distribution for it."
+msgstr "اÙتÙزÙع اÙتجار٠ÙÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙØØ±Ø Ø¨Ù
ا ÙÙ Ø°ÙÙ <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.ar.html\">ÙظاÙ
غÙÙ/ÙÙÙÙس</a>Ø ÙاÙ
Ø¬Ø¯Ø§Ø ÙاÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙدرÙÙÙ Ù
ÙائÙ
Ø© تÙزÙع اÙسÙد٠رÙÙ
اÙتجارÙ. تضÙ
Ù٠برÙاÙ
ج شب٠Øر ÙاØد ÙÙ ÙظاÙ
تشغÙ٠سÙÙ ÙسÙب تÙزÙع
اÙسÙد٠رÙÙ
اÙتجار٠Ù
ÙÙ."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"The Free Software Foundation itself is non-commercial, and therefore we "
-"would be legally permitted to use a semi-free program “"
-"internally”. But we don't do that, because that would undermine our "
-"efforts to obtain a program which we could also include in GNU."
-msgstr ""
-"Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙسÙا غÙر تجارÙØ©Ø
ÙÙØ°Ù٠سÙÙÙÙ Ù
Ùجازا ÙÙا ÙاÙÙÙÙا "
-"استخداÙ
برÙاÙ
ج شب٠Øر ”داخÙÙا“.
ÙÙÙÙا Ùا ÙÙعÙØ ÙØ£Ù Ùذا سÙضع٠"
-"جÙÙدÙا Ù٠اÙسع٠إÙ٠برÙاÙ
ج ÙÙ
Ù٠أÙضا تضÙ
ÙÙÙ Ù٠جÙÙ."
+msgid "The Free Software Foundation itself is non-commercial, and therefore we
would be legally permitted to use a semi-free program “internally”.
But we don't do that, because that would undermine our efforts to obtain a
program which we could also include in GNU."
+msgstr "Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙسÙا غÙر
تجارÙØ©Ø ÙÙØ°Ù٠سÙÙÙÙ Ù
Ùجازا ÙÙا ÙاÙÙÙÙا
استخداÙ
برÙاÙ
ج شب٠Øر ”داخÙÙا“. ÙÙÙÙا
Ùا ÙÙعÙØ ÙØ£Ù Ùذا سÙضع٠جÙÙدÙا Ù٠اÙسع٠إÙÙ
برÙاÙ
ج ÙÙ
Ù٠أÙضا تضÙ
ÙÙÙ Ù٠غÙÙ."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"If there is a job that needs doing with software, then until we have a free "
-"program to do the job, the GNU system has a gap. We have to tell volunteers, "
-"“We don't have a program yet to do this job in GNU, so we hope you "
-"will write one.” If we ourselves used a semi-free program to do the "
-"job, that would undermine what we say; it would take away the impetus (on "
-"us, and on others who might listen to our views) to write a free "
-"replacement. So we don't do that."
-msgstr ""
-"إذا ÙÙجدت Ù
ÙÙ
Ø© تØتاج اÙتعاÙ
Ù Ù
٠برÙ
جÙاتØ
ØÙÙÙا Øت٠ÙÙ
تÙ٠برÙاÙ
جا Øرا ÙتأدÙØ© "
-"اÙÙ
ÙÙ
Ø©Ø ÙظاÙ
جÙÙ ÙدÙ٠ثغرة. Ùجب Ø£Ù Ùخبر اÙÙ
تطÙعÙÙ “ÙÙس ÙدÙÙا برÙاÙ
ج "
-"بعد ÙتأدÙØ© اÙÙ
ÙÙ
Ø© Ù٠جÙÙØ Ùذا ÙØ£Ù
٠أÙÙÙ
ستÙتبÙÙ ÙاØدا” إذا استخدÙ
Ùا "
-"بأÙÙسÙا برÙاÙ
ج شب٠Øر ÙتأدÙØ© اÙÙ
ÙÙ
Ø©Ø Ùذا
سÙضع٠Ù
ا ÙÙÙÙØ Ø³Ùأخذ اÙداÙع (Ù
ÙØ§Ø "
-"ÙÙ
٠اÙآخرÙ٠اÙØ°ÙÙ Ùد ÙستÙ
عÙÙ ÙÙجÙات ÙظرÙا)
ÙÙتابة بدÙÙ Øر. Ùذا ÙØÙ Ùا ÙÙع٠"
-"Ø°ÙÙ."
+msgid "If there is a job that needs doing with software, then until we have a
free program to do the job, the GNU system has a gap. We have to tell
volunteers, “We don't have a program yet to do this job in GNU, so we
hope you will write one.” If we ourselves used a semi-free program to do
the job, that would undermine what we say; it would take away the impetus (on
us, and on others who might listen to our views) to write a free replacement.
So we don't do that."
+msgstr "إذا ÙÙجدت Ù
ÙÙ
Ø© تØتاج اÙتعاÙ
Ù Ù
٠برÙ
جÙØ§ØªØ ØÙÙÙا Øت٠ÙÙ
تÙ٠برÙاÙ
جا Øرا ÙتأدÙØ©
اÙÙ
ÙÙ
Ø©Ø ÙظاÙ
غÙÙ ÙدÙ٠ثغرة. Ùجب Ø£Ù Ùخبر اÙÙ
تطÙعÙÙ “ÙÙس ÙدÙÙا برÙاÙ
ج بعد ÙتأدÙØ© اÙÙ
ÙÙ
Ø© Ù٠غÙÙØ Ùذا ÙØ£Ù
٠أÙÙÙ
ستÙتبÙÙ ÙاØدا”
إذا استخدÙ
Ùا بأÙÙسÙا برÙاÙ
ج شب٠Øر ÙتأدÙØ©
اÙÙ
ÙÙ
Ø©Ø Ùذا سÙضع٠Ù
ا ÙÙÙÙØ Ø³Ùأخذ اÙداÙع (Ù
ÙØ§Ø ÙÙ
٠اÙآخرÙ٠اÙØ°ÙÙ Ùد ÙستÙ
عÙÙ ÙÙجÙات
ÙظرÙا) ÙÙتابة بدÙÙ Øر. Ùذا ÙØÙ Ùا ÙÙع٠ذÙÙ."
# type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Proprietary software</strong>"
msgstr "<strong>اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ©</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Proprietary software is software that is not free or semi-free. Its use, "
-"redistribution or modification is prohibited, or requires you to ask for "
-"permission, or is restricted so much that you effectively can't do it freely."
-msgstr ""
-"اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© Ù٠برÙ
جÙات ÙÙست Øرة
أ٠شب٠Øرة. استخدÙ
ÙØ§Ø Ø£Ù Ø¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© "
-"تÙزÙعÙØ§Ø Ø£Ù ØªØ¹Ø¯ÙÙÙا Ù
ØظÙØ±Ø Ø£Ù ÙتطÙب Ø£Ù
تطÙب اÙإذÙØ Ø£Ù Ù
ÙÙÙد Ù
Ø´ÙÙ ÙبÙر جدا "
-"بØÙØ« Ùا تستطÙع استخداÙ
٠بØرÙØ©."
+msgid "Proprietary software is software that is not free or semi-free. Its
use, redistribution or modification is prohibited, or requires you to ask for
permission, or is restricted so much that you effectively can't do it freely."
+msgstr "اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© Ù٠برÙ
جÙات ÙÙست
Øرة أ٠شب٠Øرة. استخدÙ
ÙØ§Ø Ø£Ù Ø¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© تÙزÙعÙاØ
أ٠تعدÙÙÙا Ù
ØظÙØ±Ø Ø£Ù ÙتطÙب أ٠تطÙب اÙإذÙØ
Ø£Ù Ù
ÙÙÙد Ù
Ø´ÙÙ ÙبÙر جدا بØÙØ« Ùا تستطÙع
استخداÙ
٠بØرÙØ©."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"The Free Software Foundation follows the rule that we cannot install any "
-"proprietary program on our computers except temporarily for the specific "
-"purpose of writing a free replacement for that very program. Aside from "
-"that, we feel there is no possible excuse for installing a proprietary "
-"program."
-msgstr ""
-"Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة تتبع Ùاعدة Ø£ÙÙا Ùا
ÙستطÙع تثبÙت أ٠برÙاÙ
ج اØتÙار٠عÙÙ "
-"ØÙاسÙبÙا Ø¥Ùا بشÙÙ Ù
ؤÙت Ùغرض Ù
Øدد ÙÙتابة
بدÙÙ Øر ÙÙذا اÙبرÙاÙ
ج. جاÙب Ù
Ù ÙØ°Ø§Ø "
-"Ø£ÙÙا Ùا Ùشعر بÙجÙد Ø£Ù Ù
برر ÙتثبÙت برÙاÙ
ج
اØتÙارÙ."
+msgid "The Free Software Foundation follows the rule that we cannot install
any proprietary program on our computers except temporarily for the specific
purpose of writing a free replacement for that very program. Aside from that,
we feel there is no possible excuse for installing a proprietary program."
+msgstr "Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة تتبع Ùاعدة Ø£ÙÙا
Ùا ÙستطÙع تثبÙت أ٠برÙاÙ
ج اØتÙار٠عÙÙ
ØÙاسÙبÙا Ø¥Ùا بشÙÙ Ù
ؤÙت Ùغرض Ù
Øدد ÙÙتابة
بدÙÙ Øر ÙÙذا اÙبرÙاÙ
ج. جاÙب Ù
Ù ÙØ°Ø§Ø Ø£ÙÙا Ùا
Ùشعر بÙجÙد Ø£Ù Ù
برر ÙتثبÙت برÙاÙ
ج اØتÙارÙ."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"For example, we felt justified in installing Unix on our computer in the "
-"1980s, because we were using it to write a free replacement for Unix. "
-"Nowadays, since free operating systems are available, the excuse is no "
-"longer applicable; we have eliminated all our non-free operating systems, "
-"and any new computer we install must run a completely free operating system."
-msgstr ""
-"عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ Ø´Ø¹Ø±Ùا بÙ
برر ÙتثبÙت ÙÙÙÙس
عÙÙ ØÙاسÙبÙا Ù٠اÙØ«Ù
اÙÙÙØ§ØªØ ÙØ£ÙÙا "
-"ÙÙا ÙستخدÙ
Ùا ÙÙتابة بدÙÙ Øر ÙÙÙÙÙس. اÙØ¢ÙØ Ù
ÙØ° أ٠تÙÙÙر ÙظاÙ
تشغÙÙ ØØ±Ø Ø§Ùعذر "
-"ÙÙ
Ùعد Ù
ÙائÙ
Ø§Ø ØªØ®ÙصÙا Ù
Ù Ù٠أÙظÙ
Ø© اÙتشغÙÙ
غÙر اÙØØ±Ø©Ø ÙØ£Ù ØاسÙب جدÙد Ùثتب٠"
-"Ùجب Ø£Ù Ùشغ٠ÙظاÙ
Øر باÙÙاÙ
Ù."
+msgid "For example, we felt justified in installing Unix on our computer in
the 1980s, because we were using it to write a free replacement for Unix.
Nowadays, since free operating systems are available, the excuse is no longer
applicable; we have eliminated all our non-free operating systems, and any new
computer we install must run a completely free operating system."
+msgstr "عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ Ø´Ø¹Ø±Ùا بÙ
برر ÙتثبÙت
ÙÙÙÙس عÙÙ ØÙاسÙبÙا Ù٠اÙØ«Ù
اÙÙÙØ§ØªØ ÙØ£ÙÙا
ÙÙا ÙستخدÙ
Ùا ÙÙتابة بدÙÙ Øر ÙÙÙÙÙس. اÙØ¢ÙØ Ù
ÙØ° أ٠تÙÙÙر ÙظاÙ
تشغÙÙ ØØ±Ø Ø§Ùعذر ÙÙ
Ùعد Ù
ÙائÙ
Ø§Ø ØªØ®ÙصÙا Ù
Ù Ù٠أÙظÙ
Ø© اÙتشغÙ٠غÙر
اÙØØ±Ø©Ø ÙØ£Ù ØاسÙب جدÙد Ùثتب٠Ùجب Ø£Ù Ùشغ٠ÙظاÙ
Øر باÙÙاÙ
Ù."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"We don't insist that users of GNU, or contributors to GNU, have to live by "
-"this rule. It is a rule we made for ourselves. But we hope you will decide "
-"to follow it too."
-msgstr ""
-"ÙØÙ Ùا ÙÙØ Ø¹ÙÙ Ù
ستخدÙ
٠جÙÙØ Ø£Ù Ø§ÙÙ
ساÙÙ
ÙÙ
ÙجÙÙØ Ø¨Ø£Ù Ø¹ÙÙÙÙ
اÙعÙØ´ بÙذ٠اÙÙاعدة. "
-"ÙÙ Ùاعدة ÙطعÙاÙا عÙ٠أÙÙسÙØ§Ø ÙÙÙ ÙØ£Ù
٠أÙ
تÙرر اتباعÙا Ø£Ùضا."
+msgid "We don't insist that users of GNU, or contributors to GNU, have to live
by this rule. It is a rule we made for ourselves. But we hope you will decide
to follow it too."
+msgstr "ÙØÙ Ùا ÙÙØ Ø¹ÙÙ Ù
ستخدÙ
٠غÙÙØ Ø£Ù Ø§ÙÙ
ساÙÙ
ÙÙ ÙغÙÙØ Ø¨Ø£Ù Ø¹ÙÙÙÙ
اÙعÙØ´ بÙذ٠اÙÙاعدة. ÙÙ
Ùاعدة ÙطعÙاÙا عÙ٠أÙÙسÙØ§Ø ÙÙÙ ÙØ£Ù
٠أ٠تÙرر
اتباعÙا Ø£Ùضا."
# type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Freeware</strong>"
msgstr "<strong>اÙبرÙ
جÙات اÙÙ
جاÙÙØ©</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"The term “freeware” has no clear accepted definition, but it is "
-"commonly used for packages which permit redistribution but not modification "
-"(and their source code is not available). These packages are <em>not</em> "
-"free software, so please don't use “freeware” to refer to free "
-"software."
-msgstr ""
-"Ù
صطÙØ ”برÙ
جÙات Ù
جاÙÙØ©“ ÙÙس ÙدÙÙ
تعرÙÙ Ù
ÙبÙÙ ÙاضØØ ÙÙ٠بشÙ٠عاÙ
"
-"ÙÙستخدÙ
ÙÙØزÙ
اÙت٠تجÙز إعادة اÙتÙزÙع ÙÙÙ
ÙÙس اÙتعدÙÙ (ÙØ´ÙÙرتÙا اÙÙ
صدرÙØ© غÙر "
-"Ù
تÙÙرة). Ùذ٠اÙØزÙ
<em>ÙÙست</em> برÙ
جÙات ØرةØ
Ùذا Ù
Ù ÙضÙÙ Ùا تستخدÙ
”"
-"برÙ
جÙات Ù
جاÙÙØ©“ ÙÙإشارة Ø¥Ù٠اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة."
+msgid "The term “freeware” has no clear accepted definition, but
it is commonly used for packages which permit redistribution but not
modification (and their source code is not available). These packages are
<em>not</em> free software, so please don't use “freeware” to refer
to free software."
+msgstr "Ù
صطÙØ ”برÙ
جÙات Ù
جاÙÙØ©“ ÙÙس ÙدÙÙ
تعرÙÙ Ù
ÙبÙÙ ÙاضØØ ÙÙ٠بشÙ٠عاÙ
ÙÙستخدÙ
ÙÙØزÙ
اÙت٠تجÙز إعادة اÙتÙزÙع ÙÙÙ ÙÙس
اÙتعدÙÙ (ÙØ´ÙÙرتÙا اÙÙ
صدرÙØ© غÙر Ù
تÙÙرة). ÙØ°Ù
اÙØزÙ
<em>ÙÙست</em> برÙ
جÙات ØØ±Ø©Ø Ùذا Ù
Ù ÙضÙÙ Ùا
تستخدÙ
”برÙ
جÙات Ù
جاÙÙØ©“ ÙÙإشارة Ø¥ÙÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
# type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Shareware</strong>"
msgstr "<strong>اÙبرÙ
جÙات اÙÙصÙبÙØ©</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Shareware is software which comes with permission for people to redistribute "
-"copies, but says that anyone who continues to use a copy is <em>required</"
-"em> to pay a license fee."
-msgstr ""
-"اÙبرÙ
جÙات اÙÙصÙبÙØ© Ù٠برÙ
جÙات تأت٠Ù
ع إذÙ
ÙÙÙاس بإعادة تÙزÙع ÙØ³Ø®Ø ÙÙÙÙا تÙÙÙ "
-"أ٠أ٠شخص ÙستÙ
ر Ù٠استخداÙ
Ùسخة <em>Ù
طاÙب</em>
بدÙع رسÙÙ
رخصة."
+msgid "Shareware is software which comes with permission for people to
redistribute copies, but says that anyone who continues to use a copy is
<em>required</em> to pay a license fee."
+msgstr "اÙبرÙ
جÙات اÙÙصÙبÙØ© Ù٠برÙ
جÙات تأت٠Ù
ع
إذ٠ÙÙÙاس بإعادة تÙزÙع ÙØ³Ø®Ø ÙÙÙÙا تÙÙ٠أÙ
أ٠شخص ÙستÙ
ر Ù٠استخداÙ
Ùسخة <em>Ù
طاÙب</em>
بدÙع رسÙÙ
رخصة."
# type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"Shareware is not free software, or even semi-free. There are two reasons it "
-"is not:"
+msgid "Shareware is not free software, or even semi-free. There are two
reasons it is not:"
msgstr "اÙبرÙ
جÙات اÙÙصÙبÙØ© ÙÙست Øرة Ø£Ù Øت٠شبÙ
Øرة. ÙÙجد سببÙÙ ÙعدÙ
ÙÙÙÙا:"
# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
-msgid ""
-"For most shareware, source code is not available; thus, you cannot modify "
-"the program at all."
-msgstr ""
-"ÙÙ
عظÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙÙصÙبÙØ©Ø Ø§ÙØ´ÙÙرة غÙر Ù
تاØØ©Ø ÙØ°ÙÙØ Ùا ÙÙ
Ù٠تعدÙ٠اÙبرÙاÙ
ج "
-"أصÙا."
+msgid "For most shareware, source code is not available; thus, you cannot
modify the program at all."
+msgstr "ÙÙ
عظÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙÙصÙبÙØ©Ø Ø§ÙØ´ÙÙرة غÙر
Ù
تاØØ©Ø ÙØ°ÙÙØ Ùا ÙÙ
Ù٠تعدÙ٠اÙبرÙاÙ
ج أصÙا."
# type: Content of: <dl><dd><ul><li>
-msgid ""
-"Shareware does not come with permission to make a copy and install it "
-"without paying a license fee, not even for individuals engaging in nonprofit "
-"activity. (In practice, people often disregard the distribution terms and do "
-"this anyway, but the terms don't permit it.)"
-msgstr ""
-"اÙبرÙ
جÙات اÙÙصÙبÙØ© Ùا تأت٠Ù
ع إذ٠بإÙشاء
Ùسخة ÙتثبÙتÙا بدÙ٠دÙع رسÙÙ
Ø±Ø®ØµØ©Ø "
-"Ø£Ù Øت٠ÙÙاستخداÙ
اÙخاص ÙÙ Ùشاط غÙر ÙادÙ
ÙÙربØ. (Ù٠اÙÙاÙØ¹Ø Ø§ÙÙاس ÙتجاÙÙÙÙ "
-"شرÙØ· اÙتÙزÙع ÙÙÙعÙÙÙ Ø°Ù٠عÙÙ ÙÙ ØاÙØ ÙÙÙ
اÙشرÙØ· Ùا تجÙزÙ.)"
+msgid "Shareware does not come with permission to make a copy and install it
without paying a license fee, not even for individuals engaging in nonprofit
activity. (In practice, people often disregard the distribution terms and do
this anyway, but the terms don't permit it.)"
+msgstr "اÙبرÙ
جÙات اÙÙصÙبÙØ© Ùا تأت٠Ù
ع إذÙ
بإÙشاء Ùسخة ÙتثبÙتÙا بدÙ٠دÙع رسÙÙ
Ø±Ø®ØµØ©Ø Ø£Ù
Øت٠ÙÙاستخداÙ
اÙخاص ÙÙ Ùشاط غÙر Ùاد٠ÙÙربØ.
(Ù٠اÙÙاÙØ¹Ø Ø§ÙÙاس ÙتجاÙÙÙ٠شرÙØ· اÙتÙزÙع
ÙÙÙعÙÙÙ Ø°Ù٠عÙÙ ÙÙ ØاÙØ ÙÙ٠اÙشرÙØ· Ùا
تجÙزÙ.)"
# type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Private software</strong>"
msgstr "<strong>اÙبرÙ
جÙات اÙخاصة</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Private or custom software is software developed for one user (typically an "
-"organization or company). That user keeps it and uses it, and does not "
-"release it to the public either as source code or as binaries."
-msgstr ""
-"اÙبرÙ
جÙات اÙخاصة أ٠اÙÙ
خصصة Ù٠برÙ
جÙات Ù
ÙØ·Ùرة ÙÙ
ستخدÙ
ÙاØد (عادة Ù
ÙظÙ
ة أ٠"
-"شرÙØ©). Ùذا اÙÙ
ستخدÙ
ÙØتÙظ ب٠ÙÙستخدÙ
ÙØ ÙÙا
Ùصدر٠ÙÙعÙ
ÙÙ
سÙاء٠ÙØ´ÙÙرة Ù
صدرÙØ© "
-"Ø£Ù Ø«ÙائÙØ©."
+msgid "Private or custom software is software developed for one user
(typically an organization or company). That user keeps it and uses it, and
does not release it to the public either as source code or as binaries."
+msgstr "اÙبرÙ
جÙات اÙخاصة أ٠اÙÙ
خصصة Ù٠برÙ
جÙات Ù
ÙØ·Ùرة ÙÙ
ستخدÙ
ÙاØد (عادة Ù
ÙظÙ
Ø© Ø£Ù
شرÙØ©). Ùذا اÙÙ
ستخدÙ
ÙØتÙظ ب٠ÙÙستخدÙ
ÙØ ÙÙا
Ùصدر٠ÙÙعÙ
ÙÙ
سÙاء٠ÙØ´ÙÙرة Ù
صدرÙØ© Ø£Ù Ø«ÙائÙØ©."
# type: Content of: <dl><dd><p>
+<<<<<<< categories.ar.po
+msgid "A private program is free software in a trivial sense if its unique
user has full rights to it. However, in a deeper sense, it does not really make
sense to pose the question of whether such a program is free software or not."
+msgstr "اÙبرÙاÙ
ج اÙخاص برÙاÙ
ج Øر Ù
Ù Ù
ÙØ·Ù ÙÙÙÙ
اÙØ£ÙÙ
ÙØ© إذا اÙ
تÙÙ Ù
ستخدÙ
٠اÙÙØÙد اÙØÙÙÙ
اÙÙاÙ
ÙØ© عÙÙÙ. ÙÙÙ Ù
Ù Ù
Ùط٠أعÙ
ÙØ Ù
٠غÙر اÙÙ
ÙØ·Ù٠باÙÙØ¹Ù Ø·Ø±Ø Ø§Ùسؤا٠ÙÙÙ
ا إذا Ùا٠برÙاÙ
ج
شبÙÙ Øر Ø£Ù Ùا."
+=======
msgid ""
"A private program is free software in a trivial sense if its unique user has "
"full rights to it."
msgstr ""
+>>>>>>> 1.5
# type: Content of: <dl><dd><p>
+<<<<<<< categories.ar.po
+msgid "In general we do not believe it is wrong to develop a program and not
release it. There are occasions when a program is so useful that withholding it
from release is treating humanity badly. However, most programs are not that
marvelous, and withholding them is not particularly harmful. Thus, there is no
conflict between the development of private or custom software and the
principles of the free software movement."
+msgstr "عÙ
ÙÙ
ا ÙØÙ Ùا ÙعتÙد Ø£ÙÙ Ù
٠اÙخطأ تطÙÙر
برÙاÙ
ج ÙعدÙ
إصدارÙ. ÙÙجد ØاÙات عÙدÙ
ا ÙÙÙÙ
Øبس اÙبرÙاÙ
ج اÙÙ
ÙÙد جدÙا Ù
٠اÙإصدار Ù
عاÙ
ÙØ©
سÙئة ÙÙبشرÙØ©. ÙÙÙ Ù
عظÙ
اÙبراÙ
ج ÙÙست تÙ٠اÙÙ
Ø°ÙÙØ©Ø ÙØبسÙا ÙÙس ضارا بشÙÙ ÙاضØ. ÙØ°ÙÙØ Ùا
ÙÙجد تضارب بÙ٠تطÙÙر برÙ
جÙات خاصة Ø£Ù Ù
Ùخصصة
ÙØ£ÙÙÙÙات ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
+=======
#, fuzzy
msgid ""
"In general we do not believe it is wrong to develop a program and not "
@@ -737,34 +402,25 @@
"ÙÙÙÙ Øبس اÙبرÙاÙ
ج اÙÙ
ÙÙد جدÙا Ù
٠اÙإصدار Ù
عاÙ
ÙØ© سÙئة ÙÙبشرÙØ©. ÙÙÙ Ù
عظÙ
"
"اÙبراÙ
ج ÙÙست تÙ٠اÙÙ
Ø°ÙÙØ©Ø ÙØبسÙا ÙÙس ضارا
بشÙÙ ÙاضØ. ÙØ°ÙÙØ Ùا ÙÙجد تضارب بÙÙ "
"تطÙÙر برÙ
جÙات خاصة Ø£Ù Ù
Ùخصصة ÙØ£ÙÙÙÙات
ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
+>>>>>>> 1.5
# type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"Nearly all employment for programmers is in development of custom software; "
-"therefore most programming jobs are, or could be, done in a way compatible "
-"with the free software movement."
-msgstr ""
-"تÙرÙبا ÙÙ Ùظائ٠اÙÙ
برÙ
جÙÙ Ù٠تطÙÙر برÙ
جÙات Ù
Ø®ØµØµØ©Ø ÙØ°ÙÙ Ù
عظÙ
Ù
ÙاÙ
اÙÙ
برÙ
جÙÙØ "
-"أ٠تÙاد تÙÙÙØ ØªØªÙ
بطرÙÙØ© Ù
ÙسجÙ
Ø© Ù
ع ØرÙØ©
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
+msgid "Nearly all employment for programmers is in development of custom
software; therefore most programming jobs are, or could be, done in a way
compatible with the free software movement."
+msgstr "تÙرÙبا ÙÙ Ùظائ٠اÙÙ
برÙ
جÙÙ Ù٠تطÙÙر برÙ
جÙات Ù
Ø®ØµØµØ©Ø ÙØ°ÙÙ Ù
عظÙ
Ù
ÙاÙ
اÙÙ
برÙ
جÙÙØ Ø£Ù
تÙاد تÙÙÙØ ØªØªÙ
بطرÙÙØ© Ù
ÙسجÙ
Ø© Ù
ع ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
# type: Content of: <dl><dt>
msgid "<strong>Commercial Software</strong>"
msgstr "<strong>اÙبرÙ
جÙات اÙتجارÙØ©</strong>"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Commercial software is software being developed by a business which aims to "
-"make money from the use of the software. “Commercial” and “"
-"proprietary” are not the same thing! Most commercial software is <a "
-"href=\"#ProprietarySoftware\">proprietary</a>, but there is commercial free "
-"software, and there is non-commercial non-free software."
-msgstr ""
-"اÙبرÙ
جÙات اÙتجارÙØ© Ù٠برÙ
جÙات تÙØ·Ùر Ù
Ù Ù
شارÙع تجارÙØ© تÙد٠إÙ٠جÙ٠اÙÙ
ا٠Ù
Ù "
-"استخداÙ
اÙبرÙ
جÙات. ”تجارٓ
ٔاØتÙارٓ ÙÙسا ÙÙس "
-"اÙØ´ÙØ¡! Ù
عظÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙتجارÙØ© <a
href=\"#ProprietarySoftware\">اØتÙارÙØ©</"
-"a>Ø ÙÙÙ ÙÙجد برÙ
جÙات تجارÙØ© ØØ±Ø©Ø ÙÙÙجد برÙ
جÙات غÙر تجارÙØ© غÙر Øرة."
+msgid "Commercial software is software being developed by a business which
aims to make money from the use of the software. “Commercial” and
“proprietary” are not the same thing! Most commercial software is
<a href=\"#ProprietarySoftware\">proprietary</a>, but there is commercial free
software, and there is non-commercial non-free software."
+msgstr "اÙبرÙ
جÙات اÙتجارÙØ© Ù٠برÙ
جÙات تÙØ·Ùر Ù
Ù Ù
شارÙع تجارÙØ© تÙد٠إÙ٠جÙ٠اÙÙ
ا٠Ù
Ù
استخداÙ
اÙبرÙ
جÙات. ”تجارٓ
ٔاØتÙارٓ ÙÙسا ÙÙس اÙØ´ÙØ¡! Ù
عظÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙتجارÙØ© <a
href=\"#ProprietarySoftware\">اØتÙارÙØ©</a>Ø ÙÙÙ ÙÙجد برÙ
جÙات تجارÙØ© ØØ±Ø©Ø ÙÙÙجد برÙ
جÙات غÙر تجارÙØ©
غÙر Øرة."
# type: Content of: <dl><dd><p>
+<<<<<<< categories.ar.po
+msgid "For example, GNU Ada is always distributed under the terms of the GNU
GPL, and every copy is free software; but its developers sell support
contracts. When their salesmen speak to prospective customers, sometimes the
customers say, “We would feel safer with a commercial compiler.”
The salesmen reply, “GNU Ada <em>is</em> a commercial compiler; it
happens to be free software.”"
+msgstr "عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ ØºÙ٠أدا ÙÙÙزع دائÙ
ا
تØت شرÙØ· غÙ٠جÙ​بÙ​Ø¥ÙØ ÙÙÙ Ùسخة Ù٠برÙ
جÙات ØØ±Ø©Ø ÙÙÙ Ù
Ø·ÙرÙÙ ÙبÙعÙ٠عÙÙد دعÙ
. عÙدÙ
ا
ÙتØدث بائعÙÙ Ù
ع زبائÙ٠اÙÙ
تÙÙعÙÙØ Ø£ØÙاÙا
اÙزبائ٠ÙÙÙÙÙÙ ”سÙشعر بأÙ
ا٠أÙثر Ù
Ù Ù
ترجÙ
تجارٓ. Ùرد اÙØ¨Ø§Ø¦Ø¹Ø ”غÙ٠أدا Ù
ترجÙ
تجارÙØ ÙÙدÙر Ø£Ù ÙÙÙÙ Øرا”."
+=======
#, fuzzy
msgid ""
"For example, GNU Ada is developed by a company. It is always distributed "
@@ -778,8 +434,13 @@
"Ùسخة Ù٠برÙ
جÙات ØØ±Ø©Ø ÙÙÙ Ù
Ø·ÙرÙÙ ÙبÙعÙÙ
عÙÙد دعÙ
. عÙدÙ
ا ÙتØدث بائعÙÙ Ù
ع "
"زبائÙ٠اÙÙ
تÙÙعÙÙØ Ø£ØÙاÙا اÙزبائ٠ÙÙÙÙÙÙ
”سÙشعر بأÙ
ا٠أÙثر Ù
Ù Ù
ترجÙ
"
"تجارٓ. Ùرد اÙØ¨Ø§Ø¦Ø¹Ø ”جÙ٠أدا Ù
ترجÙ
تجارÙØ ÙÙدÙر Ø£Ù ÙÙÙÙ Øرا”."
+>>>>>>> 1.5
# type: Content of: <dl><dd><p>
+<<<<<<< categories.ar.po
+msgid "For the GNU Project, the emphasis is in the other order: the important
thing is that GNU Ada is free software; whether it is commercial is not a
crucial question. However, the additional development of GNU Ada that results
from its being commercial is definitely beneficial."
+msgstr "باÙÙسبة ÙÙ
شرÙع غÙÙØ Ø§ÙتÙÙÙد عÙ٠ترتÙب
آخر: اÙØ´ÙØ¡ اÙÙ
ÙÙ
Ù٠أ٠غÙ٠أدا برÙاÙ
ج ØØ±Ø ÙÙÙ
ا إذا Ùا٠تجارÙا ÙÙس اÙسؤا٠اÙØاسÙ
. ÙÙÙ
اÙتطÙÙر اÙإضاÙÙ ÙغÙ٠أدا Ùاتج Ù
Ù ÙÙÙÙ
تجارÙا Ù٠اÙÙ
ÙÙد ØتÙ
ا."
+=======
#, fuzzy
msgid ""
"For the GNU Project, the emphasis is in the other order: the important thing "
@@ -790,8 +451,13 @@
"باÙÙسبة ÙÙ
شرÙع جÙÙØ Ø§ÙتÙÙÙد عÙ٠ترتÙب آخر:
اÙØ´ÙØ¡ اÙÙ
ÙÙ
Ù٠أ٠جÙ٠أدا برÙاÙ
ج "
"ØØ±Ø ÙÙÙ
ا إذا Ùا٠تجارÙا ÙÙس اÙسؤا٠اÙØاسÙ
.
ÙÙ٠اÙتطÙÙر اÙإضاÙÙ ÙجÙ٠أدا Ùاتج "
"Ù
Ù ÙÙÙ٠تجارÙا Ù٠اÙÙ
ÙÙد ØتÙ
ا."
+>>>>>>> 1.5
# type: Content of: <dl><dd><p>
+<<<<<<< categories.ar.po
+msgid "Please help spread the awareness that commercial free software is
possible. You can do this by making an effort not to say
“commercial” when you mean “proprietary.”"
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠ساعد إدرا٠أ٠اÙبرÙ
جÙات
اÙتجارÙØ© اÙØرة Ù
Ù
ÙÙØ©. تستطÙع Ùع٠ذÙ٠عÙ
طرÙ٠اÙاجتÙاد بعدÙ
ÙÙÙ ”تجارٓ عÙدÙ
ا
تعÙÙ ”اØتÙارٓ."
+=======
#, fuzzy
msgid ""
"Please help spread the awareness that free commercial software is possible. "
@@ -800,6 +466,7 @@
msgstr ""
"Ù
Ù ÙضÙ٠ساعد إدرا٠أ٠اÙبرÙ
جÙات اÙتجارÙØ©
اÙØرة Ù
Ù
ÙÙØ©. تستطÙع Ùع٠ذÙ٠ع٠طرÙÙ "
"اÙاجتÙاد بعدÙ
ÙÙÙ ”تجارٓ عÙدÙ
ا تعÙÙ
”اØتÙارٓ."
+>>>>>>> 1.5
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -807,56 +474,29 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
جÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
-"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙÙ
أرسÙاÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة "
-"Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù
ÙÙاستÙسارات غÙÙ Ù<a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات
اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">ترجÙ
ات اÙرأÙÙ</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ
ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعÙÙÙ
ات
اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007 Free Software "
-"Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-"ØÙÙ٠اÙÙشر © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 2001Ø 2006Ø 2007 Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø "
-"اÙÙ
ØدÙدةØ"
+msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007 Free Software
Foundation, Inc.,"
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 2001Ø 2006Ø 2007 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ"
# type: Content of: <div><address>
msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"اÙÙسخ ÙاÙتÙزÙع اÙØرÙÙ ÙÙ
دخÙØ© اÙÙ
Ùا٠Ù
Ùجازة ÙÙ Ù٠أÙØاء اÙعاÙÙ
Ø Ø¨Ø¯Ù٠أرباØØ ÙÙ "
-"Ø£Ù ÙسÙØ·Ø Ù
ع Ùضع Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة ÙÙ
ÙاØظة ØÙÙÙ
اÙÙØ´Ø±Ø Ù٠عÙ٠اÙاعتبار."
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
copyright notice, are preserved."
+msgstr "اÙÙسخ ÙاÙتÙزÙع اÙØرÙÙ ÙÙ
دخÙØ© اÙÙ
Ùا٠Ù
Ùجازة ÙÙ Ù٠أÙØاء اÙعاÙÙ
Ø Ø¨Ø¯Ù٠أرباØØ Ù٠أÙ
ÙسÙØ·Ø Ù
ع Ùضع Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة ÙÙ
ÙاØظة ØÙÙÙ
اÙÙØ´Ø±Ø Ù٠عÙ٠اÙاعتبار."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"تÙ
ت اÙترجÙ
Ø© بÙاسطة <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</"
-"em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/"
-"\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>. "
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -866,6 +506,9 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+<<<<<<< categories.ar.po
+
+=======
# type: Content of: <dl><dd><p>
#~ msgid ""
@@ -877,3 +520,4 @@
#~ "اÙبرÙاÙ
ج اÙخاص برÙاÙ
ج Øر Ù
Ù Ù
ÙØ·Ù ÙÙÙÙ
اÙØ£ÙÙ
ÙØ© إذا اÙ
تÙÙ Ù
ستخدÙ
٠اÙÙØÙد "
#~ "اÙØÙÙ٠اÙÙاÙ
ÙØ© عÙÙÙ. ÙÙÙ Ù
Ù Ù
Ùط٠أعÙ
ÙØ Ù
Ù
غÙر اÙÙ
ÙØ·Ù٠باÙÙØ¹Ù Ø·Ø±Ø Ø§Ùسؤا٠"
#~ "ÙÙÙ
ا إذا Ùا٠برÙاÙ
ج شبÙÙ Øر Ø£Ù Ùا."
+>>>>>>> 1.5
Index: philosophy/po/free-sw.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ar.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/free-sw.ar.po 20 Aug 2009 20:25:40 -0000 1.12
+++ philosophy/po/free-sw.ar.po 2 Sep 2009 21:20:44 -0000 1.13
@@ -7,40 +7,32 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw\n"
+<<<<<<< free-sw.ar.po
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 16:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:47+0200\n"
+=======
"POT-Creation-Date: 2009-08-20 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-19 19:30+0200\n"
+>>>>>>> 1.12
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
# type: Content of: <title>
-msgid ""
-"The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr ""
-"تعرÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة - Ù
شرÙع جÙÙ - Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù​إس​"
-"Ø¥Ù)"
+msgid "The Free Software Definition - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)"
+msgstr "تعرÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù​إس​Ø¥Ù)"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
-"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
-msgstr ""
-"جÙÙ, إ٠إس Ø¥Ù, Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة, ÙÙÙÙس,
Ø¥ÙÙ
اÙس, ج٠س٠سÙ, ÙÙÙÙس, "
-"برÙ
جÙات Øرة, ÙظاÙ
تشغÙÙ, ÙÙاة جÙÙ, Ùرد, جÙÙ
Ùرد, ÙÙرد"
+msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free
Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgstr "غÙÙ, إ٠إس Ø¥Ù, Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة,
ÙÙÙÙس, Ø¥ÙÙ
اÙس, ج٠س٠سÙ, ÙÙÙÙس, برÙ
جÙات Øرة,
ÙظاÙ
تشغÙÙ, ÙÙاة غÙÙ, Ùرد, غÙÙ Ùرد, ÙÙرد"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
-msgid ""
-"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
-"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
-"use."
-msgstr ""
-"Ù
ÙØ° عاÙ
1983Ø ÙØ·ÙÙر ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙØر جÙÙ
عÙ٠طراز ÙÙÙÙØ³Ø ÙÙتÙ
ÙÙ Ù
ستخدÙ
Ù "
-"اÙØاسÙب Ù
٠اÙ
تÙا٠اÙØرÙØ© ÙÙ Ù
شارÙØ© ÙتØسÙÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙت٠ÙستخدÙ
ÙÙÙا."
+msgid "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so
that computer users can have the freedom to share and improve the software they
use."
+msgstr "Ù
ÙØ° عاÙ
1983Ø ÙØ·ÙÙر ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙØر
غÙ٠عÙ٠طراز ÙÙÙÙØ³Ø ÙÙتÙ
ÙÙ Ù
ستخدÙ
٠اÙØاسÙب
Ù
٠اÙ
تÙا٠اÙØرÙØ© ÙÙ Ù
شارÙØ© ÙتØسÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙت٠ÙستخدÙ
ÙÙÙا."
# type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "What's New"
@@ -55,29 +47,22 @@
msgstr "تعرÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We maintain this free software definition to show clearly what must be true "
-"about a particular software program for it to be considered free software. "
-"From time to time we revise this definition to clarify it. If you would "
-"like to review the changes we've made, please see the <a href=\"#History"
-"\">History section</a> below for more information."
-msgstr ""
-"ÙØÙ ÙصÙ٠تعرÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙظÙر
بÙضÙØ Ù
ا ÙÙ Ù
عاÙÙر اعتبار برÙاÙ
ج Ù
عÙÙ "
-"Ù
٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. Ùراجع Ùذا اÙتعرÙÙ Ù
Ù
ÙÙت Ùآخر ÙÙÙضÙØÙ. إذا أردت Ù
راجعة "
-"اÙتغÙÙرات اÙت٠أجرÙÙاÙØ§Ø Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"#History\">ÙسÙ
اÙتارÙØ®</a> "
-"أسÙÙÙ ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات."
+msgid "We maintain this free software definition to show clearly what must be
true about a particular software program for it to be considered free software.
From time to time we revise this definition to clarify it. If you would like
to review the changes we've made, please see the <a href=\"#History\">History
section</a> below for more information."
+msgstr "ÙØÙ ÙصÙ٠تعرÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙظÙر
بÙضÙØ Ù
ا ÙÙ Ù
عاÙÙر اعتبار برÙاÙ
ج Ù
عÙÙ Ù
Ù
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. Ùراجع Ùذا اÙتعرÙÙ Ù
Ù ÙÙت
Ùآخر ÙÙÙضÙØÙ. إذا أردت Ù
راجعة اÙتغÙÙرات
اÙت٠أجرÙÙاÙØ§Ø Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a href=\"#History\">ÙسÙ
اÙتارÙØ®</a> أسÙÙÙ ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<q>Free software</q> is a matter of liberty, not price. To understand the "
-"concept, you should think of <q>free</q> as in <q>free speech,</q> not as in "
-"<q>free beer.</q>"
-msgstr ""
-"Ù٠اÙÙغة اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ©Ø <q>Free software</q> تد٠عÙÙ
اÙØرÙØ©Ø ÙÙÙس اÙسعر. ÙÙÙÙ
"
-"اÙÙÙرة باÙÙغة اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ©Ø Ø§Ø¹ØªØ¨Ø± <q>free</q> ÙÙ
ا ÙÙ ÙاÙت ÙÙ <q>free speech</"
-"q> ÙÙÙس <q>free beer</q>."
+msgid "<q>Free software</q> is a matter of liberty, not price. To understand
the concept, you should think of <q>free</q> as in <q>free speech,</q> not as
in <q>free beer.</q>"
+msgstr "Ù٠اÙÙغة اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ©Ø <q>Free software</q> تدÙ
عÙ٠اÙØرÙØ©Ø ÙÙÙس اÙسعر. ÙÙÙÙ
اÙÙÙرة باÙÙغة
اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ©Ø Ø§Ø¹ØªØ¨Ø± <q>free</q> ÙÙ
ا ÙÙ ÙاÙت ÙÙ <q>free
speech</q> ÙÙÙس <q>free beer</q>."
# type: Content of: <p>
+<<<<<<< free-sw.ar.po
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
+#| "study, change and improve the software. More precisely, it refers to "
+#| "four kinds of freedom, for the users of the software:"
+msgid "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy,
distribute, study, change and improve the software. More precisely, it means
that the program's users have the four essential freedoms:"
+msgstr "اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ترÙز عÙÙ ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù٠تشغÙÙ ÙÙسخ ÙتÙزÙع Ùدراسة ÙتعدÙÙ
ÙتØسÙ٠اÙبرÙ
جÙات. بشÙ٠أÙثر تØدÙØ¯Ø§Ø ØªØ´Ùر
Ø¥Ù٠أربعة Ø£ÙÙاع Ù
٠اÙØرÙØ§ØªØ ÙÙ
ستخدÙ
٠اÙبرÙ
جÙات:"
+=======
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
@@ -91,12 +76,17 @@
"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ترÙز عÙÙ ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ
Ù٠تشغÙÙ ÙÙسخ ÙتÙزÙع Ùدراسة ÙتعدÙÙ "
"ÙتØسÙ٠اÙبرÙ
جÙات. بشÙ٠أÙثر تØدÙØ¯Ø§Ø ØªØ´Ùر
Ø¥Ù٠أربعة Ø£ÙÙاع Ù
٠اÙØرÙØ§ØªØ "
"ÙÙ
ستخدÙ
٠اÙبرÙ
جÙات:"
+>>>>>>> 1.12
# type: Content of: <ul><li>
msgid "The freedom to run the program, for any purpose (freedom 0)."
msgstr "ØرÙØ© تشغÙ٠اÙبرÙاÙ
Ø¬Ø Ùأ٠غرض (اÙØرÙØ© 0)."
# type: Content of: <ul><li>
+<<<<<<< free-sw.ar.po
+msgid "The freedom to study how the program works, and change it to make it do
what you wish (freedom 1). Access to the source code is a precondition for
this."
+msgstr "ØرÙØ© دراسة ÙÙÙÙØ© عÙ
٠اÙبرÙاÙ
جØ
ÙتÙÙÙÙÙا Ù
ع اØتÙاجات٠(اÙØرÙØ© 1). اÙÙصÙ٠إÙÙ
اÙØ´ÙÙرة اÙÙ
صدرÙØ© ÙازÙ
ÙÙذا."
+=======
#, fuzzy
msgid ""
"The freedom to study how the program works, and change it to make it do what "
@@ -104,91 +94,45 @@
msgstr ""
"ØرÙØ© دراسة ÙÙÙÙØ© عÙ
٠اÙبرÙاÙ
Ø¬Ø ÙتÙÙÙÙÙا Ù
ع اØتÙاجات٠(اÙØرÙØ© 1). اÙÙصÙ٠إÙÙ "
"اÙØ´ÙÙرة اÙÙ
صدرÙØ© ÙازÙ
ÙÙذا."
+>>>>>>> 1.12
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
+msgid "The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor
(freedom 2)."
msgstr "ØرÙØ© إعادة تÙزÙع Ùسخ ÙعÙدÙا ستتÙ
ÙÙ Ù
Ù Ù
ساعدة جار٠(ØرÙØ© 2)."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"The freedom to improve the program, and release your improvements (and "
-"modified versions in general) to the public, so that the whole community "
-"benefits (freedom 3). Access to the source code is a precondition for this."
-msgstr ""
-"ØرÙØ© تØسÙ٠اÙبرÙاÙ
Ø¬Ø Ùإصدار تØسÙÙاتÙ
(ÙاÙÙسخ اÙÙ
عدÙØ© بشÙ٠عاÙ
) ÙÙعاÙ
Ø©Ø "
-"ÙعÙدÙا ÙستÙÙد اÙÙ
جتÙ
ع ÙÙÙ (اÙØرÙØ© 3).
اÙÙصÙ٠إÙ٠اÙØ´ÙÙرة اÙÙ
صدرÙØ© ÙازÙ
ÙÙذا."
+msgid "The freedom to improve the program, and release your improvements (and
modified versions in general) to the public, so that the whole community
benefits (freedom 3). Access to the source code is a precondition for this."
+msgstr "ØرÙØ© تØسÙ٠اÙبرÙاÙ
Ø¬Ø Ùإصدار تØسÙÙاتÙ
(ÙاÙÙسخ اÙÙ
عدÙØ© بشÙ٠عاÙ
) ÙÙعاÙ
Ø©Ø ÙعÙدÙا
ÙستÙÙد اÙÙ
جتÙ
ع ÙÙÙ (اÙØرÙØ© 3). اÙÙصÙ٠إÙÙ
اÙØ´ÙÙرة اÙÙ
صدرÙØ© ÙازÙ
ÙÙذا."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"A program is free software if users have all of these freedoms. Thus, you "
-"should be free to redistribute copies, either with or without modifications, "
-"either gratis or charging a fee for distribution, to <a href=\"#exportcontrol"
-"\">anyone anywhere</a>. Being free to do these things means (among other "
-"things) that you do not have to ask or pay for permission."
-msgstr ""
-"ÙØµØ¨Ø Ø§ÙبرÙاÙ
ج Øرا إذا اÙ
تÙÙ Ù
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙ
Ùذ٠اÙØرÙات. ÙØ°ÙÙØ Ùجب أ٠تÙÙÙ Øرا "
-"Ù٠إعادة تÙزÙع ÙØ³Ø®Ø Ø³Ùاء٠Ù
ع أ٠بدÙÙ
تعدÙÙØ§ØªØ Ø³Ùاء٠Ù
جاÙا أ٠بÙ
Ùاب٠أجر "
-"ÙÙتÙزÙØ¹Ø <a href=\"#exportcontrol\">Ùأ٠شخص Ù٠أ٠Ù
ÙاÙ</a>. ÙÙÙÙ Øرا ÙÙع٠"
-"Ùذ٠اÙأشÙاء ÙعÙ٠ضÙ
Ù Ù
ا ÙعÙÙ٠أÙÙ Ùا تطاÙب
باÙدÙع Ùأج٠اÙإذÙ."
+msgid "A program is free software if users have all of these freedoms. Thus,
you should be free to redistribute copies, either with or without
modifications, either gratis or charging a fee for distribution, to <a
href=\"#exportcontrol\">anyone anywhere</a>. Being free to do these things
means (among other things) that you do not have to ask or pay for permission."
+msgstr "ÙØµØ¨Ø Ø§ÙبرÙاÙ
ج Øرا إذا اÙ
تÙÙ Ù
ستخدÙ
ÙÙ
ÙÙ Ùذ٠اÙØرÙات. ÙØ°ÙÙØ Ùجب أ٠تÙÙÙ Øرا ÙÙ
إعادة تÙزÙع ÙØ³Ø®Ø Ø³Ùاء٠Ù
ع أ٠بدÙ٠تعدÙÙاتØ
سÙاء٠Ù
جاÙا أ٠بÙ
Ùاب٠أجر ÙÙتÙزÙØ¹Ø <a
href=\"#exportcontrol\">Ùأ٠شخص Ù٠أ٠Ù
ÙاÙ</a>. ÙÙÙÙ Øرا
ÙÙع٠Ùذ٠اÙأشÙاء ÙعÙ٠ضÙ
Ù Ù
ا ÙعÙÙ٠أÙÙ Ùا
تطاÙب باÙدÙع Ùأج٠اÙإذÙ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"You should also have the freedom to make modifications and use them "
-"privately in your own work or play, without even mentioning that they "
-"exist. If you do publish your changes, you should not be required to notify "
-"anyone in particular, or in any particular way."
-msgstr ""
-"Ùجب أ٠تÙ
تÙ٠اÙØرÙØ© Ù٠إÙشاء تعدÙÙات
ÙاستخداÙ
Ùا بشÙ٠خاص Ù٠عÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙÙ "
-"بدÙ٠اÙإشارة Øت٠إÙÙ ÙجÙدÙا. إذا Ùشرت
تعدÙÙاتÙØ Ùجب Ø£Ùا تÙطاÙب بإخطار أ٠شخص "
-"Ù
ØØ¯Ø¯Ø Ø¨Ø£Ù Ø·Ø±ÙÙØ© Ù
Øددة."
+msgid "You should also have the freedom to make modifications and use them
privately in your own work or play, without even mentioning that they exist.
If you do publish your changes, you should not be required to notify anyone in
particular, or in any particular way."
+msgstr "Ùجب أ٠تÙ
تÙ٠اÙØرÙØ© Ù٠إÙشاء تعدÙÙات
ÙاستخداÙ
Ùا بشÙ٠خاص Ù٠عÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙ٠بدÙÙ
اÙإشارة Øت٠إÙÙ ÙجÙدÙا. إذا Ùشرت تعدÙÙاتÙØ
Ùجب Ø£Ùا تÙطاÙب بإخطار أ٠شخص Ù
ØØ¯Ø¯Ø Ø¨Ø£Ù
طرÙÙØ© Ù
Øددة."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The freedom to run the program means the freedom for any kind of person or "
-"organization to use it on any kind of computer system, for any kind of "
-"overall job and purpose, without being required to communicate about it with "
-"the developer or any other specific entity. In this freedom, it is the "
-"<em>user's</em> purpose that matters, not the <em>developer's</em> purpose; "
-"you as a user are free to run a program for your purposes, and if you "
-"distribute it to someone else, she is then free to run it for her purposes, "
-"but you are not entitled to impose your purposes on her."
-msgstr ""
-"ØرÙØ© تشغÙ٠اÙبرÙاÙ
ج تعÙÙ ØرÙØ© أ٠إÙسا٠أ٠Ù
ÙظÙ
Ø© Ù٠استخداÙ
٠عÙ٠أ٠ÙظاÙ
"
-"ØاسÙØ¨Ø ÙØ£Ù ÙÙع Ù
٠اÙÙ
ÙÙ
ات ÙاÙأغراض بدÙ٠أÙ
ÙÙÙÙ Ù
طاÙبا باÙØ¥Ùشاء عÙÙ ÙÙÙ
Ø·Ùر "
-"Ø£Ù ÙØ£Ù ÙÙا٠آخر. ÙÙ Ùذ٠اÙØرÙØ©Ø ØºØ±Ø¶ <em>اÙÙ
ستخدÙ
</em> Ù٠اÙÙ
ÙÙ
Ø ÙÙÙس غرض "
-"<em>اÙÙ
Ø·Ùر</em>Ø Ø£Ùت ÙÙ
ستخدÙ
Øر Ù٠تشغÙÙ
اÙبرÙاÙ
ج ÙØ£Ù ØºØ±Ø¶Ø Ùإذا ÙزÙعت٠إÙ٠أ٠"
-"شخص Ø¢Ø®Ø±Ø ÙÙ Øر ØÙÙئذ بتشغÙÙÙ ÙأغراضÙØ
ÙÙÙÙ٠غÙر Ù
ÙØ®Ù٠بÙرض أغراض٠عÙÙÙ."
+msgid "The freedom to run the program means the freedom for any kind of person
or organization to use it on any kind of computer system, for any kind of
overall job and purpose, without being required to communicate about it with
the developer or any other specific entity. In this freedom, it is the
<em>user's</em> purpose that matters, not the <em>developer's</em> purpose; you
as a user are free to run a program for your purposes, and if you distribute it
to someone else, she is then free to run it for her purposes, but you are not
entitled to impose your purposes on her."
+msgstr "ØرÙØ© تشغÙ٠اÙبرÙاÙ
ج تعÙÙ ØرÙØ© أ٠إÙساÙ
Ø£Ù Ù
ÙظÙ
Ø© Ù٠استخداÙ
٠عÙ٠أ٠ÙظاÙ
ØاسÙØ¨Ø ÙØ£Ù
ÙÙع Ù
٠اÙÙ
ÙÙ
ات ÙاÙأغراض بدÙ٠أ٠ÙÙÙÙ Ù
طاÙبا
باÙØ¥Ùشاء عÙÙ ÙÙÙ
Ø·Ùر Ø£Ù ÙØ£Ù ÙÙا٠آخر. ÙÙ ÙØ°Ù
اÙØرÙØ©Ø ØºØ±Ø¶ <em>اÙÙ
ستخدÙ
</em> Ù٠اÙÙ
ÙÙ
Ø ÙÙÙس
غرض <em>اÙÙ
Ø·Ùر</em>Ø Ø£Ùت ÙÙ
ستخدÙ
Øر Ù٠تشغÙÙ
اÙبرÙاÙ
ج ÙØ£Ù ØºØ±Ø¶Ø Ùإذا ÙزÙعت٠إÙ٠أ٠شخص
Ø¢Ø®Ø±Ø ÙÙ Øر ØÙÙئذ بتشغÙÙÙ ÙأغراضÙØ ÙÙÙÙ٠غÙر
Ù
ÙØ®Ù٠بÙرض أغراض٠عÙÙÙ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The freedom to redistribute copies must include binary or executable forms "
-"of the program, as well as source code, for both modified and unmodified "
-"versions. (Distributing programs in runnable form is necessary for "
-"conveniently installable free operating systems.) It is ok if there is no "
-"way to produce a binary or executable form for a certain program (since some "
-"languages don't support that feature), but you must have the freedom to "
-"redistribute such forms should you find or develop a way to make them."
-msgstr ""
-"ØرÙØ© إعادة تÙزÙع اÙÙسخ Ùجب أ٠تتضÙ
Ù
اÙÙÙئتÙ٠اÙØ«ÙائÙØ© أ٠اÙتشغÙÙÙØ© ÙÙبرÙاÙ
Ø¬Ø "
-"باÙإضاÙØ© Ø¥Ù٠اÙÙÙد اÙÙ
صدرÙØ ÙÙÙا
اÙإصدارÙ٠اÙÙ
عد٠ÙغÙر اÙÙ
عدÙ. (تÙزÙع "
-"اÙبرÙاÙ
ج بصÙغة ÙابÙØ© ÙÙتشغÙ٠ضرÙر٠ÙÙ
ÙائÙ
Ø© Ø£ÙظÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙØرة اÙÙابÙØ© "
-"ÙÙتثبÙت.) Ùا Ù
Ø´ÙÙØ© إذا ÙÙ
تÙجد طرÙÙØ© ÙتÙÙÙد
ÙÙئة Ø«ÙائÙØ© Ø£Ù ÙابÙØ© ÙÙتشغÙÙ "
-"ÙبرÙاÙ
ج Ù
عÙÙ (بعض اÙÙغات Ùا تدعÙ
Ùذ٠اÙÙ
Ùزة)Ø ÙÙÙ Ùجب أ٠تÙ
تÙÙ ØرÙØ© إعادة "
-"تÙزÙع Ùذ٠اÙÙÙئات ÙÙ Øا٠ÙجدتÙا Ø£Ù Ø·ÙرتÙا."
+msgid "The freedom to redistribute copies must include binary or executable
forms of the program, as well as source code, for both modified and unmodified
versions. (Distributing programs in runnable form is necessary for
conveniently installable free operating systems.) It is ok if there is no way
to produce a binary or executable form for a certain program (since some
languages don't support that feature), but you must have the freedom to
redistribute such forms should you find or develop a way to make them."
+msgstr "ØرÙØ© إعادة تÙزÙع اÙÙسخ Ùجب أ٠تتضÙ
Ù
اÙÙÙئتÙ٠اÙØ«ÙائÙØ© أ٠اÙتشغÙÙÙØ© ÙÙبرÙاÙ
جØ
باÙإضاÙØ© Ø¥Ù٠اÙÙÙد اÙÙ
صدرÙØ ÙÙÙا اÙإصدارÙÙ
اÙÙ
عد٠ÙغÙر اÙÙ
عدÙ. (تÙزÙع اÙبرÙاÙ
ج بصÙغة
ÙابÙØ© ÙÙتشغÙ٠ضرÙر٠ÙÙ
ÙائÙ
Ø© Ø£ÙظÙ
Ø© اÙتشغÙÙ
اÙØرة اÙÙابÙØ© ÙÙتثبÙت.) Ùا Ù
Ø´ÙÙØ© إذا ÙÙ
تÙجد
طرÙÙØ© ÙتÙÙÙد ÙÙئة Ø«ÙائÙØ© Ø£Ù ÙابÙØ© ÙÙتشغÙÙ
ÙبرÙاÙ
ج Ù
عÙÙ (بعض اÙÙغات Ùا تدعÙ
Ùذ٠اÙÙ
Ùزة)Ø ÙÙÙ Ùجب أ٠تÙ
تÙÙ ØرÙØ© إعادة تÙزÙع ÙØ°Ù
اÙÙÙئات ÙÙ Øا٠ÙجدتÙا Ø£Ù Ø·ÙرتÙا."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"In order for the freedoms to make changes, and to publish improved versions, "
-"to be meaningful, you must have access to the source code of the program. "
-"Therefore, accessibility of source code is a necessary condition for free "
-"software."
+msgid "In order for the freedoms to make changes, and to publish improved
versions, to be meaningful, you must have access to the source code of the
program. Therefore, accessibility of source code is a necessary condition for
free software."
+msgstr "Ùجع٠ØرÙت٠إجراء اÙتغÙÙØ±Ø§ØªØ ÙÙشر
اÙÙسخ اÙÙ
ÙØسÙÙØ©Ø Ø°Ø§Øª Ù
عÙÙØ Ùجب أ٠تÙ
تÙÙ
اÙÙصÙÙ ÙÙÙÙد اÙÙ
صدر٠ÙÙبرÙاÙ
ج. ÙØ°ÙÙØ Ø¥ØªØ§ØØ©
اÙÙÙد اÙÙ
صدر٠أÙ
ر ضرÙر٠ÙØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of
the original. If the program is delivered in a product designed to run someone
else's modified versions but refuse to run yours — a practice known as
“tivoization” or (through blacklisting) as “secure
boot” — freedom 1 become a theoretical fiction rather than a
practical freedom. This is not sufficient."
msgstr ""
-"Ùجع٠ØرÙت٠إجراء اÙتغÙÙØ±Ø§ØªØ ÙÙشر اÙÙسخ اÙÙ
ÙØسÙÙØ©Ø Ø°Ø§Øª Ù
عÙÙØ Ùجب أ٠تÙ
تÙÙ "
-"اÙÙصÙÙ ÙÙÙÙد اÙÙ
صدر٠ÙÙبرÙاÙ
ج. ÙØ°ÙÙØ
إتاØØ© اÙÙÙد اÙÙ
صدر٠أÙ
ر ضرÙر٠ÙØرÙØ© "
-"اÙبرÙ
جÙات."
# type: Content of: <p>
+<<<<<<< free-sw.ar.po
+msgid "One important way to modify a program is by merging in available free
subroutines and modules. If the program's license says that you cannot merge
in a suitably-licensed existing module, such as if it requires you to be the
copyright holder of any code you add, then the license is too restrictive to
qualify as free."
+msgstr "طرÙÙØ© ÙاÙ
Ø© ÙتعدÙ٠برÙاÙ
ج Ù٠ع٠طرÙ٠دÙ
ج٠باÙÙØدات ÙاÙÙ
خططات اÙØرة. إذا ÙاÙت رخصة
اÙبرÙاÙ
ج تÙÙ٠أÙÙ Ùا تستطÙع دÙ
ج٠بÙØدة Ù
ÙجÙØ¯Ø©Ø Ù
ث٠اشتراطÙا أ٠تÙÙÙ Ù
اÙÙ ØÙÙ٠اÙÙشر
ÙØ£Ù ÙÙد تضÙÙÙØ ØÙÙÙا اÙرخصة Ù
ÙÙدة جدا
ÙÙصÙÙا ÙØرة."
+=======
msgid ""
"Freedom 1 includes the freedom to use your changed version in place of the "
"original. If the program is delivered in a product designed to run someone "
@@ -209,307 +153,109 @@
"طرÙÙØ© ÙاÙ
Ø© ÙتعدÙ٠برÙاÙ
ج Ù٠ع٠طرÙ٠دÙ
جÙ
باÙÙØدات ÙاÙÙ
خططات اÙØرة. إذا ÙاÙت "
"رخصة اÙبرÙاÙ
ج تÙÙ٠أÙÙ Ùا تستطÙع دÙ
جÙ
بÙØدة Ù
ÙجÙØ¯Ø©Ø Ù
ث٠اشتراطÙا أ٠تÙÙÙ "
"Ù
اÙÙ ØÙÙ٠اÙÙشر ÙØ£Ù ÙÙد تضÙÙÙØ ØÙÙÙا
اÙرخصة Ù
ÙÙدة جدا ÙÙصÙÙا ÙØرة."
+>>>>>>> 1.12
# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In order for these freedoms to be real, they must be permanent and "
-"irrevocable as long as you do nothing wrong; if the developer of the "
-"software has the power to revoke the license, or retroactively change its "
-"terms, without your doing anything wrong to give cause, the software is not "
-"free."
-msgstr ""
-"ÙتÙÙÙ Ùذ٠اÙØرÙات ØÙÙÙØ©Ø Ùجب أ٠تÙÙ٠غÙر
ÙابÙØ© ÙÙØ¥Ùغاء طاÙÙ
ا Ø£ÙÙ ÙÙ
ترتÙب "
-"خطأÙØ Ø¥Ø°Ø§ Ùا٠Ù
Ø·Ùر اÙبرÙ
جÙات ÙدÙ٠اÙÙÙØ©
Ùإبطا٠اÙØ±Ø®ØµØ©Ø Ø£Ù ÙستطÙع تغÙÙر شرÙØ·Ùا "
-"بأثر رجع٠بدÙ٠ارتÙاب٠أ٠شÙØ¡ داعÙØ
اÙبرÙاÙ
ج غÙر Øر."
+msgid "In order for these freedoms to be real, they must be permanent and
irrevocable as long as you do nothing wrong; if the developer of the software
has the power to revoke the license, or retroactively change its terms, without
your doing anything wrong to give cause, the software is not free."
+msgstr "ÙتÙÙÙ Ùذ٠اÙØرÙات ØÙÙÙØ©Ø Ùجب أ٠تÙÙÙ
غÙر ÙابÙØ© ÙÙØ¥Ùغاء طاÙÙ
ا Ø£ÙÙ ÙÙ
ترتÙب خطأÙØ
إذا Ùا٠Ù
Ø·Ùر اÙبرÙ
جÙات ÙدÙ٠اÙÙÙØ© ÙإبطاÙ
اÙØ±Ø®ØµØ©Ø Ø£Ù ÙستطÙع تغÙÙر شرÙØ·Ùا بأثر رجعÙ
بدÙ٠ارتÙاب٠أ٠شÙØ¡ داعÙØ Ø§ÙبرÙاÙ
ج غÙر Øر."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"However, certain kinds of rules about the manner of distributing free "
-"software are acceptable, when they don't conflict with the central "
-"freedoms. For example, copyleft (very simply stated) is the rule that when "
-"redistributing the program, you cannot add restrictions to deny other people "
-"the central freedoms. This rule does not conflict with the central "
-"freedoms; rather it protects them."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙاØÙØ© أخرÙØ Ø£ÙÙاع اÙÙÙاعد اÙثابتة ØÙÙ Ù
Ù
ارسة تÙزÙع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة "
-"Ù
ÙبÙÙØ©Ø Ø¹ÙدÙ
ا Ùا تتعارض Ù
ع اÙØرÙات اÙÙ
رÙزÙØ©. عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ Ø§ÙØÙÙÙ "
-"اÙÙ
ترÙÙØ© (ØاÙØ© بسÙطة جدا) ÙÙ Ùاعدة اÙت٠Ùا
تستطÙع عÙد إعادة تÙزÙع اÙبرÙاÙ
Ø¬Ø "
-"إضاÙØ© ÙÙÙد ÙØرÙ
ا٠اÙأشخاص اÙآخرÙÙ Ù
Ù
اÙØرÙات اÙÙ
رÙزÙØ©. Ùذ٠اÙÙاعدة Ùا تتعارض "
-"Ù
ع اÙØرÙات اÙÙ
رÙزÙØ©Ø Ø¨Ø¯Ùا Ù
٠أ٠تØÙ
ÙÙا."
+msgid "However, certain kinds of rules about the manner of distributing free
software are acceptable, when they don't conflict with the central freedoms.
For example, copyleft (very simply stated) is the rule that when redistributing
the program, you cannot add restrictions to deny other people the central
freedoms. This rule does not conflict with the central freedoms; rather it
protects them."
+msgstr "Ù
Ù ÙاØÙØ© أخرÙØ Ø£ÙÙاع اÙÙÙاعد اÙثابتة
ØÙÙ Ù
Ù
ارسة تÙزÙع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ù
ÙبÙÙØ©Ø
عÙدÙ
ا Ùا تتعارض Ù
ع اÙØرÙات اÙÙ
رÙزÙØ©. عÙÙ
سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ Ø§ÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ© (ØاÙØ© بسÙطة
جدا) ÙÙ Ùاعدة اÙت٠Ùا تستطÙع عÙد إعادة تÙزÙع
اÙبرÙاÙ
Ø¬Ø Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© ÙÙÙد ÙØرÙ
ا٠اÙأشخاص
اÙآخرÙÙ Ù
٠اÙØرÙات اÙÙ
رÙزÙØ©. Ùذ٠اÙÙاعدة Ùا
تتعارض Ù
ع اÙØرÙات اÙÙ
رÙزÙØ©Ø Ø¨Ø¯Ùا Ù
٠أ٠تØÙ
ÙÙا."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<q>Free software</q> does not mean <q>non-commercial.</q> A free program "
-"must be available for commercial use, commercial development, and commercial "
-"distribution. Commercial development of free software is no longer unusual; "
-"such free commercial software is very important. You may have paid money to "
-"get copies of free software, or you may have obtained copies at no charge. "
-"But regardless of how you got your copies, you always have the freedom to "
-"copy and change the software, even to <a href=\"/philosophy/selling.html"
-"\">sell copies</a>."
-msgstr ""
-"<q>اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</q> Ùا تعÙÙ <q>غÙر
اÙتجارÙØ©.</q> اÙبرÙاÙ
ج اÙØر Ùجب Ø£Ù "
-"ÙØªØ§Ø ÙÙاستخداÙ
اÙتجار٠ÙاÙتطÙÙر اÙتجارÙ
ÙاÙتÙزÙع اÙÙجارÙ. اÙتطÙÙر اÙتجار٠"
-"ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙ
Ùعد غرÙØ¨Ø§Ø Ø¨Ø±Ù
جÙات Øرة
تجارÙØ© Ù
Ù
اثÙØ© Ù
ÙÙ
Ø© جدا. Ùد تÙÙÙ "
-"دÙعت Ù
اÙا ÙÙØصÙ٠عÙÙ Ùسخة اÙبرÙاÙ
ج اÙØرة
Ø£Ù Ùد تÙÙ٠سعÙت ÙÙØصÙ٠عÙÙ Ùسخة "
-"بدÙÙ Ù
ÙابÙ. ÙÙ٠بغض اÙÙظر ع٠ÙÙÙÙØ© ØصÙÙÙ
عÙ٠اÙÙØ³Ø®Ø©Ø ÙدÙ٠دائÙ
ا ØرÙØ© Ùسخ "
-"ÙتعدÙ٠اÙبرÙاÙ
Ø¬Ø Ø¨Ù ÙØت٠<a
href=\"/philosophy/selling.ar.html\">بÙع اÙÙسخة "
-"</a>."
+msgid "<q>Free software</q> does not mean <q>non-commercial.</q> A free
program must be available for commercial use, commercial development, and
commercial distribution. Commercial development of free software is no longer
unusual; such free commercial software is very important. You may have paid
money to get copies of free software, or you may have obtained copies at no
charge. But regardless of how you got your copies, you always have the freedom
to copy and change the software, even to <a
href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
+msgstr "<q>اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</q> Ùا تعÙÙ <q>غÙر
اÙتجارÙØ©.</q> اÙبرÙاÙ
ج اÙØر Ùجب Ø£Ù ÙتاØ
ÙÙاستخداÙ
اÙتجار٠ÙاÙتطÙÙر اÙتجارÙ
ÙاÙتÙزÙع اÙÙجارÙ. اÙتطÙÙر اÙتجار٠ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙ
Ùعد غرÙØ¨Ø§Ø Ø¨Ø±Ù
جÙات Øرة تجارÙØ©
Ù
Ù
اثÙØ© Ù
ÙÙ
Ø© جدا. Ùد تÙÙ٠دÙعت Ù
اÙا ÙÙØصÙÙ
عÙÙ Ùسخة اÙبرÙاÙ
ج اÙØرة Ø£Ù Ùد تÙÙ٠سعÙت
ÙÙØصÙ٠عÙÙ Ùسخة بدÙÙ Ù
ÙابÙ. ÙÙ٠بغض اÙÙظر عÙ
ÙÙÙÙØ© ØصÙÙ٠عÙ٠اÙÙØ³Ø®Ø©Ø ÙدÙ٠دائÙ
ا ØرÙØ© Ùسخ
ÙتعدÙ٠اÙبرÙاÙ
Ø¬Ø Ø¨Ù ÙØت٠<a
href=\"/philosophy/selling.ar.html\">بÙع اÙÙسخة </a>."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Whether a change constitutes an improvement is a subjective matter. If your "
-"modifications are limited, in substance, to changes that someone else "
-"considers an improvement, that is not freedom."
-msgstr ""
-"إذا Ùا٠تÙ
Ø«Ù٠اÙتعدÙÙ ”تØسÙÙا“ Ù
سأÙØ©
شخصÙØ©Ø Ø¨Ù
عÙ٠أ٠تعدÙÙات٠"
-"Ù
ØصÙرة عÙÙ Ù
ا Ùعتبر٠شخص آخر تØسÙÙاØ
ÙاÙبرÙاÙ
ج ÙÙس Øرا."
+msgid "Whether a change constitutes an improvement is a subjective matter. If
your modifications are limited, in substance, to changes that someone else
considers an improvement, that is not freedom."
+msgstr "إذا Ùا٠تÙ
Ø«Ù٠اÙتعدÙÙ ”تØسÙÙا“ Ù
سأÙØ© شخصÙØ©Ø Ø¨Ù
عÙ٠أ٠تعدÙÙات٠Ù
ØصÙرة عÙÙ Ù
ا
Ùعتبر٠شخص آخر تØسÙÙØ§Ø ÙاÙبرÙاÙ
ج ÙÙس Øرا."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"However, rules about how to package a modified version are acceptable, if "
-"they don't substantively limit your freedom to release modified versions, or "
-"your freedom to make and use modified versions privately. Rules that <q>if "
-"you make your version available in this way, you must make it available in "
-"that way also</q> can be acceptable too, on the same condition. (Note that "
-"such a rule still leaves you the choice of whether to publish your version "
-"at all.) Rules that require release of source code to the users for "
-"versions that you put into public use are also acceptable. It is also "
-"acceptable for the license to require that, if you have distributed a "
-"modified version and a previous developer asks for a copy of it, you must "
-"send one, or that you identify yourself on your modifications."
-msgstr ""
-"ÙÙ٠اÙÙÙاعد ØÙÙ ÙÙÙÙØ© ØزÙ
اÙÙسخة اÙÙ
عدÙØ© Ù
ÙبÙÙØ©Ø Ø¥Ø°Ø§ ÙÙ
تÙ
Ùع عÙ
ÙÙا ØرÙت٠ÙÙ "
-"إصدار ÙÙسÙØ® Ù
عدÙØ©Ø Ø£Ù ØرÙت٠Ù٠إÙشاء
ÙاستخداÙ
ÙÙسÙØ® Ù
عدÙØ© بشÙ٠خاص. اÙÙاعدة اÙتÙ
"
-"تشترط Ø£ÙÙ <q>إذا جعÙت Ùسخت٠Ù
تاØØ© بÙØ°Ù
اÙطرÙÙØ©Ø Ùجب أ٠تجعÙÙا Ù
تاØØ© بتÙÙ "
-"اÙطرÙÙØ© Ø£Ùضا</q> ÙÙ
Ù٠أ٠تÙÙÙ Ù
ÙبÙÙØ© Ø£ÙضاØ
عÙÙ ÙÙس اÙشرط. (ÙاØظ Ø£Ù Ù
Ø«Ù ÙØ°Ù "
-"اÙÙاعدة تبÙÙ ÙÙ Ø®Ùار Ùشر Ùسخت٠Ù
٠عدÙ
ÙشرÙا.) اÙÙÙاعد اÙت٠تطÙب إصدار اÙÙÙد "
-"اÙÙ
صدر٠ÙÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙÙÙسÙØ® اÙت٠تضعÙا ÙÙ
عÙ
ÙÙ
اÙاستخداÙ
Ù
ÙبÙÙØ© Ø£Ùضا. Ù
Ù "
-"اÙÙ
ÙبÙ٠أÙضا Ø£Ù ÙطاÙب اÙترخÙص بأÙ٠إذا
Ùشرت Ùسخة Ù
عدÙØ© ÙØ·Ùب Ù
Ø·Ùر ساب٠Ùسخة "
-"Ù
ÙÙØ§Ø Ùجب أ٠ترس٠ÙاØØ¯Ø©Ø Ø£Ù Ø§ÙÙاعدة اÙتÙ
تشترط أ٠تعر٠ÙÙس٠Ù٠تعدÙÙاتÙ."
+msgid "However, rules about how to package a modified version are acceptable,
if they don't substantively limit your freedom to release modified versions, or
your freedom to make and use modified versions privately. Rules that <q>if you
make your version available in this way, you must make it available in that way
also</q> can be acceptable too, on the same condition. (Note that such a rule
still leaves you the choice of whether to publish your version at all.) Rules
that require release of source code to the users for versions that you put into
public use are also acceptable. It is also acceptable for the license to
require that, if you have distributed a modified version and a previous
developer asks for a copy of it, you must send one, or that you identify
yourself on your modifications."
+msgstr "ÙÙ٠اÙÙÙاعد ØÙÙ ÙÙÙÙØ© ØزÙ
اÙÙسخة اÙÙ
عدÙØ© Ù
ÙبÙÙØ©Ø Ø¥Ø°Ø§ ÙÙ
تÙ
Ùع عÙ
ÙÙا ØرÙت٠ÙÙ
إصدار ÙÙسÙØ® Ù
عدÙØ©Ø Ø£Ù ØرÙت٠Ù٠إÙشاء
ÙاستخداÙ
ÙÙسÙØ® Ù
عدÙØ© بشÙ٠خاص. اÙÙاعدة اÙتÙ
تشترط Ø£ÙÙ <q>إذا جعÙت Ùسخت٠Ù
تاØØ© بÙØ°Ù
اÙطرÙÙØ©Ø Ùجب أ٠تجعÙÙا Ù
تاØØ© بتÙ٠اÙطرÙÙØ©
Ø£Ùضا</q> ÙÙ
Ù٠أ٠تÙÙÙ Ù
ÙبÙÙØ© Ø£ÙØ¶Ø§Ø Ø¹ÙÙ ÙÙس
اÙشرط. (ÙاØظ Ø£Ù Ù
Ø«Ù Ùذ٠اÙÙاعدة تبÙÙ ÙÙ Ø®Ùار
Ùشر Ùسخت٠Ù
٠عدÙ
ÙشرÙا.) اÙÙÙاعد اÙت٠تطÙب
إصدار اÙÙÙد اÙÙ
صدر٠ÙÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙÙÙسÙØ®
اÙت٠تضعÙا Ù٠عÙ
ÙÙ
اÙاستخداÙ
Ù
ÙبÙÙØ© Ø£Ùضا. Ù
٠اÙÙ
ÙبÙ٠أÙضا Ø£Ù ÙطاÙب اÙترخÙص بأÙ٠إذا
Ùشرت Ùسخة Ù
عدÙØ© ÙØ·Ùب Ù
Ø·Ùر ساب٠Ùسخة Ù
ÙÙاØ
Ùجب أ٠ترس٠ÙاØØ¯Ø©Ø Ø£Ù Ø§ÙÙاعدة اÙت٠تشترط Ø£Ù
تعر٠ÙÙس٠Ù٠تعدÙÙاتÙ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"In the GNU project, we use <q><a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</"
-"a></q> to protect these freedoms legally for everyone. But <a href=\"/"
-"philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">non-copylefted free "
-"software</a> also exists. We believe there are important reasons why <a "
-"href=\"/philosophy/pragmatic.html\"> it is better to use copyleft</a>, but "
-"if your program is non-copylefted free software, it is still basically "
-"ethical."
-msgstr ""
-"ÙÙ Ù
شرÙع جÙÙØ ÙسخدÙ
<q><a
href=\"/copyleft/copyleft.ar.html\">اÙØÙÙÙ "
-"اÙÙ
ترÙÙØ©</a></q> ÙØÙ
اÙØ© Ùذ٠اÙØرÙات ÙاÙÙÙÙا
ÙÙجÙ
Ùع. ÙÙÙ <a href=\"/"
-"philosophy/categories.ar.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة "
-"غÙر Ù
ترÙÙØ© اÙØÙÙÙ</a> Ù
تÙÙرة Ø£Ùضا. ÙØÙ ÙؤÙ
Ù
بÙجÙد أسباب Ù
ÙÙ
Ø© <a href=\"/"
-"philosophy/pragmatic.html\">ÙØ£ÙضÙÙØ© استخداÙ
اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©</a>Ø ÙÙ٠إذا Ùا٠"
-"برÙاÙ
ج٠Øرا غÙر Ù
ترÙ٠اÙØÙÙÙØ ÙØ¥ÙÙ Ùا ÙزاÙ
أخÙاÙÙا بشÙ٠أساسÙ."
+msgid "In the GNU project, we use <q><a
href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a></q> to protect these freedoms
legally for everyone. But <a
href=\"/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">non-copylefted
free software</a> also exists. We believe there are important reasons why <a
href=\"/philosophy/pragmatic.html\"> it is better to use copyleft</a>, but if
your program is non-copylefted free software, it is still basically ethical."
+msgstr "ÙÙ Ù
شرÙع غÙÙØ ÙسخدÙ
<q><a
href=\"/copyleft/copyleft.ar.html\">اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©</a></q> ÙØÙ
اÙØ© Ùذ٠اÙØرÙات ÙاÙÙÙÙا ÙÙجÙ
Ùع. ÙÙÙ <a
href=\"/philosophy/categories.ar.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">اÙبرÙ
جÙات اÙØرة غÙر Ù
ترÙÙØ© اÙØÙÙÙ</a> Ù
تÙÙرة Ø£Ùضا.
ÙØÙ ÙؤÙ
٠بÙجÙد أسباب Ù
ÙÙ
Ø© <a
href=\"/philosophy/pragmatic.html\">ÙØ£ÙضÙÙØ© استخداÙ
اÙØÙÙÙ
اÙÙ
ترÙÙØ©</a>Ø ÙÙ٠إذا Ùا٠برÙاÙ
ج٠Øرا غÙر Ù
ترÙ٠اÙØÙÙÙØ ÙØ¥ÙÙ Ùا Ùزا٠أخÙاÙÙا بشÙÙ
أساسÙ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"See <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free Software</a> "
-"for a description of how <q>free software,</q> <q>copylefted software</q> "
-"and other categories of software relate to each other."
-msgstr ""
-"راجع <a href=\"/philosophy/categories.ar.html\">تصاÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a> "
-"ÙØ´Ø±Ø ÙÙÙÙØ© ارتباط <q>اÙبرÙ
جÙات اÙØرةØ</q>
Ù<q>اÙبرÙ
جÙات Ù
ترÙÙØ© اÙØÙÙÙ</q> "
-"ÙغÙرÙا Ù
٠تصاÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات ببعضÙا."
+msgid "See <a href=\"/philosophy/categories.html\">Categories of Free
Software</a> for a description of how <q>free software,</q> <q>copylefted
software</q> and other categories of software relate to each other."
+msgstr "راجع <a href=\"/philosophy/categories.ar.html\">تصاÙÙÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a> ÙØ´Ø±Ø ÙÙÙÙØ© ارتباط <q>اÙبرÙ
جÙات اÙØرةØ</q> Ù<q>اÙبرÙ
جÙات Ù
ترÙÙØ© اÙØÙÙÙ</q>
ÙغÙرÙا Ù
٠تصاÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات ببعضÙا."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Sometimes government <a id=\"exportcontrol\">export control regulations</a> "
-"and trade sanctions can constrain your freedom to distribute copies of "
-"programs internationally. Software developers do not have the power to "
-"eliminate or override these restrictions, but what they can and must do is "
-"refuse to impose them as conditions of use of the program. In this way, the "
-"restrictions will not affect activities and people outside the jurisdictions "
-"of these governments. Thus, free software licenses must not require "
-"obedience to any export regulations as a condition of any of the essential "
-"freedoms."
-msgstr ""
-"تصدر اÙØÙÙÙ
Ø© Ø£ØÙاÙا <a id=\"exportcontrol\">ÙÙاÙÙÙ Ù
راÙبة اÙتصدÙر</a> ÙتÙ
رر "
-"Ù
راسÙÙ
Ùا Ùد تÙÙد ØرÙت٠ÙÙ Ùشر Ùسخ Ù
٠اÙبراÙ
ج دÙÙÙا. Ùا ÙÙ
تÙÙ Ù
Ø·ÙرÙا اÙبرÙ
جÙات "
-"اÙÙÙØ© ÙإسÙاط أ٠تجاÙز Ùذ٠اÙÙÙÙØ¯Ø ÙÙÙ Ù
ا ÙÙ
ÙÙ ÙÙجب ÙعÙÙ Ù٠رÙض إجبارÙÙ
عÙÙ "
-"Ùضع Ùذ٠اÙÙÙÙد Ù٠شرÙØ· استخداÙ
اÙبرÙاÙ
ج.
ÙÙ Ùذ٠اÙØاÙØ©Ø Ø§ÙÙÙÙد Ù٠تؤثر عÙÙ "
-"اÙØ£Ùشطة ÙاÙأشخاص خارج سÙطرة Ùذ٠اÙØÙÙÙ
ات.
ÙØ°ÙÙØ ØªØ±Ø§Ø®Ùص اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ùجب "
-"Ø£Ùا تطÙب اÙطاعة ÙØ£Ù ÙاÙÙ٠تصدÙر Ùشرط ÙØ£Ù
ØرÙØ© جÙÙرÙØ©."
+msgid "Sometimes government <a id=\"exportcontrol\">export control
regulations</a> and trade sanctions can constrain your freedom to distribute
copies of programs internationally. Software developers do not have the power
to eliminate or override these restrictions, but what they can and must do is
refuse to impose them as conditions of use of the program. In this way, the
restrictions will not affect activities and people outside the jurisdictions of
these governments. Thus, free software licenses must not require obedience to
any export regulations as a condition of any of the essential freedoms."
+msgstr "تصدر اÙØÙÙÙ
Ø© Ø£ØÙاÙا <a
id=\"exportcontrol\">ÙÙاÙÙÙ Ù
راÙبة اÙتصدÙر</a> ÙتÙ
رر Ù
راسÙÙ
Ùا Ùد تÙÙد ØرÙت٠ÙÙ Ùشر Ùسخ Ù
٠اÙبراÙ
ج
دÙÙÙا. Ùا ÙÙ
تÙÙ Ù
Ø·ÙرÙا اÙبرÙ
جÙات اÙÙÙØ©
ÙإسÙاط أ٠تجاÙز Ùذ٠اÙÙÙÙØ¯Ø ÙÙÙ Ù
ا ÙÙ
ÙÙ
ÙÙجب ÙعÙÙ Ù٠رÙض إجبارÙÙ
عÙÙ Ùضع Ùذ٠اÙÙÙÙد
Ù٠شرÙØ· استخداÙ
اÙبرÙاÙ
ج. ÙÙ Ùذ٠اÙØاÙØ©Ø
اÙÙÙÙد Ù٠تؤثر عÙ٠اÙØ£Ùشطة ÙاÙأشخاص خارج
سÙطرة Ùذ٠اÙØÙÙÙ
ات. ÙØ°ÙÙØ ØªØ±Ø§Ø®Ùص اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة Ùجب Ø£Ùا تطÙب اÙطاعة ÙØ£Ù ÙاÙÙ٠تصدÙر
Ùشرط ÙØ£Ù ØرÙØ© جÙÙرÙØ©."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Most free software licenses are based on copyright, and there are limits on "
-"what kinds of requirements can be imposed through copyright. If a copyright-"
-"based license respects freedom in the ways described above, it is unlikely "
-"to have some other sort of problem that we never anticipated (though this "
-"does happen occasionally). However, some free software licenses are based "
-"on contracts, and contracts can impose a much larger range of possible "
-"restrictions. That means there are many possible ways such a license could "
-"be unacceptably restrictive and non-free."
-msgstr ""
-"Ù
عظÙ
تراخÙص اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ù
بÙÙØ© عÙÙ
ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø±Ø ÙÙÙجد ØدÙد عÙ٠أÙÙاع "
-"اÙÙ
طاÙب اÙت٠ÙÙ
Ù٠أ٠تÙرضÙا ØÙÙ٠اÙÙشر.
إذا Ùا٠اÙترخÙص اÙÙ
بÙ٠عÙÙ ØÙÙÙ "
-"اÙÙشر ÙØترÙ
اÙØرÙات اÙÙ
ÙضØØ© أعÙاÙØ Ù
٠غÙر
اÙÙ
Ø±Ø¬Ø Ø£Ù ÙØتÙÙ Ù
شاÙÙا أخر٠ÙÙ
"
-"ÙتÙبأ بÙا (رغÙ
Ø£Ù Ùذا ÙØدث Ø£ØÙاÙا). Ù
Ù ÙاØÙØ©
أخرÙØ Ø¨Ø¹Ø¶ تراخÙص اÙبرÙ
جÙات "
-"اÙØرة Ù
بÙÙØ© عÙ٠عÙد اتÙاÙÙØ©Ø ÙاÙاتÙاÙÙات
ÙÙ
ÙÙÙا Ùرض Ùطا٠أÙسع Ù
٠اÙÙÙÙد "
-"اÙÙ
ØتÙ
ÙØ©. Ùذا ÙعÙÙ ÙجÙد اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙطر٠اÙÙ
Ù
ÙÙØ© Ù
ث٠أ٠ÙÙÙ٠اÙترخÙص Ù
ÙÙÙدا "
-"بشÙ٠غÙر Ù
ÙبÙÙ ÙغÙر Øر."
+msgid "Most free software licenses are based on copyright, and there are
limits on what kinds of requirements can be imposed through copyright. If a
copyright-based license respects freedom in the ways described above, it is
unlikely to have some other sort of problem that we never anticipated (though
this does happen occasionally). However, some free software licenses are based
on contracts, and contracts can impose a much larger range of possible
restrictions. That means there are many possible ways such a license could be
unacceptably restrictive and non-free."
+msgstr "Ù
عظÙ
تراخÙص اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ù
بÙÙØ© عÙÙ
ØÙÙ٠اÙÙØ´Ø±Ø ÙÙÙجد ØدÙد عÙ٠أÙÙاع اÙÙ
طاÙب
اÙت٠ÙÙ
Ù٠أ٠تÙرضÙا ØÙÙ٠اÙÙشر. إذا ÙاÙ
اÙترخÙص اÙÙ
بÙ٠عÙÙ ØÙÙ٠اÙÙشر ÙØترÙ
اÙØرÙات اÙÙ
ÙضØØ© أعÙاÙØ Ù
٠غÙر اÙÙ
Ø±Ø¬Ø Ø£Ù
ÙØتÙÙ Ù
شاÙÙا أخر٠ÙÙ
ÙتÙبأ بÙا (رغÙ
Ø£Ù Ùذا
ÙØدث Ø£ØÙاÙا). Ù
Ù ÙاØÙØ© أخرÙØ Ø¨Ø¹Ø¶ تراخÙص
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ù
بÙÙØ© عÙ٠عÙد اتÙاÙÙØ©Ø
ÙاÙاتÙاÙÙات ÙÙ
ÙÙÙا Ùرض Ùطا٠أÙسع Ù
٠اÙÙÙÙد
اÙÙ
ØتÙ
ÙØ©. Ùذا ÙعÙÙ ÙجÙد اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙطر٠اÙÙ
Ù
ÙÙØ© Ù
ث٠أ٠ÙÙÙ٠اÙترخÙص Ù
ÙÙÙدا بشÙ٠غÙر Ù
ÙبÙÙ ÙغÙر Øر."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We can't possibly list all the ways that might happen. If a contract-based "
-"license restricts the user in an unusual way that copyright-based licenses "
-"cannot, and which isn't mentioned here as legitimate, we will have to think "
-"about it, and we will probably conclude it is non-free."
-msgstr ""
-"Ùا ÙستطÙع Ùضع ÙائÙ
Ø© بÙ٠اÙطر٠اÙÙ
ØتÙ
ÙØ©.
إذا Ùا٠ترخÙصÙا Ù
بÙÙÙا عÙ٠عÙد اتÙاÙÙØ© "
-"تÙÙد اÙÙ
ستخدÙ
بشÙ٠غرÙب Ùا تستطÙع
اÙتراخÙص اÙÙ
بÙÙØ© عÙÙ ØÙÙ٠اÙÙشر ÙعÙÙØ ÙغÙر "
-"Ù
Ø°ÙÙر ÙÙا ÙشرعÙØ Ùجب Ø£Ù ÙدرسÙØ ÙعÙ٠اÙأرجØ
سÙعتبر٠غÙر Øر."
+msgid "We can't possibly list all the ways that might happen. If a
contract-based license restricts the user in an unusual way that
copyright-based licenses cannot, and which isn't mentioned here as legitimate,
we will have to think about it, and we will probably conclude it is non-free."
+msgstr "Ùا ÙستطÙع Ùضع ÙائÙ
Ø© بÙ٠اÙطر٠اÙÙ
ØتÙ
ÙØ©. إذا Ùا٠ترخÙصÙا Ù
بÙÙÙا عÙ٠عÙد اتÙاÙÙØ©
تÙÙد اÙÙ
ستخدÙ
بشÙ٠غرÙب Ùا تستطÙع اÙتراخÙص
اÙÙ
بÙÙØ© عÙÙ ØÙÙ٠اÙÙشر ÙعÙÙØ ÙغÙر Ù
Ø°ÙÙر ÙÙا
ÙشرعÙØ Ùجب Ø£Ù ÙدرسÙØ ÙعÙ٠اÙØ£Ø±Ø¬Ø Ø³ÙعتبرÙ
غÙر Øر."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"When talking about free software, it is best to avoid using terms like "
-"<q>give away</q> or <q>for free,</q> because those terms imply that the "
-"issue is about price, not freedom. Some common terms such as <q>piracy</q> "
-"embody opinions we hope you won't endorse. See <a href=\"/philosophy/words-"
-"to-avoid.html\">Confusing Words and Phrases that are Worth Avoiding</a> for "
-"a discussion of these terms. We also have a list of <a href=\"/philosophy/"
-"fs-translations.html\">translations of <q>free software</q></a> into various "
-"languages."
-msgstr ""
-"عÙد اÙØدÙØ« ع٠اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙØ£ÙضÙ
تجاÙز استخداÙ
Ù
صطÙØات Ù
Ø«Ù <q>ÙدÙØ©</q> "
-"Ø£Ù <q>باÙÙ
جاÙ</q>Ø ÙØ£Ù Ùذ٠اÙÙ
صطÙØات تد٠عÙÙ
أ٠اÙÙضÙØ© ØÙ٠اÙØ³Ø¹Ø±Ø ÙÙÙست "
-"اÙØرÙØ©. بعض اÙÙ
صطÙØات اÙعاÙ
Ø© Ù
Ø«Ù <q>ÙرصÙØ©</q>
تجسد آراء٠ÙØ£Ù
٠أÙا تÙÙرÙÙا. راجع "
-"<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">ÙÙÙ
ات Ùعبارات Ù
ضÙÙØ© تستØÙ "
-"اÙتجÙب</a> ÙÙ
ÙاÙشة Ùذ٠اÙÙ
صطÙØات. ÙدÙÙا
Ø£Ùضا ÙائÙ
Ø© <a href=\"/philosophy/fs-"
-"translations.ar.html\">ترجÙ
Ø© <q>اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</q></a>
Ø¥ÙÙ Ùغات عدÙدة."
+msgid "When talking about free software, it is best to avoid using terms like
<q>give away</q> or <q>for free,</q> because those terms imply that the issue
is about price, not freedom. Some common terms such as <q>piracy</q> embody
opinions we hope you won't endorse. See <a
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words and Phrases that are
Worth Avoiding</a> for a discussion of these terms. We also have a list of <a
href=\"/philosophy/fs-translations.html\">translations of <q>free
software</q></a> into various languages."
+msgstr "عÙد اÙØدÙØ« ع٠اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙØ£ÙضÙ
تجاÙز استخداÙ
Ù
صطÙØات Ù
Ø«Ù <q>ÙدÙØ©</q> Ø£Ù <q>باÙÙ
جاÙ</q>Ø ÙØ£Ù Ùذ٠اÙÙ
صطÙØات تد٠عÙ٠أ٠اÙÙضÙØ©
ØÙ٠اÙØ³Ø¹Ø±Ø ÙÙÙست اÙØرÙØ©. بعض اÙÙ
صطÙØات
اÙعاÙ
Ø© Ù
Ø«Ù <q>ÙرصÙØ©</q> تجسد آراء٠ÙØ£Ù
٠أÙا
تÙÙرÙÙا. راجع <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">ÙÙÙ
ات
Ùعبارات Ù
ضÙÙØ© تستØ٠اÙتجÙب</a> ÙÙ
ÙاÙشة ÙØ°Ù
اÙÙ
صطÙØات. ÙدÙÙا Ø£Ùضا ÙائÙ
Ø© <a
href=\"/philosophy/fs-translations.ar.html\">ترجÙ
Ø© <q>اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</q></a> Ø¥ÙÙ Ùغات عدÙدة."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Finally, note that criteria such as those stated in this free software "
-"definition require careful thought for their interpretation. To decide "
-"whether a specific software license qualifies as a free software license, we "
-"judge it based on these criteria to determine whether it fits their spirit "
-"as well as the precise words. If a license includes unconscionable "
-"restrictions, we reject it, even if we did not anticipate the issue in these "
-"criteria. Sometimes a license requirement raises an issue that calls for "
-"extensive thought, including discussions with a lawyer, before we can decide "
-"if the requirement is acceptable. When we reach a conclusion about a new "
-"issue, we often update these criteria to make it easier to see why certain "
-"licenses do or don't qualify."
-msgstr ""
-"أخÙØ±Ø§Ø Ù
Ù ÙضÙÙ ÙاØظ Ø£Ù Ù
عاÙÙرÙا Ù
Ø«Ù ÙØ°Ù
اÙت٠Ù٠تعرÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ùذا "
-"تتطÙبا تÙÙÙرا Øذرا Ù٠تÙسÙراتÙا. ÙØسÙ
اعتبار رخصة برÙ
جÙات Ù
عÙÙØ© Ù
٠رخص "
-"اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø ÙÙص٠Ù٠اÙØ£Ù
ر بÙاء٠عÙÙ
Ùذ٠اÙÙ
عاÙÙر ÙÙÙرÙر ÙÙÙ
ا إذا ÙاÙت "
-"تÙائÙ
Ù
بادئÙا ÙتعابÙرÙا. إذا اØتÙت ÙÙÙدا
غÙر Ù
ÙبÙÙØ©Ø ÙرÙضÙØ§Ø Øت٠ÙÙ ÙÙ
ÙتÙبأ "
-"باÙÙضÙØ© ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
عاÙÙر. Ø£ØÙÙا Ùستدع٠أØد Ù
تطÙبات اÙرخصة تÙÙÙرÙا عÙ
ÙÙØ§Ø Ø¨Ù
ا "
-"ÙÙ Ø°ÙÙ ÙÙاشا Ù
ع Ù
ØاÙ
Ù Ùب٠أ٠ÙÙرر ÙÙÙ
ا إذا
Ùا٠اÙÙ
تطÙب Ù
ÙبÙÙا. إذا ÙصÙÙا Ø¥ÙÙ "
-"ÙتÙجة تÙÙد اÙÙضÙØ©Ø ÙØدÙØ« عادة Ùذ٠اÙÙ
عاÙÙر Ùجع٠ÙÙÙ
سبب Ù
طابÙØ© أ٠عدÙ
Ù
طابÙØ© "
-"رخصة Ù
عÙÙØ© ÙÙÙ
عاÙÙر أسÙÙ."
+msgid "Finally, note that criteria such as those stated in this free software
definition require careful thought for their interpretation. To decide whether
a specific software license qualifies as a free software license, we judge it
based on these criteria to determine whether it fits their spirit as well as
the precise words. If a license includes unconscionable restrictions, we
reject it, even if we did not anticipate the issue in these criteria.
Sometimes a license requirement raises an issue that calls for extensive
thought, including discussions with a lawyer, before we can decide if the
requirement is acceptable. When we reach a conclusion about a new issue, we
often update these criteria to make it easier to see why certain licenses do or
don't qualify."
+msgstr "أخÙØ±Ø§Ø Ù
Ù ÙضÙÙ ÙاØظ Ø£Ù Ù
عاÙÙرÙا Ù
Ø«Ù
Ùذ٠اÙت٠Ù٠تعرÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ùذا
تتطÙبا تÙÙÙرا Øذرا Ù٠تÙسÙراتÙا. ÙØسÙ
اعتبار رخصة برÙ
جÙات Ù
عÙÙØ© Ù
٠رخص اÙبرÙ
جÙات
اÙØØ±Ø©Ø ÙÙص٠Ù٠اÙØ£Ù
ر بÙاء٠عÙÙ Ùذ٠اÙÙ
عاÙÙر
ÙÙÙرÙر ÙÙÙ
ا إذا ÙاÙت تÙائÙ
Ù
بادئÙا
ÙتعابÙرÙا. إذا اØتÙت ÙÙÙدا غÙر Ù
ÙبÙÙØ©Ø
ÙرÙضÙØ§Ø Øت٠ÙÙ ÙÙ
ÙتÙبأ باÙÙضÙØ© ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
عاÙÙر. Ø£ØÙÙا Ùستدع٠أØد Ù
تطÙبات اÙرخصة
تÙÙÙرÙا عÙ
ÙÙØ§Ø Ø¨Ù
ا ÙÙ Ø°ÙÙ ÙÙاشا Ù
ع Ù
ØاÙ
Ù
Ùب٠أ٠ÙÙرر ÙÙÙ
ا إذا Ùا٠اÙÙ
تطÙب Ù
ÙبÙÙا. إذا
ÙصÙÙا Ø¥ÙÙ ÙتÙجة تÙÙد اÙÙضÙØ©Ø ÙØدÙØ« عادة ÙØ°Ù
اÙÙ
عاÙÙر Ùجع٠ÙÙÙ
سبب Ù
طابÙØ© أ٠عدÙ
Ù
طابÙØ©
رخصة Ù
عÙÙØ© ÙÙÙ
عاÙÙر أسÙÙ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you are interested in whether a specific license qualifies as a free "
-"software license, see our <a href=\"/licenses/license-list.html\">list of "
-"licenses</a>. If the license you are concerned with is not listed there, "
-"you can ask us about it by sending us email at <a href=\"mailto:"
-"address@hidden"><address@hidden></a>."
-msgstr ""
-"إذا ÙÙت Ù
ÙتÙ
ا ÙÙÙ
ا إذا Ùا٠ترخÙص Ù
Øدد Ù
ؤÙÙا ÙÙعتبر ترخÙص برÙ
جÙات ØØ±Ø©Ø Ø±Ø§Ø¬Ø¹ "
-"<a href=\"/licenses/license-list.html\">ÙائÙ
تÙا ÙÙتراخÙص</a>.
إذا Ùا٠"
-"اÙترخÙص اÙذ٠تÙعÙ٠ب٠غÙر Ù
ÙجÙد Ù٠اÙÙائÙ
Ø©Ø ØªØ³ØªØ·Ùع سؤاÙÙا عÙ٠ع٠طرÙÙ "
-"Ù
راسÙتÙا <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgid "If you are interested in whether a specific license qualifies as a free
software license, see our <a href=\"/licenses/license-list.html\">list of
licenses</a>. If the license you are concerned with is not listed there, you
can ask us about it by sending us email at <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr "إذا ÙÙت Ù
ÙتÙ
ا ÙÙÙ
ا إذا Ùا٠ترخÙص Ù
Øدد Ù
ؤÙÙا ÙÙعتبر ترخÙص برÙ
جÙات ØØ±Ø©Ø Ø±Ø§Ø¬Ø¹ <a
href=\"/licenses/license-list.html\">ÙائÙ
تÙا ÙÙتراخÙص</a>.
إذا Ùا٠اÙترخÙص اÙذ٠تÙعÙ٠ب٠غÙر Ù
ÙجÙد ÙÙ
اÙÙائÙ
Ø©Ø ØªØ³ØªØ·Ùع سؤاÙÙا عÙ٠ع٠طرÙÙ Ù
راسÙتÙا <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you are contemplating writing a new license, please contact the FSF by "
-"writing to that address. The proliferation of different free software "
-"licenses means increased work for users in understanding the licenses; we "
-"may be able to help you find an existing Free Software license that meets "
-"your needs."
-msgstr ""
-"إذا ÙÙت ترغب ÙÙ Ùتابة ترخÙص جدÙØ¯Ø Ù
Ù ÙضÙÙ
راس٠إÙ​إس​إ٠ع٠طرÙÙ "
-"اÙÙتابة Ø¥ÙÙ Ùذا اÙعÙÙاÙ. زÙادة تراخÙص
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙعÙ٠زÙادة جÙد "
-"اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙÙÙ
اÙتراخÙØµØ Ø±Ø¨Ù
ا ÙÙÙÙ
ÙادرÙ٠عÙÙ Ù
ساعدت٠Ù٠إÙجاد ترخÙص "
-"برÙ
جÙات Øرة Ù
ÙجÙد ÙÙب٠اØتÙاجاتÙ."
+msgid "If you are contemplating writing a new license, please contact the FSF
by writing to that address. The proliferation of different free software
licenses means increased work for users in understanding the licenses; we may
be able to help you find an existing Free Software license that meets your
needs."
+msgstr "إذا ÙÙت ترغب ÙÙ Ùتابة ترخÙص جدÙØ¯Ø Ù
Ù
ÙضÙ٠راس٠إÙ​إس​إ٠ع٠طرÙ٠اÙÙتابة
Ø¥ÙÙ Ùذا اÙعÙÙاÙ. زÙادة تراخÙص اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة ÙعÙ٠زÙادة جÙد اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙÙÙ
اÙتراخÙØµØ Ø±Ø¨Ù
ا ÙÙÙÙ ÙادرÙ٠عÙÙ Ù
ساعدت٠ÙÙ
Ø¥Ùجاد ترخÙص برÙ
جÙات Øرة Ù
ÙجÙد ÙÙبÙ
اØتÙاجاتÙ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If that isn't possible, if you really need a new license, with our help you "
-"can ensure that the license really is a Free Software license and avoid "
-"various practical problems."
-msgstr ""
-"إذا ÙÙ
ÙÙÙ Ùذا Ù
Ù
ÙÙØ§Ø Ø¥Ø°Ø§ ÙÙت ترÙد ØÙا
ترخÙصا جدÙØ¯Ø§Ø Ø¨Ù
ساعدتÙا تستطÙع ضÙ
ا٠"
-"أ٠اÙترخÙص ترخÙص برÙ
جÙات Øرة باÙÙعÙ
ÙتتجاÙز اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙ
شاÙ٠اÙعÙ
ÙÙØ©."
+msgid "If that isn't possible, if you really need a new license, with our help
you can ensure that the license really is a Free Software license and avoid
various practical problems."
+msgstr "إذا ÙÙ
ÙÙÙ Ùذا Ù
Ù
ÙÙØ§Ø Ø¥Ø°Ø§ ÙÙت ترÙد ØÙا
ترخÙصا جدÙØ¯Ø§Ø Ø¨Ù
ساعدتÙا تستطÙع ضÙ
ا٠أÙ
اÙترخÙص ترخÙص برÙ
جÙات Øرة باÙÙع٠ÙتتجاÙز
اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙ
شاÙ٠اÙعÙ
ÙÙØ©."
# type: Content of: <h2>
msgid "Beyond Software"
msgstr "Ù
ا Ùراء اÙبرÙ
جÙات"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Software manuals must be free</a>, for "
-"the same reasons that software must be free, and because the manuals are in "
-"effect part of the software."
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">أدÙØ© اÙبرÙ
جÙات Ùجب Ø£Ù
تÙÙÙ Øرة</a>Ø "
-"ÙÙÙس أسباب ÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات Ùجب أ٠تÙÙÙ ØرةØ
ÙÙأ٠أ٠اÙأدÙØ© جزء Ù
ؤثر ÙÙ "
-"اÙبرÙ
جÙات."
+msgid "<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Software manuals must be
free</a>, for the same reasons that software must be free, and because the
manuals are in effect part of the software."
+msgstr "<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">أدÙØ© اÙبرÙ
جÙات
Ùجب أ٠تÙÙÙ Øرة</a>Ø ÙÙÙس أسباب ÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات
Ùجب أ٠تÙÙÙ ØØ±Ø©Ø ÙÙأ٠أ٠اÙأدÙØ© جزء Ù
ؤثر ÙÙ
اÙبرÙ
جÙات."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The same arguments also make sense for other kinds of works of practical use "
-"— that is to say, works that embody useful knowledge, such as "
-"educational works and reference works. <a href=\"http://wikipedia.org"
-"\">Wikipedia</a> is the best known example."
-msgstr ""
-"ÙÙس اÙØجة Ø£Ùضا تعط٠Ù
برÙرا ÙأعÙ
اÙ
اÙاستخداÙ
اÙعÙ
Ù٠اÙأخر٠— بÙ
ا ÙÙ Ø°ÙÙØ "
-"اÙأعÙ
ا٠اÙت٠تجسد Ùائدة Ù
عرÙÙØ©Ø Ù
ث٠اÙأعÙ
ا٠اÙتعÙÙÙ
ÙØ© ÙاÙأعÙ
ا٠اÙÙ
رجعÙØ©.<a "
-"href=\"http://ar.wikipedia.org\">ÙÙÙÙبÙدÙا</a> Ù٠أÙض٠Ù
ثاÙ."
+msgid "The same arguments also make sense for other kinds of works of
practical use — that is to say, works that embody useful knowledge, such
as educational works and reference works. <a
href=\"http://wikipedia.org\">Wikipedia</a> is the best known example."
+msgstr "ÙÙس اÙØجة Ø£Ùضا تعط٠Ù
برÙرا ÙأعÙ
اÙ
اÙاستخداÙ
اÙعÙ
Ù٠اÙأخر٠— بÙ
ا ÙÙ Ø°ÙÙØ
اÙأعÙ
ا٠اÙت٠تجسد Ùائدة Ù
عرÙÙØ©Ø Ù
ث٠اÙأعÙ
ا٠اÙتعÙÙÙ
ÙØ© ÙاÙأعÙ
ا٠اÙÙ
رجعÙØ©.<a
href=\"http://ar.wikipedia.org\">ÙÙÙÙبÙدÙا</a> Ù٠أÙض٠Ù
ثاÙ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Any kind of work <em>can</em> be free, and the definition of free software "
-"has been extended to a definition of <a href=\"http://freedomdefined.org/\"> "
-"free cultural works</a> applicable to any kind of works."
-msgstr ""
-"Ø£Ù ÙÙع Ù
٠اÙأعÙ
ا٠<em>ÙÙ
ÙÙ</em> Ø£Ù ÙÙÙÙ ØراØ
ÙتعرÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙسÙع Ø¥ÙÙ "
-"تعرÙÙ <a href=\"http://freedomdefined.org/\"> اÙأعÙ
اÙ
اÙØ«ÙاÙÙØ© اÙØرة</a> "
-"اÙÙاب٠ÙÙتطبÙ٠عÙ٠أ٠ÙÙع Ù
٠اÙأعÙ
اÙ."
+msgid "Any kind of work <em>can</em> be free, and the definition of free
software has been extended to a definition of <a
href=\"http://freedomdefined.org/\"> free cultural works</a> applicable to any
kind of works."
+msgstr "Ø£Ù ÙÙع Ù
٠اÙأعÙ
ا٠<em>ÙÙ
ÙÙ</em> Ø£Ù ÙÙÙÙ
ØØ±Ø§Ø ÙتعرÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙسÙع Ø¥ÙÙ
تعرÙÙ <a href=\"http://freedomdefined.org/\"> اÙأعÙ
اÙ
اÙØ«ÙاÙÙØ© اÙØرة</a> اÙÙاب٠ÙÙتطبÙ٠عÙ٠أ٠ÙÙع
Ù
٠اÙأعÙ
اÙ."
# type: Content of: <h2>
msgid "Open Source?"
msgstr "اÙÙ
صدر اÙÙ
ÙتÙØØ"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Another group has started using the term <q>open source</q> to mean "
-"something close (but not identical) to <q>free software.</q> We prefer the "
-"term <q>free software</q> because, once you have heard that it refers to "
-"freedom rather than price, it calls to mind freedom. The word <q>open</q> "
-"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> never refers to "
-"freedom</a>."
-msgstr ""
-"بدأت Ù
جÙ
Ùعة أخر٠Ù٠استخداÙ
اÙÙ
صطÙØ <q>open
source</q> ÙÙصد Ø´ÙØ¡ شبÙÙ (ÙغÙر "
-"Ù
طابÙ) <q>ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة</q> ÙØÙ ÙÙض٠Ù
صطÙØ
<q>اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</q> ÙØ£ÙÙ "
-"ÙÙÙد٠بÙ
جرد سÙ
اع٠إÙ٠اÙتÙÙÙر باÙØرÙØ©. ÙÙÙ
Ø© <q>Ù
ÙتÙØ</q> <a href=\"/"
-"philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> Ùا تشÙر إطÙاÙا
Ø¥Ù٠اÙØرÙØ©</"
-"a>."
+msgid "Another group has started using the term <q>open source</q> to mean
something close (but not identical) to <q>free software.</q> We prefer the term
<q>free software</q> because, once you have heard that it refers to freedom
rather than price, it calls to mind freedom. The word <q>open</q> <a
href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> never refers to
freedom</a>."
+msgstr "بدأت Ù
جÙ
Ùعة أخر٠Ù٠استخداÙ
اÙÙ
صطÙØ
<q>open source</q> ÙÙصد Ø´ÙØ¡ شبÙÙ (ÙغÙر Ù
طابÙ) <q>ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة</q> ÙØÙ ÙÙض٠Ù
صطÙØ <q>اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</q> ÙØ£ÙÙ ÙÙÙد٠بÙ
جرد سÙ
اع٠إÙ٠اÙتÙÙÙر
باÙØرÙØ©. ÙÙÙ
Ø© <q>Ù
ÙتÙØ</q> <a
href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> Ùا تشÙر
إطÙاÙا Ø¥Ù٠اÙØرÙØ©</a>."
# type: Content of: <h2>
msgid "History"
msgstr "اÙتارÙØ®"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"From time to time we revise this Free Software Definition to clarify it. "
-"Here we provide a list of those modifications, along with links to "
-"illustrate exactly what changed, so that others can review them if they like."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙÙت Ùآخر Ùراجع تعرÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة
ÙÙÙضØÙ. ÙÙا ÙÙدÙ
ÙائÙ
Ø© بÙØ°Ù "
-"اÙتعدÙÙØ§ØªØ Ø¨Ø§ÙتÙ
اش٠Ù
ع اÙÙصÙات ÙتÙضÙØ Ù
ا
عÙدÙ٠تØدÙØ¯Ø§Ø ÙÙتÙ
Ù٠اÙآخرÙÙ Ù
Ù "
-"Ù
راجعتÙا إذا أرادÙا Ø°ÙÙ."
+msgid "From time to time we revise this Free Software Definition to clarify
it. Here we provide a list of those modifications, along with links to
illustrate exactly what changed, so that others can review them if they like."
+msgstr "Ù
Ù ÙÙت Ùآخر Ùراجع تعرÙ٠اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة ÙÙÙضØÙ. ÙÙا ÙÙدÙ
ÙائÙ
Ø© بÙØ°Ù
اÙتعدÙÙØ§ØªØ Ø¨Ø§ÙتÙ
اش٠Ù
ع اÙÙصÙات ÙتÙضÙØ Ù
ا
عÙدÙ٠تØدÙØ¯Ø§Ø ÙÙتÙ
Ù٠اÙآخرÙÙ Ù
Ù Ù
راجعتÙا
إذا أرادÙا Ø°ÙÙ."
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Version
1.80</a>: Freedom 1 must be practical, not just theoretical; i.e., no
tivoization."
+msgstr "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.56&r2=1.57\">اÙإصدار
1.57</a>: إضاÙØ© ÙسÙ
"Ùراء اÙبرÙ
جÙات"."
# type: Content of: <ul><li>
+<<<<<<< free-sw.ar.po
+msgid "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77\">Version
1.77</a>: Clarify that all retroactive changes to the license are
unacceptable, even if it's not described as a complete replacement."
+msgstr "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77\">اÙإصدار
1.77</a>: تÙضÙØ Ø£Ù Ù٠اÙتعدÙÙات اÙرجعÙØ© عÙÙ
اÙرخصة غÙر Ù
ÙبÙÙØ©Ø Øت٠ÙÙ ÙÙ
تÙص٠ببدÙÙ ÙاÙ
Ù."
+=======
#, fuzzy
msgid ""
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
@@ -530,31 +276,18 @@
"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.76&r2=1.77\">اÙإصدار 1.77</a>: تÙضÙØ Ø£Ù
Ù٠اÙتعدÙÙات "
"اÙرجعÙØ© عÙ٠اÙرخصة غÙر Ù
ÙبÙÙØ©Ø Øت٠ÙÙ ÙÙ
تÙص٠ببدÙÙ ÙاÙ
Ù."
+>>>>>>> 1.12
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.73&r2=1.74\">Version 1.74</a>: Four clarifications of "
-"points not explicit enough, or stated in some places but not reflected "
-"everywhere:"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.73&r2=1.74\">اÙإصدار 1.74</a>: أربع
تÙضÙØات ÙÙÙاط غÙر "
-"ÙاضØØ© ÙÙاÙØ©Ø Ø£Ù ÙÙصÙت Ù٠بعض اÙØ£Ù
اÙÙ ÙÙÙ ÙÙ
تعÙس ÙÙ ÙÙ Ù
ÙاÙ:"
+msgid "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.73&r2=1.74\">Version
1.74</a>: Four clarifications of points not explicit enough, or stated in some
places but not reflected everywhere:"
+msgstr "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.73&r2=1.74\">اÙإصدار
1.74</a>: أربع تÙضÙØات ÙÙÙاط غÙر ÙاضØØ© ÙÙاÙØ©Ø
Ø£Ù ÙÙصÙت Ù٠بعض اÙØ£Ù
اÙÙ ÙÙÙ ÙÙ
تعÙس ÙÙ ÙÙ Ù
ÙاÙ:"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"\"Improvements\" does not mean the license can substantively limit what "
-"kinds of modified versions you can release. Freedom 3 includes distributing "
-"modified versions, not just changes."
-msgstr ""
-"\"اÙتØسÙÙات\" Ùا تعÙ٠أ٠اÙرخصة ÙÙ
Ù٠أ٠تØد
ÙاÙعÙا Ø£ÙÙاع اÙإصدارات اÙÙ
عدÙØ© "
-"اÙت٠تصدرÙا. اÙØرÙØ© 3 تتضÙ
٠تÙزÙع إصدارات Ù
عدÙØ©Ø ÙÙس ÙÙØ· اÙتغÙÙرات."
+msgid "\"Improvements\" does not mean the license can substantively limit what
kinds of modified versions you can release. Freedom 3 includes distributing
modified versions, not just changes."
+msgstr "\"اÙتØسÙÙات\" Ùا تعÙ٠أ٠اÙرخصة ÙÙ
Ù٠أÙ
تØد ÙاÙعÙا Ø£ÙÙاع اÙإصدارات اÙÙ
عدÙØ© اÙتÙ
تصدرÙا. اÙØرÙØ© 3 تتضÙ
٠تÙزÙع إصدارات Ù
عدÙØ©Ø
ÙÙس ÙÙØ· اÙتغÙÙرات."
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"The right to merge in existing modules refers to those that are suitably "
-"licensed."
+msgid "The right to merge in existing modules refers to those that are
suitably licensed."
msgstr "Ø٠اÙدÙ
ج Ù
ع ÙØدات Ù
ÙجÙدة ÙØ´Ùر Ø¥Ù٠تÙÙ
اÙÙ
رخصة بشÙÙ Ù
Ùاسب."
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
@@ -566,113 +299,44 @@
msgstr "Ùرض تغÙÙر رخصة ÙØ´Ù٠إبطا٠اÙرخصة
اÙÙدÙÙ
Ø©."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.56&r2=1.57\">Version 1.57</a>: Add "Beyond "
-"Software" section."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.56&r2=1.57\">اÙإصدار 1.57</a>: إضاÙØ© ÙسÙ
"Ùراء "
-"اÙبرÙ
جÙات"."
+msgid "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.56&r2=1.57\">Version
1.57</a>: Add "Beyond Software" section."
+msgstr "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.56&r2=1.57\">اÙإصدار
1.57</a>: إضاÙØ© ÙسÙ
"Ùراء اÙبرÙ
جÙات"."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Version 1.46</a>: Clarify whose purpose "
-"is significant in the freedom to run the program for any purpose."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.45&r2=1.46\">اÙإصدار 1.46</a>: تÙضÙØ
أغراض Ù
ÙÙ Ù
عÙÙÙØ© ÙÙ "
-"ØرÙØ© تشغÙ٠اÙبرÙاÙ
ج Ùأ٠غرض."
+msgid "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Version
1.46</a>: Clarify whose purpose is significant in the freedom to run the
program for any purpose."
+msgstr "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.45&r2=1.46\">اÙإصدار
1.46</a>: تÙضÙØ Ø£ØºØ±Ø§Ø¶ Ù
ÙÙ Ù
عÙÙÙØ© ÙÙ ØرÙØ© تشغÙÙ
اÙبرÙاÙ
ج Ùأ٠غرض."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.40&r2=1.41\">Version 1.41</a>: Clarify wording about "
-"contract-based licenses."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.40&r2=1.41\">اÙإصدار 1.41</a>: تÙضÙØ
صÙاغة اÙتراخÙص "
-"اÙÙ
بÙÙØ© عÙ٠اتÙاÙÙØ©."
+msgid "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.40&r2=1.41\">Version
1.41</a>: Clarify wording about contract-based licenses."
+msgstr "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.40&r2=1.41\">اÙإصدار
1.41</a>: تÙضÙØ ØµÙاغة اÙتراخÙص اÙÙ
بÙÙØ© عÙÙ
اتÙاÙÙØ©."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.39&r2=1.40\">Version 1.40</a>: Explain that a free "
-"license must allow to you use other available free software to create your "
-"modifications."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.39&r2=1.40\">اÙإصدار 1.40</a>: Ø´Ø±Ø Ø£Ù
اÙرخصة اÙØرة Ùجب "
-"أ٠تسÙ
Ø Ù٠باستخداÙ
برÙ
جÙات Øرة Ù
تاØØ© أخرÙ
ÙØ¥Ùشاء تعدÙÙاتÙ."
+msgid "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.39&r2=1.40\">Version
1.40</a>: Explain that a free license must allow to you use other available
free software to create your modifications."
+msgstr "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.39&r2=1.40\">اÙإصدار
1.40</a>: Ø´Ø±Ø Ø£Ù Ø§Ùرخصة اÙØرة Ùجب أ٠تسÙ
Ø ÙÙ
باستخداÙ
برÙ
جÙات Øرة Ù
تاØØ© أخر٠ÙØ¥Ùشاء
تعدÙÙاتÙ."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.38&r2=1.39\">Version 1.39</a>: Note that it is "
-"acceptable for a license to require you to provide source for versions of "
-"the software you put into public use."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.38&r2=1.39\">اÙإصدار 1.39</a>: ÙاØظ Ø£ÙÙ Ù
٠اÙÙ
ÙبÙÙ "
-"Ùرخصة Ø·Ùب تÙدÙÙ
اÙØ´ÙÙرة إصدار اÙبرÙ
جÙات
اÙذ٠تضع٠Ù٠اÙاستخداÙ
اÙعاÙ
."
+msgid "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.38&r2=1.39\">Version
1.39</a>: Note that it is acceptable for a license to require you to provide
source for versions of the software you put into public use."
+msgstr "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.38&r2=1.39\">اÙإصدار
1.39</a>: ÙاØظ Ø£ÙÙ Ù
٠اÙÙ
ÙبÙÙ Ùرخصة Ø·Ùب تÙدÙÙ
اÙØ´ÙÙرة إصدار اÙبرÙ
جÙات اÙذ٠تضع٠ÙÙ
اÙاستخداÙ
اÙعاÙ
."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.30&r2=1.31\">Version 1.31</a>: Note that it is "
-"acceptable for a license to require you to identify yourself as the author "
-"of modifications. Other minor clarifications throughout the text."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.30&r2=1.31\">اÙإصدار 1.31</a>: ÙاØظ Ø£ÙÙ Ù
٠اÙÙ
ÙبÙÙ "
-"Ùرخصة Ø·Ùب تعرÙÙ ÙÙس٠ÙÙ
ؤÙÙ ÙÙتعدÙÙات.
تÙضÙØات أخر٠طÙÙÙØ© عÙ٠اÙÙص."
+msgid "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.30&r2=1.31\">Version
1.31</a>: Note that it is acceptable for a license to require you to identify
yourself as the author of modifications. Other minor clarifications throughout
the text."
+msgstr "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.30&r2=1.31\">اÙإصدار
1.31</a>: ÙاØظ Ø£ÙÙ Ù
٠اÙÙ
ÙبÙÙ Ùرخصة Ø·Ùب تعرÙÙ
ÙÙس٠ÙÙ
ؤÙÙ ÙÙتعدÙÙات. تÙضÙØات أخر٠طÙÙÙØ©
عÙ٠اÙÙص."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.22&r2=1.23\">Version 1.23</a>: Address potential "
-"problems related to contract-based licenses."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.22&r2=1.23\">اÙإصدار 1.23</a>: تÙدÙÙ
Ù
شاÙÙ ÙاÙ
ÙØ© "
-"Ù
تعÙÙØ© باÙتراخÙص اÙÙ
بÙÙØ© عÙ٠اتÙاÙÙØ©."
+msgid "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.22&r2=1.23\">Version
1.23</a>: Address potential problems related to contract-based licenses."
+msgstr "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.22&r2=1.23\">اÙإصدار
1.23</a>: تÙدÙÙ
Ù
شاÙÙ ÙاÙ
ÙØ© Ù
تعÙÙØ© باÙتراخÙص
اÙÙ
بÙÙØ© عÙ٠اتÙاÙÙØ©."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.15&r2=1.16\">Version 1.16</a>: Explain why "
-"distribution of binaries is important."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.15&r2=1.16\">اÙإصدار 1.16</a>: تÙضÙØ ÙÙ
اذا تÙزÙع "
-"Ø«ÙائÙات Ù
ÙÙ
."
+msgid "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.15&r2=1.16\">Version
1.16</a>: Explain why distribution of binaries is important."
+msgstr "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.15&r2=1.16\">اÙإصدار
1.16</a>: تÙضÙØ ÙÙ
اذا تÙزÙع Ø«ÙائÙات Ù
ÙÙ
."
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Version 1.11</a>: Note that a free "
-"license may require you to send a copy of versions you distribute to the "
-"author."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.10&r2=1.11\">اÙإصدار 1.11</a>: ÙاØظ Ø£Ù
اÙرخصة اÙØرة Ùد "
-"تطÙب Ù
Ù٠إرسا٠Ùسخة Ù
٠اÙإصدارات اÙتÙ
تÙزعÙا Ø¥Ù٠اÙÙ
ؤÙÙ."
+msgid "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Version
1.11</a>: Note that a free license may require you to send a copy of versions
you distribute to the author."
+msgstr "<a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.10&r2=1.11\">اÙإصدار
1.11</a>: ÙاØظ أ٠اÙرخصة اÙØرة Ùد تطÙب Ù
ÙÙ
إرسا٠Ùسخة Ù
٠اÙإصدارات اÙت٠تÙزعÙا Ø¥Ù٠اÙÙ
ؤÙÙ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"There are gaps in the version numbers because there are many other changes "
-"that do not affect the substance of the definition at all. Instead, they "
-"fix links, add translations, and so on. If you would like to review the "
-"complete list of changes, you can do so on our <a href=\"http://web.cvs."
-"savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log"
-"\">cvsweb interface</a>."
-msgstr ""
-"ÙÙجد ÙجÙØ© Ù٠أرÙاÙ
اÙإصدارات ÙÙجÙد
تعدÙÙات ÙØ«Ùرة ÙÙ
تؤثر عÙ٠جÙÙر اÙتعرÙÙ "
-"ÙÙÙ. بدÙا Ù
Ù Ø°ÙÙØ Ø¥ØµÙØ§Ø ÙصÙØ§ØªØ Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© ترجÙ
Ø§ØªØ ÙÙÙذا. إذا رغبت ÙÙ Ù
راجعة ÙائÙ
Ø© "
-"اÙتعدÙÙات اÙÙاÙ
ÙØ©Ø ØªØ³ØªØ·Ùع Ùع٠ذÙ٠عÙÙ <a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu."
-"org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log\">ÙاجÙØ©
cvsweb</"
-"a>."
+msgid "There are gaps in the version numbers because there are many other
changes that do not affect the substance of the definition at all. Instead,
they fix links, add translations, and so on. If you would like to review the
complete list of changes, you can do so on our <a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log\">cvsweb
interface</a>."
+msgstr "ÙÙجد ÙجÙØ© Ù٠أرÙاÙ
اÙإصدارات ÙÙجÙد
تعدÙÙات ÙØ«Ùرة ÙÙ
تؤثر عÙ٠جÙÙر اÙتعرÙÙ ÙÙÙ.
بدÙا Ù
Ù Ø°ÙÙØ Ø¥ØµÙØ§Ø ÙصÙØ§ØªØ Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© ترجÙ
اتØ
ÙÙÙذا. إذا رغبت ÙÙ Ù
راجعة ÙائÙ
Ø© اÙتعدÙÙات
اÙÙاÙ
ÙØ©Ø ØªØ³ØªØ·Ùع Ùع٠ذÙ٠عÙÙ <a
href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log\">ÙاجÙØ©
cvsweb</a>."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -680,6 +344,10 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+<<<<<<< free-sw.ar.po
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù
ÙÙاستÙسارات غÙÙ Ù<a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرسÙاÙÙصÙات
اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+=======
#, fuzzy
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
@@ -693,17 +361,18 @@
"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙÙ
أرسÙاÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة "
"Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>."
+>>>>>>> 1.12
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ترجÙ
ات "
-"اÙرأÙÙ</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعÙÙÙ
ات
اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><p>
+<<<<<<< free-sw.ar.po
+msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2000Ø 2001Ø
2002Ø 2003Ø 2004Ø 2005Ø 2006Ø 2007Ø 2009 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ"
+
+=======
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
@@ -712,21 +381,15 @@
"ØÙÙ٠اÙÙشر © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2000Ø 2001Ø 2002Ø
2003Ø 2004Ø "
"2005Ø 2006Ø 2007 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ"
+>>>>>>> 1.12
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-"اÙÙسخ ÙاÙتÙزÙع اÙØرÙÙ ÙÙ
دخÙØ© اÙÙ
Ùا٠Ù
Ùجاز
ÙÙ Ù٠أÙØاء اÙعاÙÙ
بدÙÙ ÙÙائد Ù٠أ٠"
-"Ùسط Ù
ع Ùضع Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù٠عÙ٠اÙاعتبار."
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
in any medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr "اÙÙسخ ÙاÙتÙزÙع اÙØرÙÙ ÙÙ
دخÙØ© اÙÙ
Ùا٠Ù
Ùجاز ÙÙ Ù٠أÙØاء اÙعاÙÙ
بدÙÙ ÙÙائد Ù٠أ٠Ùسط
Ù
ع Ùضع Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù٠عÙ٠اÙاعتبار."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"تÙ
ت اÙترجÙ
Ø© بÙاسطة <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</"
-"em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/"
-"\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -736,7 +399,11 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+<<<<<<< free-sw.ar.po
+
+=======
# type: Content of: <div><address>
#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+>>>>>>> 1.12
Index: philosophy/po/gates.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/gates.ar.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/po/gates.ar.po 14 Apr 2009 08:28:00 -0000 1.2
+++ philosophy/po/gates.ar.po 2 Sep 2009 21:20:44 -0000 1.3
@@ -6,8 +6,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gates\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-07 23:03+0300\n"
-"Last-Translator: Osama Khalid <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:46+0200\n"
+"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,287 +17,105 @@
# type: Content of: <title>
msgid "It's not the Gates, it's the bars - RMS"
-msgstr "ÙÙست اÙأبÙØ§Ø¨Ø Ø¨Ù Ø§Ùغر٠- رÙتشارد ستاÙÙ
اÙ"
+msgstr "ÙÙست اÙأبÙØ§Ø¨Ø Ø¨Ù Ø§Ùغر٠- رÙتشارد ستÙÙÙ
اÙ"
# type: Content of: <h2>
msgid "It's not the Gates, it's the bars"
msgstr "ÙÙست اÙأبÙابØ<sup><a href=\"#Gates\">1</a></sup> بÙ
اÙغرÙ"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</strong></"
-"a><br /> Founder, Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"بÙÙÙ
<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>رÙتشارد
ستاÙÙ
اÙ</strong></"
-"a><br /> Ù
ؤسس Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard
Stallman</strong></a><br /> Founder, Free Software Foundation"
+msgstr "بÙÙÙ
<a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>رÙتشارد
ستÙÙÙ
اÙ</strong></a><br /> Ù
ؤسس Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة"
# type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"<em>(This article was <a href=\"http://news.bbc.co.uk/1/hi/"
-"technology/7487060.stm\">published by BBC News in 2008</a>.)</em>"
-msgstr ""
-"<em>(Ùشر Ùذا اÙÙ
Ùا٠<a
href=\"http://news.bbc.co.uk/1/hi/technology/7487060."
-"stm\">ÙÙ BBC News ÙÙ 2008</a>.)</em>"
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"To pay so much attention to Bill Gates' retirement is missing the point. "
-"What really matters is not Gates, nor Microsoft, but the unethical system of "
-"restrictions that Microsoft—like many other software companies—"
-"imposes on its customers."
-msgstr ""
-"Ø¥ÙÙاء Ùدر ÙبÙر Ù
٠اÙاÙتÙ
اÙ
Ùاعتزا٠بÙ٠غÙس
ÙÙÙد اÙÙ
Ùصد. Ù
ا ÙÙÙ
Ù٠اÙØÙÙÙØ© "
-"ÙÙس غÙتس Ø£Ù Ù
ا ÙÙرÙسÙÙت ÙÙ٠اÙÙظاÙ
غÙر
اÙأخÙاÙÙ Ù
٠اÙÙÙÙد اÙØ°Ù Ùرضت٠"
-"Ù
اÙÙرÙسÙÙت—Ù
Ø«Ù ÙØ«Ùر Ù
٠شرÙات اÙبرÙ
جÙات— عÙ٠زبائÙÙا."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"That statement may surprise you, since most people interested in computers "
-"have strong feelings about Microsoft. Businessmen and their tame politicians "
-"admire its success in building an empire over so many computer users. Many "
-"outside the computer field credit Microsoft for advances which it only took "
-"advantage of, such as making computers cheap and fast, and convenient "
-"graphical user interfaces."
-msgstr ""
-"Ùد ÙÙاجئ٠Ùذا اÙÙÙاÙ
Ø ÙØ£Ù Ù
عظÙ
اÙÙاس اÙÙ
ÙتÙ
Ù٠باÙØÙاسÙبÙدÙÙÙ
Ù
شاعر ÙÙÙØ© إزاء "
-"Ù
اÙÙرÙسÙÙت. ÙÙعجب رجا٠اÙأعÙ
ا٠ÙاÙساعÙÙ
اÙأبرÙاء ÙØ£Ù ÙÙÙÙÙا رجا٠أعÙ
ا٠بÙجاØÙ "
-"Ù٠بÙاء Ø¥Ù
براطÙرÙØ© ÙÙÙ ÙØ«Ùر Ù
Ù Ù
ستخدÙ
Ù
اÙØاسÙب. اÙÙØ«ÙرÙ٠خارج Ù
جا٠اÙØاسÙب "
-"ÙØ´ÙدÙ٠بÙ
اÙÙرÙسÙÙت عÙ٠اÙتÙدÙ
اÙØ°Ù ÙاÙت Ù
ÙÙ Ùائدة ÙØØ³Ø¨Ø Ù
ث٠بÙع ØاÙسÙب رخصÙØ© "
-"ÙسرÙØ¹Ø©Ø ÙÙاجÙاتاÙÙ
ستخدÙ
اÙرسÙÙ
ÙØ© اÙÙ
ÙائÙ
Ø©."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Gates' philanthropy for health care for poor countries has won some people's "
-"good opinion. The LA Times reported that his foundation spends five to 10% "
-"of its money annually and invests the rest, sometimes in companies it "
-"suggests cause environmental degradation and illness in the same poor "
-"countries."
-msgstr ""
-"Ø¥ÙساÙÙØ© غÙتس بتÙدÙÙ
اÙرعاÙØ© اÙصØÙØ© ÙÙدÙÙ
اÙÙÙÙرة ÙاÙت اÙتÙ
اÙ
بعض اÙÙاس. "
-"أبÙغت ÙÙس Ø£ÙجÙÙس تاÙÙ
ز Ø£Ù Ù
ؤسست٠تصر٠خÙ
سة
Ø¥ÙÙ 10% Ù
٠أÙ
ÙاÙÙا سÙÙÙا ÙتستثÙ
ر "
-"اÙباÙÙØ Ø£ØÙاÙا Ù٠شرÙات تساÙÙ
Ù٠تسبب
اÙتÙÙØ« اÙبÙئ٠ÙاÙØ£Ù
راض ÙÙ ÙÙس "
-"اÙدÙÙاÙÙÙÙرة."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Many computerists specially hate Gates and Microsoft. They have plenty of "
-"reasons. Microsoft persistently engages in anti-competitive behaviour, and "
-"has been convicted three times. (Bush, who let Microsoft off the hook for "
-"the second US conviction, was invited to Microsoft headquarters to solicit "
-"funds for the 2000 election. In the UK, Microsoft established a major "
-"office in Gordon Brown's constituency. Both lawful, both potentially "
-"corrupting.)"
-msgstr ""
-"اÙÙØ«Ùر Ù
٠عÙÙ
اء اÙØاسÙب ÙÙرÙÙ٠غÙتس ÙÙ
اÙÙرÙسÙÙت تØدÙدا. ÙدÙÙÙ
ÙØ«Ùر "
-"Ù
ÙاÙأسباب. تسÙÙ Ù
اÙÙرÙسÙÙت دائÙ
ا سÙÙÙا ضد
اÙÙ
ÙاÙØ³Ø©Ø ÙأدÙÙت Ø«Ùاث Ù
رات. (بÙØ´ -"
-"اÙذ٠أÙÙØ° Ù
اÙÙرÙسÙÙت Ù
Ù Ù
صÙدة اÙإداÙØ© اÙØ£Ù
رÙÙÙØ© اÙثاÙÙØ©- دÙع٠ÙÙÙ
Ùر اÙرئÙس٠"
-"ÙÙ
اÙÙرÙسÙÙت ÙØ·Ùب تبرعات ÙاÙتخابات 2000. ÙÙ
اÙÙ
Ù
ÙÙØ© اÙÙ
تØØ¯Ø©Ø Ø£ÙاÙ
ت Ù
اÙÙرÙسÙÙت "
-"Ù
Ùتبا رئÙسÙا Ù٠دائرة غÙÙد٠براÙÙ
اÙاÙتخابÙØ©. ÙÙاÙÙ
ا ÙاÙÙÙÙØ ÙÙاÙÙ
ا Ù
Ùبع "
-"ÙÙÙساد.)"
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Many users hate the “Microsoft tax”, the retail contracts that "
-"make you pay for Windows on your computer even if you won't use it. (In some "
-"countries you can get a refund, but the effort required is daunting.) "
-"There's also the Digital Restrictions Management: software features designed "
-"to “stop” you from accessing your files freely. (Increased "
-"restriction of users seems to be the main advance of Vista.)"
-msgstr ""
-"اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙرÙÙÙ ”ضرائب Ù
اÙÙرÙسÙÙت“Ø ÙعÙÙد اÙبÙع "
-"باÙتجزئة اÙت٠تجعÙ٠تدÙع ÙÙÙÙدÙز عÙÙ
ØاسÙب٠Øت٠ÙÙ ÙÙ
تÙ٠تستخدÙ
Ù. (ÙÙ "
-"بعضاÙدÙ٠تستطÙع استرجاع اÙÙ
اÙØ ÙÙ٠اÙجÙد
اÙÙ
Ø·ÙÙب ÙÙع٠ذÙÙ Ù
ضÙÙ). ÙÙجد Ø£Ùضا "
-"إدارة اÙÙÙÙد اÙرÙÙ
ÙØ©: Ù
زاÙا برÙ
جÙØ© Ù
صÙ
Ù
Ø©”ÙØ¥ÙÙاÙÙ“ Ù
٠اÙÙصÙ٠إÙÙ "
-"Ù
ÙÙات٠بØرÙØ©.(ازدÙاد تÙÙÙد اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙ
اÙÙ
Ùزة اÙرئÙسÙØ© ÙÙ ÙÙستا)."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Then there are the gratuitous incompatibilities and obstacles to "
-"interoperation with other software. (This is why the EU required Microsoft "
-"to publish interface specifications.) This year Microsoft packed standards "
-"committees with its supporters to procure ISO approval of its unwieldy, "
-"unimplementable and patented “open standard” for documents. (The "
-"EU is now investigating this.)"
-msgstr ""
-"Ø«Ù
ÙÙجد Ø£Ùضا عدÙ
اÙتÙاÙ٠غÙر اÙÙ
برر
ÙاÙØÙÙÙÙةدÙ٠اÙتÙاÙ
Ù Ù
ع اÙبرÙ
جÙات "
-"اÙأخرÙ. (ÙÙذا اÙسبب طاÙب اÙاتØاد اÙØ£ÙرÙب٠Ù
اÙÙرÙسÙÙت بÙشر Ù
ÙاصÙات اÙÙاجÙات). "
-"ÙÙ Ùذ٠اÙسÙØ© أخذت Ù
اÙÙرÙسÙÙت Ùجا٠Ù
عاÙرÙا
Ù
ع اÙداعÙ
ÙÙ ÙÙسب Ù
ÙاÙÙØ© Ù
ÙظÙ
Ø© "
-"اÙÙ
عاÙÙر اÙدÙÙÙØ© عÙÙ ”Ù
عÙارÙا اÙÙ
ÙتÙØ“ ÙÙÙ
ستÙدات اÙأخر٠ÙغÙر "
-"اÙÙاب٠ÙÙأداء ÙاÙÙ
Ù
ÙÙÙØ© براءة
اختراعÙ.(ÙÙذا اÙسبب ÙØÙ٠اÙاتØاد اÙØ£Ùرب٠ÙÙ
"
-"اÙÙضÙØ© اÙØ¢Ù)."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"These actions are intolerable, of course, but they are not isolated events. "
-"They are systematic symptoms of a deeper wrong which most people don't "
-"recognize: proprietary software."
-msgstr ""
-"Ùذ٠اÙتصرÙات Ùا ØªØ·Ø§Ù Ø·Ø¨Ø¹Ø§Ø ÙÙÙÙا ÙÙست
ØÙادثÙا عÙرÙضÙØ©. Ù٠أعراض Ù
ÙÙاجÙØ© Ùخطأ "
-"أعÙ
Ù Ùا ÙعرÙÙ Ù
عظÙ
اÙÙاس: اÙبرÙ
جÙات
اÙاØتÙارÙØ©"
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Microsoft's software is distributed under licenses that keep users divided "
-"and helpless. The users are divided because they are forbidden to share "
-"copies with anyone else. The users are helpless because they don't have the "
-"source code that programmers can read and change."
-msgstr ""
-"تÙزرع برÙ
جÙات Ù
اÙÙرÙسÙÙت تØت تراخÙص تجعÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù
ÙسÙ
ÙÙ ÙعاجزÙÙ. "
-"اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù
ÙسÙ
ÙÙ ÙØ£ÙÙÙ
Ù
Ù
ÙÙعÙÙ Ù
Ù Ù
شارÙØ©
Ùسخ Ù
ع أ٠شخص آخر. اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ "
-"عاجزÙÙ ÙØ£ÙÙÙ
Ùا ÙÙ
تÙÙÙÙاÙÙÙد اÙÙ
صدر٠اÙØ°Ù
ÙستطÙع اÙÙ
برÙ
جÙÙ Ùراءت٠ÙتعدÙÙÙ."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"If you're a programmer and you want to change the software, for yourself or "
-"for someone else, you can't. If you're a business and you want to pay a "
-"programmer to make the software suit your needs better, you can't. If you "
-"copy it to share with your friend, which is simple good-neighbourliness, "
-"they call you a “pirate”. Microsoft would have us believe that "
-"helping your neighbour is the moral equivalent of attacking a ship."
-msgstr ""
-"إذا ÙÙت Ù
برÙ
جا Ùأردت تغÙÙر اÙبرÙاÙ
ج
-ÙÙÙسÙØ£Ù Ùشخص آخر- Ùا تستطÙع Ùع٠ذÙÙ. "
-"إذا ÙÙت تاجرا ÙترÙد اÙدÙعÙÙ
برÙ
ج ÙÙجعÙ
اÙبرÙاÙ
ج ÙتÙاءÙ
Ù
ع اØتÙاجت٠بشÙ٠أÙضÙØ "
-"Ùا تستطÙع Ùع٠ذÙÙ. إذا Ùسخت٠ÙÙ
شارÙت٠Ù
ع
صدÙÙÙ -اÙتصر٠اÙØ°Ù ÙØ´ÙÙ Øس٠جÙرة "
-"Ù
تÙاضعة- ÙسÙ
ÙÙÙ ”ÙرصاÙا“. Ù
اÙÙرÙسÙÙت ترÙدÙا Ø£Ù ÙعتÙد Ø£Ù Ù
ساعدة "
-"جار٠Ù٠اÙÙ
ÙاÙئ اÙأخÙاÙÙ ÙÙÙجÙÙ
عÙ٠سÙÙÙØ©."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The most important thing that Microsoft has done is to promote this unjust "
-"social system. Gates is personally identified with it, due to his infamous "
-"open letter which rebuked microcomputer users for sharing copies of his "
-"software. It said, in effect, “If you don't let me keep you divided "
-"and helpless, I won't write the software and you won't have any. Surrender "
-"to me, or you're lost!”"
-msgstr ""
-"اÙØ´ÙØ¡ اÙØ£ÙÙ
Ø£Ù Ù
اÙÙرÙسÙÙت ÙاÙ
ت بذÙÙ
ÙتÙعزÙز اÙÙظاÙ
اÙاجتÙ
اعÙغÙر اÙعادÙ. غÙتس "
-"شخصÙا ÙÙ
Ø«ÙÙØ Ùظرا ÙرساÙت٠سÙئة اÙسÙ
عةاÙتÙ
ÙاÙ
ت Ù
ستخدÙ
٠اÙØÙاسÙب اÙدÙÙÙØ© عÙÙ "
-"Ù
شارÙØ© Ùسخ٠Ù
٠برÙ
جÙاتÙ. ÙاÙت -Ù٠اÙØÙÙÙØ©-
”إذا ÙÙ
تدعÙÙ٠أجعÙÙÙ
"
-"Ù
ÙسÙ
ÙÙ ÙعاجزÙÙØ Ù٠أÙتب اÙبرÙ
جÙات ÙÙ٠تÙ
تÙÙÙا Ø£Ùا Ù
ÙÙا. اترÙÙÙاÙÙØ ÙØ¥Ùا سÙÙ "
-"تخسرÙÙ!“"
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"But Gates didn't invent proprietary software, and thousands of other "
-"companies do the same thing. It's wrong—no matter who does it. "
-"Microsoft, Apple, Adobe, and the rest, offer you software that gives them "
-"power over you. A change in executives or companies is not important. What "
-"we need to change is this system."
-msgstr ""
-"ÙÙ٠غÙتس ÙÙ
Ùخترع اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ©Ø
ÙØ¢Ùا٠اÙشرÙات اÙأخر٠تÙع٠اÙØ´ÙØ¡ "
-"ذاتÙ. Ùذا خطأ—Ùا ÙÙÙ
Ù
Ù ÙÙ Ù
رتÙبÙ. Ù
اÙÙرÙسÙÙت Ùأب٠ÙأدÙب٠ÙاÙبÙÙØ©Ø "
-"ÙÙدÙ
Ù٠برÙ
جÙات تعطÙÙÙ
اÙسÙطة عÙÙÙ. تغÙÙر
Ù٠اÙÙÙÙÙØ© أ٠اÙشرÙات غÙر Ù
ÙÙ
. Ù
ا "
-"ÙرÙد تغÙÙر٠Ù٠اÙÙظاÙ
."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"That's what the free software movement is all about. “Free” "
-"refers to freedom: we write and publish software that users are free to "
-"share and modify. We do this systematically, for freedom's sake; some of us "
-"paid, many as volunteers. We already have complete free operating systems, "
-"including GNU/Linux. Our aim is to deliver a complete range of useful free "
-"software, so that no computer user will be tempted to cede her freedom to "
-"get software."
-msgstr ""
-"Ùذا ÙÙ Ù
ØÙر اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. ”اÙØرة“
تشÙر Ø¥Ù٠اÙØرÙØ©: ÙØÙ ÙÙتب "
-"ÙÙÙشر اÙبرÙ
جÙات اÙت٠ÙÙÙÙ Ù
ستخدÙ
ÙÙا
Ø£Øرارا Ù٠اÙÙ
شارÙØ© ÙاÙتعدÙÙ.ÙÙÙÙ
بذÙÙ "
-"بشÙÙ Ù
ÙظÙÙ
Ùأج٠اÙØرÙØ©: اÙبعض Ù
Ùا ÙÙدÙعÙÙØ
ÙاÙÙØ«Ùر ÙÙ
تطÙعÙÙ. ÙدÙÙا باÙÙع٠"
-"Ø£ÙظÙ
Ø© تشغÙÙ Øرة باÙÙاÙ
ÙØ Ø¨Ù
ا ÙÙ Ø°ÙÙ
جÙÙ/ÙÙÙÙس. ÙدÙÙا Ù٠تÙدÙÙ
Ùطا٠ÙاÙ
Ù Ù
Ù "
-"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة اÙÙ
ÙÙØ¯Ø©Ø ÙÙÙ Ùا ÙÙ
ÙÙ Ù
ستخدÙ
اÙØاسÙب Ø¥Ù٠اÙتخÙ٠ع٠اÙØرÙØ© "
-"ÙÙØصÙ٠عÙ٠اÙبرÙ
جÙات."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"In 1984, when I started the free software movement, I was hardly aware of "
-"Gates' letter. But I'd heard similar demands from others, and I had a "
-"response: “If your software would keep us divided and helpless, please "
-"don't write it. We are better off without it. We will find other ways to use "
-"our computers, and preserve our freedom.”"
-msgstr ""
-"Ù٠عاÙ
1984Ø Ø¹ÙدÙ
ا بدأت٠ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات
اÙØØ±Ø©Ø ÙÙت Ù
درÙا بعÙ
Ù ÙرساÙØ© غÙتس. "
-"ÙÙÙ٠سÙ
عت بعض اÙÙ
طاÙب اÙشبÙÙØ© Ù
٠آخرÙÙØ
ÙÙا٠ÙدÙرد: ”إذا جعÙتÙا "
-"برÙ
جÙات٠Ù
ÙسÙ
ÙÙ ÙعاجÙÙØ Ù
Ù ÙضÙÙ Ùا تÙتبÙا.
ÙØ٠أÙض٠ØاÙا بدÙÙÙا. سÙÙ Ùجد "
-"طرÙا أخر٠ÙاستخداÙ
ØاÙسÙبÙا ÙØÙ
اÙØ©
ØرÙتÙا“."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"In 1992, when the GNU operating system was completed by the kernel, Linux, "
-"you had to be a wizard to run it. Today GNU/Linux is user-friendly: in parts "
-"of Spain and India, it's standard in schools. Tens of millions use it, "
-"around the world. You can use it too."
-msgstr ""
-"Ù٠عاÙ
1992Ø Ø¹ÙدÙ
ا اÙتÙ
Ù ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠جÙÙ
باÙÙÙاة -ÙÙÙÙس-Ùا٠عÙÙ٠أ٠تÙÙÙ "
-"بارعا ÙتشغÙÙÙ. اÙÙÙÙ
جÙÙ/ÙÙÙÙس سÙÙ
اÙاستخداÙ
: Ù٠أجزاءÙ
٠أسباÙÙا ÙاÙÙÙØ¯Ø "
-"Ùعتبر Ù
عÙارا Ù٠اÙÙ
دارس. Ù
ئات اÙÙ
ÙاÙÙÙ
ÙستخدÙ
ÙÙÙØÙ٠اÙعاÙÙ
. تستطÙع استخداÙ
Ù "
-"Ø£Ùضا."
-
-# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Gates may be gone, but the walls and bars of proprietary software he helped "
-"create remain—for now. Dismantling them is up to us."
-msgstr ""
-"Ùد تÙÙ٠اÙأبÙاب<sup><a href=\"#Gates\">1</a></sup> Ø°ÙبتØ
ÙÙ٠جدرا٠Ùغر٠"
-"اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© اÙت٠ساعد Ù٠إÙشائÙا
Ù
ÙجÙدة (Ø¥Ù٠اÙØ¢Ù).ÙÙضÙا عائد٠إÙÙÙا."
+msgid "<em>(This article was <a
href=\"http://news.bbc.co.uk/1/hi/technology/7487060.stm\">published by BBC
News in 2008</a>.)</em>"
+msgstr "<em>(Ùشر Ùذا اÙÙ
Ùا٠<a
href=\"http://news.bbc.co.uk/1/hi/technology/7487060.stm\">ÙÙ BBC News ÙÙ
2008</a>.)</em>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "To pay so much attention to Bill Gates' retirement is missing the
point. What really matters is not Gates, nor Microsoft, but the unethical
system of restrictions that Microsoft—like many other software
companies—imposes on its customers."
+msgstr "Ø¥ÙÙاء Ùدر ÙبÙر Ù
٠اÙاÙتÙ
اÙ
Ùاعتزا٠بÙÙ
غÙتس ÙÙÙد اÙÙ
Ùصد. Ù
ا ÙÙÙ
Ù٠اÙØÙÙÙØ© ÙÙس غÙتس
Ø£Ù Ù
ا ÙÙرÙسÙÙت ÙÙ٠اÙÙظاÙ
غÙر اÙأخÙاÙÙ Ù
Ù
اÙÙÙÙد اÙØ°Ù Ùرضت٠Ù
اÙÙرÙسÙÙت—Ù
Ø«Ù ÙØ«Ùر Ù
٠شرÙات اÙبرÙ
جÙات— عÙ٠زبائÙÙا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "That statement may surprise you, since most people interested in
computers have strong feelings about Microsoft. Businessmen and their tame
politicians admire its success in building an empire over so many computer
users. Many outside the computer field credit Microsoft for advances which it
only took advantage of, such as making computers cheap and fast, and convenient
graphical user interfaces."
+msgstr "Ùد ÙÙاجئ٠Ùذا اÙÙÙاÙ
Ø ÙØ£Ù Ù
عظÙ
اÙÙاس
اÙÙ
ÙتÙ
Ù٠باÙØÙاسÙبÙدÙÙÙ
Ù
شاعر ÙÙÙØ© إزاء Ù
اÙÙرÙسÙÙت. ÙÙعجب رجا٠اÙأعÙ
ا٠ÙاÙساعÙÙ
اÙأبرÙاء ÙØ£Ù ÙÙÙÙÙا رجا٠أعÙ
ا٠بÙجاØÙ ÙÙ
بÙاء Ø¥Ù
براطÙرÙØ© ÙÙÙ ÙØ«Ùر Ù
Ù Ù
ستخدÙ
Ù
اÙØاسÙب. اÙÙØ«ÙرÙ٠خارج Ù
جا٠اÙØاسÙب ÙØ´ÙدÙÙ
بÙ
اÙÙرÙسÙÙت عÙ٠اÙتÙدÙ
اÙØ°Ù ÙاÙت Ù
ÙÙ Ùائدة
ÙØØ³Ø¨Ø Ù
ث٠بÙع ØاÙسÙب رخصÙØ© ÙسرÙعةØ
ÙÙاجÙاتاÙÙ
ستخدÙ
اÙرسÙÙ
ÙØ© اÙÙ
ÙائÙ
Ø©."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Gates' philanthropy for health care for poor countries has won some
people's good opinion. The LA Times reported that his foundation spends five to
10% of its money annually and invests the rest, sometimes in companies it
suggests cause environmental degradation and illness in the same poor
countries."
+msgstr "Ø¥ÙساÙÙØ© غÙتس بتÙدÙÙ
اÙرعاÙØ© اÙصØÙØ©
ÙÙدÙ٠اÙÙÙÙرة ÙاÙت اÙتÙ
اÙ
بعض اÙÙاس. أبÙغت
ÙÙس Ø£ÙجÙÙس تاÙÙ
ز Ø£Ù Ù
ؤسست٠تصر٠خÙ
سة Ø¥ÙÙ 10% Ù
٠أÙ
ÙاÙÙا سÙÙÙا ÙتستثÙ
ر اÙباÙÙØ Ø£ØÙاÙا ÙÙ
شرÙات تساÙÙ
Ù٠تسبب اÙتÙÙØ« اÙبÙئ٠ÙاÙØ£Ù
راض
ÙÙ ÙÙس اÙدÙÙاÙÙÙÙرة."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Many computerists specially hate Gates and Microsoft. They have plenty
of reasons. Microsoft persistently engages in anti-competitive behaviour, and
has been convicted three times. (Bush, who let Microsoft off the hook for the
second US conviction, was invited to Microsoft headquarters to solicit funds
for the 2000 election. In the UK, Microsoft established a major office in
Gordon Brown's constituency. Both lawful, both potentially corrupting.)"
+msgstr "اÙÙØ«Ùر Ù
٠عÙÙ
اء اÙØاسÙب ÙÙرÙÙ٠غÙتس ÙÙ
اÙÙرÙسÙÙت تØدÙدا. ÙدÙÙÙ
ÙØ«Ùر Ù
ÙاÙأسباب.
تسÙÙ Ù
اÙÙرÙسÙÙت دائÙ
ا سÙÙÙا ضد اÙÙ
ÙاÙسةØ
ÙأدÙÙت Ø«Ùاث Ù
رات. (بÙØ´ -اÙذ٠أÙÙØ° Ù
اÙÙرÙسÙÙت
Ù
Ù Ù
صÙدة اÙإداÙØ© اÙØ£Ù
رÙÙÙØ© اÙثاÙÙØ©- دÙعÙ
ÙÙÙ
Ùر اÙرئÙس٠ÙÙ
اÙÙرÙسÙÙت ÙØ·Ùب تبرعات
ÙاÙتخابات 2000. Ù٠اÙÙ
Ù
ÙÙØ© اÙÙ
تØØ¯Ø©Ø Ø£ÙاÙ
ت Ù
اÙÙرÙسÙÙت Ù
Ùتبا رئÙسÙا Ù٠دائرة غÙÙدÙ
براÙ٠اÙاÙتخابÙØ©. ÙÙاÙÙ
ا ÙاÙÙÙÙØ ÙÙاÙÙ
ا Ù
Ùبع ÙÙÙساد.)"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Many users hate the “Microsoft tax”, the retail contracts
that make you pay for Windows on your computer even if you won't use it. (In
some countries you can get a refund, but the effort required is daunting.)
There's also the Digital Restrictions Management: software features designed to
“stop” you from accessing your files freely. (Increased
restriction of users seems to be the main advance of Vista.)"
+msgstr "اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙرÙÙÙ ”ضرائب
Ù
اÙÙرÙسÙÙت“Ø ÙعÙÙد اÙبÙع باÙتجزئة اÙتÙ
تجعÙ٠تدÙع ÙÙÙÙدÙز عÙÙ ØاسÙب٠Øت٠ÙÙ ÙÙ
تÙÙ
تستخدÙ
Ù. (Ù٠بعضاÙدÙ٠تستطÙع استرجاع اÙÙ
اÙØ
ÙÙ٠اÙجÙد اÙÙ
Ø·ÙÙب ÙÙع٠ذÙÙ Ù
ضÙÙ). ÙÙجد Ø£Ùضا
إدارة اÙÙÙÙد اÙرÙÙ
ÙØ©: Ù
زاÙا برÙ
جÙØ© Ù
صÙ
Ù
Ø©”ÙØ¥ÙÙاÙÙ“ Ù
٠اÙÙصÙ٠إÙÙ Ù
ÙÙاتÙ
بØرÙØ©.(ازدÙاد تÙÙÙد اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù٠اÙÙ
Ùزة
اÙرئÙسÙØ© ÙÙ ÙÙستا)."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Then there are the gratuitous incompatibilities and obstacles to
interoperation with other software. (This is why the EU required Microsoft to
publish interface specifications.) This year Microsoft packed standards
committees with its supporters to procure ISO approval of its unwieldy,
unimplementable and patented “open standard” for documents. (The EU
is now investigating this.)"
+msgstr "Ø«Ù
ÙÙجد Ø£Ùضا عدÙ
اÙتÙاÙ٠غÙر اÙÙ
برر
ÙاÙØÙÙÙÙةدÙ٠اÙتÙاÙ
Ù Ù
ع اÙبرÙ
جÙات اÙأخرÙ.
(ÙÙذا اÙسبب طاÙب اÙاتØاد اÙØ£ÙرÙب٠Ù
اÙÙرÙسÙÙت بÙشر Ù
ÙاصÙات اÙÙاجÙات). ÙÙ ÙØ°Ù
اÙسÙØ© أخذت Ù
اÙÙرÙسÙÙت Ùجا٠Ù
عاÙرÙا Ù
ع
اÙداعÙ
ÙÙ ÙÙسب Ù
ÙاÙÙØ© Ù
ÙظÙ
Ø© اÙÙ
عاÙÙر
اÙدÙÙÙØ© عÙÙ ”Ù
عÙارÙا اÙÙ
ÙتÙØ“ ÙÙÙ
ستÙدات اÙأخر٠ÙغÙر اÙÙاب٠ÙÙأداء ÙاÙÙ
Ù
ÙÙÙØ©
براءة اختراعÙ.(ÙÙذا اÙسبب ÙØÙ٠اÙاتØاد
اÙØ£Ùرب٠Ù٠اÙÙضÙØ© اÙØ¢Ù)."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "These actions are intolerable, of course, but they are not isolated
events. They are systematic symptoms of a deeper wrong which most people don't
recognize: proprietary software."
+msgstr "Ùذ٠اÙتصرÙات Ùا ØªØ·Ø§Ù Ø·Ø¨Ø¹Ø§Ø ÙÙÙÙا ÙÙست
ØÙادثÙا عÙرÙضÙØ©. Ù٠أعراض Ù
ÙÙاجÙØ© Ùخطأ أعÙ
Ù
Ùا ÙعرÙÙ Ù
عظÙ
اÙÙاس: اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ©"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Microsoft's software is distributed under licenses that keep users
divided and helpless. The users are divided because they are forbidden to share
copies with anyone else. The users are helpless because they don't have the
source code that programmers can read and change."
+msgstr "تÙزرع برÙ
جÙات Ù
اÙÙرÙسÙÙت تØت تراخÙص
تجع٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù
ÙسÙ
ÙÙ ÙعاجزÙÙ. اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ
Ù
ÙسÙ
ÙÙ ÙØ£ÙÙÙ
Ù
Ù
ÙÙعÙÙ Ù
Ù Ù
شارÙØ© Ùسخ Ù
ع Ø£Ù
شخص آخر. اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠عاجزÙÙ ÙØ£ÙÙÙ
Ùا ÙÙ
تÙÙÙÙاÙÙÙد اÙÙ
صدر٠اÙØ°Ù ÙستطÙع اÙÙ
برÙ
جÙÙ
Ùراءت٠ÙتعدÙÙÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "If you're a programmer and you want to change the software, for
yourself or for someone else, you can't. If you're a business and you want to
pay a programmer to make the software suit your needs better, you can't. If you
copy it to share with your friend, which is simple good-neighbourliness, they
call you a “pirate”. Microsoft would have us believe that helping
your neighbour is the moral equivalent of attacking a ship."
+msgstr "إذا ÙÙت Ù
برÙ
جا Ùأردت تغÙÙر اÙبرÙاÙ
ج
-ÙÙÙسÙØ£Ù Ùشخص آخر- Ùا تستطÙع Ùع٠ذÙÙ. إذا ÙÙت
تاجرا ÙترÙد اÙدÙعÙÙ
برÙ
ج ÙÙجع٠اÙبرÙاÙ
ج
ÙتÙاءÙ
Ù
ع اØتÙاجت٠بشÙ٠أÙضÙØ Ùا تستطÙع ÙعÙ
Ø°ÙÙ. إذا Ùسخت٠ÙÙ
شارÙت٠Ù
ع صدÙÙÙ -اÙتصرÙ
اÙØ°Ù ÙØ´ÙÙ Øس٠جÙرة Ù
تÙاضعة- ÙسÙ
ÙÙÙ
”ÙرصاÙا“. Ù
اÙÙرÙسÙÙت ترÙدÙا Ø£Ù ÙعتÙد
Ø£Ù Ù
ساعدة جار٠Ù٠اÙÙ
ÙاÙئ اÙأخÙاÙÙ ÙÙÙجÙÙ
عÙ٠سÙÙÙØ©."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "The most important thing that Microsoft has done is to promote this
unjust social system. Gates is personally identified with it, due to his
infamous open letter which rebuked microcomputer users for sharing copies of
his software. It said, in effect, “If you don't let me keep you divided
and helpless, I won't write the software and you won't have any. Surrender to
me, or you're lost!”"
+msgstr "اÙØ´ÙØ¡ اÙØ£ÙÙ
Ø£Ù Ù
اÙÙرÙسÙÙت ÙاÙ
ت بذÙÙ
ÙتÙعزÙز اÙÙظاÙ
اÙاجتÙ
اعÙغÙر اÙعادÙ. غÙتس
شخصÙا ÙÙ
Ø«ÙÙØ Ùظرا ÙرساÙت٠سÙئة اÙسÙ
عةاÙتÙ
ÙاÙ
ت Ù
ستخدÙ
٠اÙØÙاسÙب اÙدÙÙÙØ© عÙÙ Ù
شارÙØ©
Ùسخ٠Ù
٠برÙ
جÙاتÙ. ÙاÙت -Ù٠اÙØÙÙÙØ©- ”إذا
ÙÙ
تدعÙÙ٠أجعÙÙÙ
Ù
ÙسÙ
ÙÙ ÙعاجزÙÙØ Ù٠أÙتب
اÙبرÙ
جÙات ÙÙ٠تÙ
تÙÙÙا Ø£Ùا Ù
ÙÙا. اترÙÙÙاÙÙØ
ÙØ¥Ùا سÙ٠تخسرÙÙ!“"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "But Gates didn't invent proprietary software, and thousands of other
companies do the same thing. It's wrong—no matter who does it. Microsoft,
Apple, Adobe, and the rest, offer you software that gives them power over you.
A change in executives or companies is not important. What we need to change is
this system."
+msgstr "ÙÙ٠غÙتس ÙÙ
Ùخترع اÙبرÙ
جÙات
اÙاØتÙارÙØ©Ø ÙØ¢Ùا٠اÙشرÙات اÙأخر٠تÙعÙ
اÙØ´ÙØ¡ ذاتÙ. Ùذا خطأ—Ùا ÙÙÙ
Ù
Ù ÙÙ Ù
رتÙبÙ. Ù
اÙÙرÙسÙÙت Ùأب٠ÙأدÙب٠ÙاÙبÙÙØ©Ø ÙÙدÙ
Ù٠برÙ
جÙات تعطÙÙÙ
اÙسÙطة عÙÙÙ. تغÙÙر Ù٠اÙÙÙÙÙØ©
أ٠اÙشرÙات غÙر Ù
ÙÙ
. Ù
ا ÙرÙد تغÙÙر٠Ù٠اÙÙظاÙ
."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "That's what the free software movement is all about. “Free”
refers to freedom: we write and publish software that users are free to share
and modify. We do this systematically, for freedom's sake; some of us paid,
many as volunteers. We already have complete free operating systems, including
GNU/Linux. Our aim is to deliver a complete range of useful free software, so
that no computer user will be tempted to cede her freedom to get software."
+msgstr "Ùذا ÙÙ Ù
ØÙر اÙبرÙ
جÙات اÙØرة.
”اÙØرة“ تشÙر Ø¥Ù٠اÙØرÙØ©: ÙØÙ ÙÙتب
ÙÙÙشر اÙبرÙ
جÙات اÙت٠ÙÙÙÙ Ù
ستخدÙ
ÙÙا Ø£Øرارا
Ù٠اÙÙ
شارÙØ© ÙاÙتعدÙÙ.ÙÙÙÙ
بذÙ٠بشÙÙ Ù
ÙظÙÙ
Ùأج٠اÙØرÙØ©: اÙبعض Ù
Ùا ÙÙدÙعÙÙØ ÙاÙÙØ«Ùر ÙÙ
تطÙعÙÙ. ÙدÙÙا باÙÙع٠أÙظÙ
Ø© تشغÙÙ Øرة باÙÙاÙ
ÙØ Ø¨Ù
ا ÙÙ Ø°Ù٠غÙÙ/ÙÙÙÙس. ÙدÙÙا Ù٠تÙدÙÙ
ÙطاÙ
ÙاÙ
Ù Ù
٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة اÙÙ
ÙÙØ¯Ø©Ø ÙÙÙ Ùا ÙÙ
ÙÙ Ù
ستخدÙ
اÙØاسÙب Ø¥Ù٠اÙتخÙ٠ع٠اÙØرÙØ©
ÙÙØصÙ٠عÙ٠اÙبرÙ
جÙات."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "In 1984, when I started the free software movement, I was hardly aware
of Gates' letter. But I'd heard similar demands from others, and I had a
response: “If your software would keep us divided and helpless, please
don't write it. We are better off without it. We will find other ways to use
our computers, and preserve our freedom.”"
+msgstr "Ù٠عاÙ
1984Ø Ø¹ÙدÙ
ا بدأت٠ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات
اÙØØ±Ø©Ø ÙÙت Ù
درÙا بعÙ
Ù ÙرساÙØ© غÙتس. ÙÙÙ٠سÙ
عت بعض اÙÙ
طاÙب اÙشبÙÙØ© Ù
٠آخرÙÙØ ÙÙاÙ
ÙدÙرد: ”إذا جعÙتÙا برÙ
جÙات٠Ù
ÙسÙ
ÙÙ
ÙعاجÙÙØ Ù
Ù ÙضÙÙ Ùا تÙتبÙا. ÙØ٠أÙض٠ØاÙا
بدÙÙÙا. سÙÙ Ùجد طرÙا أخر٠ÙاستخداÙ
ØاÙسÙبÙا
ÙØÙ
اÙØ© ØرÙتÙا“."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "In 1992, when the GNU operating system was completed by the kernel,
Linux, you had to be a wizard to run it. Today GNU/Linux is user-friendly: in
parts of Spain and India, it's standard in schools. Tens of millions use it,
around the world. You can use it too."
+msgstr "Ù٠عاÙ
1992Ø Ø¹ÙدÙ
ا اÙتÙ
Ù ÙظاÙ
اÙتشغÙÙ
غÙ٠باÙÙÙاة -ÙÙÙÙس-Ùا٠عÙÙ٠أ٠تÙÙ٠بارعا
ÙتشغÙÙÙ. اÙÙÙÙ
غÙÙ/ÙÙÙÙس سÙ٠اÙاستخداÙ
: ÙÙ
أجزاءÙ
٠أسباÙÙا ÙاÙÙÙØ¯Ø Ùعتبر Ù
عÙارا Ù٠اÙÙ
دارس. Ù
ئات اÙÙ
ÙاÙÙÙ ÙستخدÙ
ÙÙÙØÙ٠اÙعاÙÙ
.
تستطÙع استخداÙ
٠أÙضا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Gates may be gone, but the walls and bars of proprietary software he
helped create remain—for now. Dismantling them is up to us."
+msgstr "Ùد تÙÙ٠اÙأبÙاب<sup><a href=\"#Gates\">1</a></sup>
Ø°ÙØ¨ØªØ ÙÙ٠جدرا٠Ùغر٠اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ©
اÙت٠ساعد Ù٠إÙشائÙا Ù
ÙجÙدة (Ø¥Ù٠اÙØ¢Ù).ÙÙضÙا
عائد٠إÙÙÙا."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr ""
-"<b>ÙاÙ
Ø´ اÙÙ
ترجÙ
</b>:<br /><ol><li id=\"Gates\">Ù٠اÙÙغة
اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ©Ø Gates "
-"(غÙتس) تعÙ٠أبÙØ§Ø¨Ø ØªÙ
استخداÙ
Ùا ÙÙا بÙ
عÙÙ Ù
زدÙØ¬Ø ”أبÙاب اÙبرÙ
جÙات "
-"اÙاØتÙارÙØ©“ تÙاÙئ ØرÙÙا ÙÙ
جازÙا
”غÙتس اÙبرÙ
جÙات "
-"اÙاØتÙارÙØ©“.</li></ol>"
+msgstr "<b>ÙاÙ
Ø´ اÙÙ
ترجÙ
</b>:<br /><ol><li id=\"Gates\">ÙÙ
اÙÙغة اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ©Ø Gates (غÙتس) تعÙ٠أبÙØ§Ø¨Ø ØªÙ
استخداÙ
Ùا ÙÙا بÙ
عÙÙ Ù
زدÙØ¬Ø ”أبÙاب اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ©“ تÙاÙئ ØرÙÙا ÙÙ
جازÙا
”غÙتس اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ©“.</li></ol>"
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
جÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
-"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙÙ
أرسÙاÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة "
-"Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù
ÙÙاستÙسارات غÙÙ Ù<a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرسÙاÙÙصÙات
اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">اÙرأÙÙ "
-"ÙÙترجÙ
ات</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعÙÙÙ
ات
اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2008 <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</"
-"a>"
-msgstr ""
-"ØÙÙ٠اÙÙشر © 2008 <a
href=\"http://www.stallman.org/\">رÙتشارد ستاÙÙ
اÙ</"
-"a>"
+msgid "Copyright © 2008 <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard
Stallman</a>"
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 2008 <a
href=\"http://www.stallman.org/\">رÙتشارد ستÙÙÙ
اÙ</a>"
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You can "
-"copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\" href="
-"\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-"Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
-msgstr ""
-"رÙتشارد ستاÙÙ
ا٠ÙÙ Ù
ؤسس Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة. تستطÙع Ùسخ Ùإعادة تÙزÙع Ùذا "
-"اÙÙ
Ùا٠تØت <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
-"nd/3.0/us/\">رخصة اÙعÙ
ÙÙ
Ùات اÙØ®ÙاÙØ© اÙعز٠Ùا
اشتÙاÙات 3.0</a> (CC-BY-ND)."
+msgid "Richard Stallman is the founder of the Free Software Foundation. You
can copy and redistribute this article under the <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons
Attribution Noderivs 3.0 license</a>."
+msgstr "رÙتشارد ستÙÙÙ
ا٠ÙÙ Ù
ؤسس Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. تستطÙع Ùسخ Ùإعادة تÙزÙع Ùذا اÙÙ
Ùا٠تØت <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">رخصة اÙعÙ
ÙÙ
Ùات اÙØ®ÙاÙØ© اÙعز٠Ùا اشتÙاÙات 3.0</a> (CC-BY-ND)."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"تÙ
ت اÙترجÙ
Ø© بÙاسطة <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</"
-"em></a> Ù<a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>
<br />. "
-"ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
"
-"ØسÙÙ</em></a>."
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -307,3 +125,4 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
Index: philosophy/po/microsoft.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/microsoft.ar.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/microsoft.ar.po 20 Jan 2009 07:55:07 -0000 1.5
+++ philosophy/po/microsoft.ar.po 2 Sep 2009 21:20:44 -0000 1.6
@@ -1,123 +1,57 @@
# translation of microsoft.po to Arabic
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# OsamaKhalid <address@hidden>, 2008, 2009.
+# Osama Khalid <address@hidden>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: microsoft\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-15 04:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-20 09:54+0200\n"
-"Last-Translator: OsamaKhalid <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:36+0200\n"
+"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
# type: Content of: <title>
-msgid ""
-"Is Microsoft the Great Satan? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr ""
-"ÙÙ Ù
اÙÙرÙسÙÙت اÙØ´Ùطا٠اÙÙبÙØ±Ø - Ù
شرÙع جÙÙ -
Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù‌"
-"إس‌Ø¥Ù)"
+msgid "Is Microsoft the Great Satan? - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)"
+msgstr "ÙÙ Ù
اÙÙرÙسÙÙت اÙØ´Ùطا٠اÙÙبÙØ±Ø - Ù
شرÙع
غÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)"
# type: Content of: <h2>
msgid "Is Microsoft the Great Satan?"
msgstr "ÙÙ Ù
اÙÙرÙسÙÙت اÙØ´Ùطا٠اÙÙبÙرØ"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Many people think of Microsoft as the monster menace of the software "
-"industry. There is even a campaign to boycott Microsoft. This feeling has "
-"intensified since Microsoft expressed active hostility towards free software."
-msgstr ""
-"ÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙاس ÙعتÙدÙ٠أ٠Ù
اÙÙرÙسÙÙت ÙÙ
اÙÙØØ´ اÙÙ
Ùدد ÙصÙاعة اÙبرÙ
جÙات. ÙÙجد "
-"Øت٠ØÙ
ÙØ© ÙÙ
Ùاطعة Ù
اÙÙرÙسÙÙت. Ùذا اÙØ¥Øساس
ÙÙÙ Ù
ÙØ° أبدت Ù
اÙرÙÙسÙÙت عداءÙا تجا٠"
-"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
+msgid "Many people think of Microsoft as the monster menace of the software
industry. There is even a campaign to boycott Microsoft. This feeling has
intensified since Microsoft expressed active hostility towards free software."
+msgstr "ÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙاس ÙعتÙدÙ٠أ٠Ù
اÙÙرÙسÙÙت ÙÙ
اÙÙØØ´ اÙÙ
Ùدد ÙصÙاعة اÙبرÙ
جÙات. ÙÙجد Øت٠ØÙ
ÙØ© ÙÙ
Ùاطعة Ù
اÙÙرÙسÙÙت. Ùذا اÙØ¥Øساس ÙÙÙ Ù
ÙØ°
أبدت Ù
اÙرÙÙسÙÙت عداءÙا تجا٠اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"In the free software movement, our perspective is different. We see that "
-"Microsoft is doing something that is bad for software users: making software "
-"<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\"> proprietary</a> "
-"and thus denying users their rightful freedom."
-msgstr ""
-"ÙÙ ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙطباعÙا Ù
ختÙÙ.
Ùر٠أ٠Ù
اÙÙرÙسÙÙت تÙÙÙ
بشÙØ¡ سÙØ¡ "
-"ÙÙ
ستخدÙ
٠اÙبرÙ
جÙات. بجع٠اÙبرÙ
جÙات <a
href=\"/philosophy/categories.ar."
-"html#ProprietarySoftware\">Ù
ØتÙرة</a> ÙÙ
ثا٠ذÙÙ ØرÙ
اÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù
Ù ØرÙتÙÙ
"
-"اÙÙ
شرÙعة."
+msgid "In the free software movement, our perspective is different. We see
that Microsoft is doing something that is bad for software users: making
software <a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">
proprietary</a> and thus denying users their rightful freedom."
+msgstr "ÙÙ ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙطباعÙا Ù
ختÙÙ. Ùر٠أ٠Ù
اÙÙرÙسÙÙت تÙÙÙ
بشÙØ¡ سÙØ¡ ÙÙ
ستخدÙ
٠اÙبرÙ
جÙات. بجع٠اÙبرÙ
جÙات <a
href=\"/philosophy/categories.ar.html#ProprietarySoftware\">Ù
ØتÙرة</a>
ÙÙ
ثا٠ذÙÙ ØرÙ
ا٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù
Ù ØرÙتÙÙ
اÙÙ
شرÙعة."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"But Microsoft is not alone in this; almost all software companies do the "
-"same thing to the users. If other companies manage to dominate fewer users "
-"than Microsoft, that is not for lack of trying."
-msgstr ""
-"ÙÙÙ Ù
اÙÙرÙسÙÙت ÙÙست ÙØÙدة ÙÙ ÙØ°Ø§Ø ØªÙرÙبا
Ù٠شرÙات اÙبرÙ
جÙات تÙع٠اÙØ´ÙØ¡ ذات٠"
-"ÙÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ. Ù٠تÙ
ÙÙت شرÙات أخر٠Ù
٠اÙسÙطرة
عÙÙ Ù
ستخدÙ
Ù٠أÙÙ Ù
Ù Ù
اÙÙرÙسÙÙØªØ "
-"Ùذا ÙÙس ÙعدÙ
ÙجÙد Ù
Ù ÙØاÙÙ."
+msgid "But Microsoft is not alone in this; almost all software companies do
the same thing to the users. If other companies manage to dominate fewer users
than Microsoft, that is not for lack of trying."
+msgstr "ÙÙÙ Ù
اÙÙرÙسÙÙت ÙÙست ÙØÙدة ÙÙ ÙذاØ
تÙرÙبا Ù٠شرÙات اÙبرÙ
جÙات تÙع٠اÙØ´ÙØ¡ ذاتÙ
ÙÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ. Ù٠تÙ
ÙÙت شرÙات أخر٠Ù
٠اÙسÙطرة
عÙÙ Ù
ستخدÙ
Ù٠أÙÙ Ù
Ù Ù
اÙÙرÙسÙÙØªØ Ùذا ÙÙس
ÙعدÙ
ÙجÙد Ù
Ù ÙØاÙÙ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This is not meant to excuse Microsoft. Rather, it is meant as a reminder "
-"that Microsoft is the natural development of a software industry based on <a "
-"href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">dividing users and taking away their "
-"freedom</a>. When criticizing Microsoft, we must not exonerate the other "
-"companies that also make proprietary software. At the FSF, we don't run any "
-"proprietary software—not from Microsoft or anyone else."
-msgstr ""
-"Ùذا Ùا ÙعÙ٠إعÙاء Ù
اÙÙرÙسÙÙت. بدÙا Ù
٠أÙ
ÙÙØ°ÙÙر Ø£Ù Ù
اÙÙرÙسÙÙت Ù٠صÙاعة برÙ
جÙات "
-"طبÙعÙØ© Ù
بÙÙØ© عÙÙ <a
href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">تÙسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ "
-"Ùإبعاد ØرÙتÙÙ
</a>. عÙد اÙتÙاد Ù
اÙÙرÙسÙÙتØ
Ùجب Ø£Ùا ÙعÙ٠اÙشرÙات اÙأخر٠اÙت٠"
-"تجع٠اÙبرÙ
جÙات Ø£Ùضا Ù
ØتÙرة. ÙÙ
Ø¥Ù‌إس‌Ø¥ÙØ Ùا Ùشغ٠أ٠برÙ
جÙات "
-"Ù
ØتÙرة—Ùا Ù
Ù Ù
اÙÙرÙسÙÙت Ø£Ù Ù
٠أ٠شخص
آخر."
+msgid "This is not meant to excuse Microsoft. Rather, it is meant as a
reminder that Microsoft is the natural development of a software industry based
on <a href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">dividing users and taking away
their freedom</a>. When criticizing Microsoft, we must not exonerate the other
companies that also make proprietary software. At the FSF, we don't run any
proprietary software—not from Microsoft or anyone else."
+msgstr "Ùذا Ùا ÙعÙ٠إعÙاء Ù
اÙÙرÙسÙÙت. بدÙا Ù
Ù
Ø£Ù ÙÙØ°ÙÙر Ø£Ù Ù
اÙÙرÙسÙÙت Ù٠صÙاعة برÙ
جÙات
طبÙعÙØ© Ù
بÙÙØ© عÙÙ <a
href=\"/philosophy/shouldbefree.html\">تÙسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ
Ùإبعاد ØرÙتÙÙ
</a>. عÙد اÙتÙاد Ù
اÙÙرÙسÙÙتØ
Ùجب Ø£Ùا ÙعÙ٠اÙشرÙات اÙأخر٠اÙت٠تجع٠اÙبرÙ
جÙات Ø£Ùضا Ù
ØتÙرة. Ù٠إÙ‌إس‌Ø¥ÙØ Ùا ÙشغÙ
أ٠برÙ
جÙات Ù
ØتÙرة—Ùا Ù
Ù Ù
اÙÙرÙسÙÙت Ø£Ù Ù
Ù
أ٠شخص آخر."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"In the “Halloween documents”, released at the end of October "
-"1998, Microsoft executives stated an intention to use various methods to "
-"obstruct the development of free software: specifically, designing secret "
-"protocols and file formats, and patenting algorithms and software features."
-msgstr ""
-"ÙÙ ”Ùثائ٠عÙد اÙÙدÙسÙÙ“Ø Ùصدرت ÙÙ
ÙÙاÙØ© Ø£ÙتÙبر 1998Ø Ù
دراء "
-"Ù
اÙÙرÙسÙÙت اÙتÙÙÙØ°ÙÙ٠أبدÙا خطة ÙاستخداÙ
Ùسائ٠Ù
تÙÙعة ÙإعاÙØ© تطÙر اÙبرÙ
جÙات "
-"اÙØرة: تØدÙØ¯Ø§Ø ØªØµÙ
ÙÙ
برÙتÙÙÙÙات ÙصÙغ Ù
ÙÙات سرÙØ©Ø Ùبراءة اÙاختراع ÙÙØ®ÙارزÙ
Ùات "
-"ÙÙ
زاÙا اÙبرÙ
جÙات."
+msgid "In the “Halloween documents”, released at the end of
October 1998, Microsoft executives stated an intention to use various methods
to obstruct the development of free software: specifically, designing secret
protocols and file formats, and patenting algorithms and software features."
+msgstr "ÙÙ ”Ùثائ٠عÙد اÙÙدÙسÙÙ“Ø Ùصدرت
ÙÙ ÙÙاÙØ© Ø£ÙتÙبر 1998Ø Ù
دراء Ù
اÙÙرÙسÙÙت
اÙتÙÙÙØ°ÙÙ٠أبدÙا خطة ÙاستخداÙ
Ùسائ٠Ù
تÙÙعة
ÙإعاÙØ© تطÙر اÙبرÙ
جÙات اÙØرة: تØدÙØ¯Ø§Ø ØªØµÙ
ÙÙ
برÙتÙÙÙÙات ÙصÙغ Ù
ÙÙات سرÙØ©Ø Ùبراءة
اÙاختراع ÙÙØ®ÙارزÙ
Ùات ÙÙ
زاÙا اÙبرÙ
جÙات."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"These obstructionist policies are nothing new: Microsoft, and many other "
-"software companies, have been doing them for years now. In the past, "
-"probably, their motivation was to attack each other; now, it seems, we are "
-"among the intended targets. But that change in motivation has no practical "
-"consequence, because secret conventions and software patents obstruct "
-"everyone, regardless of the “intended target”."
-msgstr ""
-"Ùذ٠اÙسÙاسات اÙÙ
عرÙÙØ© ÙÙست Ø´Ùئا جدÙدا: Ù
اÙÙرÙسÙÙØªØ ÙاÙÙØ«Ùر Ù
٠شرÙات "
-"اÙبرÙ
جÙات اÙأخرÙØ ØªÙع٠ذÙÙ Ù
ÙØ° سÙÙÙ Ù
Ù
اÙØ¢Ù. Ù٠اÙÙ
اضÙØ Ø±Ø¨Ù
Ø§Ø ÙاÙت ØرÙاتÙÙ
"
-"تÙاجÙ
بعضÙØ§Ø Ø§ÙØ¢ÙØ ÙبدÙØ Ø£ÙÙا ضÙ
٠اÙÙدÙ
اÙÙ
ÙجÙÙ. ÙÙ٠اÙتغÙÙر Ù٠اÙØرÙØ© Ùا "
-"ÙÙ
تÙÙ ÙتÙجة عÙ
ÙÙØ©Ø Ùأ٠اÙØÙارات اÙسرÙØ©Ø
Ùبراءات اÙاختراع تعرÙ٠اÙجÙ
ÙØ¹Ø Ø¨ØºØ¶ "
-"اÙÙظر عٔاÙÙد٠اÙÙ
ÙجÙÙ“."
+msgid "These obstructionist policies are nothing new: Microsoft, and many
other software companies, have been doing them for years now. In the past,
probably, their motivation was to attack each other; now, it seems, we are
among the intended targets. But that change in motivation has no practical
consequence, because secret conventions and software patents obstruct everyone,
regardless of the “intended target”."
+msgstr "Ùذ٠اÙسÙاسات اÙÙ
عرÙÙØ© ÙÙست Ø´Ùئا جدÙدا:
Ù
اÙÙرÙسÙÙØªØ ÙاÙÙØ«Ùر Ù
٠شرÙات اÙبرÙ
جÙات
اÙأخرÙØ ØªÙع٠ذÙÙ Ù
ÙØ° سÙÙÙ Ù
٠اÙØ¢Ù. Ù٠اÙÙ
اضÙØ Ø±Ø¨Ù
Ø§Ø ÙاÙت ØرÙاتÙÙ
تÙاجÙ
بعضÙØ§Ø Ø§ÙØ¢ÙØ
ÙبدÙØ Ø£ÙÙا ضÙ
٠اÙÙد٠اÙÙ
ÙجÙÙ. ÙÙ٠اÙتغÙÙر
Ù٠اÙØرÙØ© Ùا ÙÙ
تÙÙ ÙتÙجة عÙ
ÙÙØ©Ø ÙØ£Ù
اÙØÙارات اÙسرÙØ©Ø Ùبراءات اÙاختراع تعرÙÙ
اÙجÙ
ÙØ¹Ø Ø¨ØºØ¶ اÙÙظر عٔاÙÙد٠اÙÙ
ÙجÙÙ“."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Secrecy and patents do threaten free software. They have obstructed us "
-"greatly in the past, and we must expect they will do so even more in the "
-"future. But this is no different from what was going to happen even if "
-"Microsoft had never noticed us. The only real significance of the “"
-"Halloween documents” is that Microsoft seems to think that the <a href="
-"\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a> has the potential for great "
-"success."
-msgstr ""
-"اÙسرÙØ© Ùبراءات اÙاختراع تÙدد اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة. Ø£ÙÙÙÙÙا Ø¥ÙÙ Øد ÙبÙر Ù٠اÙÙ
اضÙØ "
-"ÙÙجب Ø£Ù ÙتÙÙع Ø£ÙÙÙ
سÙÙعÙÙ٠اÙÙ
زÙد Øت٠ÙÙ
اÙÙ
ستÙبÙ. ÙÙÙ Ùذا Ùا ÙØ´ÙÙ ÙارÙا عÙ
ا "
-"Ùا٠سÙØدث Ù٠أ٠Ù
اÙÙرÙسÙÙت ÙÙ
تÙØظÙا
إطÙاÙا. اÙØ£ÙÙ
ÙØ© اÙÙØÙدة اÙØÙÙÙØ© Ù”"
-"Ùثائ٠عÙد اÙÙدÙسÙÙ“ Ù٠أ٠Ù
اÙÙرÙسÙÙت
Ùبد٠أÙÙا تعتÙد Ø£Ù <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.ar.html\">ÙظاÙ
جÙÙ/ÙÙÙÙس</a> ÙدÙ٠اÙÙجاØ
اÙعظÙÙ
اÙدÙÙÙ."
+msgid "Secrecy and patents do threaten free software. They have obstructed us
greatly in the past, and we must expect they will do so even more in the
future. But this is no different from what was going to happen even if
Microsoft had never noticed us. The only real significance of the
“Halloween documents” is that Microsoft seems to think that the <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux system</a> has the potential for
great success."
+msgstr "اÙسرÙØ© Ùبراءات اÙاختراع تÙدد اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. Ø£ÙÙÙÙÙا Ø¥ÙÙ Øد ÙبÙر Ù٠اÙÙ
اضÙØ
ÙÙجب Ø£Ù ÙتÙÙع Ø£ÙÙÙ
سÙÙعÙÙ٠اÙÙ
زÙد Øت٠Ù٠اÙÙ
ستÙبÙ. ÙÙÙ Ùذا Ùا ÙØ´ÙÙ ÙارÙا عÙ
ا Ùا٠سÙØدث
Ù٠أ٠Ù
اÙÙرÙسÙÙت ÙÙ
تÙØظÙا إطÙاÙا. اÙØ£ÙÙ
ÙØ©
اÙÙØÙدة اÙØÙÙÙØ© Ù”Ùثائ٠عÙد
اÙÙدÙسÙÙ“ Ù٠أ٠Ù
اÙÙرÙسÙÙت Ùبد٠أÙÙا
تعتÙد Ø£Ù <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.ar.html\">ÙظاÙ
غÙÙ/ÙÙÙÙس</a> ÙدÙ٠اÙÙØ¬Ø§Ø Ø§ÙعظÙÙ
اÙدÙÙÙ."
# type: Content of: <p>
msgid "Thank you, Microsoft, and please get out of the way."
@@ -129,55 +63,29 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
جÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
-"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙÙ
أرسÙاÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة "
-"Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù
ÙÙاستÙسارات غÙÙ Ù<a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات
اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ترجÙ
ات "
-"اÙرأÙÙ</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعÙÙÙ
ات
اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software "
-"Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-"ØÙÙ٠اÙÙشر © 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2000Ø 2007Ø 2008 Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø "
-"اÙÙ
ØدÙدةØ"
+msgid "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software
Foundation, Inc.,"
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2000Ø 2007Ø 2008 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ"
# type: Content of: <div><address>
msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-"اÙÙسخ ÙاÙتÙزÙع اÙØرÙÙ ÙÙ
دخÙØ© اÙÙ
Ùا٠Ù
Ùجازة ÙÙ Ù٠أÙØاء اÙعاÙÙ
Ø Ø¨Ø¯Ù٠أرباØØ ÙÙ "
-"Ø£Ù ÙسÙØ·Ø Ù
ع Ùضع Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù٠عÙÙ
اÙاعتبار."
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
in any medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr "اÙÙسخ ÙاÙتÙزÙع اÙØرÙÙ ÙÙ
دخÙØ© اÙÙ
Ùا٠Ù
Ùجازة ÙÙ Ù٠أÙØاء اÙعاÙÙ
Ø Ø¨Ø¯Ù٠أرباØØ Ù٠أÙ
ÙسÙØ·Ø Ù
ع Ùضع Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù٠عÙ٠اÙاعتبار."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"تÙ
ت اÙترجÙ
Ø© بÙاسطة <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</"
-"em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/"
-"\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -187,3 +95,4 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
Index: philosophy/po/open-source-misses-the-point.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/open-source-misses-the-point.ar.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/open-source-misses-the-point.ar.po 23 Jun 2009 08:26:29
-0000 1.8
+++ philosophy/po/open-source-misses-the-point.ar.po 2 Sep 2009 21:20:44
-0000 1.9
@@ -5,24 +5,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: open-source-misses-the-point\n"
+<<<<<<< open-source-misses-the-point.ar.po
+"POT-Creation-Date: 2009-06-23 04:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:42+0200\n"
+=======
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-06 15:19+0200\n"
+>>>>>>> 1.8
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
-"Language-Team: arabic\n"
+"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
# type: Content of: <title>
-msgid ""
-"Why Open Source misses the point of Free Software - GNU Project - Free "
-"Software Foundation (FSF)"
-msgstr ""
-"ÙÙ
اذا Ùا تÙ٠اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© بغرض اÙبرÙ
جÙات اÙØرة - Ù
شرÙع جÙÙ - Ù
ؤسسة "
-"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù​إس​Ø¥Ù)"
+msgid "Why Open Source misses the point of Free Software - GNU Project - Free
Software Foundation (FSF)"
+msgstr "ÙÙ
اذا Ùا تÙ٠اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© بغرض
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù​إس​Ø¥Ù)"
# type: Content of: <h2>
msgid "Why “Open Source” misses the point of Free Software"
@@ -30,186 +30,57 @@
# type: Content of: <p>
msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-msgstr "بÙÙÙ
<strong>رÙتشارد ستاÙÙ
اÙ</strong>"
+msgstr "بÙÙÙ
<strong>رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù</strong>"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"When we call software “free,” we mean that it respects the <a "
-"href=\"/philosophy/free-sw.html\">users' essential freedoms</a>: the freedom "
-"to run it, to study and change it, and to redistribute copies with or "
-"without changes. This is a matter of freedom, not price, so think of “"
-"free speech,” not “free beer.”"
-msgstr ""
-"Ù٠اÙÙغة اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ©Ø Ø¹ÙدÙ
ا ÙÙØ·Ù٠عÙ٠برÙاÙ
ج صÙØ© “Free,” Ùذا ÙعÙÙ "
-"Ø£ÙÙ ÙØترÙ
<a href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">ØرÙÙات اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙأربعة</"
-"a>:ØرÙØ© تشغÙÙÙ Ùدراست٠ÙتغÙÙر٠Ùإعادة
تÙزÙع Ùسخ Ù
ÙÙ Ù
ع أ٠بدÙ٠تغÙÙرات. إذا "
-"ÙاÙØ£Ù
رÙتÙ
ØÙر ØÙ٠اÙØرÙØ©Ø ÙÙÙس اÙسعر."
+msgid "When we call software “free,” we mean that it respects the
<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">users' essential freedoms</a>: the freedom
to run it, to study and change it, and to redistribute copies with or without
changes. This is a matter of freedom, not price, so think of “free
speech,” not “free beer.”"
+msgstr "Ù٠اÙÙغة اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ©Ø Ø¹ÙدÙ
ا ÙÙØ·Ù٠عÙÙ
برÙاÙ
ج صÙØ© ”Free“ ÙÙذا ÙعÙ٠أÙÙ ÙØترÙ
<a
href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">ØرÙÙات اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ
اÙأربع</a>:ØرÙØ© تشغÙÙÙ Ùدراست٠ÙتغÙÙرÙ
Ùإعادة تÙزÙع Ùسخ Ù
ÙÙ Ù
ع أ٠بدÙ٠تغÙÙرات. إذا
ÙاÙØ£Ù
ر Ù
تعÙ٠باÙØرÙØ©Ø ÙÙÙس اÙسعر."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"These freedoms are vitally important. They are essential, not just for the "
-"individual users' sake, but because they promote social solidarity—"
-"that is, sharing and cooperation. They become even more important as more "
-"and more of our culture and life activities are digitized. In a world of "
-"digital sounds, images and words, free software comes increasingly to equate "
-"with freedom in general."
-msgstr ""
-"Ùذ٠اÙØرÙات ضرÙرÙØ© Ø¬Ø¯Ø§Ø ÙÙ٠أساسÙØ©Ø ÙÙس
ÙØ£ÙÙا Ù
جرد Ù
Ø·Ùب ÙÙ
ستخدÙ
Ù٠أÙØ±Ø§Ø¯Ø Ø¨Ù "
-"ÙØ£ÙÙا تعزÙز اÙتÙاÙ٠اÙاجتÙ
اعٗاÙÙ
تÙ
Ø«Ù
Ù٠اÙÙ
شارÙØ© ÙاÙتعاÙÙ. ØªØµØ¨Ø ÙØ°Ù "
-"اÙØرÙات Ø£Ùثر Ø£ÙÙ
ÙØ© Ù
ع دخÙ٠اÙتÙÙÙØ© Ø´Ùئا
ÙØ´Ùئا ÙÙ ÙشاطاتÙا اÙØ«ÙاÙÙØ© "
-"ÙاÙØÙاتÙØ©. Ù٠عاÙÙ
اÙأصÙات ÙاÙصÙر ÙاÙÙ
ÙاÙات اÙرÙÙ
ÙØ©Ø ØªØµØ¨Ø Ø§ÙبرÙ
جÙات اÙØرة "
-"بشÙÙ Ù
ضطرد أشب٠Ù
اتÙÙ٠باÙØرÙØ© Ù٠اÙÙ
ÙÙ
Ùسة."
+msgid "These freedoms are vitally important. They are essential, not just for
the individual users' sake, but because they promote social
solidarity—that is, sharing and cooperation. They become even more
important as more and more of our culture and life activities are digitized.
In a world of digital sounds, images and words, free software comes
increasingly to equate with freedom in general."
+msgstr "Ùذ٠اÙØرÙات ضرÙرÙØ© Ø¬Ø¯Ø§Ø ÙÙ٠أساسÙØ©Ø
ÙÙس ÙØ£ÙÙا Ù
جرد Ù
Ø·Ùب ÙÙ
ستخدÙ
Ù٠أÙØ±Ø§Ø¯Ø Ø¨Ù
ÙØ£ÙÙا تعزÙز اÙتÙاÙ٠اÙاجتÙ
اعٗاÙÙ
تÙ
Ø«Ù
Ù٠اÙÙ
شارÙØ© ÙاÙتعاÙÙ. ØªØµØ¨Ø Ùذ٠اÙØرÙات Ø£Ùثر
Ø£ÙÙ
ÙØ© Ù
ع دخÙ٠اÙتÙÙÙØ© Ø´Ùئا ÙØ´Ùئا ÙÙ
ÙشاطاتÙا اÙØ«ÙاÙÙØ© ÙاÙØÙاتÙØ©. Ù٠عاÙÙ
اÙأصÙات ÙاÙصÙر ÙاÙÙ
ÙاÙات اÙرÙÙ
ÙØ©Ø ØªØµØ¨Ø
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة بشÙÙ Ù
ضطرد أشب٠Ù
اتÙÙÙ
باÙØرÙØ© Ù٠اÙØÙاة اÙÙاÙعÙØ©."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Tens of millions of people around the world now use free software; the "
-"schools of regions of India and Spain now teach all students to use the free "
-"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux operating system</a>. But "
-"most of these users have never heard of the ethical reasons for which we "
-"developed this system and built the free software community, because today "
-"this system and community are more often described as “open source,"
-"” and attributed to a different philosophy in which these freedoms are "
-"hardly mentioned."
-msgstr ""
-"Ù
ÙاÙÙ٠اÙأشخاص ØÙ٠اÙعاÙÙ
ÙستخدÙ
Ù٠اÙÙÙÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø ÙÙ
دارس٠ÙÙ Ù
Ùاط٠Ù
Ù "
-"اÙÙÙد ÙإسباÙÙا تعÙÙÙ
جÙ
Ùع اÙØ·Ùاب استخداÙ
ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙØر <a href=\"/gnu/"
-"linux-and-gnu.ar.html\">جÙÙ/ÙÙÙÙس</a>. ÙÙÙ Ù
عظÙ
ÙؤÙاء
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙ
ÙسÙ
عÙا "
-"ÙÙÙ
ا ع٠اÙأسباب اÙأخÙاÙÙØ© Ùراء تطÙÙر Ùذا
اÙÙظاÙ
ÙبÙاء Ù
جتÙ
ع اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø "
-"ÙØ£Ù Ùذا اÙÙظاÙ
ÙØ°Ù٠اÙÙ
جتÙ
ع ÙÙشار Ø¥ÙÙÙÙ
ا
اÙÙÙÙ
باسÙ
”"
-"اÙÙ
صادراÙÙ
ÙتÙØØ©“Ø ÙÙÙÙسبا٠إÙÙ ÙÙسÙØ©
أخر٠تذÙر باÙÙاد Ùذ٠اÙØرÙات."
+msgid "Tens of millions of people around the world now use free software; the
schools of regions of India and Spain now teach all students to use the free <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux operating system</a>. But most of
these users have never heard of the ethical reasons for which we developed this
system and built the free software community, because today this system and
community are more often described as “open source,” and attributed
to a different philosophy in which these freedoms are hardly mentioned."
+msgstr "Ù
ÙاÙÙ٠اÙأشخاص ØÙ٠اÙعاÙÙ
ÙستخدÙ
ÙÙ
اÙÙÙÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø ÙÙ
دارس٠ÙÙ Ù
Ùاط٠Ù
Ù
اÙÙÙد ÙإسباÙÙا تعÙÙÙ
جÙ
Ùع اÙØ·Ùاب استخداÙ
ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙØر <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.ar.html\">غÙÙ/ÙÙÙÙس</a>. ÙÙÙ Ù
عظÙ
ÙؤÙاء اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙ
ÙسÙ
عÙا ÙÙÙ
ا ع٠اÙأسباب
اÙأخÙاÙÙØ© Ùراء تطÙÙر Ùذا اÙÙظاÙ
ÙبÙاء Ù
جتÙ
ع اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø ÙØ£Ù Ùذا اÙÙظاÙ
ÙØ°Ù٠اÙÙ
جتÙ
ع ÙÙشار Ø¥ÙÙÙÙ
ا اÙÙÙÙ
باسÙ
”اÙÙ
صادراÙÙ
ÙتÙØØ©“Ø ÙÙÙÙسبا٠إÙÙ ÙÙسÙØ© أخر٠تذÙر
باÙÙاد Ùذ٠اÙØرÙات."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The free software movement has campaigned for computer users' freedom since "
-"1983. In 1984 we launched the development of the free operating system GNU, "
-"so we could avoid the non-free operating systems that deny freedom to their "
-"users. During the 80s, we developed most of the essential components of "
-"such a system, as well as the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General "
-"Public License</a>, a license designed specifically to protect freedom for "
-"all users of a program."
-msgstr ""
-"Ø´ÙÙÙÙت ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ùأج٠ØرÙØ© Ù
ستخدÙ
٠اÙØاسÙب Ù
ÙØ° عاÙ
1983. Ù٠عاÙ
"
-"1984 أطÙÙÙا تطÙÙر ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙØر جÙÙØ
ÙÙتÙ
ÙÙ Ù
٠تجÙب Ø£ÙظÙ
Ø© اÙتشغÙ٠غÙر "
-"اÙØرة اÙت٠تÙ
Ùع اÙØرÙØ© ع٠Ù
ستخدÙ
ÙÙا. Ø®ÙاÙ
اÙØ«Ù
اÙÙÙÙØ§ØªØ Ø·ÙÙرÙا Ù
عظÙ
Ù
ÙÙÙات Ùذا "
-"اÙÙظاÙ
Ø Ø¨Ø§ÙإضاÙØ© Ø¥ÙÙ <a
href=\"/licenses/gpl.html\">رخصة جÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©</a>Ø "
-"اÙرخصة اÙÙ
صÙ
Ù
Ø© خصÙصا ÙØÙ
اÙØ© ØرÙØ© جÙ
Ùع Ù
ستخدÙ
٠اÙبرÙاÙ
ج."
+msgid "The free software movement has campaigned for computer users' freedom
since 1983. In 1984 we launched the development of the free operating system
GNU, so we could avoid the non-free operating systems that deny freedom to
their users. During the 80s, we developed most of the essential components of
such a system, as well as the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General Public
License</a>, a license designed specifically to protect freedom for all users
of a program."
+msgstr "Ø´ÙÙÙÙت ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ùأج٠ØرÙØ©
Ù
ستخدÙ
٠اÙØاسÙب Ù
ÙØ° عاÙ
1983. Ù٠عاÙ
1984 أطÙÙÙا
تطÙÙر ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙØر غÙÙØ ÙÙتÙ
ÙÙ Ù
٠تجÙب
Ø£ÙظÙ
Ø© اÙتشغÙ٠غÙر اÙØرة اÙت٠تÙ
Ùع اÙØرÙØ© عÙ
Ù
ستخدÙ
ÙÙا. Ø®Ùا٠اÙØ«Ù
اÙÙÙÙØ§ØªØ Ø·ÙÙرÙا Ù
عظÙ
Ù
ÙÙÙات Ùذا اÙÙظاÙ
Ø Ø¨Ø§ÙإضاÙØ© Ø¥ÙÙ <a
href=\"/licenses/gpl.html\">رخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©</a>Ø Ø§Ùرخصة
اÙÙ
صÙ
Ù
Ø© خصÙصا ÙØÙ
اÙØ© ØرÙØ© جÙ
Ùع Ù
ستخدÙ
Ù
اÙبرÙاÙ
ج."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"However, not all of the users and developers of free software agreed with "
-"the goals of the free software movement. In 1998, a part of the free "
-"software community splintered off and began campaigning in the name of "
-"“open source.” The term was originally proposed to avoid a "
-"possible misunderstanding of the term “free software,” but it "
-"soon became associated with philosophical views quite different from those "
-"of the free software movement."
-msgstr ""
-"ÙÙÙ ÙÙ
ÙتÙ٠جÙ
Ùع Ù
ستخدÙ
Ù ÙÙ
Ø·Ùر٠اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة Ù
ع Ø£Ùدا٠ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات "
-"اÙØرة. Ù٠عاÙ
1998Ø Ø§ÙØ´Ùت Ù
جÙ
Ùعة ع٠Ù
جتÙ
ع
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ùبدأت اÙدعاÙØ© ÙاسÙ
"
-"”اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ©“. تÙ
اÙØªØ±Ø§Ø Ø§ÙاسÙ
Ù٠اÙبداÙØ© ÙتجÙب اÙÙ
غاÙطة "
-"اÙÙ
ØتÙ
ÙØ© Ù
٠اÙÙ
صطÙØ “Free Software” ÙÙ
اÙÙغة اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ©Ø ÙÙÙÙ "
-"سرعا٠Ù
ا رÙبط بعد Ø°Ù٠بآراء ÙÙسÙÙØ© تختÙ٠تÙ
اÙ
ا ع٠آراء ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
+msgid "However, not all of the users and developers of free software agreed
with the goals of the free software movement. In 1998, a part of the free
software community splintered off and began campaigning in the name of
“open source.” The term was originally proposed to avoid a possible
misunderstanding of the term “free software,” but it soon became
associated with philosophical views quite different from those of the free
software movement."
+msgstr "ÙÙÙ ÙÙ
ÙتÙ٠جÙ
Ùع Ù
ستخدÙ
Ù ÙÙ
Ø·Ùر٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ù
ع Ø£Ùدا٠ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØرةØ
ÙÙ٠عاÙ
1998 اÙØ´Ùت Ù
جÙ
Ùعة ع٠Ù
جتÙ
ع اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة Ùبدأت اÙدعاÙØ© ÙاسÙ
”اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ©“. Ø£ÙÙØªØ±Ø Ø§ÙاسÙ
Ù٠اÙبداÙØ© ÙتجÙب اÙÙ
غاÙطة اÙÙ
ØتÙ
ÙØ© اÙÙاتجة ع٠Ù
صطÙØ ”Free
Software“ Ù٠اÙÙغة اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ©Ø ÙÙÙ٠سرعا٠Ù
ا
رÙبط بعد Ø°Ù٠بآراء ÙÙسÙÙØ© تختÙ٠تÙ
اÙ
ا عÙ
آراء ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Some of the proponents of “open source” considered it a “"
-"marketing campaign for free software,” which would appeal to business "
-"executives by citing practical benefits, while avoiding ideas of right and "
-"wrong that they might not like to hear. Other proponents flatly rejected "
-"the free software movement's ethical and social values. Whichever their "
-"views, when campaigning for “open source” they did not cite or "
-"advocate those values. The term “open source” quickly became "
-"associated with the practice of citing only practical values, such as making "
-"powerful, reliable software. Most of the supporters of “open "
-"source” have come to it since then, and that practice is what they "
-"take it to mean."
-msgstr ""
-"جزء Ù
Ù Ù
ؤÙد٠”اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ©“
اعتبرÙÙا ” ØÙ
ÙØ© تسÙÙÙ "
-"ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة“Ø ÙØ£ÙÙا سÙ٠تجذب رجاÙ
اÙأعÙ
ا٠ع٠طرÙ٠اÙترÙÙز عÙÙ "
-"اÙÙ
زاÙا اÙعÙ
ÙÙØ© Ù
ع تجÙب أطرÙØات اÙصÙاب Ø£Ù
اÙخطأ اÙت٠Ùد Ùا ÙرÙدÙ٠سÙ
اعÙا. "
-"اÙجزء اÙآخر Ù
٠اÙÙ
ؤÙدÙÙ ÙرÙضÙ٠تÙ
اÙ
ا ÙÙÙ
ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØرة اÙأخÙاÙÙØ© "
-"ÙاÙاجتÙ
اعÙØ©. عÙدÙ
ا ÙدعÙ٠إÙÙ ”اÙÙ
صادر
اÙÙ
ÙتÙØØ©“ -Ø£ÙÙا ÙاÙت "
-"تÙجÙاتÙÙ
- ÙÙÙ
Ùا ÙØ´ÙرÙ٠أ٠ÙداÙعÙ٠ع٠ÙØ°Ù
اÙÙÙÙ
Ù
Ø·ÙÙا. Ø£ØµØ¨Ø Ù
صطÙØ ”"
-"اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ©“ Ù
ربÙطا بشÙÙ Ù
تسارع
بعادة اÙإشارة Ø¥Ù٠اÙÙÙÙ
اÙعÙ
ÙÙØ© "
-"ÙÙØ·Ø Ù
ث٠بÙاء برÙ
جÙات ÙÙÙØ© ÙÙ
ÙØ«ÙÙØ©. Ù
عظÙ
داعÙ
Ù ”اÙÙ
صادر "
-"اÙÙ
ÙتÙØØ©“ ÙصÙÙا Ø¥ÙÙÙا ÙÙذا اÙØ³Ø¨Ø¨Ø ÙÙذا
اÙربط Ù٠اÙØ°Ù ÙعترÙÙ٠ب٠ÙÙØ·."
+msgid "Some of the proponents of “open source” considered it a
“marketing campaign for free software,” which would appeal to
business executives by citing practical benefits, while avoiding ideas of right
and wrong that they might not like to hear. Other proponents flatly rejected
the free software movement's ethical and social values. Whichever their views,
when campaigning for “open source” they did not cite or advocate
those values. The term “open source” quickly became associated
with the practice of citing only practical values, such as making powerful,
reliable software. Most of the supporters of “open source” have
come to it since then, and that practice is what they take it to mean."
+msgstr "بعض Ù
ؤÙد٠”اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ©“
اعتبرÙÙا ”ØÙ
ÙØ© تسÙÙÙ ÙÙبرÙ
جÙات
اÙØرة“Ø ÙØ£ÙÙا سÙ٠تجذب رجا٠اÙأعÙ
ا٠عÙ
طرÙ٠اÙترÙÙز عÙ٠اÙÙ
زاÙا اÙعÙ
ÙÙØ© Ù
ع تجÙب
أطرÙØات اÙصÙاب أ٠اÙخطأ اÙت٠Ùد Ùا ÙرÙدÙ٠سÙ
اعÙØ§Ø ÙÙ٠اÙجزء اÙآخر Ù
٠اÙÙ
ؤÙدÙÙ ÙرÙضÙ٠تÙ
اÙ
ا ÙÙÙ
ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØرة اÙأخÙاÙÙØ©
ÙاÙاجتÙ
اعÙØ©. عÙدÙ
ا ÙدعÙ٠إÙÙ ”اÙÙ
صادر
اÙÙ
ÙتÙØØ©“ -Ø£ÙÙا ÙاÙت تÙجÙاتÙÙ
- ÙØ¥ÙÙÙ
Ùا
ÙØ´ÙرÙ٠أ٠ÙداÙعÙ٠ع٠Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ù
Ø·ÙÙا. Ø£ØµØ¨Ø Ù
صطÙØ ”اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ©“ Ù
ربÙطا بشÙÙ Ù
تسارع بعادة اÙإشارة Ø¥Ù٠اÙÙÙÙ
اÙعÙ
ÙÙØ© ÙÙØ·Ø
Ù
ث٠بÙاء برÙ
جÙات ÙÙÙØ© ÙÙ
ÙØ«ÙÙØ©. Ù
عظÙ
داعÙ
Ù
”اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ©“ ÙصÙÙا Ø¥ÙÙÙا ÙÙذا
اÙØ³Ø¨Ø¨Ø ÙÙذا اÙربط Ù٠اÙØ°Ù ÙعترÙÙ٠ب٠ÙÙØ·."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Nearly all open source software is free software; the two terms describe "
-"almost the same category of software. But they stand for views based on "
-"fundamentally different values. Open source is a development methodology; "
-"free software is a social movement. For the free software movement, free "
-"software is an ethical imperative, because only free software respects the "
-"users' freedom. By contrast, the philosophy of open source considers issues "
-"in terms of how to make software “better”—in a practical "
-"sense only. It says that non-free software is a suboptimal solution. For "
-"the free software movement, however, non-free software is a social problem, "
-"and moving to free software is the solution."
-msgstr ""
-"تÙرÙبا Ù٠اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© ØØ±Ø©Ø ÙÙÙا اÙÙ
صطÙØÙÙ ÙصÙا٠تÙرÙبا ÙÙس Ùئة "
-"اÙبرÙ
جÙات. ÙÙÙÙÙ
ا ÙستÙدا٠إÙÙ ÙÙÙ
Ù
ختÙÙØ©
تÙ
اÙ
ا. تشÙ٠اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© "
-"استراتÙجÙØ© تطÙÙØ±Ø Ø¨ÙÙÙ
ا تÙ
ث٠اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة ØرÙØ© اجتÙ
اعÙØ©. باÙÙسبة ÙØرÙØ© "
-"اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø ØªÙ
ث٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة
Ùاجبا أخÙاÙÙØ§Ø Ùأ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة "
-"ÙØدÙا تØترÙ
ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ. ÙعÙ٠اÙجاÙب
اÙØ¢Ø®Ø±Ø ÙÙسÙØ© اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© تÙظر "
-"Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
Ùر Ù
٠جاÙب ÙÙÙÙØ© جع٠اÙبرÙ
جÙات
”Ø£Ùضٓ— Ù
٠جاÙب "
-"عÙ
Ù٠بØت. تدع٠أ٠اÙبرÙ
جÙات غÙر اÙØرة ØÙ
Ø£ÙÙ Ù
ثاÙÙØ©. ÙÙ٠باÙÙسبة ÙØرÙØ© "
-"اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙبرÙ
جÙات غÙر اÙØرة Ù
Ø´ÙÙØ© اجتÙ
اعÙØ©Ø ÙاÙاÙتÙا٠إÙ٠اÙبرÙ
جÙات "
-"اÙØرة Ù٠اÙØÙ."
+msgid "Nearly all open source software is free software; the two terms
describe almost the same category of software. But they stand for views based
on fundamentally different values. Open source is a development methodology;
free software is a social movement. For the free software movement, free
software is an ethical imperative, because only free software respects the
users' freedom. By contrast, the philosophy of open source considers issues in
terms of how to make software “better”—in a practical sense
only. It says that non-free software is a suboptimal solution. For the free
software movement, however, non-free software is a social problem, and moving
to free software is the solution."
+msgstr "تÙرÙبا Ù٠اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© ØØ±Ø©Ø ÙÙÙا
اÙÙ
صطÙØÙÙ ÙصÙا٠تÙرÙبا ÙÙس Ùئة اÙبرÙ
جÙات.
ÙÙÙÙÙ
ا ÙستÙدا٠إÙÙ ÙÙÙ
Ù
ختÙÙØ© تÙ
اÙ
ا. تشÙÙ
اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© استراتÙجÙØ© تطÙÙØ±Ø Ø¨ÙÙÙ
ا
تÙ
ث٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ØرÙØ© اجتÙ
اعÙØ©.
باÙÙسبة ÙØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø ØªÙ
ث٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ùاجبا أخÙاÙÙØ§Ø Ùأ٠اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة ÙØدÙا تØترÙ
ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ. ÙعÙÙ
اÙجاÙب اÙØ¢Ø®Ø±Ø ÙÙسÙØ© اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© تÙظر
Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
Ùر Ù
٠جاÙب ÙÙÙÙØ© جع٠اÙبرÙ
جÙات
”Ø£Ùضٓ— Ù
٠جاÙب عÙ
Ù٠بØت. تدع٠أÙ
اÙبرÙ
جÙات غÙر اÙØرة Ø٠أÙÙ Ù
ثاÙÙØ©. ÙÙÙ
باÙÙسبة ÙØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙبرÙ
جÙات
غÙر اÙØرة Ù
Ø´ÙÙØ© اجتÙ
اعÙØ©Ø ÙاÙاÙتÙا٠إÙÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ù٠اÙØÙ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Free software. Open source. If it's the same software, does it matter "
-"which name you use? Yes, because different words convey different ideas. "
-"While a free program by any other name would give you the same freedom "
-"today, establishing freedom in a lasting way depends above all on teaching "
-"people to value freedom. If you want to help do this, it is essential to "
-"speak about “free software.”"
-msgstr ""
-"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ©. إذا
ÙاÙت ÙÙس اÙبرÙ
جÙØ§ØªØ Ø£ÙÙÙ
أ٠اسÙ
Ù "
-"تستخدÙ
Ø ÙعÙ
Ø Ùأ٠اÙÙÙÙ
ات اÙÙ
ختÙÙØ© تعÙس Ù
بادئÙا Ù
ختÙÙØ©. عÙ٠اÙرغÙ
Ù
٠أ٠"
-"اÙبرÙاÙ
ج اÙØر Ø£Ùا Ùا٠اسÙ
٠سÙعطÙÙ ÙÙس
اÙØرÙØ© اÙÙÙÙ
Ø Ø¥Ùا أ٠ترسÙØ® اÙØرÙØ© عÙÙ "
-"أساس ثابت ÙعتÙ
د ÙÙÙ ÙÙ Ø´ÙØ¡ عÙ٠تعÙÙÙ
اÙÙاس
ÙÙÙ
Ø© اÙØرÙØ©. إذا أردت اÙÙ
ساعدة ÙÙ "
-"Ø°ÙÙØ Ù
٠اÙضرÙر٠أ٠تتØدث ع٠”اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة“."
+msgid "Free software. Open source. If it's the same software, does it matter
which name you use? Yes, because different words convey different ideas. While
a free program by any other name would give you the same freedom today,
establishing freedom in a lasting way depends above all on teaching people to
value freedom. If you want to help do this, it is essential to speak about
“free software.”"
+msgstr "اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ©. إذا
ÙاÙت ÙÙس اÙبرÙ
جÙØ§ØªØ Ø£ÙÙÙ
أ٠اسÙ
٠تستخدÙ
Ø
ÙعÙ
Ø Ùأ٠اÙÙÙÙ
ات اÙÙ
ختÙÙØ© تعÙس Ù
بادئÙا Ù
ختÙÙØ©. عÙ٠اÙرغÙ
Ù
٠أ٠اÙبرÙاÙ
ج اÙØر Ø£Ùا ÙاÙ
اسÙ
٠سÙعطÙÙ ÙÙس اÙØرÙØ© اÙÙÙÙ
Ø Ø¥Ùا أ٠ترسÙØ®
اÙØرÙØ© عÙ٠أساس ثابت ÙعتÙ
د ÙÙÙ ÙÙ Ø´ÙØ¡ عÙÙ
تعÙÙÙ
اÙÙاس ÙÙÙ
Ø© اÙØرÙØ©. إذا أردت اÙÙ
ساعدة
ÙÙ Ø°ÙÙØ Ù
٠اÙضرÙر٠أ٠تتØدث ع٠”اÙبرÙ
جÙات اÙØرة“."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"We in the free software movement don't think of the open source camp as an "
-"enemy; the enemy is proprietary (non-free) software. But we want people to "
-"know we stand for freedom, so we do not accept being misidentified as open "
-"source supporters."
-msgstr ""
-"ÙØÙ ÙÙ ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ùا Ùعتبر ØÙ
ÙØ©
اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© عدÙØ§Ø Ø§Ùعد٠ÙÙ "
-"اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© (غÙر اÙØرة). ÙÙÙÙا
ÙÙد Ù
٠اÙÙاس Ø£Ù ÙعرÙÙا Ø£ÙÙا ÙداÙع ع٠"
-"اÙØرÙØ©Ø Ùذا ÙØ¥ÙÙا Ùا ÙÙب٠أ٠ÙÙص٠خطأÙ
بداعÙ
٠اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ©."
+msgid "We in the free software movement don't think of the open source camp as
an enemy; the enemy is proprietary (non-free) software. But we want people to
know we stand for freedom, so we do not accept being misidentified as open
source supporters."
+msgstr "ÙØÙ ÙÙ ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ùا Ùعتبر ØÙ
ÙØ© اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© عدÙØ§Ø Ø§Ùعد٠Ù٠اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© (غÙر اÙØرة). ÙÙÙÙا ÙÙد Ù
Ù
اÙÙاس Ø£Ù ÙعرÙÙا Ø£ÙÙا ÙداÙع ع٠اÙØرÙØ©Ø Ùذا
ÙØ¥ÙÙا Ùا ÙÙب٠أ٠ÙÙص٠خطأ٠بداعÙ
٠اÙÙ
صادر
اÙÙ
ÙتÙØØ©."
# type: Content of: <h3>
-msgid ""
-"Common misunderstandings of “free software” and “open "
-"source”"
-msgstr ""
-"إساءة ÙÙÙ
شائعة ٔاÙبرÙ
جÙات اÙØرة“
ٔاÙÙ
صادراÙÙ
ÙتÙØØ©“"
+msgid "Common misunderstandings of “free software” and “open
source”"
+msgstr "إساءة ÙÙÙ
شائعة ٔاÙبرÙ
جÙات
اÙØرة“ ٔاÙÙ
صادراÙÙ
ÙتÙØØ©“"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The term “free software” has a problem of misinterpretation: an "
-"unintended meaning, “software you can get for zero price,” fits "
-"the term just as well as the intended meaning, “software which gives "
-"the user certain freedoms.” We address this problem by publishing the "
-"definition of free software, and by saying “Think of free speech, not "
-"free beer.” This is not a perfect solution; it cannot completely "
-"eliminate the problem. An unambiguous, correct term would be better, if it "
-"didn't have other problems."
-msgstr ""
-"Ù٠اÙÙغة اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ©Ø ÙÙÙ
صطÙØ “free
software” Ù
Ø´ÙÙØ© إساءة تÙسÙر: "
-"اÙÙ
عÙ٠غÙر اÙÙ
Ø·ÙÙب -”اÙبرÙ
جÙات اÙتÙ
تستطÙع اÙØصÙ٠عÙÙÙا Ù
جاÙا“- "
-"ÙÙائÙ
اÙÙ
صطÙØ ÙÙ
ا ÙÙائÙ
٠اÙÙ
صطÙØ Ø§ÙÙ
Ø·ÙÙب
”اÙبرÙ
جÙات اÙت٠تعط٠اÙÙ
ستخدÙ
"
-"ØرÙات Ù
عÙÙØ©“. ØÙÙÙا Ùذ٠اÙÙ
Ø´ÙÙØ© بÙشر
تعرÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø ÙبÙÙÙÙا -"
-"Ù٠اÙÙغة اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ©- “Think of free speech, not free
beer”. Ùذا "
-"ÙÙس ØÙا Ù
ثاÙÙØ§Ø Ùا ÙÙ
Ù٠أ٠ÙØ٠اÙÙ
Ø´ÙÙØ© تÙ
اÙ
ا. استخداÙ
Ù
صطÙØ ÙØ§Ø¶Ø ØµØÙØ Ø³ÙÙÙÙ "
-"Ø£ÙضÙØ Ø¥Ø°Ø§ ÙÙ
ÙØÙÙ Ù
شاÙÙÙا أخرÙ."
+msgid "The term “free software” has a problem of
misinterpretation: an unintended meaning, “software you can get for zero
price,” fits the term just as well as the intended meaning,
“software which gives the user certain freedoms.” We address this
problem by publishing the definition of free software, and by saying
“Think of free speech, not free beer.” This is not a perfect
solution; it cannot completely eliminate the problem. An unambiguous, correct
term would be better, if it didn't have other problems."
+msgstr "Ù٠اÙÙغة اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ©Ø ÙÙÙ
صطÙØ ”free
software“ Ù
Ø´ÙÙØ© إساءة تÙسÙر: اÙÙ
عÙ٠غÙر اÙÙ
Ø·ÙÙب -”اÙبرÙ
جÙات اÙت٠تستطÙع اÙØصÙÙ
عÙÙÙا Ù
جاÙا“- ÙÙائÙ
اÙÙ
صطÙØ ÙÙ
ا ÙÙائÙ
Ù
اÙÙ
صطÙØ Ø§ÙÙ
Ø·ÙÙب ”اÙبرÙ
جÙات اÙت٠تعط٠اÙÙ
ستخدÙ
ØرÙات Ù
عÙÙØ©“. ØÙÙÙا Ùذ٠اÙÙ
Ø´ÙÙØ©
بÙشر تعرÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø ÙبÙÙÙÙا -ÙÙ
اÙÙغة اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ©- ”Think of free speech, not free
beer“. Ùذا ÙÙس ØÙا Ù
ثاÙÙØ§Ø Ùا ÙÙ
Ù٠أ٠ÙØÙ
اÙÙ
Ø´ÙÙØ© تÙ
اÙ
ا. استخداÙ
Ù
صطÙØ ÙØ§Ø¶Ø ØµØÙØ
سÙÙÙ٠أÙضÙØ Ø¥Ø°Ø§ ÙÙ
ÙØÙÙ Ù
شاÙÙÙا أخرÙ."
# type: Content of: <p>
+<<<<<<< open-source-misses-the-point.ar.po
+msgid "Unfortunately, all the alternatives in English have problems of their
own. We've looked at many alternatives that people have suggested, but none is
so clearly “right” that switching to it would be a good idea. (For
instance, in some contexts the French/Spanish word \"libre\" can be used, but
people in India do not recognize the word at all.) Every proposed replacement
for “free software” has some kind of semantic problem—and
this includes “open source software.”"
+msgstr "ÙÙأسÙØ Ø¬Ù
Ùع اÙبدائ٠Ù٠اÙÙغة
اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ© ÙÙÙا Ù
شاÙ٠بذاتÙا. بØØ«Ùا ÙÙ
اÙبدائ٠اÙترØÙا اÙÙØ§Ø³Ø ÙÙÙ ÙÙس Ù
ÙÙا Ù
صطÙØ
”صØÙØ“ سÙÙÙ٠اÙتØÙÙ٠إÙÙÙ Ø®Ùارا
صائبا. (عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ ÙÙ
ÙÙ Ù٠بعض
اÙسÙاÙات استخداÙ
اÙÙÙÙ
Ø©
اÙÙرÙسÙØ©/اÙإسباÙÙØ© \"libre\" ÙÙ٠اÙÙÙÙد Ùا
ÙعرÙÙÙ Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© Ù
Ø·ÙÙÙا) Ù٠بدÙÙ Ù
ÙترØ
”ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة“ ÙÙÙ Ù
Ø´ÙÙØ©
بÙاغÙØ©—بÙ
ا ÙÙ Ø°ÙÙ ”اÙبرÙ
جÙات Ù
ÙتÙØØ©
اÙÙ
صدر“."
+=======
#, fuzzy
msgid ""
"Unfortunately, all the alternatives in English have problems of their own. "
@@ -224,78 +95,41 @@
"اÙترØÙا اÙÙØ§Ø³Ø ÙÙÙ ÙÙس Ù
ÙÙا Ù
صطÙØ
”صØÙØ“ سÙÙÙ٠اÙتØÙÙ٠إÙÙÙ "
"Ø®Ùارا صائبا. Ù٠بدÙÙ Ù
ÙØªØ±Ø ”ÙÙبرÙ
جÙات
اÙØرة“ ÙÙÙ Ù
Ø´ÙÙØ© "
"بÙاغÙØ©—بÙ
ا ÙÙ Ø°ÙÙ ”اÙبرÙ
جÙات Ù
ÙتÙØØ©
اÙÙ
صدر“."
+>>>>>>> 1.8
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The <a href=\"http://opensource.org/docs/osd\">official definition of “"
-"open source software”</a> (which is published by the Open Source "
-"Initiative and too long to cite here) was derived indirectly from our "
-"criteria for free software. It is not the same; it is a little looser in "
-"some respects, so open source supporters have accepted a few licenses that "
-"we consider unacceptably restrictive of the users. Nonetheless, it is "
-"fairly close to our definition in practice."
-msgstr ""
-"<a href= \"http://opensource.org/docs/osd\">تعرÙÙ ”اÙبرÙ
جÙات Ù
ÙتÙØØ© "
-"اÙÙ
صدر“ اÙرسÙ
Ù</a> (اÙÙ
ÙØ´Ùر بÙاسطة Ù
بادرة اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© ÙاÙأطÙÙ Ù
Ù "
-"أ٠بذÙر ÙÙا) Ù
شت٠Ù
Ù Ù
عاÙÙرÙا ÙÙبرÙ
جÙات
اÙØرة. ÙÙس Ù
طابÙا ÙÙØ§Ø Ø¨Ù ÙÙ ÙضÙاض "
-"ÙÙعا Ù
ا-Ù
ع ÙاÙ
٠اÙاØتراÙ
-Ø ÙØ°ÙÙ ÙÙبÙ٠داعÙ
٠اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© رخصا ÙÙÙÙØ© "
-"اعتبرÙاÙا Ù
ÙÙÙدة ÙÙÙ
ستخدÙ
Ù٠بشÙ٠غÙر Ù
ÙبÙÙ. ÙÙÙ Ù
ع Ø°ÙÙØ Ùعتبر عÙ
ÙÙا ÙرÙبا Ù
Ù "
-"تعرÙÙÙا."
+msgid "The <a href=\"http://opensource.org/docs/osd\">official definition of
“open source software”</a> (which is published by the Open Source
Initiative and too long to cite here) was derived indirectly from our criteria
for free software. It is not the same; it is a little looser in some respects,
so open source supporters have accepted a few licenses that we consider
unacceptably restrictive of the users. Nonetheless, it is fairly close to our
definition in practice."
+msgstr "<a href= \"http://opensource.org/docs/osd\">تعرÙÙ
”اÙبرÙ
جÙات Ù
ÙتÙØØ© اÙÙ
صدر“ اÙرسÙ
Ù</a>
(اÙÙ
ÙØ´Ùر بÙاسطة Ù
بادرة اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ©
ÙاÙأطÙÙ Ù
٠أ٠ÙØ°Ùر ÙÙا) Ù
شت٠Ù
Ù Ù
عاÙÙرÙا
ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة. ÙÙس Ù
طابÙا ÙÙØ§Ø Ø¨Ù ÙÙ
ÙضÙاض ÙÙعا Ù
ا-Ù
ع ÙاÙ
٠اÙاØتراÙ
-Ø ÙØ°ÙÙ ÙÙبÙÙ
داعÙ
٠اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© رخصا ÙÙÙÙØ©
اعتبرÙاÙا Ù
ÙÙÙدة ÙÙÙ
ستخدÙ
Ù٠بشÙ٠غÙر Ù
ÙبÙÙ. ÙÙÙ Ù
ع Ø°ÙÙØ Ùعتبر عÙ
ÙÙا ÙرÙبا Ù
Ù
تعرÙÙÙا."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"However, the obvious meaning for the expression “open source "
-"software” is “You can look at the source code,” and most "
-"people seem to think that's what it means. That is a much weaker criterion "
-"than free software, and much weaker than the official definition of open "
-"source. It includes many programs that are neither free nor open source."
-msgstr ""
-"ÙÙ٠اÙÙ
عÙ٠اÙÙ
باشر ÙتعبÙر ”اÙبرÙ
جÙات Ù
ÙتÙØØ© اÙÙ
صدر“ Ù٠أ٠”"
-"تستطÙع Ù
شاÙدة اÙÙÙد اÙÙ
صدرٓ ÙÙبد٠أ٠Ù
عظÙ
اÙÙاس ÙعتÙدÙ٠أ٠Ùذا Ù
عÙاÙ. "
-"Ùذا Ù
صطÙØ Ø£Ø¶Ø¹Ù Ø¨ÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙ
صطÙØ Ø§ÙØ¥ÙجÙÙزÙ
“Free Software”Ø Ùأضع٠"
-"بÙØ«Ùر Ù
٠اÙتعرÙ٠اÙرسÙ
Ù ÙÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ©Ø
ÙÙÙ ÙتضÙ
٠برÙ
جÙات ÙØ«Ùر ÙÙست Øرة "
-"ÙÙا Ù
ÙتÙØØ© اÙÙ
صدر."
+msgid "However, the obvious meaning for the expression “open source
software” is “You can look at the source code,” and most
people seem to think that's what it means. That is a much weaker criterion
than free software, and much weaker than the official definition of open
source. It includes many programs that are neither free nor open source."
+msgstr "ÙÙ٠اÙÙ
عÙ٠اÙÙ
باشر ÙتعبÙر ”اÙبرÙ
جÙات Ù
ÙتÙØØ© اÙÙ
صدر“ Ù٠أ٠”تستطÙع Ù
شاÙدة اÙÙÙد اÙÙ
صدرٓ ÙÙبد٠أ٠Ù
عظÙ
اÙÙاس
ÙعتÙدÙ٠أ٠Ùذا Ù
عÙاÙ. Ùذا Ù
صطÙØ Ø£Ø¶Ø¹Ù Ø¨ÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙ
صطÙØ Ø§ÙØ¥ÙجÙÙز٠”Free Software“Ø ÙأضعÙ
بÙØ«Ùر Ù
٠اÙتعرÙ٠اÙرسÙ
Ù ÙÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ©Ø
ÙÙÙ ÙتضÙ
٠برÙ
جÙات ÙØ«Ùرة ÙÙست Øرة ÙÙا Ù
ÙتÙØØ©
اÙÙ
صدر."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Since that obvious meaning for “open source” is not the meaning "
-"that its advocates intend, the result is that most people misunderstand the "
-"term. Here is how writer Neal Stephenson defined “open source”:"
-msgstr ""
-"بÙ
ا أ٠اÙÙ
عÙ٠اÙصرÙØ ”ÙÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ©“ Ùا ÙØ´Ùر Ø¥ÙÙ Ù
ا ÙعÙÙÙ "
-"Ù
ÙاصرÙÙØ§Ø Ø§ÙÙتÙجة Ù٠أ٠Ù
عظÙ
اÙÙاس
سÙسÙئÙÙ ÙÙÙ
اÙÙ
صطÙØ. ÙÙا ÙÙÙ Ùتب "
-"NealStephenson Ù
ÙعرÙÙا ”اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ©“:"
+msgid "Since that obvious meaning for “open source” is not the
meaning that its advocates intend, the result is that most people misunderstand
the term. Here is how writer Neal Stephenson defined “open
source”:"
+msgstr "بÙ
ا أ٠اÙÙ
عÙ٠اÙصرÙØ ”ÙÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ©“ Ùا ÙØ´Ùر Ø¥ÙÙ Ù
ا ÙعÙÙÙ Ù
ÙاصرÙÙاØ
Ùإ٠اÙÙتÙجة Ø£Ù Ù
عظÙ
اÙÙاس سÙسÙئÙÙ ÙÙÙ
اÙÙ
صطÙØ. ÙÙا ÙÙÙ Ùتب NealStephenson Ù
ÙعرÙÙا ”اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ©“:"
# type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"Linux is “open source” software meaning, simply, that anyone can "
-"get copies of its source code files."
-msgstr ""
-"ÙÙÙÙس ”Ù
ÙتÙØ Ø§ÙÙ
صدر“ Ùذا ÙعÙÙ
-ببساطة- أ٠أ٠شخص Ùادر عÙ٠اÙØصÙÙ "
-"عÙÙ ÙÙد٠اÙÙ
صدرÙ."
+msgid "Linux is “open source” software meaning, simply, that
anyone can get copies of its source code files."
+msgstr "ÙÙÙÙس ”Ù
ÙتÙØ Ø§ÙÙ
صدر“ Ùذا ÙعÙÙ
-ببساطة- أ٠أ٠شخص Ùادر عÙ٠اÙØصÙ٠عÙÙ ÙÙدÙ
اÙÙ
صدرÙ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"I don't think he deliberately sought to reject or dispute the “"
-"official” definition. I think he simply applied the conventions of "
-"the English language to come up with a meaning for the term. The state of "
-"Kansas published a similar definition:"
-msgstr ""
-"Ùا أعتÙد Ø£Ù٠تعÙ
د رÙض Ø£Ù Ù
عارضة اÙتعرÙÙ
”اÙرسÙ
Ù“. أعتÙد Ø£Ù٠طبÙÙ "
-"ببساطة تعابÙر اÙÙغة اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ© ÙÙضع
تعرÙÙÙا ÙÙÙ
صطÙØ. Ùشرت ÙÙاÙØ© ÙÙساس تعرÙÙا "
-"Ù
شابÙا:"
+msgid "I don't think he deliberately sought to reject or dispute the
“official” definition. I think he simply applied the conventions
of the English language to come up with a meaning for the term. The state of
Kansas published a similar definition:"
+msgstr "Ùا أعتÙد Ø£Ù٠تعÙ
د رÙض Ø£Ù Ù
عارضة
اÙتعرÙÙ ”اÙرسÙ
Ù“. أعتÙد Ø£Ù٠طبÙÙ
ببساطة تعابÙر اÙÙغة اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ© ÙÙضع
تعرÙÙÙا ÙÙÙ
صطÙØ. Ùشرت ÙÙاÙØ© ÙÙساس تعرÙÙا Ù
شابÙا:"
# type: Content of: <blockquote><p>
-msgid ""
-"Make use of open-source software (OSS). OSS is software for which the "
-"source code is freely and publicly available, though the specific licensing "
-"agreements vary as to what one is allowed to do with that code."
-msgstr ""
-"استÙد Ù
٠اÙبرÙ
جÙات Ù
ÙتÙØØ© اÙÙ
صدر. اÙبرÙ
جÙات Ù
ÙتÙØØ© اÙÙ
صدر Ù٠برÙ
جÙات ÙÙÙÙ "
-"ÙÙدÙا اÙÙ
صدر٠Ù
تØا بشÙÙ Ù
جاÙÙ ÙعÙ
ÙÙ
ÙØ Ø¹Ø¨Ø±
اتÙاÙÙØ© ترخÙص تبÙÙ Ù
ا ÙسÙ
Ø ÙÙشخص "
-"ÙعÙ٠باÙÙÙد."
+msgid "Make use of open-source software (OSS). OSS is software for which the
source code is freely and publicly available, though the specific licensing
agreements vary as to what one is allowed to do with that code."
+msgstr "استÙد Ù
٠اÙبرÙ
جÙات Ù
ÙتÙØØ© اÙÙ
صدر.
اÙبرÙ
جÙات Ù
ÙتÙØØ© اÙÙ
صدر برÙ
جÙات ÙÙÙÙ ÙÙدÙا
اÙÙ
صدر٠Ù
تØا بشÙÙ Ù
جاÙÙ ÙعÙ
ÙÙ
ÙØ Ø¹Ø¨Ø±
اتÙاÙÙØ© ترخÙص تبÙÙ Ù
ا ÙسÙ
Ø ÙÙشخص ÙعÙÙ
باÙÙÙد."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "The New York Times has <a
href=\"http://www.nytimes.com/external/gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-37415.html\">
stretched the term</a> to refer to user beta testing — letting a few
users try an early version and give confidential feedback — which
proprietary software developers have practiced for decades."
+msgstr "<a
href=\"http://www.nytimes.com/external/gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-37415.html\">ÙسÙعت
ÙÙÙÙÙر٠تاÙÙ
ز اÙÙ
صطÙØ</a> ÙÙص٠إÙ٠اÙإشارة
Ø¥Ù٠اختبار اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙسخ اÙبÙتا—ÙÙÙ
جع٠عدد Ù
٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙجربÙ٠إصدارÙا Ù
بÙرÙا ÙÙدÙÙا بÙ
ÙاØظات سرÙØ©— اÙØ£Ù
ر اÙØ°Ù Ù
ارس٠Ù
Ø·Ùر٠اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© ÙعÙÙد."
# type: Content of: <p>
+<<<<<<< open-source-misses-the-point.ar.po
+msgid "Open source supporters try to deal with this by pointing to their
official definition, but that corrective approach is less effective for them
than it is for us. The term “free software” has two natural
meanings, one of which is the intended meaning, so a person who has grasped the
idea of “free speech, not free beer” will not get it wrong again.
But “open source” has only one natural meaning, which is different
from the meaning its supporters intend. So there is no succinct way to explain
and justify the official definition of “open source.” That makes
for worse confusion."
+msgstr "ÙØاÙ٠داعÙ
٠اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© Ù
عاÙجة
Ùذا ع٠طرÙ٠اÙإشارة Ø¥Ù٠تعرÙÙÙا اÙرسÙ
ÙØ ÙÙÙ
ÙÙج اÙتصØÙØ Ùذا Ø£ÙÙ ÙجاØا Ù
عÙÙ
Ù
Ù ÙجاØÙ Ù
عÙا. ÙÙ
صطÙØ ”Free Software“ Ù
عÙÙÙÙ ØÙÙÙÙÙØ
Ø£ØدÙا Ù٠اÙÙ
عÙ٠اÙÙ
Ø·ÙÙب. ÙÙذا اÙسبب اÙشخص
اÙØ°Ù ÙÙÙÙ
ÙÙرة ”free speech, not free beer“ ÙÙ
Ùخطئ Ù
جددا. ÙÙÙ ”ÙÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ©“ Ù
عÙÙ ØÙÙÙÙÙا ÙاØدÙØ§Ø ÙÙÙ ÙختÙ٠عÙ
ا ÙرÙدÙ
داعÙ
ÙÙا. Ùذا Ùا ÙÙجد طرÙÙØ© Ù
ختصرة ÙشرØ
ÙتبرÙر اÙتعرÙ٠اÙرسÙ
Ù ”ÙÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ©“. Ùذا ÙÙÙدÙا Ø¥Ù٠تضÙÙ٠أسÙØ£."
+=======
msgid ""
"The New York Times has <a href=\"http://www.nytimes.com/external/"
"gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-"
@@ -323,380 +157,129 @@
"”ÙÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ©“ Ù
عÙÙ ØÙÙÙÙÙا
ÙاØدÙØ§Ø ÙÙÙ ÙختÙ٠عÙ
ا ÙرÙد٠"
"داعÙ
ÙÙا. Ùذا Ùا ÙÙجد طرÙÙØ© Ù
ختصرة ÙشرØ
ÙتبرÙر اÙتعرÙ٠اÙرسÙ
Ù ”ÙÙÙ
صادر "
"اÙÙ
ÙتÙØØ©“. Ùذا ÙÙÙدÙا Ø¥Ù٠تضÙÙ٠أسÙØ£."
+>>>>>>> 1.8
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Another misunderstanding of “open source” is the idea that it "
-"means “not using the GNU GPL”. It tends to accompany a "
-"misundertanding of “free software”, equating it to “GPL-"
-"covered software”. These are equally mistaken, since the GNU GPL is "
-"considered an open source license, and most of the open source licenses are "
-"considered free software licenses."
-msgstr ""
-"إساءة ÙÙÙ
أخر٠”ÙÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ©“ ÙÙ
اÙاعتÙاد Ø£ÙÙا تعÙÙ ”"
-"عدÙ
استخداÙ
جÙ٠ج٠ب٠إٓ. Ùذا ÙÙتضÙ
إساءة ÙÙÙ
”ÙÙبرÙ
جÙات "
-"اÙØرة“Ø Ø£Ù Ø£ÙÙا تÙاÙئ ”اÙبرÙ
جÙات اÙÙ
غطاة بجÙ٠ج٠ب٠إٓ. "
-"ÙÙاÙÙ
ا خطأ Ùأ٠جÙ٠ج٠ب٠إ٠تعتبر رخصة Ù
صادر Ù
ÙتÙØØ©Ø ÙÙ
عظÙ
رخص اÙÙ
صادر "
-"اÙÙ
ÙتÙØØ© تعتبر رخص برÙ
جÙات Øرة."
+msgid "Another misunderstanding of “open source” is the idea that
it means “not using the GNU GPL”. It tends to accompany a
misundertanding of “free software”, equating it to
“GPL-covered software”. These are equally mistaken, since the GNU
GPL is considered an open source license, and most of the open source licenses
are considered free software licenses."
+msgstr "إساءة ÙÙÙ
أخر٠”ÙÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ©“ Ù٠اÙاعتÙاد Ø£ÙÙا تعÙÙ ”عدÙ
استخداÙ
غÙ٠ج٠ب٠إٓ. Ùذا ÙÙتض٠إساءة ÙÙÙ
”ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة“Ø Ø£Ù Ø£ÙÙا تÙاÙئ
”اÙبرÙ
جÙات اÙÙ
غطاة بجÙ٠ج٠ب٠إٓ.
ÙÙاÙÙ
ا خطأ Ùأ٠غÙ٠ج٠ب٠إ٠تعتبر رخصة Ù
صادر
Ù
ÙتÙØØ©Ø ÙÙ
عظÙ
رخص اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© تعتبر
رخص برÙ
جÙات Øرة."
# type: Content of: <h3>
msgid "Different values can lead to similar conclusions…but not always"
msgstr "اÙÙÙÙ
اÙÙ
ختÙÙØ© Ùد تÙÙد Ø¥ÙÙ ÙÙاÙات Ù
تشابÙØ©…ÙÙÙÙ ÙÙس دائÙ
ا"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Radical groups in the 1960s had a reputation for factionalism: some "
-"organizations split because of disagreements on details of strategy, and the "
-"two daughter groups treated each other as enemies despite having similar "
-"basic goals and values. The right-wing made much of this, and used it to "
-"criticize the entire left."
-msgstr ""
-"أشتÙرت اÙØرÙات اÙرادÙÙاÙÙØ© Ù٠اÙستÙÙÙات
باÙØ®ÙاÙ: بعض اÙÙ
ÙظÙ
ات اÙØ´Ùت بسبب "
-"اختÙاÙات ØÙ٠تÙاصÙ٠اÙاستراتÙجÙØ©Ø ÙاÙÙ
جÙ
Ùعتا٠اÙÙاشئتا٠اعتبرتا ÙÙ Ù
ÙÙÙ
ا "
-"اÙأخر٠عدÙا عÙ٠اÙرغÙ
Ù
٠أ٠ÙدÙÙÙ
ا ÙÙس
اÙØ£Ùدا٠اÙأساسÙØ© ÙاÙÙÙÙ
. استÙاد "
-"اÙتÙار اÙÙÙ
ÙÙÙ ÙØ«Ùرا Ù
Ù ÙØ°Ø§Ø Ùأخذ ÙÙتÙد
اÙتÙار اÙÙسار٠ÙاÙ
Ùا."
+msgid "Radical groups in the 1960s had a reputation for factionalism: some
organizations split because of disagreements on details of strategy, and the
two daughter groups treated each other as enemies despite having similar basic
goals and values. The right-wing made much of this, and used it to criticize
the entire left."
+msgstr "أشتÙرت اÙØرÙات اÙرادÙÙاÙÙØ© ÙÙ
اÙستÙÙÙات باÙØ®ÙاÙ: بعض اÙÙ
ÙظÙ
ات اÙØ´Ùت بسبب
اختÙاÙات ØÙ٠تÙاصÙ٠اÙاستراتÙجÙØ©Ø ÙاÙÙ
جÙ
Ùعتا٠اÙÙاشئتا٠اعتبرت ÙÙ Ù
ÙÙÙ
ا اÙأخرÙ
عدÙا عÙ٠اÙرغÙ
Ù
٠أ٠ÙدÙÙÙ
ا ÙÙس اÙØ£ÙداÙ
اÙأساسÙØ© ÙاÙÙÙÙ
. استÙاد اÙتÙار اÙÙÙ
ÙÙÙ
ÙØ«Ùرا Ù
Ù ÙØ°Ø§Ø Ùأخذ ÙÙتÙد اÙتÙار اÙÙسار٠ÙاÙ
Ùا."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Some try to disparage the free software movement by comparing our "
-"disagreement with open source to the disagreements of those radical groups. "
-"They have it backwards. We disagree with the open source camp on the basic "
-"goals and values, but their views and ours lead in many cases to the same "
-"practical behavior—such as developing free software."
-msgstr ""
-"ÙØاÙ٠اÙبعض اÙاستخÙا٠بØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة بÙ
ÙارÙØ© Ø®ÙاÙاتÙا Ù
ع اÙÙ
صادر "
-"اÙÙ
ÙتÙØØ© بخÙاÙات Ùذ٠اÙØرÙات اÙرادÙÙاÙÙØ©.
استغÙÙÙا بشÙÙ Ù
عاÙس. ÙØÙ ÙختÙÙ Ù
ع "
-"ØÙ
ÙØ© اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© Ù٠اÙØ£Ùدا٠اÙأساسÙØ©
ÙاÙÙÙÙ
Ø ÙÙ٠آراءÙÙ
ÙآراءÙا تÙÙدÙا "
-"ÙÙ ØاÙات ÙØ«Ùرة Ø¥ÙÙ ÙÙس اÙخطÙات اÙعÙ
ÙÙØ©—Ù
ث٠تطÙÙر اÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
+msgid "Some try to disparage the free software movement by comparing our
disagreement with open source to the disagreements of those radical groups.
They have it backwards. We disagree with the open source camp on the basic
goals and values, but their views and ours lead in many cases to the same
practical behavior—such as developing free software."
+msgstr "ÙØاÙ٠اÙبعض اÙاستخÙا٠بØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة بÙ
ÙارÙØ© Ø®ÙاÙÙا Ù
ع اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ©
بخÙاÙات Ùذ٠اÙØرÙات اÙرادÙÙاÙÙØ©. استغÙÙÙا
بشÙÙ Ù
عاÙس. ÙØÙ ÙختÙÙ Ù
ع ØÙ
ÙØ© اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© Ù٠اÙØ£Ùدا٠اÙأساسÙØ© ÙاÙÙÙÙ
Ø ÙÙÙ
آراءÙÙ
ÙآراءÙا تÙÙدÙا ÙÙ ØاÙات ÙØ«Ùرة Ø¥ÙÙ
ÙÙس اÙخطÙات اÙعÙ
ÙÙØ©—Ù
ث٠تطÙÙر اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"As a result, people from the free software movement and the open source camp "
-"often work together on practical projects such as software development. It "
-"is remarkable that such different philosophical views can so often motivate "
-"different people to participate in the same projects. Nonetheless, these "
-"views are very different, and there are situations where they lead to very "
-"different actions."
-msgstr ""
-"ÙÙتÙجة ÙØ°ÙÙØ ÙعÙ
٠اÙأشخاص Ù
Ù ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙ
Ù ØÙ
ÙØ© اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© "
-"Ù
عا ÙÙ Ù
شارÙع عÙ
ÙÙØ© Ù
ث٠تطÙÙر اÙبرÙ
جÙات. Ù
٠اÙجدÙر Ø°Ùر٠أ٠Ù
Ø«Ù Ùذ٠اÙآراء "
-"اÙÙÙسÙÙØ© اÙÙ
ختÙÙØ© تدÙع عادة Ø£ÙاسÙا Ù
ختÙÙÙÙ ÙÙاÙضÙ
اÙ
ÙÙ ÙÙس اÙÙ
شارÙع. Ù
ع Ø°ÙÙØ "
-"Ùذا٠اÙرأÙا٠Ù
ختÙÙØ§Ù Ø¬Ø¯Ø§Ø ÙØ«Ù
Ùت ØاÙات ØÙØ«
Ùادا Ø¥Ù٠تصرÙات Ù
ختÙÙØ© جدا."
+msgid "As a result, people from the free software movement and the open source
camp often work together on practical projects such as software development.
It is remarkable that such different philosophical views can so often motivate
different people to participate in the same projects. Nonetheless, these views
are very different, and there are situations where they lead to very different
actions."
+msgstr "ÙÙتÙجة ÙØ°ÙÙØ ÙعÙ
٠اÙأشخاص Ù
Ù ØرÙØ©
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙ
Ù ØÙ
ÙØ© اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© Ù
عا ÙÙ Ù
شارÙع عÙ
ÙÙØ© Ù
ث٠تطÙÙر اÙبرÙ
جÙات. Ù
Ù
اÙجدÙر Ø°Ùر٠أ٠Ù
Ø«Ù Ùذ٠اÙآراء اÙÙÙسÙÙØ© اÙÙ
ختÙÙØ© تدÙع عادة Ø£ÙاسÙا Ù
ختÙÙÙÙ ÙÙاÙضÙ
اÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙس اÙÙ
شارÙع. ÙÙ
ع Ø°ÙÙØ ÙØ¥Ù ÙØ°Ù٠اÙرأÙبÙ
Ù
ختÙÙØ§Ù Ø¬Ø¯Ø§Ø ÙØ«Ù
Ùت ØاÙات Ùادا Ø¥Ù٠تصرÙات Ù
ختÙÙØ© جدا."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The idea of open source is that allowing users to change and redistribute "
-"the software will make it more powerful and reliable. But this is not "
-"guaranteed. Developers of proprietary software are not necessarily "
-"incompetent. Sometimes they produce a program which is powerful and "
-"reliable, even though it does not respect the users' freedom. How will free "
-"software activists and open source enthusiasts react to that?"
-msgstr ""
-"ÙÙرة اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© Ù٠أ٠اÙسÙ
Ø§Ø ÙÙÙ
ستخدÙ
Ù٠بتغÙÙر Ùإعادة تÙزÙع اÙبرÙ
جÙات "
-"سÙÙ ÙجعÙÙا Ø£ÙÙÙ ÙØ£Ùثر اعتÙ
ادÙØ©. ÙÙÙ Ùذا
ÙÙس Ù
ضÙ
ÙÙا. Ù
Ø·Ùر٠اÙبرÙ
جÙات "
-"اÙاØتÙارÙØ© ÙÙسÙا باÙضرÙرة ضعÙاء. Ø£ØÙاÙا
ÙÙتجÙ٠براÙ
ج ÙÙÙØ© ÙÙعتÙ
د عÙÙÙØ§Ø Ø¹ÙÙ "
-"اÙرغÙ
Ù
٠أÙÙا Ùا تØترÙ
ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ.
ÙÙ٠سÙرد Ùاشط برÙ
جÙات Øرة ÙÙ
تعصب "
-"Ù
صادر Ù
ÙتÙØØ© عÙÙ ÙذاØ"
+msgid "The idea of open source is that allowing users to change and
redistribute the software will make it more powerful and reliable. But this is
not guaranteed. Developers of proprietary software are not necessarily
incompetent. Sometimes they produce a program which is powerful and reliable,
even though it does not respect the users' freedom. How will free software
activists and open source enthusiasts react to that?"
+msgstr "ÙÙرة اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© Ù٠أ٠اÙسÙ
Ø§Ø ÙÙÙ
ستخدÙ
Ù٠بتغÙÙر Ùإعادة تÙزÙع اÙبرÙ
جÙات سÙÙ
ÙجعÙÙا Ø£ÙÙÙ ÙØ£Ùثر اعتÙ
ادÙØ©. ÙÙÙ Ùذا ÙÙس Ù
ضÙ
ÙÙا. ÙÙ
Ø·Ùر٠اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© ÙÙسÙا
باÙضرÙرة ضعÙاء. Ø£ØÙاÙا ÙÙتجÙ٠براÙ
ج ÙÙÙØ© ÙÙ
Ù٠اÙاعتÙ
اد عÙÙÙØ§Ø Ø¹Ù٠اÙرغÙ
Ù
٠أÙÙا Ùا
تØترÙ
ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ. ÙÙ٠سÙتصر٠Ùاشط
ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙ
تعصب ÙÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© Ù
ع
Ùذ٠اÙÙ
سأÙØ©Ø"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"A pure open source enthusiast, one that is not at all influenced by the "
-"ideals of free software, will say, “I am surprised you were able to "
-"make the program work so well without using our development model, but you "
-"did. How can I get a copy?” This attitude will reward schemes that "
-"take away our freedom, leading to its loss."
-msgstr ""
-"Ù
تعصب اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© اÙخاÙØµØ Ø§ÙØ°Ù Ùا
ÙؤÙ
٠بÙÙÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة سÙÙ ÙÙÙÙ: "
-"”Ø£Ùا Ù
تÙاجئ بأÙ٠استطعت Ø¥Ùشاء اÙبرÙاÙ
ج
بطرÙÙØ© Ù
Ù
تازة بدÙ٠استخداÙ
"
-"طرÙÙتÙا Ù٠اÙتطÙÙØ±Ø ÙÙ٠أستطÙع اÙØصÙ٠عÙÙ
Ùسخةؓ Ùذا اÙÙ
ÙÙ٠سÙÙ ÙدعÙ
"
-"اÙÙظاÙ
اÙØ°Ù ÙسÙب ØرÙتÙØ§Ø ÙÙÙÙدÙا Ø¥ÙÙ
ÙÙداÙÙا."
+msgid "A pure open source enthusiast, one that is not at all influenced by the
ideals of free software, will say, “I am surprised you were able to make
the program work so well without using our development model, but you did. How
can I get a copy?” This attitude will reward schemes that take away our
freedom, leading to its loss."
+msgstr "Ù
تعصب اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© اÙخاÙØµØ Ø§ÙØ°Ù
Ùا ÙؤÙ
٠بÙÙÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة سÙÙ ÙÙÙÙ:
”Ø£Ùا Ù
تÙاجئ Ù
٠أÙ٠استطعت Ø¥Ùشاء اÙبرÙاÙ
ج
بطرÙÙØ© Ù
Ù
تازة بدÙ٠استخداÙ
طرÙÙتÙا ÙÙ
اÙتطÙÙØ±Ø ÙÙ٠أستطÙع اÙØصÙ٠عÙÙ Ùسخةؓ
Ùذا اÙÙ
ÙÙ٠سÙÙ ÙدعÙ
اÙÙظاÙ
اÙØ°Ù ÙسÙب
ØرÙتÙØ§Ø ÙÙÙÙدÙا Ø¥ÙÙ ÙÙداÙÙا."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The free software activist will say, “Your program is very attractive, "
-"but not at the price of my freedom. So I have to do without it. Instead I "
-"will support a project to develop a free replacement.” If we value our "
-"freedom, we can act to maintain and defend it."
-msgstr ""
-"Ùاشط اÙبرÙ
جÙات اÙØرة سÙÙÙÙ: ”برÙاÙ
ج٠Ù
Ø°ÙÙ Ø¬Ø¯Ø§Ø ÙÙÙÙ ÙÙس بثÙ
Ù ØرÙتÙ. "
-"Ùذا Ùجب عÙÙ٠اÙعÙ
٠بدÙÙÙ. ÙبدÙا Ù
Ù Ø°ÙÙØ Ø³ÙÙ
أدعÙ
Ù
شرÙعا ÙتطÙÙر بدÙÙ "
-"Øر“. إذاÙدÙرÙا ØرÙتÙØ§Ø ÙستطÙع صÙÙÙا
ÙاÙدÙاع عÙÙا."
+msgid "The free software activist will say, “Your program is very
attractive, but not at the price of my freedom. So I have to do without it.
Instead I will support a project to develop a free replacement.” If we
value our freedom, we can act to maintain and defend it."
+msgstr "Ùاشط اÙبرÙ
جÙات اÙØرة سÙÙÙÙ: ”برÙاÙ
ج٠Ù
Ø°ÙÙ Ø¬Ø¯Ø§Ø ÙÙÙÙ ÙÙس بثÙ
Ù ØرÙتÙ. Ùذا Ùجب
عÙÙ٠اÙعÙ
٠بدÙÙÙ. ÙبدÙا Ù
Ù Ø°ÙÙØ Ø³Ù٠أدعÙ
Ù
شرÙعا ÙتطÙÙر بدÙÙ Øر“. إذا ÙدÙرÙا
ØرÙتÙØ§Ø ÙستطÙع صÙÙÙا ÙاÙدÙاع عÙÙا."
# type: Content of: <h3>
msgid "Powerful, reliable software can be bad"
msgstr "اÙبرÙ
جÙات اÙÙÙÙØ© اÙÙ
عتÙ
د عÙÙÙا Ùد
تÙÙ٠سÙئة"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The idea that we want software to be powerful and reliable comes from the "
-"supposition that the software is designed to serve its users. If it is "
-"powerful and reliable, that means it serves them better."
-msgstr ""
-"Ù
بدأ Ø£ÙÙا ÙرÙد برÙ
جÙات ÙÙÙØ© ÙÙÙعتÙ
Ùد
عÙÙÙا ÙادÙ
Ù Ù
Ù ÙرضÙØ© أ٠اÙبرÙ
جÙات Ù
صÙ
ÙÙ
Ø© "
-"ÙخدÙ
Ø© Ù
ستخدÙ
ÙÙا. إذا Ùا٠اÙبرÙاÙ
ج ÙÙÙا
ÙÙÙعتÙ
Ùد عÙÙÙØ Ùذا ÙعÙ٠أÙÙ ÙخدÙ
"
-"اÙÙ
ستخدÙ
بشÙ٠أÙضÙ."
+msgid "The idea that we want software to be powerful and reliable comes from
the supposition that the software is designed to serve its users. If it is
powerful and reliable, that means it serves them better."
+msgstr "Ù
بدأ Ø£ÙÙا ÙرÙد برÙ
جÙات ÙÙÙØ© ÙÙÙعتÙ
Ùد
عÙÙÙا ÙادÙ
Ù Ù
Ù ÙرضÙØ© أ٠اÙبرÙ
جÙات Ù
صÙ
ÙÙ
Ø©
ÙخدÙ
Ø© Ù
ستخدÙ
ÙÙا. إذا Ùا٠اÙبرÙاÙ
ج ÙÙÙا
ÙÙÙعتÙ
Ùد عÙÙÙØ ÙÙذا ÙعÙ٠أÙÙ ÙخدÙ
اÙÙ
ستخدÙ
بشÙ٠أÙضÙ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"But software can only be said to serve its users if it respects their "
-"freedom. What if the software is designed to put chains on its users? Then "
-"powerfulness only means the chains are more constricting, and reliability "
-"that they are harder to remove. Malicious features, such as spying on the "
-"users, restricting the users, back doors, and imposed upgrades are common in "
-"proprietary software, and some open source supporters want to do likewise."
-msgstr ""
-"ÙÙÙ ÙÙ
Ù٠اÙÙÙ٠أ٠اÙبرÙ
جÙات تخدÙ
Ù
ستخدÙ
ÙÙا ÙÙØ· إذا اØترÙ
ت ØرÙتÙÙ
. Ù
اذا ÙÙ "
-"Ùا٠اÙبرÙاÙ
ج Ù
صÙÙ
Ù
Ùا ÙتÙÙÙد Ù
ستخدÙ
ÙÙØ
ØÙÙÙا تتØÙ٠اÙÙÙØ© Ø¥ÙÙ ÙÙÙد٠أÙثر تÙÙØ¯Ø§Ø "
-"ÙاÙاعتÙ
ادÙØ© Ø¥Ù٠صعÙبة Ù٠إزاÙØ© Ùذ٠اÙÙÙÙد.
اÙÙ
زاÙا اÙخبÙثة Ù
ث٠اÙتجسس عÙÙ "
-"اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ ÙتÙÙÙد اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ ÙاÙأبÙاب
اÙØ®ÙÙÙØ©Ø ÙاÙترÙÙات اÙإجبارÙØ© Ù٠أÙ
Ùر٠"
-"Ù
Ùتشرة Ù٠اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© Ùبعض داعÙ
Ù
اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© ÙرÙدÙ٠تطبÙÙ "
-"اÙأسÙÙب ذاتÙ."
+msgid "But software can only be said to serve its users if it respects their
freedom. What if the software is designed to put chains on its users? Then
powerfulness only means the chains are more constricting, and reliability that
they are harder to remove. Malicious features, such as spying on the users,
restricting the users, back doors, and imposed upgrades are common in
proprietary software, and some open source supporters want to do likewise."
+msgstr "ÙÙÙ ÙÙ
Ù٠اÙÙÙ٠أ٠اÙبرÙ
جÙات تخدÙ
Ù
ستخدÙ
ÙÙا ÙÙØ· إذا اØترÙ
ت ØرÙتÙÙ
. Ù
اذا ÙÙ ÙاÙ
اÙبرÙاÙ
ج Ù
صÙÙ
Ù
Ùا ÙتÙÙÙد Ù
ستخدÙ
ÙÙØ ØÙÙÙا
تتØÙ٠اÙÙÙØ© Ø¥ÙÙ ÙÙÙد٠أÙثر تÙÙØ¯Ø§Ø ÙاÙاعتÙ
ادÙØ© Ø¥Ù٠صعÙبة Ù٠إزاÙØ© Ùذ٠اÙÙÙÙد. اÙÙ
زاÙا
اÙخبÙثة Ù
ث٠اÙتجسس عÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ ÙتÙÙÙد
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ ÙاÙأبÙاب اÙØ®ÙÙÙØ©Ø ÙاÙترÙÙات
اÙإجبارÙØ© Ù٠أÙ
Ùر٠Ù
Ùتشرة Ù٠اÙبرÙ
جÙات
اÙاØتÙارÙØ© Ùبعض داعÙ
٠اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ©
ÙرÙدÙ٠تطبÙ٠اÙأسÙÙب ذاتÙ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Under the pressure of the movie and record companies, software for "
-"individuals to use is increasingly designed specifically to restrict them. "
-"This malicious feature is known as DRM, or Digital Restrictions Management "
-"(see <a href=\"http://defectivebydesign.org/\">DefectiveByDesign.org</a>), "
-"and it is the antithesis in spirit of the freedom that free software aims to "
-"provide. And not just in spirit: since the goal of DRM is to trample your "
-"freedom, DRM developers try to make it hard, impossible, or even illegal for "
-"you to change the software that implements the DRM."
-msgstr ""
-"تØت ضغط Ù
٠شرÙات اÙØ£ÙÙاÙ
ÙاÙتسجÙÙØ Ø£ØµØ¨Øت
برÙ
جÙات اÙØ£Ùراد تÙصÙ
ÙÙ
خصÙصا ÙتÙÙÙدÙÙ
."
-"Ùذ٠اÙÙ
زاÙا اÙخبÙثة تÙعر٠باسÙ
DRM Ø£Ù
”إدارة اÙÙÙÙد اÙرÙÙ
ÙØ©“ "
-"(راجع<a
href=\"http://defectivebydesign.org/\">DefectiveByDesign.org</a>)Ø "
-"ÙÙ٠تÙاÙض ÙÙ Ù
بدئÙا اÙØرÙØ© اÙت٠تÙد٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ø¥Ù٠تÙدÙÙ
Ùا. اÙÙ
ÙضÙع "
-"ÙÙس Ù٠اÙÙ
بدأ ÙØسب: بÙ
ا Ø£Ù Ùد٠DRM Ù٠اÙÙزÙÙ
بØرÙت٠إÙ٠اÙØضÙØ¶Ø ÙÙد٠Ù
Ø·Ùر٠"
-"DRM Ø¥Ù٠جع٠تغÙÙر اÙبرÙ
جÙات اÙت٠تطبÙÙ DRM
صعبا ÙÙ
ستØÙÙا ب٠ÙØت٠غÙر ÙاÙÙÙÙ."
+msgid "Under the pressure of the movie and record companies, software for
individuals to use is increasingly designed specifically to restrict them.
This malicious feature is known as DRM, or Digital Restrictions Management (see
<a href=\"http://defectivebydesign.org/\">DefectiveByDesign.org</a>), and it is
the antithesis in spirit of the freedom that free software aims to provide.
And not just in spirit: since the goal of DRM is to trample your freedom, DRM
developers try to make it hard, impossible, or even illegal for you to change
the software that implements the DRM."
+msgstr "تØت ضغط Ù
٠شرÙات اÙØ£ÙÙاÙ
ÙاÙتسجÙÙØ
أصبØت برÙ
جÙات اÙØ£Ùراد تÙصÙ
ÙÙ
خصÙصا
ÙتÙÙÙدÙÙ
.Ùذ٠اÙÙ
زاÙا اÙخبÙثة تÙعر٠باسÙ
DRM
Ø£Ù ”إدارة اÙÙÙÙد اÙرÙÙ
ÙØ©“ (راجع<a
href=\"http://defectivebydesign.org/\">DefectiveByDesign.org</a>)Ø ÙÙÙ
تÙاÙض ÙÙ Ù
بدئÙا اÙØرÙØ© اÙت٠تÙد٠اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة Ø¥Ù٠تÙدÙÙ
Ùا. اÙÙ
ÙضÙع ÙÙس Ù٠اÙÙ
بدأ
ÙØسب: بÙ
ا Ø£Ù Ùد٠DRM Ù٠اÙÙزÙ٠بØرÙت٠إÙÙ
اÙØضÙØ¶Ø ÙÙد٠Ù
Ø·Ùر٠DRM Ø¥Ù٠جع٠تغÙÙر اÙبرÙ
جÙات اÙت٠تطبÙÙ DRM صعبا ÙÙ
ستØÙÙا ب٠ÙØت٠غÙر
ÙاÙÙÙÙ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Yet some open source supporters have proposed “open source DRM” "
-"software. Their idea is that by publishing the source code of programs "
-"designed to restrict your access to encrypted media, and allowing others to "
-"change it, they will produce more powerful and reliable software for "
-"restricting users like you. Then it will be delivered to you in devices "
-"that do not allow you to change it."
-msgstr ""
-"Ù
ؤخرا اÙØªØ±Ø Ø¨Ø¹Ø¶ داعÙ
٠اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© برÙ
جÙات ”DRM Ù
ÙتÙØØ© "
-"اÙÙ
صدر“. ÙدÙÙÙ
ÙÙ Ùشر اÙÙÙد اÙÙ
صدرÙ
ÙÙبراÙ
ج اÙÙ
صÙ
Ù
Ø© ÙتÙÙÙد ÙصÙÙ٠إÙÙ "
-"اÙÙسائط اÙÙ
عÙ
Ø§Ø©Ø ÙاÙسÙ
Ø§Ø ÙÙآخرÙÙ
بتغÙÙرÙØ§Ø ÙÙ
Ù Ø«Ù
سÙÙ ÙÙتشرÙ٠برÙ
جÙات Ø£ÙÙÙ "
-"ÙØ£Ùثر اعتÙ
ادÙØ© ÙتÙÙÙد اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠أÙ
ثاÙÙ.
ØÙÙÙا سÙ٠تÙرس٠إÙÙÙ Ù٠أجÙزة Ùا "
-"ÙÙسÙ
Ø Ù٠بتغÙÙر برÙ
جÙاتÙا."
+msgid "Yet some open source supporters have proposed “open source
DRM” software. Their idea is that by publishing the source code of
programs designed to restrict your access to encrypted media, and allowing
others to change it, they will produce more powerful and reliable software for
restricting users like you. Then it will be delivered to you in devices that
do not allow you to change it."
+msgstr "Ù
ؤخرا اÙØªØ±Ø Ø¨Ø¹Ø¶ داعÙ
٠اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© برÙ
جÙات ”DRM Ù
ÙتÙØØ© اÙÙ
صدر“.
ÙدÙÙÙ
ÙÙ Ùشر اÙÙÙد اÙÙ
صدر٠ÙÙبراÙ
ج اÙÙ
صÙ
Ù
Ø©
ÙتÙÙÙد ÙصÙÙ٠إÙ٠اÙÙسائط اÙÙ
عÙ
Ø§Ø©Ø ÙاÙسÙ
اØ
ÙÙآخرÙ٠بتغÙÙرÙØ§Ø ÙÙ
Ù Ø«Ù
سÙÙ ÙÙتشرÙ٠برÙ
جÙات Ø£ÙÙÙ ÙØ£Ùثر اعتÙ
ادÙØ© ÙتÙÙÙد اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ
Ø£Ù
ثاÙÙ. ØÙÙÙا سÙ٠تÙرس٠إÙÙÙ Ù٠أجÙزة Ùا
ÙÙسÙ
Ø Ù٠بتغÙÙر برÙ
جÙاتÙا."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This software might be “open source,” and use the open source "
-"development model; but it won't be free software, since it won't respect the "
-"freedom of the users that actually run it. If the open source development "
-"model succeeds in making this software more powerful and reliable for "
-"restricting you, that will make it even worse."
-msgstr ""
-"Ùد ÙÙÙÙ Ùذا اÙبرÙاÙ
ج ”Ù
ÙتÙØ Ø§ÙÙ
صدر“Ø
ÙÙد ÙÙÙ٠اتبع أسÙÙب تطÙÙر "
-"اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ©Ø ÙÙÙÙ ÙÙ ÙÙÙ٠برÙاÙ
جا
ØØ±Ø§Ø ÙØ£ÙÙ ÙÙ ÙØترÙ
ØرÙØ© Ù
ستخدÙ
ÙÙ "
-"اÙØÙÙÙÙÙÙ. إذا ÙØ¬Ø Ø£Ø³ÙÙب تطÙÙر اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© Ù٠جع٠Ùذا اÙبرÙاÙ
ج Ø£ÙÙÙ "
-"ÙØ£Ùثر اعتÙ
ادÙØ© ÙتÙÙÙدÙØ Ùذا سÙÙ ÙجعÙÙ
أسÙØ£."
+msgid "This software might be “open source,” and use the open
source development model; but it won't be free software, since it won't respect
the freedom of the users that actually run it. If the open source development
model succeeds in making this software more powerful and reliable for
restricting you, that will make it even worse."
+msgstr "Ùد ÙÙÙÙ Ùذا اÙبرÙاÙ
ج ”Ù
ÙتÙØ Ø§ÙÙ
صدر“Ø ÙÙد ÙÙÙ٠اتبع أسÙÙب تطÙÙر اÙÙ
صادر
اÙÙ
ÙتÙØØ©Ø ÙÙÙÙ ÙÙ ÙÙÙ٠برÙاÙ
جا ØØ±Ø§Ø ÙØ£ÙÙ ÙÙ
ÙØترÙ
ØرÙØ© Ù
ستخدÙ
Ù٠اÙØÙÙÙÙÙÙ. إذا ÙجØ
أسÙÙب تطÙÙر اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© Ù٠جع٠Ùذا
اÙبرÙاÙ
ج Ø£ÙÙÙ ÙØ£Ùثر اعتÙ
ادÙØ© ÙتÙÙÙدÙØ Ùذا
سÙÙ ÙجعÙ٠أسÙØ£."
# type: Content of: <h3>
msgid "Fear of freedom"
msgstr "اÙØ®ÙÙ Ù
٠اÙØرÙØ©"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The main initial motivation for the term “open source software” "
-"is that the ethical ideas of “free software” make some people "
-"uneasy. That's true: talking about freedom, about ethical issues, about "
-"responsibilities as well as convenience, is asking people to think about "
-"things they might prefer to ignore, such as whether their conduct is "
-"ethical. This can trigger discomfort, and some people may simply close "
-"their minds to it. It does not follow that we ought to stop talking about "
-"these things."
-msgstr ""
-"اÙداÙع اÙرئÙس٠ÙÙ
صطÙØ ”اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ©“ Ù٠أ٠اÙÙ
بادئ اÙأخÙاÙÙØ© "
-"”ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة“ تجع٠اÙبعض Ù
ÙزعجÙÙ. اÙØÙÙÙØ© Ù٠أÙ: اÙØدÙØ« ع٠"
-"اÙØرÙØ©Ø Ùع٠اÙÙضاÙا اÙأخÙاÙÙØ©Ø Ùع٠اÙÙ
سؤÙÙÙات باÙإضاÙØ© Ø¥Ù٠اÙÙ
صاÙØ Ø§ÙشخصÙØ© "
-"ÙØ´ÙÙ Ø·Ùبا ÙÙÙاس Ø£Ù ÙÙÙرÙا Ù٠أÙ
Ùر Ùد Ùا
ÙØبÙÙÙØ§Ø Ù
Ø«Ù ÙÙاش أخÙاÙÙØ© تصر٠Ù
عÙÙ. "
-"Ùذا Ùد Ùسبب اÙØ¥Ø²Ø¹Ø§Ø¬Ø ÙÙد ÙغÙ٠اÙبعض آذاÙÙÙ
ع٠اÙاستÙ
اع Ø¥ÙÙÙ. Ùذا Ùا ÙعÙÙ "
-"Ø£ÙÙا Ùجب Ø£Ù ÙتÙÙ٠ع٠اÙØدÙØ« ع٠Ùذ٠اÙØ£Ù
Ùر."
+msgid "The main initial motivation for the term “open source
software” is that the ethical ideas of “free software” make
some people uneasy. That's true: talking about freedom, about ethical issues,
about responsibilities as well as convenience, is asking people to think about
things they might prefer to ignore, such as whether their conduct is ethical.
This can trigger discomfort, and some people may simply close their minds to
it. It does not follow that we ought to stop talking about these things."
+msgstr "اÙداÙع اÙرئÙس٠ÙÙ
صطÙØ ”اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ©“ Ù٠أ٠اÙÙ
بادئ اÙأخÙاÙÙØ© ”ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة“ تجع٠اÙبعض Ù
ÙزعجÙÙ. اÙØÙÙÙØ©
Ù٠أÙ: اÙØدÙØ« ع٠اÙØرÙØ© ÙاÙÙضاÙا اÙأخÙاÙÙØ©
ÙاÙÙ
سؤÙÙÙات ÙاÙÙ
صاÙØ Ø§ÙشخصÙØ© Ùعد Ø·ÙبÙا
ÙÙÙاس Ø£Ù ÙÙÙرÙا Ù٠أÙ
Ùر Ùد Ùا ÙØبÙÙÙØ§Ø ØªÙ
اÙ
Ùا ÙÙÙاش أخÙاÙÙØ© تصر٠Ù
عÙÙ. Ùذا Ùد Ùسبب
اÙØ¥Ø²Ø¹Ø§Ø¬Ø ÙÙد ÙغÙ٠اÙبعض آذاÙÙÙ
ع٠اÙاستÙ
اع
Ø¥ÙÙÙ. ÙÙÙ Ùذا Ùا ÙعÙ٠أÙÙا Ùجب Ø£Ù ÙتÙÙ٠عÙ
اÙØدÙØ« ع٠Ùذ٠اÙØ£Ù
Ùر."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"However, that is what the leaders of “open source” decided to "
-"do. They figured that by keeping quiet about ethics and freedom, and "
-"talking only about the immediate practical benefits of certain free "
-"software, they might be able to “sell” the software more "
-"effectively to certain users, especially business."
-msgstr ""
-"ÙÙÙ Ùذا Ù
ا ÙرÙر٠Ùادة ”اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ©“. اÙتشÙÙا Ø£ÙÙÙ
إذا "
-"ابتعدÙا ÙÙÙا ع٠اÙأخÙاÙÙات ÙاÙØرÙØ©Ø
ÙتØدثÙا ÙÙØ· ع٠اÙÙ
زاÙا اÙعÙ
ÙÙØ© اÙÙÙرÙØ© "
-"ÙبرÙاÙ
ج Øر Ù
عÙÙØ Ø£ÙÙÙ
Ùد ÙÙÙÙÙÙ ÙادرÙ٠عÙÙ
”بÙع“ اÙبرÙ
جÙات بشÙÙ "
-"Ø£Ùثر ÙعاÙÙØ© ÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù
عÙÙÙÙØ ÙخصÙصا رجاÙ
اÙأعÙ
اÙ."
+msgid "However, that is what the leaders of “open source” decided
to do. They figured that by keeping quiet about ethics and freedom, and
talking only about the immediate practical benefits of certain free software,
they might be able to “sell” the software more effectively to
certain users, especially business."
+msgstr "ÙÙÙ Ùذا Ù
ا ÙرÙر٠Ùادة ”اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ©“. اÙتشÙÙا Ø£ÙÙÙ
إذا ابتعدÙا ÙÙÙا عÙ
اÙأخÙاÙÙات ÙاÙØرÙØ©Ø ÙتØدثÙا ÙÙØ· ع٠اÙÙ
زاÙا
اÙعÙ
ÙÙØ© اÙÙÙرÙØ© ÙبرÙاÙ
ج Øر Ù
عÙÙØ Ø£ÙÙÙ
Ùد
ÙÙÙÙÙÙ ÙادرÙ٠عÙÙ ”بÙع“ اÙبرÙ
جÙات
بشÙ٠أÙثر ÙعاÙÙØ© ÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù
عÙÙÙÙØ ÙخصÙصا
رجا٠اÙأعÙ
اÙ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This approach has proved effective, in its own terms. The rhetoric of open "
-"source has convinced many businesses and individuals to use, and even "
-"develop, free software, which has extended our community—but only at "
-"the superficial, practical level. The philosophy of open source, with its "
-"purely practical values, impedes understanding of the deeper ideas of free "
-"software; it brings many people into our community, but does not teach them "
-"to defend it. That is good, as far as it goes, but it is not enough to make "
-"freedom secure. Attracting users to free software takes them just part of "
-"the way to becoming defenders of their own freedom."
-msgstr ""
-"Ùذ٠اÙخطÙØ© أثبتت ÙعاÙÙتÙا Ù٠تØÙÙÙ
Ø£ÙداÙÙا. Ø£ÙÙعت اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© اÙÙØ«Ùر Ù
Ù "
-"رجا٠اÙأعÙ
ا٠ÙاÙØ£Ùراد عÙ٠استخداÙ
بÙ
ÙتطÙÙر اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙØ£Ù
ر اÙØ°Ù ÙسÙع "
-"Ù
جتÙ
عÙا—ÙÙÙ ÙÙØ· عÙ٠اÙÙ
ستÙ٠اÙسطØ٠اÙعÙ
ÙÙ. ÙÙسÙÙØ© اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© "
-"بترÙÙزÙا اÙخاÙص عÙ٠اÙÙ
زاÙا اÙعÙ
ÙÙØ© تعرÙÙ
ÙÙÙ
اÙÙ
بادئ اÙأعÙ
Ù ÙÙبرÙ
جÙات "
-"اÙØØ±Ø©Ø ÙÙد Ùادت اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙاس Ø¥ÙÙ Ù
جتÙ
عÙØ§Ø ÙÙÙÙا ÙÙ
تعÙÙ
ÙÙ
اÙدÙاع ع٠"
-"اÙØرÙØ©. Ùذا Ø£Ù
ر جÙد Ø¥ÙÙ Øد Ù
عÙÙØ ÙÙÙÙ ÙÙس
ÙاÙÙا Ùجع٠اÙØرÙØ© Ø¢Ù
ÙØ©. جذب "
-"اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠إÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙÙدÙÙ
ÙÙØ·
Ø¥ÙÙ Ù
Ùتص٠طرÙ٠دÙاعÙÙ
ع٠ØرÙتÙÙ
."
+msgid "This approach has proved effective, in its own terms. The rhetoric of
open source has convinced many businesses and individuals to use, and even
develop, free software, which has extended our community—but only at the
superficial, practical level. The philosophy of open source, with its purely
practical values, impedes understanding of the deeper ideas of free software;
it brings many people into our community, but does not teach them to defend it.
That is good, as far as it goes, but it is not enough to make freedom secure.
Attracting users to free software takes them just part of the way to becoming
defenders of their own freedom."
+msgstr "Ùذ٠اÙخطÙØ© أثبتت ÙعاÙÙتÙا Ù٠تØÙÙÙ
Ø£ÙداÙÙا. Ø£ÙÙعت اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© اÙÙØ«Ùر Ù
Ù
رجا٠اÙأعÙ
ا٠ÙاÙØ£Ùراد عÙ٠استخداÙ
بÙ
ÙتطÙÙر اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙØ£Ù
ر اÙØ°Ù ÙسÙع Ù
جتÙ
عÙا—ÙÙÙ ÙÙØ· عÙ٠اÙÙ
ستÙ٠اÙسطØ٠اÙعÙ
ÙÙ. ÙÙسÙÙØ© اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© بترÙÙزÙا
اÙخاÙص عÙ٠اÙÙ
زاÙا اÙعÙ
ÙÙØ© تعرÙÙ ÙÙÙ
اÙÙ
بادئ اÙأعÙ
Ù ÙÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø ÙÙد Ùادت
اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙاس Ø¥ÙÙ Ù
جتÙ
عÙØ§Ø ÙÙÙÙا ÙÙ
تعÙÙ
ÙÙ
اÙدÙاع ع٠اÙØرÙØ©. Ùذا Ø£Ù
ر جÙد Ø¥ÙÙ Øد Ù
عÙÙØ ÙÙÙÙ ÙÙس ÙاÙÙا Ùجع٠اÙØرÙØ© Ø¢Ù
ÙØ©. جذب
اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠إÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙÙدÙÙ
ÙÙØ·
Ø¥ÙÙ Ù
Ùتص٠طرÙ٠دÙاعÙÙ
ع٠ØرÙتÙÙ
."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Sooner or later these users will be invited to switch back to proprietary "
-"software for some practical advantage. Countless companies seek to offer "
-"such temptation, some even offering copies gratis. Why would users decline? "
-"Only if they have learned to value the freedom free software gives them, to "
-"value freedom as such rather than the technical and practical convenience of "
-"specific free software. To spread this idea, we have to talk about "
-"freedom. A certain amount of the “keep quiet” approach to "
-"business can be useful for the community, but it is dangerous if it becomes "
-"so common that the love of freedom comes to seem like an eccentricity."
-msgstr ""
-"عاجÙا أ٠آجÙا سÙÙ ÙÙدع٠ÙؤÙاء اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ
Ø¥Ù٠اÙتØÙÙ٠إÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© "
-"ÙغاÙØ© عÙ
ÙÙØ© أ٠أخرÙ. عدد Ùا ÙØص٠Ù
٠اÙشرÙات
تسع٠ÙتÙدÙÙ
Ùذا اÙØ¥ØºØ±Ø§Ø¡Ø Ø§Ùبعض "
-"ÙÙÙر ÙسخÙا Ù
جاÙÙØ© ØتÙ. ÙÙ
اذا سÙرÙض اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ Ø³ÙرÙضÙÙ ÙÙØ· إذا تعÙÙ
Ùا ÙÙÙ
Ø© "
-"اÙØرÙØ© اÙت٠تÙ
ÙØÙا Ø¥ÙÙاÙÙ
اÙبرÙ
جÙات
اÙØØ±Ø©Ø Ø¥Ø°Ø§ تعÙÙ
Ùا ÙÙÙ
Ø© اÙØرÙØ© ÙÙ
ا Ù٠بدÙا "
-"Ù
٠اÙÙ
زاÙا اÙتÙÙÙØ© ÙاÙعÙ
ÙÙØ© اÙت٠ÙÙ
ÙØÙا
اÙبرÙاÙ
ج اÙØر. ÙÙشر Ùذا اÙÙ
Ø¨Ø¯Ø£Ø Ùجب "
-"Ø£Ù ÙتØدث ع٠اÙØرÙØ©. خطÙات٠Ù
عدÙدةÙ
”ÙÙتÙرب“ Ù
٠رجا٠اÙأعÙ
ا٠Ùد "
-"تÙÙÙ Ù
ÙÙدة ÙÙ
جتÙ
عÙØ§Ø ÙÙÙÙا خطرة إذا أصبØت
شائعة بØÙØ« ÙØµØ¨Ø Ø§Ùسع٠Ùراء اÙØرÙØ© "
-"Ø£Ù
رÙا شاذÙÙا."
+msgid "Sooner or later these users will be invited to switch back to
proprietary software for some practical advantage. Countless companies seek to
offer such temptation, some even offering copies gratis. Why would users
decline? Only if they have learned to value the freedom free software gives
them, to value freedom as such rather than the technical and practical
convenience of specific free software. To spread this idea, we have to talk
about freedom. A certain amount of the “keep quiet” approach to
business can be useful for the community, but it is dangerous if it becomes so
common that the love of freedom comes to seem like an eccentricity."
+msgstr "عاجÙا أ٠آجÙا سÙÙ ÙÙدع٠ÙؤÙاء اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠إÙ٠اÙتØÙÙ٠إÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ©
ÙغاÙØ© عÙ
ÙÙØ© أ٠أخرÙ. عدد Ùا ÙØص٠Ù
٠اÙشرÙات
تسع٠ÙتÙدÙÙ
Ùذا اÙØ¥ØºØ±Ø§Ø¡Ø Ø§Ùبعض ÙÙÙر ÙسخÙا Ù
جاÙÙØ© ØتÙ. ÙÙ
اذا سÙرÙض اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ Ø³ÙرÙضÙÙ
ÙÙØ· إذا تعÙÙ
Ùا ÙÙÙ
Ø© اÙØرÙØ© اÙت٠تÙ
ÙØÙا
Ø¥ÙÙاÙÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø¥Ø°Ø§ تعÙÙ
Ùا ÙÙÙ
Ø©
اÙØرÙØ© ÙÙ
ا Ù٠بدÙا Ù
٠اÙÙ
زاÙا اÙتÙÙÙØ© ÙاÙعÙ
ÙÙØ© اÙت٠ÙÙ
ÙØÙا اÙبرÙاÙ
ج اÙØر. ÙÙشر Ùذا اÙÙ
Ø¨Ø¯Ø£Ø Ùجب Ø£Ù ÙتØدث ع٠اÙØرÙØ©. خطÙات٠Ù
عدÙدةÙ
”ÙÙتÙرب“ Ù
٠رجا٠اÙأعÙ
ا٠Ùد تÙÙÙ Ù
ÙÙدة ÙÙ
جتÙ
عÙØ§Ø ÙÙÙÙا خطرة إذا أصبØت شائعة
بØÙØ« ÙØµØ¨Ø Ø§Ùسع٠Ùراء اÙØرÙØ© Ø£Ù
رÙا شاذÙÙا."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"That dangerous situation is exactly what we have. Most people involved with "
-"free software say little about freedom—usually because they seek to be "
-"“more acceptable to business.” Software distributors especially "
-"show this pattern. Nearly all GNU/Linux operating system distributions add "
-"proprietary packages to the basic free system, and they invite users to "
-"consider this an advantage, rather than a step backwards from freedom."
-msgstr ""
-"Ùذا اÙÙضع اÙخطر ÙÙ Ù
ا ÙØ٠عÙÙ٠اÙØ¢Ù. Ù
عظÙ
اÙÙاس اÙÙ
ÙخرطÙÙ Ù٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة "
-"ÙتØدثÙÙ ÙÙÙÙا ع٠اÙØرÙØ©—عادة ÙØ£ÙÙÙ
ÙرÙدÙ٠أ٠ÙÙÙÙÙا ”Ø£Ùثر ÙبÙÙا "
-"Ù
Ùرجا٠اÙأعÙ
آ. Ù
Ùزع٠اÙبرÙ
جÙات خصÙصا
ÙجسدÙÙ Ùذ٠اÙصÙرة. تÙرÙبا ÙÙ "
-"تÙزÙعات جÙÙ/ÙÙÙÙس تضÙÙ ØزÙ
Ùا اØتÙارÙØ© Ø¥ÙÙ
ÙظاÙ
Ùا اÙأساس٠اÙØØ±Ø ÙÙØ·ÙبÙÙ Ù
Ù "
-"اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اعتبارÙا Ù
Ùزة٠تÙÙÙØ©ÙØ Ø¨Ø¯Ùا Ù
Ù
تÙاز٠ع٠اÙØرÙØ©."
+msgid "That dangerous situation is exactly what we have. Most people involved
with free software say little about freedom—usually because they seek to
be “more acceptable to business.” Software distributors especially
show this pattern. Nearly all GNU/Linux operating system distributions add
proprietary packages to the basic free system, and they invite users to
consider this an advantage, rather than a step backwards from freedom."
+msgstr "Ùذا اÙÙضع اÙخطر ÙÙ Ù
ا ÙØ٠عÙÙ٠اÙØ¢Ù. Ù
عظÙ
اÙÙاس اÙÙ
ÙخرطÙÙ Ù٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة
ÙتØدثÙÙ ÙÙÙÙا ع٠اÙØرÙØ©—عادة ÙØ£ÙÙÙ
ÙرÙدÙ٠أ٠ÙÙÙÙÙا ”Ø£Ùثر ÙبÙÙا Ù
٠رجاÙ
اÙأعÙ
آ. Ù
Ùزع٠اÙبرÙ
جÙات خصÙصا ÙجسدÙÙ
Ùذ٠اÙصÙرة. تÙرÙبا Ù٠تÙزÙعات غÙÙ/ÙÙÙÙس
تضÙÙ ØزÙ
Ùا اØتÙارÙØ© Ø¥ÙÙ ÙظاÙ
Ùا اÙأساسÙ
اÙØØ±Ø ÙÙØ·ÙبÙÙ Ù
٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اعتبارÙا Ù
ÙزةÙ
تÙÙÙØ©ÙØ Ø¨Ø¯Ùا Ù
٠تÙاز٠ع٠اÙØرÙØ©."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Proprietary add-on software and partially non-free GNU/Linux distributions "
-"find fertile ground because most of our community does not insist on freedom "
-"with its software. This is no coincidence. Most GNU/Linux users were "
-"introduced to the system by “open source” discussion which "
-"doesn't say that freedom is a goal. The practices that don't uphold freedom "
-"and the words that don't talk about freedom go hand in hand, each promoting "
-"the other. To overcome this tendency, we need more, not less, talk about "
-"freedom."
-msgstr ""
-"اÙإضاÙات اÙاØتÙارÙØ© ÙÙبرÙ
جÙات ÙتÙزÙعات
جÙÙ/ÙÙÙÙس غÙر اÙØرة جزئÙا تجد بÙئة "
-"خصبة ÙØ£Ù Ù
عظÙ
Ø£Ùراد Ù
جتÙ
عÙا Ùا ÙصرÙÙ٠عÙÙ
ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات. Ùذا ÙÙ
ÙÙÙ Ù
صادÙØ©. "
-"Ù
عظÙ
Ù
ستخدÙ
٠جÙÙ/ÙÙÙÙس ÙÙدÙÙ
Ùا Ø¥Ù٠اÙÙظاÙ
ع٠طرÙÙ ÙÙاش ”Ù
ÙتÙØ "
-"اÙÙ
صدر“ ÙÙ
ÙتØدث ÙØ· ع٠أ٠اÙØرÙØ© ÙدÙ.
تÙتشر اÙÙ
Ù
ارسات اÙت٠Ùا تدعÙ
"
-"اÙØرÙØ© ÙاÙÙÙÙ
ات اÙت٠ÙاتشÙر Ø¥Ù٠اÙØرÙØ© Ù
Ù
شخص Ø¥ÙÙ Ø´Ø®ØµØ ÙÙÙ Ùشجع اÙآخر. ÙÙÙتصر "
-"ÙØ٠بØاجة Ø¥Ù٠اÙÙ
زÙد -ÙÙÙس اÙØ£ÙÙ- Ù
٠اÙØدÙØ«
ع٠اÙØرÙØ©."
+msgid "Proprietary add-on software and partially non-free GNU/Linux
distributions find fertile ground because most of our community does not insist
on freedom with its software. This is no coincidence. Most GNU/Linux users
were introduced to the system by “open source” discussion which
doesn't say that freedom is a goal. The practices that don't uphold freedom
and the words that don't talk about freedom go hand in hand, each promoting the
other. To overcome this tendency, we need more, not less, talk about freedom."
+msgstr "اÙإضاÙات اÙاØتÙارÙØ© ÙÙبرÙ
جÙات
ÙتÙزÙعات غÙÙ/ÙÙÙÙس غÙر اÙØرة جزئÙا تجد بÙئة
خصبة ÙØ£Ù Ù
عظÙ
Ø£Ùراد Ù
جتÙ
عÙا Ùا ÙصرÙÙ٠عÙÙ
ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات. Ùذا ÙÙ
ÙÙÙ Ù
صادÙØ©. Ù
عظÙ
Ù
ستخدÙ
٠غÙÙ/ÙÙÙÙس ÙÙدÙÙ
Ùا Ø¥Ù٠اÙÙظاÙ
ع٠طرÙÙ
ÙÙاش ”Ù
ÙتÙØ Ø§ÙÙ
صدر“ ÙÙ
ÙتØدث ÙØ· ع٠أÙ
اÙØرÙØ© ÙدÙ. تÙتشر اÙÙ
Ù
ارسات اÙت٠Ùا تدعÙ
اÙØرÙØ© ÙاÙÙÙÙ
ات اÙت٠ÙاتشÙر Ø¥Ù٠اÙØرÙØ© Ù
Ù
شخص Ø¥ÙÙ Ø´Ø®ØµØ ÙÙÙ Ùشجع اÙآخر. ÙÙÙتصر ÙØÙ
بØاجة Ø¥Ù٠اÙÙ
زÙد -ÙÙÙس اÙØ£ÙÙ- Ù
٠اÙØدÙØ« عÙ
اÙØرÙØ©."
# type: Content of: <h3>
msgid "Conclusion"
msgstr "اÙختاÙ
"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"As the advocates of open source draw new users into our community, we free "
-"software activists have to work even more to bring the issue of freedom to "
-"those new users' attention. We have to say, “It's free software and "
-"it gives you freedom!”—more and louder than ever. Every time "
-"you say “free software” rather than “open source,” "
-"you help our campaign."
-msgstr ""
-"بÙÙÙ
ا ÙعÙ
Ù Ù
Ùاصر٠اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© عÙÙ
جذب Ù
ستخدÙ
Ù٠جدد Ø¥ÙÙ Ù
جتÙ
عÙØ§Ø ÙتعÙÙ "
-"عÙÙÙا ÙØÙ Ùاشط٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة اÙعÙ
Ù
بشÙ٠أÙبر Ùجذب اÙتÙ
اÙ
ÙؤÙاء اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ "
-"Ø¥ÙÙ ÙضاÙا اÙØرÙØ©. Ùجب Ø£Ù ÙÙÙÙ: ”Ø¥Ù٠برÙاÙ
ج Øر ÙÙÙ ÙÙ
ÙØ٠اÙØرÙØ©!“"
-"—بشÙ٠أÙثر ÙأعÙ٠صÙتا ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙع٠Ù
Ù
ÙبÙ. ÙÙ ÙÙ Ù
رة تÙÙÙ ”"
-"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة“ بدÙا Ù
Ù ”اÙÙ
صادر
اÙÙ
ÙتÙØØ©“ Ø£Ùت تساعدÙا ÙÙ "
-"ØÙ
ÙتÙا."
+msgid "As the advocates of open source draw new users into our community, we
free software activists have to work even more to bring the issue of freedom to
those new users' attention. We have to say, “It's free software and it
gives you freedom!”—more and louder than ever. Every time you say
“free software” rather than “open source,” you help our
campaign."
+msgstr "بÙÙÙ
ا ÙعÙ
Ù Ù
Ùاصر٠اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ©
عÙ٠جذب Ù
ستخدÙ
Ù٠جدد Ø¥ÙÙ Ù
جتÙ
عÙØ§Ø ÙتعÙÙ
عÙÙÙا ÙØÙ Ùاشط٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة اÙعÙ
٠بشÙÙ
Ø£Ùبر Ùجذب اÙتÙ
اÙ
ÙؤÙاء اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠إÙÙ
ÙضاÙا اÙØرÙØ©. Ùجب Ø£Ù ÙÙÙÙ: ”Ø¥Ù٠برÙاÙ
ج Øر
ÙÙÙ ÙÙ
ÙØ٠اÙØرÙØ©!“—بشÙ٠أÙثر ÙأعÙÙ
صÙتا ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙع٠Ù
Ù ÙبÙ. ÙÙ ÙÙ Ù
رة تÙÙÙ
”اÙبرÙ
جÙات اÙØرة“ بدÙا Ù
Ù ”اÙÙ
صادر
اÙÙ
ÙتÙØØ©“ Ø£Ùت تساعدÙا ÙÙ ØÙ
ÙتÙا."
# type: Content of: <h4>
msgid "Footnotes"
msgstr "اÙÙاÙ
Ø´"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Joe Barr wrote an article called <a href=\"http://www.itworld.com/AppDev/350/"
-"LWD010523vcontrol4/\">Live and let license</a> that gives his perspective on "
-"this issue."
-msgstr ""
-"Ùتب Joe Barr Ù
ÙاÙا باسÙ
<a
href=\"http://www.itworld.com/AppDev/350/"
-"LWD010523vcontrol4/\">عÙØ´ Ùاتر٠اÙرخصة</a> Ù
ÙعطÙا
ÙجÙØ© Ùظر٠ع٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
+msgid "Joe Barr wrote an article called <a
href=\"http://www.itworld.com/AppDev/350/LWD010523vcontrol4/\">Live and let
license</a> that gives his perspective on this issue."
+msgstr "Ùتب Joe Barr Ù
ÙاÙا باسÙ
<a
href=\"http://www.itworld.com/AppDev/350/LWD010523vcontrol4/\">عÙØ´
Ùاتر٠اÙرخصة</a> Ù
ÙعطÙا ÙجÙØ© Ùظر٠ع٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Lakhani and Wolf's <a href=\"http://freesoftware.mit.edu/papers/lakhaniwolf."
-"pdf\">paper on the motivation of free software developers</a> says that a "
-"considerable fraction are motivated by the view that software should be "
-"free. This was despite the fact that they surveyed the developers on "
-"SourceForge, a site that does not support the view that this is an ethical "
-"issue."
-msgstr ""
-"أظÙرت ÙرÙØ© Lakhani Ù Wolf ع٠<a
href=\"http://freesoftware.mit.edu/papers/"
-"lakhaniwolf.pdf\">ØاÙز Ù
Ø·Ùر٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a> Ø£Ù
عددا Ùا بأس ب٠ÙدÙعÙÙ
"
-"اÙØ¥ÙÙ
ا٠بأ٠اÙبرÙ
جÙات Ùجب أ٠تÙÙÙ ØØ±Ø©Ø Ùذا
باÙرغÙ
Ù
٠أÙÙÙ
ا Ø£ØصÙا Ù
Ø·Ùر٠"
-"SourceForgeØ Ø§ÙÙ
ÙÙع اÙØ°Ù Ùا ÙدعÙ
ÙجÙØ© اÙÙظر Ø£Ù
اÙÙضÙØ© أخÙاÙÙØ©."
+msgid "Lakhani and Wolf's <a
href=\"http://freesoftware.mit.edu/papers/lakhaniwolf.pdf\">paper on the
motivation of free software developers</a> says that a considerable fraction
are motivated by the view that software should be free. This was despite the
fact that they surveyed the developers on SourceForge, a site that does not
support the view that this is an ethical issue."
+msgstr "أظÙرت ÙرÙØ© Lakhani Ù Wolf ع٠<a
href=\"http://freesoftware.mit.edu/papers/lakhaniwolf.pdf\">ØاÙز Ù
Ø·ÙرÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a> أ٠عددا Ùا بأس ب٠ÙدÙعÙÙ
اÙØ¥ÙÙ
ا٠بأ٠اÙبرÙ
جÙات Ùجب أ٠تÙÙÙ ØØ±Ø©Ø Ùذا
باÙرغÙ
Ù
٠أÙÙÙ
ا Ø£ØصÙا Ù
Ø·Ùر٠SourceForgeØ Ø§ÙÙ
ÙÙع
اÙØ°Ù Ùا ÙدعÙ
ÙجÙØ© اÙÙظر أ٠اÙÙضÙØ© أخÙاÙÙØ©."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr ""
-"<h4>ÙاÙ
Ø´ اÙÙ
ترجÙ
</h4> Ù
Ù
ا Ùرد أعÙاÙØ ÙتبÙ٠أÙ
أساس اÙÙ
Ø´ÙÙØ© تÙÙ
Ù Ù٠أÙ
رÙÙ: "
-"Ø£ØدÙÙ
ا أخÙاÙÙ ÙاÙآخر بÙاغÙØ ÙÙÙاÙÙ
ا باطÙ.
ÙØµØ¨Ø Ø§ÙØ£Ù
ر Ø£Ùثر ÙضÙØا Ù٠اÙÙغة "
-"اÙعربÙØ© إذ Ùا ÙÙجد Ø¥Ùا Ù
عÙ٠صرÙØ ÙØ§Ø¶Ø ÙاØد
ÙÙÙÙ
Ø© ”اÙبرÙ
جÙات "
-"اÙØرة“. Ù
ازا٠بÙاء Ù
جتÙ
ع ÙÙبرÙ
جÙات
اÙØرة ÙخدÙ
اÙÙطاÙÙ٠باÙÙغة اÙعربÙØ© "
-"Ù٠بداÙتÙØ Ø¥Ùا Ø£ÙÙا Ùجب Ø£Ù ÙتÙاد٠اÙأخطاء
اÙت٠ÙÙع ÙÙÙا اÙÙ
جتÙ
ع اÙØ¥ÙجÙÙز٠"
-"بترÙÙز اÙØدÙØ« ع٠”اÙبرÙ
جÙات اÙØرة“Ø
Ùع٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙØ·. "
-"تستطÙع Ù
راسÙØ© أصØاب اÙÙ
ÙاÙع اÙت٠ترÙج
”ÙÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ©“ ÙØ£Ù "
-"تدعÙÙا ÙتصØÙØ Ø§ÙÙ
سار باÙتÙج٠إÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
+msgstr "<h4>ÙاÙ
Ø´ اÙÙ
ترجÙ
</h4> Ù
Ù
ا Ùرد أعÙاÙØ ÙتبÙÙ
أ٠أساس اÙÙ
Ø´ÙÙØ© تÙÙ
Ù Ù٠أÙ
رÙÙ: Ø£ØدÙÙ
ا
أخÙاÙÙ ÙاÙآخر بÙاغÙØ ÙÙÙاÙÙ
ا باطÙ. ÙصبØ
اÙØ£Ù
ر Ø£Ùثر ÙضÙØا Ù٠اÙÙغة اÙعربÙØ© إذ Ùا
ÙÙجد Ø¥Ùا Ù
عÙ٠صرÙØ ÙØ§Ø¶Ø ÙاØد ÙÙÙÙ
Ø© ”اÙبرÙ
جÙات اÙØرة“. Ù
ازا٠بÙاء Ù
جتÙ
ع ÙÙبرÙ
جÙات
اÙØرة ÙخدÙ
اÙÙطاÙÙ٠باÙÙغة اÙعربÙØ© ÙÙ
بداÙتÙØ Ø¥Ùا Ø£ÙÙا Ùجب Ø£Ù ÙتÙاد٠اÙأخطاء اÙتÙ
ÙÙع ÙÙÙا اÙÙ
جتÙ
ع اÙØ¥ÙجÙÙز٠بترÙÙز اÙØدÙØ«
ع٠”اÙبرÙ
جÙات اÙØرة“Ø Ùع٠اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة ÙÙØ·. تستطÙع Ù
راسÙØ© أصØاب اÙÙ
ÙاÙع اÙتÙ
ترÙج ”ÙÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ©“ Ùأ٠تدعÙÙا
ÙتصØÙØ Ø§ÙÙ
سار باÙتÙج٠إÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
جÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
-"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙÙ
أرس٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة "
-"Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù
ÙÙاستÙسارات غÙÙ Ù<a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات
اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2007 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and "
-"distribution of this entire article is permitted in any medium, provided "
-"this notice is preserved."
-msgstr ""
-"ØÙÙ٠اÙÙشر © 2007 رÙتشارد ستاÙÙ
ا٠<br />
اÙÙسخ ÙاÙتÙزÙع اÙØرÙÙ ÙÙ
دخÙØ© "
-"اÙÙ
Ùا٠Ù
Ùجاز Ù٠أ٠ÙØ³Ø·Ø Ù
ع Ùضع Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù٠عÙ٠اÙاعتبار."
+msgid "Copyright © 2007 Richard Stallman <br /> Verbatim copying and
distribution of this entire article is permitted in any medium, provided this
notice is preserved."
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 2007 رÙتشارد ستÙÙÙ
ا٠<br />
اÙÙسخ ÙاÙتÙزÙع اÙØرÙÙ ÙÙ
دخÙØ© اÙÙ
Ùا٠Ù
Ùجاز
Ù٠أ٠ÙØ³Ø·Ø Ù
ع Ùضع Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù٠عÙÙ
اÙاعتبار."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"تÙ
ت اÙترجÙ
Ø© بÙاسطة <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</"
-"em></a>. ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/"
-"\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -706,3 +289,4 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
Index: philosophy/po/selling.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/selling.ar.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- philosophy/po/selling.ar.po 30 Jun 2009 20:26:26 -0000 1.4
+++ philosophy/po/selling.ar.po 2 Sep 2009 21:20:44 -0000 1.5
@@ -1,78 +1,57 @@
# translation of selling.po to Arabic
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# OsamaKhalid <address@hidden>, 2008.
+# Osama Khalid <address@hidden>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: selling\n"
+<<<<<<< selling.ar.po
+"POT-Creation-Date: 2009-06-30 16:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 22:36+0200\n"
+=======
"POT-Creation-Date: 2009-06-30 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-11 22:33+0200\n"
+>>>>>>> 1.4
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
# type: Content of: <title>
msgid "Selling Free Software - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr ""
-"بÙع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة - Ù
شرÙع جÙÙ - Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù‌إس‌"
-"Ø¥Ù)"
+msgstr "بÙع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)"
# type: Content of: <h2>
msgid "Selling Free Software"
msgstr "بÙع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Many people believe that the spirit of the GNU project is that you should "
-"not charge money for distributing copies of software, or that you should "
-"charge as little as possible — just enough to cover the cost."
-msgstr ""
-"اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙاس ÙعتÙدÙ٠أ٠رÙØ Ù
شرÙع جÙÙ
ÙÙ ÙجÙب عدÙ
جÙ٠اÙÙ
ا٠Ù
Ùاب٠تÙزÙع "
-"Ùسخ اÙبرÙ
جÙØ§ØªØ Ø£Ù Ø£Ù Ø¹ÙÙ٠تÙاض٠أÙÙ Ø´ÙØ¡ Ù
Ù
ÙÙ — ÙÙØ· Ù
ا ÙÙÙÙ ÙتغطÙØ© "
-"اÙتÙÙÙØ©."
+msgid "Many people believe that the spirit of the GNU project is that you
should not charge money for distributing copies of software, or that you should
charge as little as possible — just enough to cover the cost."
+msgstr "اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙاس ÙعتÙدÙ٠أ٠رÙØ Ù
شرÙع
غÙÙ ÙÙ ÙجÙب عدÙ
جÙ٠اÙÙ
ا٠Ù
Ùاب٠تÙزÙع Ùسخ
اÙبرÙ
جÙØ§ØªØ Ø£Ù Ø£Ù Ø¹ÙÙ٠تÙاض٠أÙÙ Ø´ÙØ¡ Ù
Ù
ÙÙ
— ÙÙØ· Ù
ا ÙÙÙÙ ÙتغطÙØ© اÙتÙÙÙØ©."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Actually we encourage people who redistribute <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"html\">free software</a> to charge as much as they wish or can. If this "
-"seems surprising to you, please read on."
-msgstr ""
-"Ù٠اÙØÙÙÙØ© ÙØÙ Ùشجع اÙأشخاص اÙØ°ÙÙ ÙعÙدÙÙ
تÙزÙع <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"ar.html\">اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a> عÙ٠اÙÙسب ÙÙ
ا
ÙرÙدÙ٠أ٠ÙستطÙعÙÙ. إذا Ùا٠Ùذا "
-"Ù
ÙØ§Ø¬Ø£Ø©Ø Ù
Ù ÙضÙ٠استÙ
ر Ù٠اÙÙراءة. "
+msgid "Actually we encourage people who redistribute <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> to charge as much as they
wish or can. If this seems surprising to you, please read on."
+msgstr "Ù٠اÙØÙÙÙØ© ÙØÙ Ùشجع اÙأشخاص اÙØ°ÙÙ
ÙعÙدÙ٠تÙزÙع <a href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a> عÙ٠اÙÙسب ÙÙ
ا ÙرÙدÙ٠أÙ
ÙستطÙعÙÙ. إذا Ùا٠Ùذا Ù
ÙØ§Ø¬Ø£Ø©Ø Ù
Ù ÙضÙ٠استÙ
ر
Ù٠اÙÙراءة. "
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The word “free” has two legitimate general meanings; it can "
-"refer either to freedom or to price. When we speak of “free "
-"software”, we're talking about freedom, not price. (Think of “"
-"free speech”, not “free beer”.) Specifically, it means "
-"that a user is free to run the program, change the program, and redistribute "
-"the program with or without changes."
-msgstr ""
-"ÙÙÙ
Ø© ”Free“ ÙÙا Ù
عÙÙÙ٠صØÙØÙ٠عاÙ
ÙÙØ ÙÙ
Ù٠أ٠تشÙر سÙاء٠إÙÙ "
-"اÙØرÙØ© أ٠إÙ٠اÙسعر. عÙدÙ
ا ÙتØدث عÙ
”اÙبرÙ
جÙات اÙØرة“Ø ÙتØدث ع٠"
-"اÙØرÙØ©Ø ÙÙÙس اÙسعر. (اعتبرÙا Ù
Ø«Ù ”ØرÙØ©
اÙتعبÙر“Ø ÙÙس ”شراب "
-"Ù
جاÙÙ“.) تØدÙØ¯Ø§Ø ØªØ¹Ù٠أ٠اÙÙ
ستخدÙ
Øر ÙÙ
تشغÙ٠اÙبرÙاÙ
Ø¬Ø ÙتغÙÙر "
-"اÙبرÙاÙ
Ø¬Ø Ùإعادة تÙزÙع اÙبرÙاÙ
ج Ù
ع Ø£Ù
بدÙ٠تغÙÙرات."
+msgid "The word “free” has two legitimate general meanings; it can
refer either to freedom or to price. When we speak of “free
software”, we're talking about freedom, not price. (Think of “free
speech”, not “free beer”.) Specifically, it means that a
user is free to run the program, change the program, and redistribute the
program with or without changes."
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© ”Free“ ÙÙا Ù
عÙÙÙ٠صØÙØÙ٠عاÙ
ÙÙØ ÙÙ
Ù٠أ٠تشÙر سÙاء٠إÙ٠اÙØرÙØ© أ٠إÙÙ
اÙسعر. عÙدÙ
ا ÙتØدث ع٠”اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة“Ø ÙتØدث ع٠اÙØرÙØ©Ø ÙÙÙس اÙسعر.
(اعتبرÙا Ù
Ø«Ù ”ØرÙØ© اÙتعبÙر“Ø ÙÙس
”شراب Ù
جاÙÙ“.) تØدÙØ¯Ø§Ø ØªØ¹Ù٠أ٠اÙÙ
ستخدÙ
Øر Ù٠تشغÙ٠اÙبرÙاÙ
Ø¬Ø ÙتغÙÙر اÙبرÙاÙ
Ø¬Ø Ùإعادة تÙزÙع اÙبرÙاÙ
ج Ù
ع أ٠بدÙÙ
تغÙÙرات."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Free programs are sometimes distributed gratis, and sometimes for a "
-"substantial price. Often the same program is available in both ways from "
-"different places. The program is free regardless of the price, because "
-"users have freedom in using it."
-msgstr ""
-"اÙبراÙ
ج اÙØرة تÙزع Ø£ØÙاÙا Ù
جاÙØ§Ø ÙØ£ØÙاÙا Ù
Ùاب٠سعر Ù
ادÙ. عادة ÙÙس اÙبرÙاÙ
ج "
-"Ù
ØªØ§Ø Ø¨ÙÙا اÙطرÙÙتÙÙ Ù
٠أÙ
اÙÙ Ù
ختÙÙØ©.
اÙبرÙاÙ
ج Øر بغض اÙÙظر ع٠اÙØ³Ø¹Ø±Ø ÙØ£Ù "
-"اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙ
تÙÙÙÙ ØرÙØ© استخداÙ
Ù."
+msgid "Free programs are sometimes distributed gratis, and sometimes for a
substantial price. Often the same program is available in both ways from
different places. The program is free regardless of the price, because users
have freedom in using it."
+msgstr "اÙبراÙ
ج اÙØرة تÙزع Ø£ØÙاÙا Ù
جاÙاØ
ÙØ£ØÙاÙا Ù
Ùاب٠سعر Ù
ادÙ. عادة ÙÙس اÙبرÙاÙ
ج Ù
ØªØ§Ø Ø¨ÙÙا اÙطرÙÙتÙÙ Ù
٠أÙ
اÙÙ Ù
ختÙÙØ©. اÙبرÙاÙ
ج Øر بغض اÙÙظر ع٠اÙØ³Ø¹Ø±Ø Ùأ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙ
تÙÙÙÙ ØرÙØ© استخداÙ
Ù."
# type: Content of: <p>
+<<<<<<< selling.ar.po
+#, fuzzy
+msgid "<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">Non-free
programs</a> are usually sold for a high price, but sometimes a store will give
you a copy at no charge. That doesn't make it free software, though. Price or
no price, the program is non-free because users don't have freedom."
+msgstr "<a href=\"categories.html#ProprietarySoftware\">اÙبراÙ
ج غÙر
اÙØرة</a> تباع عادة بأسعار Ù
رتÙØ¹Ø©Ø ÙÙÙÙ
Ø£ØÙاÙا ÙعطÙÙ Ù
ØÙ Ùسخة بدÙÙ Ù
ÙابÙ. Ùذا Ùا
Ùجع٠اÙبرÙاÙ
ج ØØ±Ø§Ø Ø¹Ù٠اÙرغÙ
Ù
Ù Ø°ÙÙ. سعر Ø£Ù
Ùا سعر اÙبرÙاÙ
ج غÙر Øر Ùأ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ùا ÙÙ
تÙÙÙ٠اÙØرÙØ©."
+=======
#, fuzzy
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">Non-free "
@@ -84,163 +63,78 @@
"عادة بأسعار Ù
رتÙØ¹Ø©Ø ÙÙÙ٠أØÙاÙا ÙعطÙÙ Ù
ØÙ
Ùسخة بدÙÙ Ù
ÙابÙ. Ùذا Ùا Ùجع٠"
"اÙبرÙاÙ
ج ØØ±Ø§Ø Ø¹Ù٠اÙرغÙ
Ù
Ù Ø°ÙÙ. سعر Ø£Ù Ùا
سعر اÙبرÙاÙ
ج غÙر Øر Ùأ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ "
"Ùا ÙÙ
تÙÙÙ٠اÙØرÙØ©."
+>>>>>>> 1.4
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Since free software is not a matter of price, a low price isn't more free, "
-"or closer to free. So if you are redistributing copies of free software, "
-"you might as well charge a substantial fee and <em>make some money</em>. "
-"Redistributing free software is a good and legitimate activity; if you do "
-"it, you might as well make a profit from it."
-msgstr ""
-"بÙ
ا أ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙست ÙضÙØ© اÙسعرØ
اÙسعر اÙÙ
ÙØ®Ùض ÙÙس Ù
زÙدا Ù
٠اÙØرÙØ©Ø "
-"أ٠أÙرب Ø¥Ù٠اÙØرÙØ©. Ùذا إذا ÙÙت تعÙد تÙزÙع
Ùسخ Ù
٠اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø ÙÙ
ÙÙÙ "
-"Ø£Ùضا Ùسب رسÙÙ
Ù
ادÙØ© Ù<em>جÙ٠بعض اÙÙ
اÙ</em>.
إعادة تÙزÙع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة "
-"Ùشاط جÙد ÙÙاÙÙÙÙØ Ø¥Ø°Ø§ ÙÙت تÙÙÙ
بÙØ Ø¨Ø¥Ù
ÙاÙÙ
جÙÙ Ù
ردÙد Ù
ÙÙ."
+msgid "Since free software is not a matter of price, a low price isn't more
free, or closer to free. So if you are redistributing copies of free software,
you might as well charge a substantial fee and <em>make some money</em>.
Redistributing free software is a good and legitimate activity; if you do it,
you might as well make a profit from it."
+msgstr "بÙ
ا أ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙست ÙضÙØ©
اÙØ³Ø¹Ø±Ø Ø§Ùسعر اÙÙ
ÙØ®Ùض ÙÙس Ù
زÙدا Ù
٠اÙØرÙØ©Ø
أ٠أÙرب Ø¥Ù٠اÙØرÙØ©. Ùذا إذا ÙÙت تعÙد تÙزÙع
Ùسخ Ù
٠اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø ÙÙ
ÙÙ٠أÙضا Ùسب رسÙÙ
Ù
ادÙØ© Ù<em>جÙ٠بعض اÙÙ
اÙ</em>. إعادة تÙزÙع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ùشاط جÙد ÙÙاÙÙÙÙØ Ø¥Ø°Ø§ ÙÙت تÙÙÙ
بÙØ Ø¨Ø¥Ù
ÙاÙ٠جÙÙ Ù
ردÙد Ù
ÙÙ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Free software is a community project, and everyone who depends on it ought "
-"to look for ways to contribute to building the community. For a "
-"distributor, the way to do this is to give a part of the profit to the <a "
-"href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation</a> or some other free "
-"software development project. By funding development, you can advance the "
-"world of free software."
-msgstr ""
-"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙ Ù
شرÙع Ù
جتÙ
Ø¹Ø ÙÙ٠شخص
ÙعتÙ
د عÙÙÙ ÙÙبغ٠أ٠ÙبØØ« ع٠طر٠"
-"ÙÙÙ
ساÙÙ
Ø© Ù٠بÙاء اÙÙ
جتÙ
ع. ÙÙÙ
ÙØ²Ø¹Ø Ø·Ø±ÙÙØ©
Ùع٠Ùذا Ù٠إعطاء جزء Ù
٠أرباØ٠إÙÙ "
-"<a href=\"/fsf/fsf.html\">Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a> Ø£Ù
بعض Ù
شارÙع تطÙÙر "
-"اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø¨Ø§ÙتخصÙص ÙÙتطÙÙرØ
تستطÙع Ø¥Ùادة اÙعاÙÙ
Ù
٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
+msgid "Free software is a community project, and everyone who depends on it
ought to look for ways to contribute to building the community. For a
distributor, the way to do this is to give a part of the profit to the <a
href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation</a> or some other free software
development project. By funding development, you can advance the world of free
software."
+msgstr "اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙ Ù
شرÙع Ù
جتÙ
Ø¹Ø ÙÙÙ
شخص ÙعتÙ
د عÙÙÙ ÙÙبغ٠أ٠ÙبØØ« ع٠طر٠ÙÙÙ
ساÙÙ
Ø© Ù٠بÙاء اÙÙ
جتÙ
ع. ÙÙÙ
ÙØ²Ø¹Ø Ø·Ø±ÙÙØ© Ùع٠Ùذا ÙÙ
إعطاء جزء Ù
٠أرباØ٠إÙÙ <a href=\"/fsf/fsf.html\">Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a> أ٠بعض Ù
شارÙع تطÙÙر اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø¨Ø§ÙتخصÙص ÙÙتطÙÙØ±Ø ØªØ³ØªØ·Ùع Ø¥Ùادة
اÙعاÙÙ
Ù
٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<strong>Distributing free software is an opportunity to raise funds for "
-"development. Don't waste it!</strong>"
-msgstr ""
-"<strong>تÙزÙع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ùرصة ÙرÙع Ù
خصصات اÙتطÙÙر. Ùا تضÙعÙ!</strong>"
+msgid "<strong>Distributing free software is an opportunity to raise funds for
development. Don't waste it!</strong>"
+msgstr "<strong>تÙزÙع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ùرصة ÙرÙع Ù
خصصات اÙتطÙÙر. Ùا تضÙعÙ!</strong>"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"In order to contribute funds, you need to have some extra. If you charge "
-"too low a fee, you won't have anything to spare to support development."
-msgstr ""
-"ÙÙ٠تساÙÙ
باÙÙ
Ø®ØµØµØ§ØªØ ØªØتاج أ٠تÙ
تÙ٠بعض
اÙÙÙائد. إذا Ùسبت رسÙÙ
ا Ù
ÙØ®Ùضة Ø¬Ø¯Ø§Ø "
-"Ù٠تÙ
ت٠أ٠شÙØ¡ ÙاØتÙاط دعÙ
اÙتطÙÙر."
+msgid "In order to contribute funds, you need to have some extra. If you
charge too low a fee, you won't have anything to spare to support development."
+msgstr "ÙÙ٠تساÙÙ
باÙÙ
Ø®ØµØµØ§ØªØ ØªØتاج أ٠تÙ
تÙÙ
بعض اÙÙÙائد. إذا Ùسبت رسÙÙ
ا Ù
ÙØ®Ùضة Ø¬Ø¯Ø§Ø ÙÙ
تÙ
ت٠أ٠شÙØ¡ ÙاØتÙاط دعÙ
اÙتطÙÙر."
# type: Content of: <h3>
msgid "Will a higher distribution price hurt some users?"
msgstr "Ù٠سÙضر اÙتÙزÙع اÙأعÙ٠سعرا بعض اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"People sometimes worry that a high distribution fee will put free software "
-"out of range for users who don't have a lot of money. With <a href=\"/"
-"philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary software</a>, a "
-"high price does exactly that — but free software is different."
-msgstr ""
-"ÙÙÙ٠اÙÙاس Ø£ØÙاÙا Ù
٠أ٠رسÙÙ
اÙتÙزÙع
اÙعاÙÙØ© سÙ٠تضع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة خارج "
-"Ùطا٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙØ°ÙÙ Ùا ÙÙ
تÙÙÙ٠اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙ
اÙ. Ù
ع <a href=\"/philosophy/"
-"categories.html#ProprietarySoftware\">اÙبرÙ
جÙات
اÙاØتÙارÙØ©</a>Ø Ø§Ùسعر "
-"اÙÙ
رتÙع ÙÙع٠تØدÙدا Ø°ÙÙ — ÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة Ù
ختÙÙØ©."
+msgid "People sometimes worry that a high distribution fee will put free
software out of range for users who don't have a lot of money. With <a
href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary
software</a>, a high price does exactly that — but free software is
different."
+msgstr "ÙÙÙ٠اÙÙاس Ø£ØÙاÙا Ù
٠أ٠رسÙÙ
اÙتÙزÙع
اÙعاÙÙØ© سÙ٠تضع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة خارج ÙطاÙ
اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙØ°ÙÙ Ùا ÙÙ
تÙÙÙ٠اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙ
اÙ. Ù
ع <a
href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">اÙبرÙ
جÙات
اÙاØتÙارÙØ©</a>Ø Ø§Ùسعر اÙÙ
رتÙع ÙÙع٠تØدÙدا
Ø°ÙÙ — ÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ù
ختÙÙØ©."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The difference is that free software naturally tends to spread around, and "
-"there are many ways to get it."
-msgstr ""
-"اÙÙر٠Ù٠أ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة عادة تÙ
Ù٠إÙÙ
اÙاÙتشار ÙÙ ÙÙ Ù
ÙاÙØ ÙÙÙجد اÙÙØ«Ùر "
-"Ù
٠اÙطر٠ÙÙØصÙ٠عÙÙÙا."
+msgid "The difference is that free software naturally tends to spread around,
and there are many ways to get it."
+msgstr "اÙÙر٠Ù٠أ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة عادة تÙ
ÙÙ
Ø¥Ù٠اÙاÙتشار ÙÙ ÙÙ Ù
ÙاÙØ ÙÙÙجد اÙÙØ«Ùر Ù
Ù
اÙطر٠ÙÙØصÙ٠عÙÙÙا."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Software hoarders try their damnedest to stop you from running a proprietary "
-"program without paying the standard price. If this price is high, that does "
-"make it hard for some users to use the program."
-msgstr ""
-"ÙاÙز٠اÙبرÙ
جÙات ÙجربÙ٠أبغض ÙسائÙÙÙ
ÙØ¥ÙÙاÙÙ Ù
٠تشغÙ٠برÙاÙ
ج اØتÙار٠بدÙ٠دÙع "
-"اÙسعر اÙÙ
عÙارÙ. إذا Ùا٠Ùذا اÙسعر Ù
رتÙعاØ
Ùذا Ùجع٠Ù
٠اÙصعب عÙ٠بعض "
-"اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠استخداÙ
اÙبرÙاÙ
ج."
+msgid "Software hoarders try their damnedest to stop you from running a
proprietary program without paying the standard price. If this price is high,
that does make it hard for some users to use the program."
+msgstr "ÙاÙز٠اÙبرÙ
جÙات ÙجربÙ٠أبغض ÙسائÙÙÙ
ÙØ¥ÙÙاÙÙ Ù
٠تشغÙ٠برÙاÙ
ج اØتÙار٠بدÙ٠دÙع
اÙسعر اÙÙ
عÙارÙ. إذا Ùا٠Ùذا اÙسعر Ù
رتÙعاØ
Ùذا Ùجع٠Ù
٠اÙصعب عÙ٠بعض اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ
استخداÙ
اÙبرÙاÙ
ج."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"With free software, users don't <em>have</em> to pay the distribution fee in "
-"order to use the software. They can copy the program from a friend who has "
-"a copy, or with the help of a friend who has network access. Or several "
-"users can join together, split the price of one CD-ROM, then each in turn "
-"can install the software. A high CD-ROM price is not a major obstacle when "
-"the software is free."
-msgstr ""
-"Ù
ع اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ùا <em>Ùجب</em> عÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠دÙع رسÙÙ
اÙتÙزÙع "
-"ÙÙستخدÙ
Ùا اÙبرÙ
جÙات. ÙÙ
ÙÙÙÙ
Ùسخ اÙبرÙاÙ
ج Ù
٠صدÙÙ ÙدÙÙ ÙØ³Ø®Ø©Ø Ø£Ù Ø¨Ù
ساعدة صدÙÙ "
-"ÙدÙÙ ÙصÙ٠إÙ٠اÙشبÙØ©. Ø£Ù Ù
ستخدÙ
Ù٠عدÙدÙÙ ÙÙ
ÙÙÙÙ
اÙاشترا٠Ù
Ø¹Ø§Ø ÙتÙسÙÙ
تÙÙÙØ© "
-"اÙسÙد٠رÙÙ
Ø Ø«Ù
ÙÙ ÙاØد Ù٠اÙÙ
جÙ
Ùعة ÙÙ
ÙÙÙ
تثبÙت اÙبرÙ
جÙات. سعر اÙسÙد٠اÙÙ
رتÙع "
-"ÙÙس عÙبة جÙÙرÙØ© إذا Ùا٠اÙبرÙ
جÙات Øرا."
+msgid "With free software, users don't <em>have</em> to pay the distribution
fee in order to use the software. They can copy the program from a friend who
has a copy, or with the help of a friend who has network access. Or several
users can join together, split the price of one CD-ROM, then each in turn can
install the software. A high CD-ROM price is not a major obstacle when the
software is free."
+msgstr "Ù
ع اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ùا <em>Ùجب</em> عÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠دÙع رسÙÙ
اÙتÙزÙع ÙÙستخدÙ
Ùا اÙبرÙ
جÙات. ÙÙ
ÙÙÙÙ
Ùسخ اÙبرÙاÙ
ج Ù
٠صدÙÙ ÙدÙÙ
ÙØ³Ø®Ø©Ø Ø£Ù Ø¨Ù
ساعدة صدÙÙ ÙدÙÙ ÙصÙ٠إÙ٠اÙشبÙØ©.
Ø£Ù Ù
ستخدÙ
Ù٠عدÙدÙÙ ÙÙ
ÙÙÙÙ
اÙاشترا٠Ù
عاØ
ÙتÙسÙÙ
تÙÙÙØ© اÙسÙد٠رÙÙ
Ø Ø«Ù
ÙÙ ÙاØد Ù٠اÙÙ
جÙ
Ùعة ÙÙ
ÙÙ٠تثبÙت اÙبرÙ
جÙات. سعر اÙسÙد٠اÙÙ
رتÙع ÙÙس عÙبة جÙÙرÙØ© إذا Ùا٠اÙبرÙ
جÙات Øرا."
# type: Content of: <h3>
msgid "Will a higher distribution price discourage use of free software?"
msgstr "Ù٠سÙØ«Ù٠سعر اÙتÙزÙع اÙأعÙ٠ع٠استخداÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرةØ"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Another common concern is for the popularity of free software. People think "
-"that a high price for distribution would reduce the number of users, or that "
-"a low price is likely to encourage users."
-msgstr ""
-"ÙÙ٠شائع آخر ØÙ٠اÙتشار اÙبرÙ
جÙات اÙØرة.
ÙعتÙد اÙÙاس أ٠اÙسعر اÙÙ
رتÙع "
-"ÙÙتÙزÙع سÙÙ ÙÙÙ٠عدد اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ Ø£Ù Ø£Ù
اÙسعر اÙÙ
ÙØ®Ùض Ù
٠اÙÙ
Ø±Ø¬Ø Ø£Ù Ùشجع "
-"اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ."
+msgid "Another common concern is for the popularity of free software. People
think that a high price for distribution would reduce the number of users, or
that a low price is likely to encourage users."
+msgstr "ÙÙ٠شائع آخر ØÙ٠اÙتشار اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة. ÙعتÙد اÙÙاس أ٠اÙسعر اÙÙ
رتÙع ÙÙتÙزÙع
سÙÙ ÙÙÙ٠عدد اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ Ø£Ù Ø£Ù Ø§Ùسعر اÙÙ
ÙØ®Ùض Ù
٠اÙÙ
Ø±Ø¬Ø Ø£Ù Ùشجع اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"This is true for proprietary software — but free software is "
-"different. With so many ways to get copies, the price of distribution "
-"service has less effect on popularity."
-msgstr ""
-"Ùذا صØÙØ ÙÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© — ÙÙÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ù
ختÙÙØ©. Ù
ع طر٠"
-"ÙØ«Ùرة جدا ÙÙØصÙ٠عÙÙ ÙØ³Ø®Ø Ø³Ø¹Ø± خدÙ
Ø© اÙتÙزÙع
Ù٠تأثÙر Ø£Ù٠عÙ٠اÙشعبÙØ©."
+msgid "This is true for proprietary software — but free software is
different. With so many ways to get copies, the price of distribution service
has less effect on popularity."
+msgstr "Ùذا صØÙØ ÙÙبرÙ
جÙات اÙاØتÙارÙØ© — ÙÙÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ù
ختÙÙØ©. Ù
ع طر٠ÙØ«Ùرة جدا
ÙÙØصÙ٠عÙÙ ÙØ³Ø®Ø Ø³Ø¹Ø± خدÙ
Ø© اÙتÙزÙع Ù٠تأثÙر
Ø£Ù٠عÙ٠اÙشعبÙØ©."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"In the long run, how many people use free software is determined mainly by "
-"<em>how much free software can do</em>, and how easy it is to use. Many "
-"users will continue to use proprietary software if free software can't do "
-"all the jobs they want to do. Thus, if we want to increase the number of "
-"users in the long run, we should above all <em>develop more free software</"
-"em>."
-msgstr ""
-"عÙ٠اÙÙ
د٠اÙبعÙØ¯Ø Ø¹Ø¯Ø¯ اÙÙاس اÙØ°ÙÙ ÙستخدÙ
Ù٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ù
ÙÙرÙر أساسا "
-"<em>بÙ
اذا تستطÙع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙعÙÙ</em>Ø ÙÙ
د٠سÙÙÙØ© استخداÙ
Ùا. اÙÙØ«Ùر Ù
Ù "
-"اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠سÙÙ ÙستÙ
رÙÙ Ù٠استخداÙ
برÙ
جÙات
اØتÙارÙØ© إذا ÙÙ
تستطع اÙبرÙ
جÙات "
-"اÙØرة اÙÙÙاÙ
بÙ٠اÙÙ
ÙاÙ
اÙت٠ÙتعÙ٠اÙÙÙاÙ
بÙا. ÙØ°ÙÙØ Ø¥Ø°Ø§ أردÙا زÙادة عدد "
-"اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠عÙ٠اÙÙ
د٠اÙبعÙØ¯Ø Ùجب عÙÙÙا
ÙÙÙ ÙÙ Ø´ÙØ¡ <em>تطÙÙر اÙÙ
زÙد Ù
Ù "
-"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</em>."
+msgid "In the long run, how many people use free software is determined mainly
by <em>how much free software can do</em>, and how easy it is to use. Many
users will continue to use proprietary software if free software can't do all
the jobs they want to do. Thus, if we want to increase the number of users in
the long run, we should above all <em>develop more free software</em>."
+msgstr "عÙ٠اÙÙ
د٠اÙبعÙØ¯Ø Ø¹Ø¯Ø¯ اÙÙاس اÙØ°ÙÙ
ÙستخدÙ
Ù٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة Ù
ÙÙرÙر أساسا <em>بÙ
اذا تستطÙع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙعÙÙ</em>Ø ÙÙ
دÙ
سÙÙÙØ© استخداÙ
Ùا. اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠سÙÙ
ÙستÙ
رÙÙ Ù٠استخداÙ
برÙ
جÙات اØتÙارÙØ© إذا ÙÙ
تستطع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة اÙÙÙاÙ
بÙ٠اÙÙ
ÙاÙ
اÙت٠ÙتعÙ٠اÙÙÙاÙ
بÙا. ÙØ°ÙÙØ Ø¥Ø°Ø§ أردÙا
زÙادة عدد اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠عÙ٠اÙÙ
د٠اÙبعÙØ¯Ø Ùجب
عÙÙÙا ÙÙÙ ÙÙ Ø´ÙØ¡ <em>تطÙÙر اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</em>."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The most direct way to do this is by writing needed <a href=\"http://"
-"savannah.gnu.org/projects/tasklist\">free software</a> or <a href=\"/doc/doc."
-"html\">manuals</a> yourself. But if you do distribution rather than "
-"writing, the best way you can help is by raising funds for others to write "
-"them."
-msgstr ""
-"Ø£Ùثر طرÙÙØ© Ù
باشرة ÙÙع٠Ùذا Ù٠ع٠طرÙÙ
Ùتابة <a href=\"http://savannah.gnu."
-"org/projects/tasklist\">اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a> Ø£Ù <a
href=\"/doc/doc.html"
-"\">اÙأدÙØ©</a> اÙÙ
Ø·ÙÙبة بÙÙسÙ. ÙÙ٠إذا ÙÙت
تÙزع بدÙا Ù
٠اÙÙØªØ§Ø¨Ø©Ø Ø£Ùض٠طرÙÙØ© "
-"ÙÙ
Ù٠أ٠تساعد Ù٠ع٠طرÙ٠رÙع اÙÙ
خصصات
ÙÙآخرÙÙ ÙÙÙتبÙÙا."
+msgid "The most direct way to do this is by writing needed <a
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/tasklist\">free software</a> or <a
href=\"/doc/doc.html\">manuals</a> yourself. But if you do distribution rather
than writing, the best way you can help is by raising funds for others to write
them."
+msgstr "Ø£Ùثر طرÙÙØ© Ù
باشرة ÙÙع٠Ùذا Ù٠ع٠طرÙÙ
Ùتابة <a href=\"http://savannah.gnu.org/projects/tasklist\">اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a> Ø£Ù <a href=\"/doc/doc.html\">اÙأدÙØ©</a> اÙÙ
Ø·ÙÙبة بÙÙسÙ. ÙÙ٠إذا ÙÙت تÙزع بدÙا Ù
Ù
اÙÙØªØ§Ø¨Ø©Ø Ø£Ùض٠طرÙÙØ© ÙÙ
Ù٠أ٠تساعد Ù٠عÙ
طرÙ٠رÙع اÙÙ
خصصات ÙÙآخرÙÙ ÙÙÙتبÙÙا."
# type: Content of: <h3>
msgid "The term “selling software” can be confusing too"
msgstr "Ù
صطÙØ ”بÙع اÙبرÙ
جÙات“ ÙÙ
Ù٠أÙ
ÙØ´ÙØ´ Ø£Ùضا"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Strictly speaking, “selling” means trading goods for money. "
-"Selling a copy of a free program is legitimate, and we encourage it."
-msgstr ""
-"Ù٠اÙØدÙØ« اÙÙ
Ø·ÙÙØ ”اÙبÙع“ ÙعÙÙ
اÙتجارة باÙبضائع Ùأج٠اÙÙ
اÙ. بÙع "
-"Ùسخة Ù
٠برÙاÙ
ج Øر ÙاÙÙÙÙØ ÙÙØÙ ÙشجعÙ."
+msgid "Strictly speaking, “selling” means trading goods for money.
Selling a copy of a free program is legitimate, and we encourage it."
+msgstr "Ù٠اÙØدÙØ« اÙÙ
Ø·ÙÙØ ”اÙبÙع“ ÙعÙÙ
اÙتجارة باÙبضائع Ùأج٠اÙÙ
اÙ. بÙع Ùسخة Ù
Ù
برÙاÙ
ج Øر ÙاÙÙÙÙØ ÙÙØÙ ÙشجعÙ."
# type: Content of: <p>
+<<<<<<< selling.ar.po
+#, fuzzy
+msgid "However, when people think of <a
href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware\">“selling
software”</a>, they usually imagine doing it the way most companies do
it: making the software proprietary rather than free."
+msgstr "ÙÙ٠عÙدÙ
ا ÙÙÙر اÙÙاس ØÙÙ <a
href=\"words-to-avoid.html#SellSoftware\">”بÙع اÙبرÙ
جÙات“</a>Ø ÙتصÙرÙ٠عادة Ùع٠ذÙ٠باÙطرÙÙØ©
اÙت٠تستعÙ
ÙÙا Ù
عظÙ
اÙشرÙات: جع٠اÙبرÙ
جÙات
اØتÙارÙØ© بدÙا Ù
Ù Øرة."
+=======
#, fuzzy
msgid ""
"However, when people think of <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
@@ -251,75 +145,27 @@
"ÙÙ٠عÙدÙ
ا ÙÙÙر اÙÙاس ØÙÙ <a
href=\"words-to-avoid.html#SellSoftware\">”"
"بÙع اÙبرÙ
جÙات“</a>Ø ÙتصÙرÙ٠عادة Ùع٠ذÙÙ
باÙطرÙÙØ© اÙت٠تستعÙ
ÙÙا Ù
عظÙ
"
"اÙشرÙات: جع٠اÙبرÙ
جÙات اØتÙارÙØ© بدÙا Ù
Ù
Øرة."
+>>>>>>> 1.4
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"So unless you're going to draw distinctions carefully, the way this article "
-"does, we suggest it is better to avoid using the term “selling "
-"software” and choose some other wording instead. For example, you "
-"could say “distributing free software for a fee”—that is "
-"unambiguous."
-msgstr ""
-"Ùذا Ø¥Ùا إذا ÙÙت ترسÙ
ÙرÙÙات بØØ°Ø±Ø Ø¨Ø§ÙطرÙÙØ©
اÙت٠تÙتÙجا Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©Ø ÙÙØªØ±Ø "
-"Ø£ÙÙ Ù
٠اÙØ£Ùض٠تجاÙز استخداÙ
اÙÙ
صÙØ ”بÙع
اÙبرÙ
جÙات“ ÙاختÙار بعض "
-"اÙجÙ
٠اÙأخر٠ÙبدÙÙ. عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ ÙÙ
ÙÙÙ
ÙÙÙ “تÙزÙع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة "
-"بأجر”—Ùذا غÙر Ù
Ùتبس."
+msgid "So unless you're going to draw distinctions carefully, the way this
article does, we suggest it is better to avoid using the term “selling
software” and choose some other wording instead. For example, you could
say “distributing free software for a fee”—that is
unambiguous."
+msgstr "Ùذا Ø¥Ùا إذا ÙÙت ترسÙ
ÙرÙÙات بØذرØ
باÙطرÙÙØ© اÙت٠تÙتÙجا Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©Ø ÙÙترØ
Ø£ÙÙ Ù
٠اÙØ£Ùض٠تجاÙز استخداÙ
اÙÙ
صÙØ ”بÙع
اÙبرÙ
جÙات“ ÙاختÙار بعض اÙجÙ
٠اÙأخرÙ
ÙبدÙÙ. عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙÙ “تÙزÙع
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة بأجر”—Ùذا غÙر Ù
Ùتبس."
# type: Content of: <h3>
msgid "High or low fees, and the GNU GPL"
-msgstr "اÙرسÙÙ
اÙÙ
رتÙعة أ٠اÙÙ
ÙØ®ÙØ¶Ø©Ø ÙجÙÙ
جÙ​بÙ​Ø¥Ù"
+msgstr "اÙرسÙÙ
اÙÙ
رتÙعة أ٠اÙÙ
ÙØ®ÙØ¶Ø©Ø ÙغÙÙ
جÙ​بÙ​Ø¥Ù"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Except for one special situation, the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU "
-"General Public License</a> (GNU GPL) has no requirements about how much you "
-"can charge for distributing a copy of free software. You can charge "
-"nothing, a penny, a dollar, or a billion dollars. It's up to you, and the "
-"marketplace, so don't complain to us if nobody wants to pay a billion "
-"dollars for a copy."
-msgstr ""
-"باستثÙاء ØاÙØ© ÙاØدة Ø®Ø§ØµØ©Ø <a
href=\"/copyleft/gpl.html\">رخصة جÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©</"
-"a> (جÙ٠جÙ​بÙ​Ø¥Ù) ÙÙس ÙدÙÙا Ù
طاÙب ØÙÙ
اÙÙÙÙ
Ø© اÙت٠تستطÙع جÙÙÙا "
-"Ù
Ùاب٠تÙزÙع Ùسخة Ù
٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة.
تستطÙع Ùسب ÙاشÙØ¡Ø Ø£Ù Ø³ÙØªØ Ø£Ù Ø¯ÙÙØ§Ø±Ø Ø£Ù "
-"Ù
ÙÙار دÙÙار. اÙØ£Ù
ر عائد Ø¥ÙÙÙØ ÙÙÙسÙÙØ Ùذا
Ùا تتذÙ
ر Ù
Ùا إذا ÙÙ
Ùرغب Ø£Øد ÙÙ "
-"دÙع Ù
ÙÙار دÙÙار Ù
Ùاب٠Ùسخة."
+msgid "Except for one special situation, the <a
href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> (GNU GPL) has no
requirements about how much you can charge for distributing a copy of free
software. You can charge nothing, a penny, a dollar, or a billion dollars.
It's up to you, and the marketplace, so don't complain to us if nobody wants to
pay a billion dollars for a copy."
+msgstr "باستثÙاء ØاÙØ© ÙاØدة Ø®Ø§ØµØ©Ø <a
href=\"/copyleft/gpl.html\">رخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©</a> (غÙÙ
جÙ​بÙ​Ø¥Ù) ÙÙس ÙدÙÙا Ù
طاÙب ØÙ٠اÙÙÙÙ
Ø©
اÙت٠تستطÙع جÙÙÙا Ù
Ùاب٠تÙزÙع Ùسخة Ù
٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. تستطÙع Ùسب ÙاشÙØ¡Ø Ø£Ù Ø³ÙØªØ Ø£Ù
دÙÙØ§Ø±Ø Ø£Ù Ù
ÙÙار دÙÙار. اÙØ£Ù
ر عائد Ø¥ÙÙÙØ
ÙÙÙسÙÙØ Ùذا Ùا تتذÙ
ر Ù
Ùا إذا ÙÙ
Ùرغب Ø£Øد ÙÙ
دÙع Ù
ÙÙار دÙÙار Ù
Ùاب٠Ùسخة."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"The one exception is in the case where binaries are distributed without the "
-"corresponding complete source code. Those who do this are required by the "
-"GNU GPL to provide source code on subsequent request. Without a limit on "
-"the fee for the source code, they would be able set a fee too large for "
-"anyone to pay—such as a billion dollars—and thus pretend to "
-"release source code while in truth concealing it. So in this case we have "
-"to limit the fee for source, to ensure the user's freedom. In ordinary "
-"situations, however, there is no such justification for limiting "
-"distribution fees, so we do not limit them."
-msgstr ""
-"اÙاستثÙاء اÙÙØÙد ÙÙ Ù٠اÙØاÙØ© ØÙØ« تÙزع
اÙÙسخ اÙØ«ÙائÙØ© بدÙÙ Ù
راÙÙØ© اÙØ´ÙÙرة "
-"اÙÙ
صدرÙØ© اÙÙاÙ
ÙØ©. Ø£ÙÙئ٠اÙØ°ÙÙ ÙÙÙÙ
Ù٠بÙذا
Ù
طاÙبÙÙ Ù
٠جÙ٠جÙ​بÙ​"
-"إ٠بتÙدÙÙ
اÙØ´ÙÙرة اÙÙ
صدرÙØ© ÙÙØ·Ùب اÙاØÙ.
بدÙÙ Øد عÙ٠رسÙ
اÙØ´ÙÙرة اÙÙ
صدرÙØ©Ø "
-"سÙتÙ
ÙÙÙÙ Ù
Ù Ùضع رسÙ
ÙبÙر جدا Ùأ٠شخص
ÙدÙع—Ù
Ø«Ù Ù
ÙÙار دÙÙار—ÙÙÙذا "
-"ÙÙÙÙ
Ù٠بإصدار اÙØ´ÙÙرة اÙÙ
صدرÙØ© بÙÙÙ
ا
ÙØجبÙÙÙا Ù٠اÙØÙÙÙØ©. Ùذا ÙÙ Ùذ٠اÙØاÙØ© "
-"عÙÙÙا Øد رسÙ
ÙÙÙ
ØµØ¯Ø±Ø ÙÙضÙ
Ù ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
.
ÙÙÙ Ù٠اÙØاÙات اÙاعتÙادÙØ©Ø Ùا ÙÙجد "
-"Ùطا٠Ù
Ù
اث٠ÙØد رسÙÙ
اÙتÙزÙØ¹Ø Ùذا ÙØÙ Ùا
ÙÙÙدÙÙ
."
+msgid "The one exception is in the case where binaries are distributed without
the corresponding complete source code. Those who do this are required by the
GNU GPL to provide source code on subsequent request. Without a limit on the
fee for the source code, they would be able set a fee too large for anyone to
pay—such as a billion dollars—and thus pretend to release source
code while in truth concealing it. So in this case we have to limit the fee
for source, to ensure the user's freedom. In ordinary situations, however,
there is no such justification for limiting distribution fees, so we do not
limit them."
+msgstr "اÙاستثÙاء اÙÙØÙد ÙÙ Ù٠اÙØاÙØ© ØÙØ« تÙزع
اÙÙسخ اÙØ«ÙائÙØ© بدÙÙ Ù
راÙÙØ© اÙØ´ÙÙرة اÙÙ
صدرÙØ© اÙÙاÙ
ÙØ©. Ø£ÙÙئ٠اÙØ°ÙÙ ÙÙÙÙ
Ù٠بÙذا Ù
طاÙبÙÙ Ù
٠غÙ٠جÙ​بÙ​إ٠بتÙدÙÙ
اÙØ´ÙÙرة
اÙÙ
صدرÙØ© ÙÙØ·Ùب اÙاØÙ. بدÙÙ Øد عÙ٠رسÙ
اÙØ´ÙÙرة اÙÙ
صدرÙØ©Ø Ø³ÙتÙ
ÙÙÙÙ Ù
Ù Ùضع رسÙ
ÙبÙر
جدا Ùأ٠شخص ÙدÙع—Ù
Ø«Ù Ù
ÙÙار
دÙÙار—ÙÙÙذا ÙÙÙÙ
Ù٠بإصدار اÙØ´ÙÙرة اÙÙ
صدرÙØ© بÙÙÙ
ا ÙØجبÙÙÙا Ù٠اÙØÙÙÙØ©. Ùذا ÙÙ ÙØ°Ù
اÙØاÙØ© عÙÙÙا Øد رسÙ
ÙÙÙ
ØµØ¯Ø±Ø ÙÙضÙ
Ù ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
. ÙÙÙ Ù٠اÙØاÙات اÙاعتÙادÙØ©Ø Ùا ÙÙجد
Ùطا٠Ù
Ù
اث٠ÙØد رسÙÙ
اÙتÙزÙØ¹Ø Ùذا ÙØÙ Ùا
ÙÙÙدÙÙ
."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Sometimes companies whose activities cross the line of what the GNU GPL "
-"permits plead for permission, saying that they “won't charge money for "
-"the GNU software” or such like. They don't get anywhere this way. "
-"Free software is about freedom, and enforcing the GPL is defending freedom. "
-"When we defend users' freedom, we are not distracted by side issues such as "
-"how much of a distribution fee is charged. Freedom is the issue, the whole "
-"issue, and the only issue."
-msgstr ""
-"Ø£ØÙاÙا اÙشرÙات اÙت٠ÙدÙÙا Ùشاطات تجاÙز Øد
Ù
ا تجÙز٠جÙ٠جÙ​بÙ​Ø¥Ù "
-"دÙاعا ع٠اÙسÙ
اØØ ÙÙÙÙÙ٠أÙÙÙ
“ÙÙ ÙجÙÙ
اÙÙ
ا٠Ù
٠برÙ
جÙات جÙÙ” Ø£Ù "
-"Ø´ÙØ¡ Ù
شابÙ. ÙÙ ÙصÙÙا Ø£Ù Ø´ÙØ¡ بÙذ٠اÙطرÙÙØ©.
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة تتÙ
ØÙر ØÙ٠اÙØرÙØ©Ø "
-"ÙÙرض جÙ​بÙ​Ø¥Ù ÙØÙ
٠اÙØرÙØ©. عÙدÙ
ا ÙØÙ
Ù ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
Ø Ùا Ùتشتت "
-"بجاÙب اÙÙضاÙا Ù
Ø«Ù ÙÙÙ
Ø© رسÙÙ
اÙتÙزÙع اÙÙ
جÙÙØ©. اÙØرÙØ© Ù٠اÙÙضÙØ©Ø ÙÙ٠اÙÙضÙØ©Ø "
-"ÙاÙÙضÙØ© اÙÙØÙدة."
+msgid "Sometimes companies whose activities cross the line of what the GNU GPL
permits plead for permission, saying that they “won't charge money for
the GNU software” or such like. They don't get anywhere this way. Free
software is about freedom, and enforcing the GPL is defending freedom. When we
defend users' freedom, we are not distracted by side issues such as how much of
a distribution fee is charged. Freedom is the issue, the whole issue, and the
only issue."
+msgstr "Ø£ØÙاÙا اÙشرÙات اÙت٠ÙدÙÙا Ùشاطات
تجاÙز Øد Ù
ا تجÙز٠غÙ٠جÙ​بÙ​إ٠دÙاعا
ع٠اÙسÙ
اØØ ÙÙÙÙÙ٠أÙÙÙ
“ÙÙ ÙغÙ٠اÙÙ
ا٠Ù
Ù
برÙ
جÙات غÙÙ” Ø£Ù Ø´ÙØ¡ Ù
شابÙ. ÙÙ ÙصÙÙا Ø£Ù
Ø´ÙØ¡ بÙذ٠اÙطرÙÙØ©. اÙبرÙ
جÙات اÙØرة تتÙ
ØÙر
ØÙ٠اÙØرÙØ©Ø ÙÙرض جÙ​بÙ​Ø¥Ù ÙØÙ
Ù
اÙØرÙØ©. عÙدÙ
ا ÙØÙ
Ù ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
Ø Ùا Ùتشتت
بجاÙب اÙÙضاÙا Ù
Ø«Ù ÙÙÙ
Ø© رسÙÙ
اÙتÙزÙع اÙÙ
جÙÙØ©. اÙØرÙØ© Ù٠اÙÙضÙØ©Ø ÙÙ٠اÙÙضÙØ©Ø ÙاÙÙضÙØ©
اÙÙØÙدة."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -327,55 +173,29 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
جÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
-"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙÙ
أرسÙاÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة "
-"Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù
ÙÙاستÙسارات غÙÙ Ù<a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات
اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ترجÙ
ات "
-"اÙرأÙÙ</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعÙÙÙ
ات
اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-"ØÙÙ٠اÙÙشر © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 2001Ø 2007 Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø "
-"اÙÙ
ØدÙدةØ"
+msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001, 2007 Free Software Foundation,
Inc.,"
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 2001Ø 2007 Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ"
# type: Content of: <div><address>
msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"اÙÙسخ ÙاÙتÙزÙع اÙØرÙÙ ÙÙ
دخÙØ© اÙÙ
Ùا٠Ù
Ùجازة ÙÙ Ù٠أÙØاء اÙعاÙÙ
Ø Ø¨Ø¯Ù٠أرباØØ ÙÙ "
-"Ø£Ù ÙسÙØ·Ø Ù
ع Ùضع Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة ÙÙ
ÙاØظة ØÙÙÙ
اÙÙØ´Ø±Ø Ù٠عÙ٠اÙاعتبار."
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
copyright notice, are preserved."
+msgstr "اÙÙسخ ÙاÙتÙزÙع اÙØرÙÙ ÙÙ
دخÙØ© اÙÙ
Ùا٠Ù
Ùجازة ÙÙ Ù٠أÙØاء اÙعاÙÙ
Ø Ø¨Ø¯Ù٠أرباØØ Ù٠أÙ
ÙسÙØ·Ø Ù
ع Ùضع Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة ÙÙ
ÙاØظة ØÙÙÙ
اÙÙØ´Ø±Ø Ù٠عÙ٠اÙاعتبار."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"تÙ
ت اÙترجÙ
Ø© بÙاسطة <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</"
-"em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/"
-"\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -385,3 +205,4 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
Index: philosophy/po/why-copyleft.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/why-copyleft.ar.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/why-copyleft.ar.po 31 Mar 2009 08:28:04 -0000 1.5
+++ philosophy/po/why-copyleft.ar.po 2 Sep 2009 21:20:44 -0000 1.6
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: why-copyleft\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-31 05:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:38+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,80 +20,31 @@
# type: Content of: <title>
msgid "Why Copyleft? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr ""
-"ÙÙ
اذا اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©Ø - Ù
شرÙع جÙÙ - Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù‌"
-"إس‌Ø¥Ù)"
+msgstr "ÙÙ
اذا اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©Ø - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)"
# type: Content of: <h2>
msgid "Why Copyleft?"
msgstr "ÙÙ
اذا اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©Ø"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<cite>“When it comes to defending the freedom of others, to lie down "
-"and do nothing is an act of weakness, not humility.”</cite>"
-msgstr ""
-"<cite>”عÙدÙ
ا ÙØÙ٠اÙدÙاع ع٠ØرÙØ© اÙآخرÙÙØ
أ٠تÙذب ÙØ£Ùا تÙع٠شÙئا ÙÙ "
-"ÙÙع Ù
٠اÙضعÙØ Ùا اÙتÙاضع“</cite> "
+msgid "<cite>“When it comes to defending the freedom of others, to lie
down and do nothing is an act of weakness, not humility.”</cite>"
+msgstr "<cite>”عÙدÙ
ا ÙØÙ٠اÙدÙاع ع٠ØرÙØ©
اÙآخرÙÙØ Ø£Ù ØªÙذب ÙØ£Ùا تÙع٠شÙئا ÙÙ ÙÙع Ù
Ù
اÙضعÙØ Ùا اÙتÙاضع“</cite> "
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"In the GNU Project we usually recommend people use <a href=\"/copyleft/"
-"copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather than permissive "
-"non-copyleft free software licenses. We don't argue harshly against the non-"
-"copyleft licenses—in fact, we occasionally recommend them in special "
-"circumstances—but the advocates of those licenses show a pattern of "
-"arguing harshly against the <acronym title=\"General Public License\">GPL</"
-"acronym>."
-msgstr ""
-"ÙÙ Ù
شرÙع جÙÙ ÙÙص٠اÙÙاس عادة باستخداÙ
رخص
<a href=\"/copyleft/copyleft.ar."
-"html\">اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©</a> Ù
ث٠جÙÙ
جÙ‌بÙ‌Ø¥ÙØ Ø¨Ø¯Ùا Ù
٠تراخÙص "
-"اÙبرÙ
جÙات اÙÙ
تساÙÙØ© غÙر Ù
ترÙÙØ© اÙØÙÙÙ.
ÙØÙ Ùا Ùجاد٠بصراÙ
Ø© ضد اÙتراخÙص غÙر "
-"Ù
ترÙÙØ© اÙØÙÙÙ—Ù٠اÙØÙÙÙØ©Ø ÙØÙ ÙÙصÙÙ
Ø£ØÙاÙا بÙا ÙÙ ØاÙات خاصة—ÙÙÙ "
-"اÙÙ
داÙعÙ٠ع٠Ùذ٠اÙتراخÙص ÙبدÙÙ ÙÙعا Ù
Ù
اÙجد٠اÙصارÙ
ضد <acronym title="
-"\"رخصة جÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©\">جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù</acronym>."
+msgid "In the GNU Project we usually recommend people use <a
href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> licenses like GNU GPL, rather
than permissive non-copyleft free software licenses. We don't argue harshly
against the non-copyleft licenses—in fact, we occasionally recommend them
in special circumstances—but the advocates of those licenses show a
pattern of arguing harshly against the <acronym title=\"General Public
License\">GPL</acronym>."
+msgstr "ÙÙ Ù
شرÙع غÙÙ ÙÙص٠اÙÙاس عادة باستخداÙ
رخص <a href=\"/copyleft/copyleft.ar.html\">اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©</a>
Ù
ث٠غÙ٠جÙ‌بÙ‌Ø¥ÙØ Ø¨Ø¯Ùا Ù
٠تراخÙص اÙبرÙ
جÙات اÙÙ
تساÙÙØ© غÙر Ù
ترÙÙØ© اÙØÙÙÙ. ÙØÙ Ùا
Ùجاد٠بصراÙ
Ø© ضد اÙتراخÙص غÙر Ù
ترÙÙØ©
اÙØÙÙÙ—Ù٠اÙØÙÙÙØ©Ø ÙØÙ ÙÙصÙ٠أØÙاÙا بÙا
ÙÙ ØاÙات خاصة—ÙÙ٠اÙÙ
داÙعÙ٠ع٠ÙØ°Ù
اÙتراخÙص ÙبدÙÙ ÙÙعا Ù
٠اÙجد٠اÙصارÙ
ضد <acronym
title=\"رخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©\">جÙ‌بÙ‌Ø¥Ù</acronym>."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD "
-"licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of those "
-"who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch to "
-"describe a legal demand for credit as “humility”, but there is a "
-"deeper point to be considered here."
-msgstr ""
-"ÙاØد Ù
Ù Ùذا اÙجدÙØ Ø¨Ø±Ùر شخص استخداÙ
Ù
ÙÙاØدة Ù
٠تراخÙص بÙ‌إس‌د٠"
-"Ù”ÙÙع Ù
٠اÙتÙاضع“: ”Ø£Ùا Ùا أطÙب
Ø´Ùئا Ù
٠اÙØ°ÙÙ ÙستخدÙ
ÙÙ "
-"ÙÙد٠عدا اÙإشادة بٓ Ù٠باÙØ£Øر٠تÙسع ÙÙ
Ùص٠اÙÙ
طاÙبة اÙÙاÙÙÙÙØ© "
-"باÙإشادةب“اÙتÙاضع”Ø ÙÙÙ ÙÙجد ÙÙطة
أعÙ
Ù ÙÙاعتبار ÙÙا."
+msgid "In one such argument, a person stated that his use of one of the BSD
licenses was an “act of humility”: “I ask nothing of those
who use my code, except to credit me.” It is rather a stretch to describe
a legal demand for credit as “humility”, but there is a deeper
point to be considered here."
+msgstr "ÙاØد Ù
Ù Ùذا اÙجدÙØ Ø¨Ø±Ùر شخص استخداÙ
Ù
ÙÙاØدة Ù
٠تراخÙص بÙ‌إس‌د٠ٔÙÙع Ù
Ù
اÙتÙاضع“: ”Ø£Ùا Ùا أطÙب Ø´Ùئا Ù
٠اÙØ°ÙÙ
ÙستخدÙ
ÙÙ ÙÙد٠عدا اÙإشادة بٓ Ù٠باÙØ£ØرÙ
تÙسع ÙÙ Ùص٠اÙÙ
طاÙبة اÙÙاÙÙÙÙØ©
باÙإشادةب“اÙتÙاضع”Ø ÙÙÙ ÙÙجد ÙÙطة أعÙ
Ù ÙÙاعتبار ÙÙا."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Humility is abnegating your own self interest, but you and the one who uses "
-"your code are not the only ones affected by your choice of which free "
-"software license to use for your code. Someone who uses your code in a non-"
-"free program is trying to deny freedom to others, and if you let him do it, "
-"you're failing to defend their freedom. When it comes to defending the "
-"freedom of others, to lie down and do nothing is an act of weakness, not "
-"humility."
-msgstr ""
-"ÙÙÙر اÙتÙاضع اÙتÙ
اÙ
٠اÙذات٠اÙØ®Ø§ØµØ ÙÙÙÙ
Ø£Ùت ÙاÙذ٠سÙستخدÙ
ÙÙد٠ÙستÙ
ا "
-"اÙÙ
تأثرÙÙÙÙØ· باختÙار٠Ùأ٠رخصة برÙ
جÙات
Øرة ÙستخدÙ
Ùا ÙÙدÙ. بعض اÙØ°ÙÙ ÙستخدÙ
ÙÙ "
-"ÙÙد٠Ù٠برÙ
جÙات غÙر Øرة ÙØاÙÙÙÙ ØرÙ
اÙ
اÙØرÙØ© ع٠اÙآخرÙÙØ Ùإذا ترÙتÙÙ
ÙÙعÙÙÙ "
-"Ø°ÙÙØ ØªÙÙÙ ÙØ´Ùت Ù٠اÙدÙاع ع٠ØرÙتÙÙ
. عÙدÙ
ا
Ùأت٠اÙدÙاع ع٠ØرÙØ© اÙآخرÙÙØ Ø£Ù "
-"تÙذب ÙØ£Ùا تÙع٠شÙئا ÙÙ ÙÙع Ù
٠اÙضعÙØ Ùا
اÙتÙاضع."
+msgid "Humility is abnegating your own self interest, but you and the one who
uses your code are not the only ones affected by your choice of which free
software license to use for your code. Someone who uses your code in a
non-free program is trying to deny freedom to others, and if you let him do it,
you're failing to defend their freedom. When it comes to defending the freedom
of others, to lie down and do nothing is an act of weakness, not humility."
+msgstr "ÙÙÙر اÙتÙاضع اÙتÙ
اÙ
٠اÙذات٠اÙخاصØ
ÙÙÙ٠أÙت ÙاÙذ٠سÙستخدÙ
ÙÙد٠ÙستÙ
ا اÙÙ
تأثرÙÙÙÙØ· باختÙار٠Ùأ٠رخصة برÙ
جÙات Øرة
ÙستخدÙ
Ùا ÙÙدÙ. بعض اÙØ°ÙÙ ÙستخدÙ
ÙÙ ÙÙد٠ÙÙ
برÙ
جÙات غÙر Øرة ÙØاÙÙÙÙ ØرÙ
ا٠اÙØرÙØ© عÙ
اÙآخرÙÙØ Ùإذا ترÙتÙÙ
ÙÙعÙÙÙ Ø°ÙÙØ ØªÙÙÙ ÙØ´Ùت
Ù٠اÙدÙاع ع٠ØرÙتÙÙ
. عÙدÙ
ا Ùأت٠اÙدÙاع عÙ
ØرÙØ© اÙآخرÙÙØ Ø£Ù ØªÙذب ÙØ£Ùا تÙع٠شÙئا ÙÙ ÙÙع
Ù
٠اÙضعÙØ Ùا اÙتÙاضع."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Releasing your code under one of the BSD licenses, or some other permissive "
-"non-copyleft license, is not doing wrong; the program is still free "
-"software, and still a contribution to our community. But it is weak, and in "
-"most cases it is not the best way to promote users' freedom to share and "
-"change software."
-msgstr ""
-"إصدار ÙÙد٠اÙÙ
صدر٠تØت ÙاØدة Ù
٠تراخÙص
بÙ‌إس‌دÙØ Ø£Ù Ø¨Ø¹Ø¶ اÙرخص "
-"اÙÙ
تساÙÙØ© غÙر Ù
ترÙÙØ© اÙØÙÙ٠اÙأخرÙØ ÙÙس
تصرÙا Ø®Ø§Ø·Ø¦Ø§Ø Ø§ÙبرÙاÙ
ج Ù
ازا٠برÙاÙ
ج "
-"ØØ±Ø§Ø ÙÙازا٠Ù
ساÙÙ
Ø© ÙÙ
جتÙ
عÙا. ÙÙÙÙا ضعÙÙØ©Ø
ÙÙÙ Ù
عظÙ
اÙØاÙات ÙÙست Ø£Ùض٠طرÙÙØ© "
-"ÙÙÙ
ساÙÙ
Ø© ÙÙ ØرÙØ© اÙآخرÙÙ ÙÙ Ù
شارÙØ© ÙتعدÙÙ
اÙبرÙ
جÙات. "
+msgid "Releasing your code under one of the BSD licenses, or some other
permissive non-copyleft license, is not doing wrong; the program is still free
software, and still a contribution to our community. But it is weak, and in
most cases it is not the best way to promote users' freedom to share and change
software."
+msgstr "إصدار ÙÙد٠اÙÙ
صدر٠تØت ÙاØدة Ù
٠تراخÙص
بÙ‌إس‌دÙØ Ø£Ù Ø¨Ø¹Ø¶ اÙرخص اÙÙ
تساÙÙØ© غÙر Ù
ترÙÙØ© اÙØÙÙ٠اÙأخرÙØ ÙÙس تصرÙا خاطئاØ
اÙبرÙاÙ
ج Ù
ازا٠برÙاÙ
ج ØØ±Ø§Ø ÙÙازا٠Ù
ساÙÙ
Ø© ÙÙ
جتÙ
عÙا. ÙÙÙÙا ضعÙÙØ©Ø ÙÙÙ Ù
عظÙ
اÙØاÙات ÙÙست
Ø£Ùض٠طرÙÙØ© ÙÙÙ
ساÙÙ
Ø© ÙÙ ØرÙØ© اÙآخرÙÙ ÙÙ Ù
شارÙØ© ÙتعدÙ٠اÙبرÙ
جÙات. "
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -101,27 +52,12 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"><"
-"address@hidden></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
-"org></a>."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
جÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
-"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙÙ
أرس٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة "
-"Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù
ÙÙاستÙسارات غÙÙ Ù<a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات
اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">ترجÙ
ات اÙرأÙÙ</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ
ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعÙÙÙ
ات
اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2003, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
@@ -132,21 +68,13 @@
msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"اÙÙسخ ÙاÙتÙزÙع اÙØرÙÙ ÙÙ
دخÙØ© اÙÙ
Ùا٠Ù
Ùجازة ÙÙ Ù٠أÙØاء اÙعاÙÙ
Ø Ø¨Ø¯Ù٠أرباØØ ÙÙ "
-"Ø£Ù ÙسÙØ·Ø Ù
ع Ùضع Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù٠عÙÙ
اÙاعتبار."
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
copyright notice, are preserved."
+msgstr "اÙÙسخ ÙاÙتÙزÙع اÙØرÙÙ ÙÙ
دخÙØ© اÙÙ
Ùا٠Ù
Ùجازة ÙÙ Ù٠أÙØاء اÙعاÙÙ
Ø Ø¨Ø¯Ù٠أرباØØ Ù٠أÙ
ÙسÙØ·Ø Ù
ع Ùضع Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù٠عÙ٠اÙاعتبار."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"تÙ
ت اÙترجÙ
Ø© بÙاسطة <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</"
-"em></a><br />ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعرب٠بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/"
-"\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -156,3 +84,4 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
Index: po/home.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.ar.po,v
retrieving revision 1.83
retrieving revision 1.84
diff -u -b -r1.83 -r1.84
--- po/home.ar.po 22 Aug 2009 08:26:03 -0000 1.83
+++ po/home.ar.po 2 Sep 2009 21:20:48 -0000 1.84
@@ -7,8 +7,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home\n"
+<<<<<<< home.ar.po
+"POT-Creation-Date: 2009-08-22 04:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:44+0200\n"
+=======
"POT-Creation-Date: 2009-08-22 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-29 03:29+0200\n"
+>>>>>>> 1.83
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,17 +25,26 @@
# type: Content of: <title>
msgid "The GNU Operating System"
-msgstr "ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠جÙÙ"
+msgstr "ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠غÙÙ"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
+<<<<<<< home.ar.po
+msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free
Software, Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
+msgstr "جÙÙ, إ٠إس Ø¥Ù, Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة,
ÙÙÙÙس, Ø¥ÙÙ
اÙس, GCC, ÙÙÙÙس, برÙ
جÙات Øرة, ÙظاÙ
تشغÙÙ, ÙÙاة غÙÙ, Ùرد, غÙÙ Ùرد, Ùرد, غÙÙ, ÙÙÙÙس"
+=======
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Free Software, "
"Operating System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd"
msgstr ""
"جÙÙ, إ٠إس Ø¥Ù, Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة, ÙÙÙÙس,
Ø¥ÙÙ
اÙس, GCC, ÙÙÙÙس, برÙ
جÙات "
"Øرة, ÙظاÙ
تشغÙÙ, ÙÙاة جÙÙ, Ùرد, جÙÙ Ùرد, Ùرد,
غÙÙ, ÙÙÙÙÙس"
+>>>>>>> 1.83
# type: Attribute 'content' of: <meta>
+<<<<<<< home.ar.po
+msgid "Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so
that computer users can have the freedom to share and improve the software they
use."
+msgstr "Ù
ÙØ° عاÙ
1983 ÙÙØÙ ÙØ·Ùر ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙØر
غÙ٠عÙ٠طراز ÙÙÙÙÙØ³Ø ÙÙÙ
تÙÙ Ù
ستخدÙ
Ù
اÙØاسÙب ØرÙتÙÙ
ÙÙ Ù
شارÙØ© ÙتطÙÙر اÙبرÙ
جÙات
اÙت٠ÙستخدÙ
ÙÙÙا."
+=======
msgid ""
"Since 1983, developing the free Unix style operating system GNU, so that "
"computer users can have the freedom to share and improve the software they "
@@ -38,6 +52,7 @@
msgstr ""
"Ù
ÙØ° عاÙ
1983 ÙÙØÙ ÙØ·Ùر ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙØر جÙÙ
عÙ٠طراز ÙÙÙÙÙØ³Ø ÙÙÙ
تÙÙ Ù
ستخدÙ
Ù "
"اÙØاسÙب ØرÙتÙÙ
ÙÙ Ù
شارÙØ© ÙتطÙÙر اÙبرÙ
جÙات
اÙت٠ÙستخدÙ
ÙÙÙا."
+>>>>>>> 1.83
# type: Attribute 'title' of: <link>
msgid "What's New"
@@ -48,6 +63,10 @@
msgstr "برÙ
جÙات Øرة جدÙدة"
# type: Content of: <p>
+<<<<<<< home.ar.po
+msgid "Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free
software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating
system developed specifically for the sake of users' freedom."
+msgstr "أعÙ٠رÙتشارد ستÙÙÙ
ا٠Ù٠سبتÙ
بر 1983 خطة
تطÙÙر ÙظاÙ
تشغÙÙ Øر شبÙ٠بÙÙÙÙس سÙ
Ùا٠غÙÙ.
غÙÙ ÙÙ ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙÙØÙد اÙÙ
ÙØ·ÙÙر خصÙصÙا
Ù
٠أج٠ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ."
+=======
msgid ""
"Richard Stallman announced in September 1983 the plan to develop a free "
"software Unix-like operating system called GNU. GNU is the only operating "
@@ -55,6 +74,7 @@
msgstr ""
"أعÙ٠رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù Ù٠سبتÙ
بر 1983 خطة تطÙÙر
ÙظاÙ
تشغÙÙ Øر شبÙ٠بÙÙÙÙس سÙ
Ùا٠"
"جÙÙ. جÙÙ ÙÙ ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠اÙÙØÙد اÙÙ
ÙØ·ÙÙر
خصÙصÙا Ù
٠أج٠ØرÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ."
+>>>>>>> 1.83
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -66,9 +86,13 @@
# type: Content of: <table><tr><td><h2>
msgid "What is GNU?"
-msgstr "Ù
ا Ù٠جÙÙØ"
+msgstr "Ù
ا Ù٠غÙÙØ"
# type: Content of: <table><tr><td><p>
+<<<<<<< home.ar.po
+msgid "The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like
operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
software</a>: the GNU system."
+msgstr "تÙ
إطÙا٠Ù
شرÙع غÙÙ Ù٠عاÙ
1984 ÙتطÙÙر
ÙظاÙ
تشغÙ٠عÙ٠طراز ÙÙÙÙس ÙÙÙ٠عبارة ع٠<a
href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">برÙ
جÙات Øرة</a> ÙÙÙ
اÙÙظاÙ
غÙÙ."
+=======
msgid ""
"The GNU Project was launched in 1984 to develop a complete Unix-like "
"operating system which is <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
@@ -76,8 +100,13 @@
msgstr ""
"تÙ
إطÙا٠Ù
شرÙع جÙÙ Ù٠عاÙ
1984 ÙتطÙÙر ÙظاÙ
تشغÙ٠عÙ٠طراز ÙÙÙÙس ÙÙÙ٠عبارة "
"ع٠<a href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">برÙ
جÙات Øرة</a> ÙÙÙ
اÙÙظاÙ
جÙÙ."
+>>>>>>> 1.83
# type: Content of: <table><tr><td><p>
+<<<<<<< home.ar.po
+msgid "GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux. The
combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, now used
by millions."
+msgstr "ÙÙاة غÙÙ ÙÙ
تÙتÙÙØ Ùذا استÙخدÙ
غÙÙ Ù
ع
اÙÙÙاة ÙÙÙÙس. اÙÙ
زج Ù
ا بÙ٠غÙÙ ÙÙÙÙÙس ÙÙ
<b>ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠غÙÙ/ÙÙÙÙس</b>Ø Ø§ÙØ°Ù ÙستخدÙ
Ù Ù
ÙاÙÙ٠اÙÙÙÙ
."
+=======
msgid ""
"GNU's kernel isn't finished, so GNU is used with the kernel Linux. The "
"combination of GNU and Linux is the <b>GNU/Linux operating system</b>, now "
@@ -85,8 +114,13 @@
msgstr ""
"ÙÙاة جÙÙ ÙÙ
تÙتÙÙØ Ùذا استÙخدÙ
جÙÙ Ù
ع
اÙÙÙاة ÙÙÙÙس. اÙÙ
زج Ù
ا بÙ٠جÙÙ ÙÙÙÙÙس ÙÙ "
"<b>ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠جÙÙ/ÙÙÙÙس</b>Ø Ø§ÙØ°Ù ÙستخدÙ
Ù Ù
ÙاÙÙ٠اÙÙÙÙ
."
+>>>>>>> 1.83
# type: Content of: <table><tr><td><p>
+<<<<<<< home.ar.po
+msgid "Sometimes this combination is incorrectly called <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or
“distributions” of GNU/Linux."
+msgstr "Ø£ØÙاÙا ÙسÙ
ÙÙ Ùذا اÙÙ
زج خطأ <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.ar.html\">ÙÙÙÙس</a>. ÙÙا٠اÙعدÙد Ù
Ù
تÙÙÙعات Ø£Ù “تÙزÙعات” غÙÙ/ÙÙÙÙس."
+=======
msgid ""
"Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/linux-and-"
"gnu.html\">Linux</a>. There are many variants or “distributions” "
@@ -94,8 +128,13 @@
msgstr ""
"Ø£ØÙاÙا ÙسÙ
ÙÙ Ùذا اÙÙ
زج خطأ <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.ar.html\">ÙÙÙÙس</a>. "
"ÙÙا٠اÙعدÙد Ù
٠تÙÙÙعات Ø£Ù “تÙزÙعات”
جÙÙ/ÙÙÙÙس."
+>>>>>>> 1.83
# type: Content of: <table><tr><td><p>
+<<<<<<< home.ar.po
+msgid "<span class=\"highlight\">We recommend the <a
href=\"/distros/free-distros.html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100%
free software; in other words, entirely freedom-respecting</span>."
+msgstr "<span class=\"highlight\">ÙÙصÙ<a
href=\"/distros/free-distros.html\"> بتÙزÙعات غÙÙ/ÙÙÙÙس</a>
اÙت٠تعتبر برÙ
جÙات Øرة 100%Ø Ø£Ù Ø¨Ù
عÙ٠آخر:
اÙت٠تØترÙ
اÙØرÙØ© تÙ
اÙ
ا</span>."
+=======
msgid ""
"<span class=\"highlight\">We recommend the <a href=\"/distros/free-distros."
"html\">GNU/Linux distributions</a> that are 100% free software; in other "
@@ -104,8 +143,13 @@
"<span class=\"highlight\">ÙÙصÙ<a href=\"/distros/free-distros.html\"> "
"بتÙزÙعات جÙÙ/ÙÙÙÙس</a> اÙت٠تعتبر برÙ
جÙات
Øرة 100%Ø Ø£Ù Ø¨Ù
عÙ٠آخر: اÙت٠تØترÙ
"
"اÙØرÙØ© تÙ
اÙ
ا</span>."
+>>>>>>> 1.83
# type: Content of: <table><tr><td><p>
+<<<<<<< home.ar.po
+msgid "The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not
Unix!”; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no vowel
sound between the <em>g</em> and the <em>n</em>."
+msgstr "اÙاسÙ
“غÙÙ” Ù
أخÙØ° Ù
٠بادئات جÙ
ÙØ©
“غÙÙ ÙÙس ÙÙÙÙÙس!” باÙÙغة اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ©
ÙÙÙط٠بدÙÙ Ùبرة صÙتÙØ© بÙÙ <em>ج</em> Ù <em>Ù</em>.."
+=======
msgid ""
"The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not Unix!"
"”; it is pronounced <em>g-noo</em>, as one syllable with no vowel "
@@ -113,6 +157,7 @@
msgstr ""
"اÙاسÙ
“جÙÙ” Ù
أخÙØ° Ù
٠بادئات جÙ
ÙØ©
“جÙÙ ÙÙس ÙÙÙÙÙس!” "
"باÙÙغة اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ© ÙÙÙط٠بدÙÙ Ùبرة صÙتÙØ©
بÙÙ <em>ج</em> Ù <em>Ù</em>.."
+>>>>>>> 1.83
# type: Content of: <table><tr><td><h2>
msgid "What is Free Software?"
@@ -169,6 +214,10 @@
msgstr "Ù
ا ÙÙ Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرةØ"
# type: Content of: <table><tr><td><p>
+<<<<<<< home.ar.po
+msgid "The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr
title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal organizational
sponsor of the GNU Project. The <abbr>FSF</abbr> receives very little funding
from corporations or grant-making foundations but relies on support from
individuals like you."
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org\"> Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a> (<abbr title=\"Free Software
Foundation\">Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù</abbr>) Ù٠اÙراع٠اÙرسÙ
Ù
اÙتÙظÙÙ
Ù ÙÙ
شرÙع غÙÙ. تستÙÙ
<abbr>Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù</abbr> تÙ
ÙÙÙا بسÙطا Ù
Ù
اÙشرÙات Ø£Ù Ù
٠اÙÙ
ؤسسات اÙÙ
اÙØØ© ÙÙÙبات
ÙÙÙÙÙا تعتÙ
د عÙ٠اÙØ£Ùراد Ù
Ø«ÙÙ."
+=======
msgid ""
"The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr title="
"\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal organizational "
@@ -180,8 +229,21 @@
"\"Free Software Foundation\">Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù</abbr>) ÙÙ
اÙراع٠اÙرسÙ
Ù "
"اÙتÙظÙÙ
Ù ÙÙ
شرÙع جÙÙ. تستÙÙ
<abbr>Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù</abbr> تÙ
ÙÙÙا بسÙطا Ù
Ù "
"اÙشرÙات Ø£Ù Ù
٠اÙÙ
ؤسسات اÙÙ
اÙØØ© ÙÙÙبات
ÙÙÙÙÙا تعتÙ
د عÙ٠اÙØ£Ùراد Ù
Ø«ÙÙ."
+>>>>>>> 1.83
# type: Content of: <table><tr><td><p>
+<<<<<<< home.ar.po
+#| msgid ""
+#| "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member."
+#| "fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf."
+#| "org/\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+#| "\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you "
+#| "can also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate patronage</"
+#| "a> or <a href=\"http://www.gnu.org/order/\">a deluxe distribution of GNU "
+#| "software</a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
+msgid "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a
href=\"http://member.fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a
href=\"http://order.fsf.org/\">buying manuals and gear</a> or by <a
href=\"http://donate.fsf.org/\">donating money</a>. If you use Free Software
in your business, you can also consider <a
href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate patronage</a> as a way to support the
<abbr>FSF</abbr>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙÙ ÙÙر ÙÙ Ù
ساعدة
<abbr>Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù</abbr> <a
href=\"http://member.fsf.org/\">Ø¨Ø£Ù ØªØµØ¨Ø Ø¹Ø¶ÙÙا Ù
ساعدÙا</a>Ø
Ø£Ù <a href=\"http://order.fsf.org/\">بشرائ٠اÙÙتÙبات ÙاÙÙ
عدات</a>Ø Ø£Ù <a href=\"http://donate.fsf.org/\">بتبرع٠باÙÙ
اÙ</a>. إذا ÙÙت تستخدÙ
برÙ
جÙات Øرة Ù٠عÙ
ÙÙØ ÙÙ
Ù٠أÙضÙا أ٠تÙÙر ÙÙ <a
href=\"http://patron.fsf.org/\">اÙاشترا٠باÙÙ
ØسÙبÙØ©</a>
ÙطرÙÙØ© ÙدعÙ
<abbr>Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù</abbr>."
+=======
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member."
@@ -206,8 +268,13 @@
"ÙÙ <a href=\"http://patron.fsf.org/\">اÙاشترا٠باÙÙ
ØسÙبÙØ©</a> Ø£Ù <a href="
"\"http://www.gnu.org/order/\">اÙتÙزÙع اÙÙاخر ÙبرÙ
جÙات
جÙÙ</a> ÙطرÙÙØ© ÙدعÙ
"
"<abbr>Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù</abbr>."
+>>>>>>> 1.83
# type: Content of: <table><tr><td><p>
+<<<<<<< home.ar.po
+msgid "The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to
preserve, protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and
redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software
users. We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">freedoms of
speech, press, and association</a> on the Internet, <a
href=\"http://www.eff.org/privnow/\">the right to use encryption software for
private communication</a>, and the <a
href=\"/philosophy/protecting.html\">right to write software</a> unimpeded by
private monopolies. You can also learn more about these issues in the book <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\">Free Software,
Free Society</a>."
+msgstr "ÙدعÙ
Ù
شرÙع غÙÙ Ù
ÙÙ
Ø©
<abbr>Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù</abbr> ÙÙ ØÙظ ÙØÙ
اÙØ© ÙتعزÙز
ØرÙØ© استخداÙ
Ùدراسة ÙÙشر ÙتعدÙÙ Ùإعادة
تÙزÙع برÙ
جÙات اÙØاسÙØ¨Ø ÙاÙدÙاع ع٠ØÙÙÙ Ù
ستخدÙ
٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. ÙØÙ ÙدعÙ
<a
href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">ØرÙØ© اÙتعبÙر
ÙاÙصØاÙØ© ÙاÙتجÙ
ع</a> عÙ٠اÙØ¥ÙترÙØªØ <a
href=\"http://www.eff.org/privnow/\">ÙاÙØÙ Ù٠استخداÙ
برÙ
جÙات اÙتعÙ
ÙØ© Ùأج٠اÙاتصا٠اÙخاص</a>Ø <a
href=\"/philosophy/protecting.html\">ÙاÙØÙ ÙÙ Ùتابة برÙ
جÙات</a> Ùا تعترضÙا اØتÙارات خاصة. ÙÙ
ÙÙ٠تعÙÙ
اÙÙ
زÙد ع٠Ùذ٠اÙØ£Ù
Ùر Ù٠اÙÙتاب <a
href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\">برÙ
جÙات
ØØ±Ø©Ø Ù
جتÙ
ع Øر</a>."
+=======
msgid ""
"The GNU project supports the mission of the <abbr>FSF</abbr> to preserve, "
"protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
@@ -229,6 +296,7 @@
"تعترضÙا اØتÙارات خاصة. ÙÙ
ÙÙ٠تعÙÙ
اÙÙ
زÙد
ع٠Ùذ٠اÙØ£Ù
Ùر Ù٠اÙÙتاب <a href="
"\"http://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\">برÙ
جÙات
ØØ±Ø©Ø "
"Ù
جتÙ
ع Øر</a>."
+>>>>>>> 1.83
# type: Content of: <table><tr><td><p>
msgid ""
@@ -282,9 +350,13 @@
# type: Content of: <table><tr><td><h3>
msgid "GNUs Flashes"
-msgstr "ÙÙ
ضات Ù
٠جÙÙ"
+msgstr "ÙÙ
ضات Ù
٠غÙÙ"
# type: Content of: <table><tr><td><p>
+<<<<<<< home.ar.po
+msgid "For other news, as well as for items that used to be in this GNUs
Flashes section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and
about the GNU Project."
+msgstr "Ùأخبار أخرÙØ ÙÙØ£Ù Ù
Ùاد استتÙخدÙ
ت ÙÙ
ÙسÙ
ÙÙ
ضات Ù
٠غÙÙØ Ø£ÙÙÙ Ùظرة عÙÙ <a
href=\"/server/whatsnew.ar.html\">Ù
ا اÙجدÙد</a> ع٠Ù
شرÙع غÙÙ
ÙÙÙÙ."
+=======
msgid ""
"For other news, as well as for items that used to be in this GNUs Flashes "
"section, see <a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a> in and about "
@@ -292,12 +364,21 @@
msgstr ""
"Ùأخبار أخرÙØ ÙÙØ£Ù Ù
Ùاد استتÙخدÙ
ت ÙÙ ÙسÙ
ÙÙ
ضات Ù
٠جÙÙØ Ø£ÙÙÙ Ùظرة عÙÙ <a href=\"/"
"server/whatsnew.ar.html\">Ù
ا اÙجدÙد</a> ع٠Ù
شرÙع جÙÙ
ÙÙÙÙ."
+>>>>>>> 1.83
# type: Content of: <table><tr><td><h3>
msgid "Take Action"
msgstr "اتخذ Ù
ÙÙÙÙا"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+<<<<<<< home.ar.po
+msgid "<strong>Canadians:</strong> <a
href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/canadian-copyright-consultation/\">
Make your voice heard</a> on copyright reform before September 13."
+msgstr "<strong>Ø£ÙÙا اÙÙÙدÙÙÙ:</strong> <a
href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/canadian-copyright-consultation/\">
ارÙعÙا أصÙاتÙÙ
ÙتÙسÙ
ع</a> ÙÙ ÙضÙØ© إعادة
تشÙÙÙ ØÙÙ٠اÙÙشر Ùب٠13 سبتÙ
بر."
+
+# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+msgid "<strong>Take action:</strong> <a
href=\"http://www.odfolympiad.org/\">Support ODF Olympiad</a> and their efforts
to bring OpenDocument to schools."
+msgstr "<strong> اتخذ Ù
ÙÙÙÙا:</strong> <a
href=\"http://www.odfolympiad.org/\">ادعÙ
Ø£ÙÙÙ
بÙاد ODF</a>Ø ÙÙ
ساعÙÙÙ
Ùإدخا٠اÙÙ
ستÙد اÙÙ
ÙتÙØ Ø¥Ù٠اÙÙ
دارس."
+=======
msgid ""
"<strong>Canadians:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/"
"canadian-copyright-consultation/\"> Make your voice heard</a> on copyright "
@@ -312,6 +393,7 @@
msgstr ""
"<strong> اتخذ Ù
ÙÙÙÙا:</strong> <a
href=\"http://www.odfolympiad.org/\">ادعÙ
"
"Ø£ÙÙÙ
بÙاد ODF</a>Ø ÙÙ
ساعÙÙÙ
Ùإدخا٠اÙÙ
ستÙد اÙÙ
ÙتÙØ Ø¥Ù٠اÙÙ
دارس."
+>>>>>>> 1.83
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid ""
@@ -331,6 +413,10 @@
"a>."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+<<<<<<< home.ar.po
+msgid "<strong>High priority projects:</strong> <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these
free software projects we are emphasizing: <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\"> Gnash (GNU Flash
Player)</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot
(campaign for a free BIOS)</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\"> free
replacement for skype</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\"> video
editing</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment\"> free
replacement for Google Earth</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\"> gNewSense (the
all free software GNU/Linux system)</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave (free
software Matlab replacement)</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\"> free
replacement for OpenDWG libraries</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\"> reversible
debugging in GDB</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\"> free software drivers
for mesh routers</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle\">free replacement for
Oracle Forms</a>, <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>."
+msgstr "<strong>Ù
شارÙع ذات Ø£ÙÙÙÙØ© عاÙÙØ©:</strong> <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">ساÙÙ
</a> ÙÙ Ù
شارÙع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙØ°Ù ÙؤÙد عÙÙÙا: <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnash\"> جÙاش (Ù
شغÙ
غÙÙ ÙÙÙÙاش)</a>Ø <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#coreboot\"> Coreboot (ØÙ
ÙØ© ÙبÙÙس Øر)</a>Ø <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#skypereplacement\"> بدÙÙ
Øر ÙسÙاÙبÙ</a>Ø <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#videoediting\"> تØرÙر
اÙÙÙدÙÙ</a>Ø <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gereplacment\"> بدÙÙ Øر
ÙغÙغ٠إÙرث</a>Ø <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnewsense\"> gNewSense
(ÙظاÙ
اÙتشغÙ٠ذ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة باÙÙاÙ
Ù)</a>Ø <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#gnuoctave\"> GNU Octave
(برÙاÙ
ج Øر بدÙÙ ÙÙ
اتÙاب)</a>Ø <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#opendwgreplacement\">
بدÙÙ Øر ÙÙ
Ùتبات OpenDWG</a>Ø <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#reversegdb\"> تÙÙÙØ
عÙس٠ÙÙ GDB</a>Ø <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#mesh\"> براÙ
ج Ù
شغÙÙات Øرة ÙراÙترات اÙشبÙØ©</a>Ø <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle\">بدÙÙ Øر
ÙOracle Forms</a>Ø <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#pdf\">GNU PDF</a>."
+=======
msgid ""
"<strong>High priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/"
"campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these free software projects we "
@@ -372,6 +458,7 @@
"اÙشبÙØ©</a>Ø <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html#oracle"
"\">بدÙÙ Øر ÙOracle Forms</a>Ø <br /><a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
"priority.html#pdf\">GNU PDF</a>."
+>>>>>>> 1.83
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid ""
@@ -424,6 +511,10 @@
"ar.html#antidmca\">ÙÙعÙا اÙتÙ
اسÙ٠ضد براءات
اÙاختراع ÙÙبرÙ
جÙات ÙDMCA</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+<<<<<<< home.ar.po
+msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU
package:</a> <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a
href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a
href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a
href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a
href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a
href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a
href=\"/software/sovix/\">sovix</a>, <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
+msgstr "<strong>Ù
ساÙÙ
Ø© Ø·ÙÙÙØ© اÙÙ
دÙ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.ar.html#unmaint\">تÙÙÙ ØزÙ
غÙ٠غÙر اÙÙ
ÙشرÙ٠عÙÙÙا:</a> <a href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>Ø <a
href=\"/software/gleem/\">gleem</a>Ø <a
href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>Ø <a
href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>Ø <a
href=\"/software/oleo/\">oleo</a>Ø <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>Ø
<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>Ø <a
href=\"/software/sovix/\">sovix</a>Ø <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>."
+=======
#, fuzzy
msgid ""
"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
@@ -444,8 +535,13 @@
"<a href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>Ø <a href=\"/software/sovix/"
"\">sovix</a>Ø <a href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>Ø <a
href=\"/software/"
"xmorph/\">xmorph</a>."
+>>>>>>> 1.83
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+<<<<<<< home.ar.po
+msgid "<strong>Long-term contribution:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording
software development and more in <a
href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+msgstr "<strong>Ù
ساÙÙ
Ø© Ø·ÙÙÙØ© اÙÙ
دÙ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.ar.html#libcdio\">ساÙÙ
</a> Ù٠تطÙÙر برÙ
جÙات تسجÙ٠اسطÙاتات/دÙÙÙدÙات ÙØ£Ùثر ÙÙ <a
href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">غÙÙ libcdio</a>."
+=======
msgid ""
"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
"html#libcdio\">Contribute</a> to CD/DVD-recording software development and "
@@ -455,6 +551,7 @@
"<strong>Ù
ساÙÙ
Ø© Ø·ÙÙÙØ© اÙÙ
دÙ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction.ar."
"html#libcdio\">ساÙÙ
</a> Ù٠تطÙÙر برÙ
جÙات تسجÙÙ
اسطÙاتات/دÙÙÙدÙات ÙØ£Ùثر ÙÙ <a "
"href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">جÙÙ libcdio</a>."
+>>>>>>> 1.83
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid ""
@@ -486,23 +583,23 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">GNU Audio/Video</a>"
-msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">صÙت/ÙÙدÙ٠جÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">صÙت/ÙÙدÙ٠غÙÙ</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/gpl.html\">جÙ٠جÙ​بÙ​Ø¥Ù</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl.html\">غÙ٠جÙ​بÙ​Ø¥Ù</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">GNU LGPL</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">جÙÙ
Ø¥Ù​جÙ​بÙ​Ø¥Ù</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/lgpl.html\">غÙÙ
Ø¥Ù​جÙ​بÙ​Ø¥Ù</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">GNU GFDL</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">جÙÙ
جÙ​Ø¥Ù​دÙ​Ø¥Ù</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gfdl.html\">غÙÙ
جÙ​Ø¥Ù​دÙ​Ø¥Ù</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/licenses/agpl.html\">GNU AGPL</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/agpl.html\">جÙÙ
Ø¥Ù​جÙ​بÙ​Ø¥Ù</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/agpl.html\">غÙÙ
Ø¥Ù​جÙ​بÙ​Ø¥Ù</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/licenses/license-list.html\">Free Software Licenses</a>"
@@ -514,15 +611,15 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">GNU Packages</a>"
-msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">ØزÙ
جÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">ØزÙ
غÙÙ</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/manual/manual.html\">GNU Manuals</a>"
-msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">أدÙØ© جÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/manual/manual.html\">أدÙØ© غÙÙ</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU Mailing Lists</a>"
-msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">ÙÙائÙ
جÙÙ
اÙبرÙدÙØ©</a>"
+msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">ÙÙائÙ
غÙÙ
اÙبرÙدÙØ©</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Savannah</a>"
@@ -530,20 +627,25 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\">GNU FTP Site</a>"
-msgstr "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\">Ù
ÙÙع جÙÙ
Ø¥Ù​تÙ​بÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"http://ftp.gnu.org/\">Ù
ÙÙع غÙÙ
Ø¥Ù​تÙ​بÙ</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/prep/ftp.html\">GNU FTP Mirror List</a>"
-msgstr "<a href=\"/prep/ftp.html\">ÙائÙ
Ø© Ù
راÙا جÙÙ
Ø¥Ù​تÙ​بÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/prep/ftp.html\">ÙائÙ
Ø© Ù
راÙا غÙÙ
Ø¥Ù​تÙ​بÙ</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+<<<<<<< home.ar.po
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service
Directory</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">دÙÙ٠خدÙ
ات
غÙÙ</a>"
+=======
msgid ""
"<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">GNU Service Directory</a>"
msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/resources/service/\">دÙÙ٠خدÙ
ات
جÙÙ</a>"
+>>>>>>> 1.83
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Free GNU/Linux Distros</a>"
-msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">تÙزÙعات
جÙÙ/ÙÙÙÙس Øرة</a>"
+msgstr "<a href=\"/distros/free-distros.html\">تÙزÙعات
غÙÙ/ÙÙÙÙس Øرة</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"http://planet.gnu.org/\">planet.gnu.org</a>"
@@ -551,13 +653,18 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU User Groups</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">Ù
جÙ
Ùعات Ù
ستخدÙ
Ù
جÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">Ù
جÙ
Ùعات Ù
ستخدÙ
Ù
غÙÙ</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+<<<<<<< home.ar.po
+msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">GNU Help
Wanted</a>"
+msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Ù
ساعدة
غÙÙ Ù
Ø·ÙÙبة</a>"
+=======
msgid ""
"<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">GNU Help Wanted</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://savannah.gnu.org/people/?type_id=1\">Ù
ساعدة جÙÙ Ù
Ø·ÙÙبة</a>"
+>>>>>>> 1.83
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/testimonials/\">Testimonials</a>"
@@ -565,23 +672,23 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/server/standards/\">GNU Web Standards</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/standards/\">Ù
عاÙÙر اÙÙب ÙجÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/standards/\">Ù
عاÙÙر اÙÙب ÙغÙÙ</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/server/\">GNU Server Guidelines</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/\">تعÙÙÙ
ات خادÙÙ
جÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/server/\">تعÙÙÙ
ات خادÙÙ
غÙÙ</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/prep/standards/\">GNU Coding Standards</a>"
-msgstr "<a href=\"/prep/standards/\">Ù
عاÙÙر برÙ
جة جÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/prep/standards/\">Ù
عاÙÙر برÙ
جة غÙÙ</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/prep/maintain/\">GNU Maintainers' Information</a>"
-msgstr "<a href=\"/prep/maintain/\">Ù
عÙÙÙ
ات Ù
شرÙ٠جÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/prep/maintain/\">Ù
عÙÙÙ
ات Ù
شرÙ٠غÙÙ</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/people/\">GNU's Who</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/\">أعÙاÙ
جÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/people/\">أعÙاÙ
غÙÙ</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a>"
@@ -589,15 +696,15 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>"
-msgstr "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">Ø´Ùر جÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">Ø´Ùر غÙÙ</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Ù٠جÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">Ù٠غÙÙ</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/fun/fun.html\">GNU Fun</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/fun.html\">Ù
Ø±Ø Ø¬ÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/fun.html\">Ù
Ø±Ø ØºÙÙ</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/music/\">Music & Songs</a>"
@@ -636,12 +743,17 @@
msgstr "<a href=\"/people/people.html\">Ù
Ù ÙØÙ</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+<<<<<<< home.ar.po
+msgid "<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU
software</a>"
+msgstr "<a href=\"/testimonials/testimonials.ar.html\">Ù
ا رأ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù٠برÙ
جÙات غÙÙ</a>"
+=======
msgid ""
"<a href=\"/testimonials/testimonials.html\">What users think of GNU "
"software</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/testimonials/testimonials.ar.html\">Ù
ا رأ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù٠برÙ
جÙات "
"جÙÙ</a>"
+>>>>>>> 1.83
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid ""
@@ -653,9 +765,13 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">GNU mailing lists</a>"
-msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">ÙÙائÙ
جÙÙ
اÙبرÙدÙØ©</a>"
+msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org/\">ÙÙائÙ
غÙÙ
اÙبرÙدÙØ©</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
+<<<<<<< home.ar.po
+msgid "Other areas of the GNU web site: <a
href=\"/manual/manual.html\">Software documentation</a>, <a
href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, <a
href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a
href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>."
+msgstr "أجزاء أخر٠Ù
Ù Ù
ÙÙع غÙÙ: <a
href=\"/manual/manual.html\">تÙØ«Ù٠اÙبرÙ
جÙات</a>Ø <a
href=\"/graphics/graphics.html\">اÙرسÙ
ÙاÙÙÙ</a>Ø <a
href=\"/fun/fun.html\">اÙÙ
رØ</a>Ø <a
href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">Ø´Ùر غÙÙ</a>."
+=======
msgid ""
"Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
"documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, "
@@ -665,6 +781,7 @@
"أجزاء أخر٠Ù
Ù Ù
ÙÙع جÙÙ: <a
href=\"/manual/manual.html\">تÙØ«Ù٠اÙبرÙ
جÙات</a>Ø "
"<a href=\"/graphics/graphics.html\">اÙرسÙ
ÙاÙÙÙ</a>Ø <a
href=\"/fun/fun.html"
"\">اÙÙ
رØ</a>Ø <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">Ø´Ùر جÙÙ</a>."
+>>>>>>> 1.83
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -692,10 +809,14 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+<<<<<<< home.ar.po
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+=======
msgstr ""
"ترجÙ
Ù <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />."
"ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
"
"ØسÙÙ</em></a>."
+>>>>>>> 1.83
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
Index: po/provide.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/provide.ar.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- po/provide.ar.po 25 Oct 2008 08:28:59 -0000 1.5
+++ po/provide.ar.po 2 Sep 2009 21:20:49 -0000 1.6
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: provide\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-24 19:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 16:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,169 +17,145 @@
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
# type: Content of: <title>
+#: ../../po/provide.proto:4
msgid "What we provide - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr "Ù
اذا ÙÙدÙ
- Ù
شرÙع جÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة (Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)"
+msgstr "Ù
اذا ÙÙدÙ
- Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة (Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#: ../../po/provide.proto:7
msgid "text/html;charset=utf-8"
msgstr "text/html;charset=utf-8"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#: ../../po/provide.proto:8
msgid "no"
msgstr "Ùا"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#: ../../po/provide.proto:9
msgid "Free Software Foundation, Inc"
msgstr "Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#: ../../po/provide.proto:10
msgid "WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless Design, Freedom"
msgstr "WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, Tableless Design, Freedom"
# type: Attribute 'title' of: <link>
+#: ../../po/provide.proto:11
msgid "What's New"
msgstr "Ù
ا اÙجدÙد"
# type: Content of: <h2>
+#: ../../po/provide.proto:20
msgid "What We Provide"
msgstr "Ù
اذا ÙÙدÙ
"
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to use a "
-"computer in freedom — using <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
-"software</a>."
-msgstr ""
-"Ù
ا تÙدÙ
٠إÙ‌إس‌Ø¥Ù ÙÙ
ستخدÙ
٠اÙÙÙ
بÙÙØªØ±Ø Ø¹ÙاÙØ© عÙÙ Ù
ا سبÙØ ÙÙ "
-"اÙÙرصة ÙاستخداÙ
اÙÙÙ
بÙÙتر بØرÙØ© —
باستخداÙ
<a href=\"/philosophy/free-"
-"sw.ar.html\">برÙ
جÙات Øرة</a>."
+#: ../../po/provide.proto:23
+msgid "What the FSF provides to computer users, above all, is the chance to
use a computer in freedom — using <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a>."
+msgstr "Ù
ا تÙدÙ
٠إÙ‌إس‌Ø¥Ù ÙÙ
ستخدÙ
٠اÙÙÙ
بÙÙØªØ±Ø Ø¹ÙاÙØ© عÙÙ Ù
ا سبÙØ Ù٠اÙÙرصة ÙاستخداÙ
اÙÙÙ
بÙÙتر بØرÙØ© — باستخداÙ
<a
href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">برÙ
جÙات Øرة</a>."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software "
-"operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. The <a href=\"/"
-"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already widely "
-"used. The GNU/Hurd system, based on our <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
-"\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and enthusiasts to try."
-msgstr ""
-"Ù
ÙØ° عاÙ
1985Ø Ø±Ø¹Øª Ø¥Ù‌إس‌إ٠تطÙÙر ÙظاÙ
تشغÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة <a "
-"href=\"/gnu/gnu-history.ar.html\">جÙÙ</a>. <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
-"\">جÙÙ/ÙÙÙÙس</a> ÙÙع Ù
٠جÙ٠اÙÙ
ÙستÙخدÙ
باÙÙعÙ
ØاÙÙا عÙÙ Ùطا٠Ùاسع. ÙظاÙ
جÙÙ/"
-"ÙÙرد Ù
بÙ٠عÙÙ ÙÙاة <a href=\"/software/hurd/hurd.html\">جÙÙ
ÙÙرد</a>Ø Ø¬Ø§Ùز "
-"ÙÙبارعÙÙ ÙاÙÙ
تØÙ
سÙÙ ÙÙتجربة. "
+#: ../../po/provide.proto:27
+msgid "Since 1985 the FSF has sponsored the development of the free software
operating system <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU</a>. The <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> variant of GNU is already widely
used. The GNU/Hurd system, based on our <a
href=\"/software/hurd/hurd.html\">GNU Hurd</a> kernel, is ready for wizards and
enthusiasts to try."
+msgstr "Ù
ÙØ° عاÙ
1985Ø Ø±Ø¹Øª Ø¥Ù‌إس‌إ٠تطÙÙر
ÙظاÙ
تشغÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة <a
href=\"/gnu/gnu-history.ar.html\">غÙÙ</a>. <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">غÙÙ/ÙÙÙÙس</a> ÙÙع Ù
٠غÙ٠اÙÙ
ÙستÙخدÙ
باÙÙع٠ØاÙÙا عÙÙ Ùطا٠Ùاسع. ÙظاÙ
غÙÙ/ÙÙرد Ù
بÙ٠عÙÙ ÙÙاة <a
href=\"/software/hurd/hurd.html\">غÙÙ ÙÙرد</a>Ø Ø¬Ø§Ùز
ÙÙبارعÙÙ ÙاÙÙ
تØÙ
سÙÙ ÙÙتجربة. "
# type: Content of: <p>
+#: ../../po/provide.proto:36
msgid "More concretely, the things you can obtain from the FSF include…"
-msgstr ""
-"بصÙرة أعÙ
Ù ÙأدÙØ Ùإ٠اÙأشÙاء اÙت٠تستطÙع
اÙØصÙ٠عÙÙÙا Ù
٠إÙ‌إس‌"
-"إ٠تشÙ
Ù…"
+msgstr "بصÙرة أعÙ
Ù ÙأدÙØ Ùإ٠اÙأشÙاء اÙتÙ
تستطÙع اÙØصÙ٠عÙÙÙا Ù
٠إÙ‌إس‌إ٠تشÙ
Ù…"
# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../po/provide.proto:40
msgid "<a href=\"http://member.fsf.org\">Associate Membership</a>"
msgstr "<a href=\"http://member.fsf.org\">اÙعضÙÙØ© اÙÙ
شارÙØ©</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../po/provide.proto:41
msgid "<a href=\"http://patron.fsf.org\">Corporate Patronage</a>"
msgstr "<a href=\"http://patron.fsf.org\">اÙاشترا٠باÙÙ
ØسÙبÙØ©</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../po/provide.proto:42
msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">Software</a>"
msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/GNU/\">اÙبرÙ
جÙات</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software "
-"philosophy</a>"
+#: ../../po/provide.proto:43
+msgid "<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation and books on free software
philosophy</a>"
msgstr "<a href=\"/doc/doc.html\">Ù
ستÙدات ÙÙتب ع٠ÙÙسÙØ©
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">T-shirts and other GNU Gear</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">تÙ-Ø´Ùرتات ÙÙ
عدات
جÙ٠اÙأخرÙ</a>"
+#: ../../po/provide.proto:45
+msgid "<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">T-shirts and other GNU
Gear</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.gnu.org/gear/gear.html\">تÙ-Ø´Ùرتات ÙÙ
عدات غÙ٠اÙأخرÙ</a>"
# type: Content of: <p>
+#: ../../po/provide.proto:50
msgid "There are various ways to get the software:"
msgstr "ÙÙا٠طر٠Ù
تعددة ÙÙØصÙ٠عÙ٠اÙبرÙ
جÙات:"
# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../po/provide.proto:54
msgid "<a href=\"/order/deluxe.html\">Deluxe distributions</a>"
msgstr "<a href=\"/order/deluxe.html\">تÙزÙعات Ùاخرة</a>"
# type: Content of: <ul><li>
+#: ../../po/provide.proto:55
msgid "<a href=\"http://order.fsf.org/\">On-line order form</a>"
msgstr "<a href=\"http://order.fsf.org/\">استÙ
ارة اÙØ·Ùب عÙÙ
اÙØ¥ÙترÙت</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Other ways to get GNU "
-"Software</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">طر٠أخرÙ
ÙÙØصÙ٠عÙÙ "
-"برÙ
جÙات جÙÙ</a>"
+#: ../../po/provide.proto:56
+msgid "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">Other ways to get
GNU Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/software.html#HowToGetSoftware\">طر٠أخرÙ
ÙÙØصÙ٠عÙ٠برÙ
جÙات غÙÙ</a>"
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#: ../../po/provide.proto:62
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please inquire about GNU by Email: <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>, Voice: +1-617-542-5942, or Fax:
+1-617-542-2652."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠استÙسر ع٠جÙ٠بÙاسطة اÙبرÙد
اÙاÙÙترÙÙÙ: <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>ØاÙصÙتÙ: +1-617-542-5942, Ø£Ù
اÙÙاÙس: +1-617-542-"
-"2652."
+#: ../../po/provide.proto:70
+msgid "Please inquire about GNU by Email: <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>, Voice:
+1-617-542-5942, or Fax: +1-617-542-2652."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠استÙسر ع٠غÙ٠بÙاسطة اÙبرÙد
اÙاÙÙترÙÙÙ: <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>ØاÙصÙتÙ:
+1-617-542-5942, أ٠اÙÙاÙس: +1-617-542-2652."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send broken links and other web page suggestions to <a href=\"/people/"
-"webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة ÙاÙاÙتراØات
اÙأخر٠ع٠اÙÙ
ÙÙع Ù<a href=\"/"
-"people/webmeisters.html\">Ù
دÙر٠Ù
ÙÙع جÙÙ</a> عÙÙ <a
href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+#: ../../po/provide.proto:76
+msgid "Please send broken links and other web page suggestions to <a
href=\"/people/webmeisters.html\">The GNU Webmasters</a> at <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة
ÙاÙاÙتراØات اÙأخر٠ع٠اÙÙ
ÙÙع Ù<a
href=\"/people/webmeisters.html\">Ù
دÙر٠Ù
ÙÙع غÙÙ</a> عÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc.,"
-msgstr ""
-"ØÙÙ٠اÙÙشر © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2000Ø 2001Ø 2002Ø
2003Ø 2004Ø "
-"2005Ø 2006Ø 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>Ø "
-"اÙÙ
ØدÙدةØ"
+#: ../../po/provide.proto:82
+msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>,
Inc.,"
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2000Ø 2001Ø
2002Ø 2003Ø 2004Ø 2005Ø 2006Ø 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ"
# type: Content of: <div><address>
+#: ../../po/provide.proto:85
msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"اÙÙسخ ÙاÙتÙزÙع اÙØرÙÙ ÙÙ
دخÙØ© اÙÙ
Ùا٠Ù
Ùجازة ÙÙ Ù٠أÙØاء اÙعاÙÙ
Ø Ø¨Ø¯Ù٠أرباØØ ÙÙ "
-"Ø£Ù ÙسÙØ·Ø Ù
ع Ùضع Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù٠عÙÙ
اÙاعتبار."
+#: ../../po/provide.proto:87
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
copyright notice, are preserved."
+msgstr "اÙÙسخ ÙاÙتÙزÙع اÙØرÙÙ ÙÙ
دخÙØ© اÙÙ
Ùا٠Ù
Ùجازة ÙÙ Ù٠أÙØاء اÙعاÙÙ
Ø Ø¨Ø¯Ù٠أرباØØ Ù٠أÙ
ÙسÙØ·Ø Ù
ع Ùضع Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù٠عÙ٠اÙاعتبار."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#: ../../po/provide.proto:94
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"تÙ
ت اÙترجÙ
Ø© بÙ
عرÙØ© <a
href=\"http://www.cruised.net/\">ØساÙ
ØسÙÙ</a><br /> "
-"<a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</em></a>"
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#: ../../po/provide.proto:95
msgid "Updated:"
msgstr "ØÙدÙثت:"
# type: Content of: <div><h4>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
-"this page"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">ترجÙ
ات</a>
ÙØ°Ù "
-"اÙصÙØØ©"
+#: ../../po/provide.proto:102
+msgid "<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a>
of this page"
+msgstr "<a href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">ترجÙ
ات</a> Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
Index: server/po/banner.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/banner.ar.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- server/po/banner.ar.po 3 Feb 2009 09:27:57 -0000 1.21
+++ server/po/banner.ar.po 2 Sep 2009 21:20:53 -0000 1.22
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: banner\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-02 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-12 16:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-28 02:23+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -27,14 +27,8 @@
msgstr "@import url('/print.css');"
# type: Content of: <body><div>
-msgid ""
-"<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Skip to content</a> | | <a "
-"href=\"#searcher\">Skip to search</a> | </span><a href=\"#translations"
-"\">Translations of this page</a>"
-msgstr ""
-"<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">تخط٠إÙ٠اÙÙ
ØتÙÙ</a> | | <a "
-"href=\"#searcher\">تخط٠إÙ٠اÙبØØ«</a> | </span><a
href=\"#translations"
-"\">ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©</a>"
+msgid "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">Skip to content</a> | |
<a href=\"#searcher\">Skip to search</a> | </span><a
href=\"#translations\">Translations of this page</a>"
+msgstr "<span class=\"netscape4\"><a href=\"#content\">تخط٠إÙ٠اÙÙ
ØتÙÙ</a> | | <a href=\"#searcher\">تخط٠إÙ٠اÙبØØ«</a> |
</span><a href=\"#translations\">ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©</a>"
# type: Content of: <body><div><div><div><div><p>
msgid "<a href=\"#navigation\">Skip to navigation</a>"
@@ -46,21 +40,15 @@
# type: Content of: <body><div><div><div><div><p>
msgid "A monthly update on GNU and the FSF"
-msgstr "تØدÙØ« Ø´Ùر٠ع٠جÙ٠٠إÙ‌إس‌Ø¥Ù"
+msgstr "تØدÙØ« Ø´Ùر٠ع٠غÙ٠٠إÙ‌إس‌Ø¥Ù"
# type: Content of: <body><div><div><div><div><form><p>
-msgid ""
-"<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\" maxlength="
-"\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> <input "
-"type=\"submit\" value=\"Ok\" />"
-msgstr ""
-"<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\" maxlength="
-"\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" /> <input "
-"type=\"submit\" value=\"Ù
ÙاÙÙ\" />"
+msgid "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\"
maxlength=\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" />
<input type=\"submit\" value=\"Ok\" />"
+msgstr "<input type=\"text\" id=\"frmEmail\" name=\"email\" size=\"15\"
maxlength=\"80\" value=\"address@hidden" onfocus=\"this.value=''\" />
<input type=\"submit\" value=\"Ù
ÙاÙÙ\" />"
# type: Content of: <body><div><div><div><h1>
msgid "<a href=\"/\">The GNU Operating System</a>"
-msgstr "<a href=\"/\">ÙظاÙ
تشغÙ٠جÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/\">ÙظاÙ
تشغÙ٠غÙÙ</a>"
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">History</a>"
@@ -76,40 +64,29 @@
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"/software/software.html\">Downloads</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/software.ar.html\">تÙزÙ٠جÙÙ </a>"
+msgstr "<a href=\"/software/software.ar.html\">تÙزÙ٠غÙÙ </a>"
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"/help/help.html\">Help GNU</a>"
-msgstr "<a href=\"/help/help.ar.html\">Ù
ساعدة جÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/help/help.ar.html\">Ù
ساعدة غÙÙ</a>"
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052\">Join "
-"the FSF!</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf?"
-"referrer=4052\">اÙضÙ
Ø¥Ù٠إÙ‌إس‌Ø¥Ù!</a>"
+msgid "<a
href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom?referrer=4052\">Join the
FSF!</a>"
+msgstr "<a
href=\"https://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf?referrer=4052\">اÙضÙ
Ø¥Ù٠إÙ‌إس‌Ø¥Ù!</a>"
# type: Content of: <body><div><div><form><div>
-msgid ""
-"<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Search:</label> <input name="
-"\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value="
-"\"Why GNU/Linux?\" /> <input type=\"submit\" value=\"Search\" />"
-msgstr ""
-"<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">ابØØ«:</label> <input
name=\"phrase"
-"\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\" value=\"ÙÙ
اذا
جÙÙ/"
-"ÙÙÙÙسØ\" /> <input type=\"submit\" value=\"اذÙب\" />"
+msgid "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">Search:</label> <input
name=\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\"
value=\"Why GNU/Linux?\" /> <input type=\"submit\" value=\"Search\" />"
+msgstr "<label class=\"netscape4\" for=\"phrase\">ابØØ«:</label> <input
name=\"phrase\" id=\"phrase\" type=\"text\" size=\"18\" accesskey=\"s\"
value=\"ÙÙ
اذا غÙÙ/ÙÙÙÙسØ\" /> <input type=\"submit\"
value=\"اذÙب\" />"
# type: Content of: <body><div><div><div><ul><li>
-#~ msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/join?referrer=4052\">"
-#~ msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/join?referrer=4052\">"
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/join?referrer=4052\">"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/join?referrer=4052\">"
# type: Attribute 'alt' of: <body><div><div><a><img>
-#~ msgid "Be 1 of 750 Free Software Supporters in our year end fundraiser"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙÙ ÙاØدا Ù
٠سبعÙ
ائة Ù Ø®Ù
سÙÙ Ù
ساÙد ÙÙبرÙاÙ
ج اÙØر ÙÙ ØÙ
ÙتÙا ÙجÙ
ع اÙتبرعات "
-#~ "ÙÙذا اÙعاÙ
"
+msgid "Be 1 of 750 Free Software Supporters in our year end fundraiser"
+msgstr "ÙÙ ÙاØدا Ù
٠سبعÙ
ائة Ù Ø®Ù
سÙÙ Ù
ساÙد
ÙÙبرÙاÙ
ج اÙØر ÙÙ ØÙ
ÙتÙا ÙجÙ
ع اÙتبرعات ÙÙذا
اÙعاÙ
"
# type: Content of: <body><div><div>
-#~ msgid "</a>"
-#~ msgstr "</a>"
+msgid "</a>"
+msgstr "</a>"
+
Index: server/po/footer-text.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/footer-text.ar.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- server/po/footer-text.ar.po 24 Aug 2008 20:27:16 -0000 1.3
+++ server/po/footer-text.ar.po 2 Sep 2009 21:20:54 -0000 1.4
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: footer-text\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-24 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-30 02:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-10 16:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,5 +15,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <div><p>
+#: ../../server/footer-text.html:2
msgid "<a href=\"#header\">back to top</a>"
msgstr "<a href=\"#header\">عÙدة اÙ٠اÙأعÙÙ</a>"
+
Index: server/po/sitemap.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.ar.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- server/po/sitemap.ar.po 13 Apr 2009 21:19:13 -0000 1.7
+++ server/po/sitemap.ar.po 2 Sep 2009 21:20:54 -0000 1.8
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:26-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-28 11:03+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 22:44+0200\n"
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
# type: Content of: <title>
msgid "Webserver Sitemap - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr "خرÙطة Ù
ÙÙع خادÙ
اÙÙب - Ù
شرÙع جÙÙ - Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (إ٠إس Ø¥Ù)"
+msgstr "خرÙطة Ù
ÙÙع خادÙ
اÙÙب - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (إ٠إس Ø¥Ù)"
# type: Content of: <h2>
msgid "Webserver Sitemap"
@@ -53,87 +53,48 @@
msgstr "<a href=\"/help/help.ar.html\">ساعدÙا</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\" style=\"font-weight: "
-"bold;\" title=\"Help or suggest a priority project for the Free Software "
-"community\">Help a priority project</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\" style=\"font-weight: "
-"bold;\" title=\"ساعد أ٠اÙØªØ±Ø Ù
شرÙع Ø£ÙÙÙÙ ÙÙ
جتÙ
ع
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة\">ساعد "
-"Ù
شرÙعا Ø£ÙÙÙÙا</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://gplv3.fsf.org/\" style=\"font-weight: bold;\" title=\"Help "
-"revise the GNU FDL and SFDL\">Help revise GNU licenses</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://gplv3.fsf.org/\" style=\"font-weight: bold;\"
title=\"ساعد "
-"Ù٠إعادة اÙÙظر Ù٠جÙ٠إ٠د٠إ٠Ùإس إ٠دÙ
Ø¥Ù\">ساعد Ù٠إعادة اÙÙظر Ù٠تراخÙص "
-"جÙÙ</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/distros/free-distros.html\" style=\"font-weight: "
-"bold;\" title=\"Free GNU/Linux distributions\">Free GNU/Linux "
-"distributions</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/distros/free-distros.html\" style=\"font-weight: "
-"bold;\" title=\"تÙزÙعات جÙÙ/ÙÙÙÙس
Øرة\">تÙزÙعات جÙÙ/ÙÙÙÙس Øرة</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://directory.fsf.org/\" title=\"Browse our directory of free "
-"software projects\">Free Software Directory</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://directory.fsf.org/\" title=\"تصÙØ Ø¯ÙÙÙÙا ÙÙ
شارÙع اÙبرÙ
جÙات "
-"اÙØرة\">دÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/\" title=\"List of GNU software packages\">GNU software "
-"packages</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/\" title=\"ÙائÙ
Ø© ØزÙ
برÙ
جÙات
جÙÙ\">ØزÙ
برÙ
جÙات جÙÙ</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\"
style=\"font-weight: bold;\" title=\"Help or suggest a priority project for the
Free Software community\">Help a priority project</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\"
style=\"font-weight: bold;\" title=\"ساعد أ٠اÙØªØ±Ø Ù
شرÙع
Ø£ÙÙÙÙ ÙÙ
جتÙ
ع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة\">ساعد Ù
شرÙعا
Ø£ÙÙÙÙا</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://gplv3.fsf.org/\" style=\"font-weight: bold;\"
title=\"Help revise the GNU FDL and SFDL\">Help revise GNU licenses</a>"
+msgstr "<a href=\"http://gplv3.fsf.org/\" style=\"font-weight: bold;\"
title=\"ساعد Ù٠إعادة اÙÙظر Ù٠غÙ٠إ٠د٠إ٠Ùإس
إ٠د٠إÙ\">ساعد Ù٠إعادة اÙÙظر Ù٠تراخÙص
غÙÙ</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions\"
style=\"font-weight: bold;\" title=\"Free GNU/Linux
distributions\">Free GNU/Linux distributions</a>"
+msgstr "<a href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions\"
style=\"font-weight: bold;\" title=\"تÙزÙعات غÙÙ/ÙÙÙÙس
Øرة\">تÙزÙعات غÙÙ/ÙÙÙÙس Øرة</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/\" title=\"Browse our directory of
free software projects\">Free Software Directory</a>"
+msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/\" title=\"تصÙØ Ø¯ÙÙÙÙا
ÙÙ
شارÙع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة\">دÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/software/\" title=\"List of GNU software packages\">GNU
software packages</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/\" title=\"ÙائÙ
Ø© ØزÙ
برÙ
جÙات
غÙÙ\">ØزÙ
برÙ
جÙات غÙÙ</a>"
# type: Content of: <h3>
msgid "Stay up to date"
msgstr "ابÙÙ Ù
ÙØدثا"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/register_form\">Get email alerts "
-"from the FSF</a>"
-msgstr ""
-"<a
href=\"http://www.fsf.org/register_form\">اØص٠عÙ٠تÙبÙÙات "
-"Ù
٠إ٠إس Ø¥Ù</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/keepingup.html\" title=\"Keep up to date with the latest news "
-"from the GNU project\">Keeping Up</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/keepingup.html\" title=\"اب٠عÙ٠عÙÙ
بآخر
اÙأخبار Ù
Ù Ù
شرÙع جÙÙ"
-"\">ابÙ</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org\" title=\"Discuss with other free software "
-"users and developers\">GNU Mailing Lists</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://lists.gnu.org\" title=\"تÙاÙØ´ Ù
ع Ù
ستخدÙ
Ù
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة "
-"ÙÙ
Ø·ÙرÙÙا اÙآخرÙÙ\">ÙÙائÙ
جÙ٠اÙبرÙدÙØ©</a>"
+msgid "<a
href=\"http://www.fsf.org/register_form\">Get email alerts from the FSF</a>"
+msgstr "<a
href=\"http://www.fsf.org/register_form\">اØص٠عÙ٠تÙبÙÙات Ù
٠إ٠إس Ø¥Ù</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/keepingup.html\" title=\"Keep up to date with the latest
news from the GNU project\">Keeping Up</a>"
+msgstr "<a href=\"/keepingup.html\" title=\"اب٠عÙ٠عÙÙ
بآخر
اÙأخبار Ù
Ù Ù
شرÙع غÙÙ\">ابÙ</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://lists.gnu.org\" title=\"Discuss with other free
software users and developers\">GNU Mailing Lists</a>"
+msgstr "<a href=\"http://lists.gnu.org\" title=\"تÙاÙØ´ Ù
ع Ù
ستخدÙ
٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙ
Ø·ÙرÙÙا اÙآخرÙÙ\">ÙÙائÙ
غÙ٠اÙبرÙدÙØ©</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">GNU Speakers</a>"
-msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">Ù
تØدث٠جÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">Ù
تØدث٠غÙÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\" title=\"Meet people in your area who "
-"use and develop free software\">GNU User Groups</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\" title=\"Ùاب٠أشخاصا ÙÙ Ù
ÙØ·Ùت٠ÙستخدÙ
ÙÙ "
-"ÙÙØ·ÙرÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة\">Ù
جÙ
Ùعات Ù
ستخدÙ
Ù
جÙÙ</a>"
+msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\" title=\"Meet people in your area
who use and develop free software\">GNU User Groups</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\" title=\"Ùاب٠أشخاصا
ÙÙ Ù
ÙØ·Ùت٠ÙستخدÙ
ÙÙ ÙÙØ·ÙرÙ٠اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة\">Ù
جÙ
Ùعات Ù
ستخدÙ
٠غÙÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/press/press.html\">Press Information</a>"
@@ -144,40 +105,24 @@
msgstr "ÙÙÙ
Ø·ÙرÙÙ"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\" title=\"Get involved in one of our free "
-"software projects\">Development projects</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\" title=\"اÙخرط ضÙ
Ù Ù
شرÙع Ù
Ù Ù
شارÙعÙا "
-"ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة\">Ù
شارÙع اÙتطÙÙر</a>"
+msgid "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\" title=\"Get involved in one of our
free software projects\">Development projects</a>"
+msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\" title=\"اÙخرط ضÙ
Ù Ù
شرÙع Ù
Ù Ù
شارÙعÙا ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة\">Ù
شارÙع
اÙتطÙÙر</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/software/devel.html\" title=\"Are you a developer? Get access to "
-"developer resources\">Developer resources</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/software/devel.html\" title=\"Ù٠أÙت Ù
Ø·ÙØ±Ø Ø§ØصÙ
عÙ٠اÙÙصÙ٠إÙÙ "
-"Ù
Ùارد اÙÙ
Ø·Ùر\">Ù
Ùارد اÙÙ
Ø·Ùر</a>"
+msgid "<a href=\"/software/devel.html\" title=\"Are you a developer? Get
access to developer resources\">Developer resources</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/devel.html\" title=\"Ù٠أÙت Ù
Ø·ÙرØ
اØص٠عÙ٠اÙÙصÙ٠إÙÙ Ù
Ùارد اÙÙ
Ø·Ùر\">Ù
Ùارد اÙÙ
Ø·Ùر</a>"
# type: Content of: <h3>
msgid "Support the FSF"
msgstr "ادعÙ
إ٠إس Ø¥Ù"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf"
-"\"><strong>Join the FSF today!</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf"
-"\"><strong>اتضÙ
Ø¥Ù٠إ٠إس إ٠اÙÙÙÙ
!</strong></a>"
+msgid "<a
href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf\"><strong>Join the
FSF today!</strong></a>"
+msgstr "<a
href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/join_fsf\"><strong>اتضÙ
Ø¥Ù٠إ٠إس إ٠اÙÙÙÙ
!</strong></a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/donate\">Donate to "
-"the FSF today!</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/donate\">تبرع
Ùإ٠إس "
-"إ٠اÙÙÙÙ
!!</a>"
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/donate\">Donate
to the FSF today!</a>"
+msgstr "<a
href=\"http://www.fsf.org/associate/support_freedom/donate\">تبرع ÙØ¥Ù
إس إ٠اÙÙÙÙ
!!</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"http://order.fsf.org/\">Buy manuals and gear</a>"
@@ -189,7 +134,7 @@
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">Thank GNUs</a>"
-msgstr "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.ar.html\">Ø´Ùرا جÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/thankgnus/thankgnus.ar.html\">Ø´Ùرا غÙÙ</a>"
# type: Content of: <h3>
msgid "For fun"
@@ -197,15 +142,15 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Graphics and Art</a>"
-msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">رسÙÙ
Ùات ÙÙ٠جÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/graphics/graphics.html\">رسÙÙ
Ùات ÙÙ٠غÙÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/fun/humor.html\">Laugh along with GNU</a>"
-msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">اضØÙ Ù
ع جÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/fun/humor.html\">اضØÙ Ù
ع غÙÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/music/\">GNU Music and Songs</a>"
-msgstr "<a href=\"/music/\">Ù
ÙسÙÙÙ ÙأغاÙ٠جÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/music/\">Ù
ÙسÙÙÙ ÙأغاÙ٠غÙÙ</a>"
# type: Content of: <h3>
msgid "Other resources"
@@ -225,7 +170,7 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">The GNU Project</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">Ù
شرÙع جÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">Ù
شرÙع غÙÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/fsf/\">Free Software Foundation</a>"
@@ -233,41 +178,31 @@
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/\">About the GNU Project</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/\">ØÙÙ Ù
شرÙع جÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/\">ØÙÙ Ù
شرÙع غÙÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/keepingup.html\">Keeping Up With GNU/FSF</a>"
-msgstr "<a href=\"/keepingup.html\">ابÙÙ Ù
ع جÙÙ/إ٠إس Ø¥Ù</a>"
+msgstr "<a href=\"/keepingup.html\">ابÙÙ Ù
ع غÙÙ/إ٠إس Ø¥Ù</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/press/\">FSF/GNU Press Information</a>"
-msgstr "<a href=\"/press/\">Ù
عÙÙÙ
ات صØاÙØ© إ٠إس
Ø¥Ù/جÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/press/\">Ù
عÙÙÙ
ات صØاÙØ© إ٠إس
Ø¥Ù/غÙÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/events.html\">Coming events</a> (and some <a href=\"/events/"
-"events.html\">past events</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"/events.html\">Ø£Øداث ÙادÙ
Ø©</a> (Ùبعض <a
href=\"/events/events.html"
-"\">اÙØ£Øداث اÙسابÙØ©</a>)"
+msgid "<a href=\"/events.html\">Coming events</a> (and some <a
href=\"/events/events.html\">past events</a>)"
+msgstr "<a href=\"/events.html\">Ø£Øداث ÙادÙ
Ø©</a> (Ùبعض <a
href=\"/events/events.html\">اÙØ£Øداث اÙسابÙØ©</a>)"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "Available <a href=\"/software/software.html\">free software</a>"
msgstr "<a href=\"/software/software.html\">برÙ
جÙات Øرة</a> Ù
تاØØ©"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"Latest releases of GNU software are cataloged in the <a href=\"http://"
-"directory.fsf.org/\">Free Software Directory</a> under <a href= \"http://"
-"directory.fsf.org/GNU/\">All GNU Packages</a>"
-msgstr ""
-"آخر إصدارات برÙ
جÙات جÙÙ Ù
ÙجÙدة ÙÙ <a
href=\"http://directory.fsf.org/\">دÙÙÙ "
-"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a> تØت <a href=
\"http://directory.fsf.org/GNU/\">ÙÙ ØزÙ
"
-"جÙÙ</a>"
+msgid "Latest releases of GNU software are cataloged in the <a
href=\"http://directory.fsf.org/\">Free Software Directory</a> under <a href=
\"http://directory.fsf.org/GNU/\">All GNU Packages</a>"
+msgstr "آخر إصدارات برÙ
جÙات غÙÙ Ù
ÙجÙدة ÙÙ <a
href=\"http://directory.fsf.org/\">دÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>
تØت <a href= \"http://directory.fsf.org/GNU/\">ÙÙ ØزÙ
غÙÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/non-gnu/\">Non-GNU Free Software</a>"
-msgstr "<a href=\"/non-gnu/\">برÙ
جÙات Øرة غÙر جÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/non-gnu/\">برÙ
جÙات Øرة غÙر غÙÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/software/year2000.html\">Year 2000</a> issues."
@@ -275,32 +210,19 @@
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/gwm/\">GNU Writing Movement</a>"
-msgstr "<a href=\"/gwm/\">ØرÙØ© Ùتابة جÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/gwm/\">ØرÙØ© Ùتابة غÙÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/education/\">GNU and Education</a> is about Free Software for "
-"students and teachers, and Free learning resources"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/\">جÙÙ ÙاÙتعÙÙÙ
</a> ØÙ٠اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة ÙÙØ·Ùبة "
-"ÙاÙÙ
عÙÙ
ÙÙØ ÙÙ
Ùارد تعÙÙ
Øرة"
+msgid "<a href=\"/education/\">GNU and Education</a> is about Free Software
for students and teachers, and Free learning resources"
+msgstr "<a href=\"/education/\">غÙÙ ÙاÙتعÙÙÙ
</a> ØÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙØ·Ùبة ÙاÙÙ
عÙÙ
ÙÙØ ÙÙ
Ùارد تعÙÙ
Øرة"
# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"A list of <a href= \"/education/software.html\">Educational Free Software "
-"and Savannah Projects</a>"
-msgstr ""
-"A list of <a href= \"/education/software.html\">Ù
شارÙع برÙ
جÙات
Øرة ÙساÙاÙا "
-"تعÙÙÙ
ÙØ©</a>"
+msgid "A list of <a href= \"/education/software.html\">Educational Free
Software and Savannah Projects</a>"
+msgstr "A list of <a href= \"/education/software.html\">Ù
شارÙع برÙ
جÙات Øرة ÙساÙاÙا تعÙÙÙ
ÙØ©</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/education/freelearning.html\">Free Learning Resources</a> "
-"advocates and lists free encyclopedia, textbook, and otherwise curriculum "
-"projects"
-msgstr ""
-"<a href=\"/education/freelearning.html\">Ù
Ùارد تعÙÙÙ
Øرة</a>
داعÙ
ÙÙ ÙÙÙائÙ
"
-"Ù
ÙسÙØ¹Ø§ØªØ ÙÙتب ÙصÙØ©Ø ÙÙ
شارÙع Ù
ÙاÙج دراسÙØ©
Øرة"
+msgid "<a href=\"/education/freelearning.html\">Free Learning Resources</a>
advocates and lists free encyclopedia, textbook, and otherwise curriculum
projects"
+msgstr "<a href=\"/education/freelearning.html\">Ù
Ùارد تعÙÙÙ
Øرة</a> داعÙ
ÙÙ ÙÙÙائÙ
Ù
ÙسÙØ¹Ø§ØªØ ÙÙتب ÙصÙØ©Ø ÙÙ
شارÙع Ù
ÙاÙج دراسÙØ© Øرة"
# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/encyclopedia/\">The Free Encylopedia Project</a>"
@@ -308,137 +230,79 @@
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "GNU Information Service in <a href= \"/japan/toc.html\">Japanese</a>"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات خدÙ
Ø© جÙÙ ÙÙ <a href=
\"/japan/toc.html\">اÙÙاباÙ</a>"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات خدÙ
Ø© غÙÙ ÙÙ <a href=
\"/japan/toc.html\">اÙÙاباÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a> who can speak on behalf of "
-"the GNU project and the Free Software Movement."
-msgstr ""
-"<a href=\"/people/speakers.html\">اÙÙ
تØدثÙÙ</a> اÙØ°ÙÙ
ÙستطÙعÙ٠اÙتØدث ÙصاÙØ "
-"Ù
شرÙع جÙÙ ÙØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
+msgid "<a href=\"/people/speakers.html\">Speakers</a> who can speak on behalf
of the GNU project and the Free Software Movement."
+msgstr "<a href=\"/people/speakers.html\">اÙÙ
تØدثÙÙ</a> اÙØ°ÙÙ
ÙستطÙعÙ٠اÙتØدث ÙصاÙØ Ù
شرÙع غÙÙ ÙØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who's Who</a> - the people of the GNU "
-"project"
-msgstr "<a href=\"/people/people.html\">جÙÙ Ù
Ù ÙÙ</a> - Ø£Ùاس Ù
شرÙع جÙÙ"
+msgid "<a href=\"/people/people.html\">GNU's Who's Who</a> - the people of the
GNU project"
+msgstr "<a href=\"/people/people.html\">غÙÙ Ù
Ù ÙÙ</a> - Ø£Ùاس Ù
شرÙع غÙÙ"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href= \"/brave-gnu-world/brave-gnu-world.en.html\">Brave GNU World</a>"
-msgstr ""
-"<a href= \"/brave-gnu-world/brave-gnu-world.en.html\">عاÙÙ
جÙÙ
اÙشجاع</a>"
+msgid "<a href= \"/brave-gnu-world/brave-gnu-world.en.html\">Brave GNU
World</a>"
+msgstr "<a href= \"/brave-gnu-world/brave-gnu-world.en.html\">عاÙÙ
غÙÙ
اÙشجاع</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNUs Bulletins</a> Archive - the "
-"Newsletter of the FSF (no longer published)"
-msgstr ""
-"أرشÙÙ <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">Ùشرات جÙÙ</a> -
اÙرسا٠اÙإخبارÙØ© "
-"Ùإ٠إس Ø¥Ù (ÙÙ
تعد تÙشر)"
+msgid "<a href=\"/bulletins/bulletins.html\">GNUs Bulletins</a> Archive - the
Newsletter of the FSF (no longer published)"
+msgstr "أرشÙÙ <a href=\"/bulletins/bulletins.html\">Ùشرات غÙÙ</a>
- اÙرسا٠اÙإخبارÙØ© Ùإ٠إس Ø¥Ù (ÙÙ
تعد تÙشر)"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"The <a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art Gallery</a> and the <a href="
-"\"/fun/humor.html\">GNU Fun Page</a>"
-msgstr ""
-"The <a href=\"/graphics/graphics.html\">Ù
عرض Ù٠جÙÙ</a> Ù<a
href=\"/fun/"
-"humor.html\">صÙØØ© Ù
Ø±Ø Ø¬ÙÙ</a>"
+msgid "The <a href=\"/graphics/graphics.html\">GNU Art Gallery</a> and the <a
href=\"/fun/humor.html\">GNU Fun Page</a>"
+msgstr "The <a href=\"/graphics/graphics.html\">Ù
عرض Ù٠غÙÙ</a> Ù<a
href=\"/fun/humor.html\">صÙØØ© Ù
Ø±Ø ØºÙÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/music/\">GNU Music</a>"
-msgstr "<a href=\"/music/\">Ù
ÙسÙÙ٠جÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/music/\">Ù
ÙسÙÙ٠غÙÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/testimonials/\">GNU Testimonials</a>"
-msgstr "<a href=\"/testimonials/\">Ø´Ùادات جÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/testimonials/\">Ø´Ùادات غÙÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/licenses/\">Licenses</a>"
msgstr "<a href=\"/licenses/\">اÙتراخÙص</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/license-list.html\">Various Licenses and our Comments "
-"about Them</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/license-list.html\">تراخÙص Ù
تÙÙعة
ÙتعÙÙÙاتÙا عÙÙÙا</a>"
+msgid "<a href=\"/philosophy/license-list.html\">Various Licenses and our
Comments about Them</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/license-list.html\">تراخÙص Ù
تÙÙعة
ÙتعÙÙÙاتÙا عÙÙÙا</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/copyleft/copyleft.html\">What is Copyleft?</a>"
msgstr "<a href=\"/copyleft/copyleft.html\">Ù
ا Ù٠اÙØÙÙ٠اÙÙ
ترÙÙØ©Ø</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"The <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> (also "
-"available as a <a href= \"/copyleft/gpl.txt\">text file</a> and its <a href= "
-"\"/copyleft/copyleft.html#translations\">unofficial translations</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"/copyleft/gpl.html\">رخصة جÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©</a> (Ù
تاØØ© Ø£Ùضا <a href= \"/"
-"copyleft/gpl.txt\">ÙÙ
ÙÙ ÙصÙ</a> Ù<a href= \"/copyleft/copyleft."
-"html#translations\">ترجÙ
اتÙا غÙر اÙرسÙ
ÙØ©</a>)"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"The <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation License</a> (also "
-"available as a <a href= \"/copyleft/fdl.txt\">text file</a> and its <a href= "
-"\"/copyleft/copyleft.html#GFDLtranslations\">unofficial translations</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"/copyleft/fdl.html\">رخصة جÙÙ ÙÙÙثائ٠اÙØرة</a>
(Ù
تاØØ© Ø£Ùضا <a "
-"href= \"/copyleft/fdl.txt\">ÙÙ
ÙÙ ÙصÙ</a> Ù<a href=
\"/copyleft/copyleft."
-"html#GFDLtranslations\">ترجÙ
اتÙا غÙر اÙرسÙ
ÙØ©</a>)"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/why-gfdl.html\">Why you should use the GNU Free "
-"Documentation License</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/why-gfdl.html\">ÙÙ
اذا Ùجب أ٠تستخدÙ
رخصة جÙÙ ÙÙÙثائ٠"
-"اÙØرة</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"The <a href=\"/copyleft/lesser.html\">GNU Lesser General Public License</a> "
-"(also available as a <a href= \"/copyleft/lesser.txt\">text file</a> and its "
-"<a href= \"/copyleft/copyleft.html#LGPLtranslations\">unofficial "
-"translations</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"/copyleft/lesser.html\">رخصة جÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©
اÙصغرÙ</a> (Ù
تاØØ© Ø£Ùضا "
-"<a href= \"/copyleft/lesser.txt\">ÙÙ
ÙÙ ÙصÙ</a> Ø©<a href= \"/copyleft/"
-"copyleft.html#LGPLtranslations\">ترجÙ
اتÙا غÙر اÙرسÙ
ÙØ©</a>)"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\">Why you shouldn't use the Lesser "
-"GPL for your next library</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\">gÙÙ
اذا Ùجب Ø£Ùا
تستخدÙ
رخصة جÙÙ "
-"اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© اÙصغر٠ÙÙ
Ùتبت٠اÙÙادÙ
Ø©</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/copyleft/copying-1.0.html\">Version 1 of the GNU General Public "
-"License</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/copyleft/copying-1.0.html\">اÙإصدار 1 Ù
٠رخصة جÙÙ
اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"What to do if you see a <a href= \"/copyleft/gpl-violation.html\">possible "
-"violation</a> of the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GPL</a>, the <a href= \"/"
-"copyleft/lesser.html\">LGPL</a>, or the <a href= \"/copyleft/fdl.html"
-"\">GFDL</a>"
-msgstr ""
-"Ù
اذا تÙع٠إذا رأÙت <a href=
\"/copyleft/gpl-violation.html\">خرÙا Ù
ØتÙ
Ùا</a> "
-"Ù<a href=\"/copyleft/gpl.html\">ج٠ب٠إÙ</a>Ø Ø£Ù <a href=
\"/copyleft/lesser."
-"html\">إ٠ج٠ب٠إÙ</a>Ø Ø£Ù <a href= \"/copyleft/fdl.html\">جÙ
إ٠د٠إÙ</a>"
-
-# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions about the GNU "
-"Licenses</a>"
-msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">اÙأسئÙØ© اÙشائعة
ØÙ٠تراخÙص جÙÙ</a>"
+msgid "The <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License</a> (also
available as a <a href= \"/copyleft/gpl.txt\">text file</a> and its <a href=
\"/copyleft/copyleft.html#translations\">unofficial translations</a>)"
+msgstr "<a href=\"/copyleft/gpl.html\">رخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©</a> (Ù
تاØØ© Ø£Ùضا <a href= \"/copyleft/gpl.txt\">ÙÙ
ÙÙ ÙصÙ</a> Ù<a href=
\"/copyleft/copyleft.html#translations\">ترجÙ
اتÙا غÙر اÙرسÙ
ÙØ©</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "The <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation License</a>
(also available as a <a href= \"/copyleft/fdl.txt\">text file</a> and its <a
href= \"/copyleft/copyleft.html#GFDLtranslations\">unofficial translations</a>)"
+msgstr "<a href=\"/copyleft/fdl.html\">رخصة غÙÙ ÙÙÙثائÙ
اÙØرة</a> (Ù
تاØØ© Ø£Ùضا <a href= \"/copyleft/fdl.txt\">ÙÙ
ÙÙ
ÙصÙ</a> Ù<a href= \"/copyleft/copyleft.html#GFDLtranslations\">ترجÙ
اتÙا غÙر اÙرسÙ
ÙØ©</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/why-gfdl.html\">Why you should use the GNU Free
Documentation License</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/why-gfdl.html\">ÙÙ
اذا Ùجب Ø£Ù
تستخدÙ
رخصة غÙÙ ÙÙÙثائ٠اÙØرة</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "The <a href=\"/copyleft/lesser.html\">GNU Lesser General Public
License</a> (also available as a <a href= \"/copyleft/lesser.txt\">text
file</a> and its <a href=
\"/copyleft/copyleft.html#LGPLtranslations\">unofficial translations</a>)"
+msgstr "<a href=\"/copyleft/lesser.html\">رخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©
اÙصغرÙ</a> (Ù
تاØØ© Ø£Ùضا <a href= \"/copyleft/lesser.txt\">ÙÙ
ÙÙ ÙصÙ</a> Ø©<a href= \"/copyleft/copyleft.html#LGPLtranslations\">ترجÙ
اتÙا غÙر اÙرسÙ
ÙØ©</a>)"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "<a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\">Why you shouldn't use the
Lesser GPL for your next library</a>"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\">gÙÙ
اذا Ùجب Ø£Ùا
تستخدÙ
رخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© اÙصغر٠ÙÙ
ÙتبتÙ
اÙÙادÙ
Ø©</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "<a href=\"/copyleft/copying-1.0.html\">Version 1 of the GNU General
Public License</a>"
+msgstr "<a href=\"/copyleft/copying-1.0.html\">اÙإصدار 1 Ù
٠رخصة
غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "What to do if you see a <a href=
\"/copyleft/gpl-violation.html\">possible violation</a> of the <a
href=\"/copyleft/gpl.html\">GPL</a>, the <a href=
\"/copyleft/lesser.html\">LGPL</a>, or the <a href=
\"/copyleft/fdl.html\">GFDL</a>"
+msgstr "Ù
اذا تÙع٠إذا رأÙت <a href=
\"/copyleft/gpl-violation.html\">خرÙا Ù
ØتÙ
Ùا</a> Ù<a
href=\"/copyleft/gpl.html\">ج٠ب٠إÙ</a>Ø Ø£Ù <a href=
\"/copyleft/lesser.html\">إ٠ج٠ب٠إÙ</a>Ø Ø£Ù <a href=
\"/copyleft/fdl.html\">ج٠إ٠د٠إÙ</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li><ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions about the
GNU Licenses</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">اÙأسئÙØ© اÙشائعة
ØÙ٠تراخÙص غÙÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophical texts</a>"
@@ -449,20 +313,12 @@
msgstr "<a href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">Ù
ا Ù٠اÙبرÙ
جÙات
اÙØرةØ</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words</a> Which You "
-"Might Want to Avoid"
-msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">اÙتباس اÙÙÙÙ
ات</a>
اÙت٠Ùد ترغب "
-"بتجاÙزÙا"
+msgid "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">Confusing Words</a> Which
You Might Want to Avoid"
+msgstr "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html\">اÙتباس اÙÙÙÙ
ات</a> اÙت٠Ùد ترغب بتجاÙزÙا"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href= \"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">\"Open Source "
-"Software\" or \"Free Software\"?</a>"
-msgstr ""
-"<a href= \"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">\"اÙبرÙ
جÙات "
-"Ù
ÙتÙØØ© اÙÙ
صدر\" Ø£Ù \"اÙبرÙ
جÙات اÙØرة\"Ø</a>"
+msgid "<a href= \"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">\"Open
Source Software\" or \"Free Software\"?</a>"
+msgstr "<a href= \"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">\"اÙبرÙ
جÙات Ù
ÙتÙØØ© اÙÙ
صدر\" Ø£Ù \"اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة\"Ø</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/patent-examp/\">Harmful Software Patents</a>"
@@ -473,22 +329,16 @@
msgstr "<a href=\"/help/help.html#helpgnu\">اÙتب برÙ
جÙات Øرة</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/projects/help-wanted.html\">Help wanted</a> with existing GNU "
-"software"
-msgstr ""
-"<a href=\"/projects/help-wanted.html\">Ù
ساعدة Ù
Ø·ÙÙبة</a> ÙÙ
برÙ
جÙات جÙÙ "
-"اÙÙ
ÙجÙدة"
+msgid "<a href=\"/projects/help-wanted.html\">Help wanted</a> with existing
GNU software"
+msgstr "<a href=\"/projects/help-wanted.html\"Ù
ساعدة Ù
Ø·ÙÙبة</a>
Ù٠برÙ
جÙات غÙ٠اÙÙ
ÙجÙدة"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"List of <a href=\"/prep/tasks.html\">other software tasks</a> you can work on"
-msgstr ""
-"ÙائÙ
Ø© <a href=\"/prep/tasks.html\">Ù
ÙاÙ
برÙ
جÙات أخرÙ</a>
تستطÙع اÙعÙ
٠عÙÙÙا"
+msgid "List of <a href=\"/prep/tasks.html\">other software tasks</a> you can
work on"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© <a href=\"/prep/tasks.html\">Ù
ÙاÙ
برÙ
جÙات
أخرÙ</a> تستطÙع اÙعÙ
٠عÙÙÙا"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/software/devel.html\">GNU Software Developer Resources</a>"
-msgstr "<a href=\"/software/devel.html\">Ù
Ùارد Ù
Ø·Ùر برÙ
جÙات
جÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/software/devel.html\">Ù
Ùارد Ù
Ø·Ùر برÙ
جÙات
غÙÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/help/help.html#documentation\">Write Free Documentation</a>"
@@ -496,78 +346,55 @@
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/prep/standards.html\">GNU Coding Standards</a>"
-msgstr "<a href=\"/prep/standards.html\">Ø´ÙÙرة جÙÙ
اÙÙÙاسÙØ©</a>"
+msgstr "<a href=\"/prep/standards.html\">Ø´ÙÙرة غÙÙ
اÙÙÙاسÙØ©</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/prep/maintain.html\">Information For maintainers of GNU Software</"
-"a>"
-msgstr "<a href=\"/prep/maintain.html\">Ù
عÙÙÙ
ات ÙÙ
شرÙ٠برÙ
جÙات جÙÙ</a>"
+msgid "<a href=\"/prep/maintain.html\">Information For maintainers of GNU
Software</a>"
+msgstr "<a href=\"/prep/maintain.html\">Ù
عÙÙÙ
ات ÙÙ
شرÙ٠برÙ
جÙات غÙÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/evaluation/\">Evaluation Guidelines for GNU Software</a>"
-msgstr "<a href=\"/evaluation/\">إرشادات اÙتÙÙÙÙ
ÙبرÙ
جÙات جÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/evaluation/\">إرشادات اÙتÙÙÙÙ
ÙبرÙ
جÙات غÙÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/prep/\">GNU Project Information</a>"
-msgstr "<a href=\"/prep/\">Ù
عÙÙÙ
ات Ù
شرÙع جÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/prep/\">Ù
عÙÙÙ
ات Ù
شرÙع غÙÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/brave-gnu-world/brave-gnu-world.html\">Brave GNU World</a>, the "
-"monthly GNU column (and its <a href= \"/brave-gnu-world/translations.html"
-"\">translations</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"/brave-gnu-world/brave-gnu-world.html\">عاÙÙ
جÙÙ
اÙشجاع</a>Ø Ø¹Ù
Ùد "
-"جÙ٠اÙØ´Ùر٠(Ù<a href=
\"/brave-gnu-world/translations.html\">ترجÙ
اتÙ</a>)"
+msgid "<a href=\"/brave-gnu-world/brave-gnu-world.html\">Brave GNU World</a>,
the monthly GNU column (and its <a href=
\"/brave-gnu-world/translations.html\">translations</a>)"
+msgstr "<a href=\"/brave-gnu-world/brave-gnu-world.html\">عاÙÙ
غÙÙ
اÙشجاع</a>Ø Ø¹Ù
Ùد غÙ٠اÙØ´Ùر٠(Ù<a href=
\"/brave-gnu-world/translations.html\">ترجÙ
اتÙ</a>)"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "The GNU Project <a href=\"/server/server.html\">Webserver</a>"
-msgstr "<a href=\"/server/server.html\">خادÙ
Ùب</a> Ù
شرÙع جÙÙ"
+msgstr "<a href=\"/server/server.html\">خادÙ
Ùب</a> Ù
شرÙع غÙÙ"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/server/whatsnew.html\">What's New</a>!!"
msgstr "<a href=\"/server/whatsnew.ar.html\">Ù
ا اÙجدÙد</a>!!"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/server/list-mirrors.html\">Mirrors</a> of and <a href=\"/server/"
-"mirror.html\">How To Mirror</a> this site"
-msgstr ""
-"<a href=\"/server/list-mirrors.html\">اÙÙ
راÙا</a> of and <a
href=\"/server/"
-"mirror.html\">ÙÙÙÙÙØ© Ø¥Ùشاء Ù
رآة </a> Ùذا اÙÙ
ÙÙع"
+msgid "<a href=\"/server/list-mirrors.html\">Mirrors</a> of and <a
href=\"/server/mirror.html\">How To Mirror</a> this site"
+msgstr "<a href=\"/server/list-mirrors.html\">اÙÙ
راÙا</a> of and <a
href=\"/server/mirror.html\">ÙÙÙÙÙØ© Ø¥Ùشاء Ù
رآة </a> Ùذا اÙÙ
ÙÙع"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href= \"/server/standards/README.translations.html\">Translating</a> GNU "
-"web pages into other languages"
-msgstr ""
-"<a href= \"/server/standards/README.translations.ar.html\">ترجÙ
Ø©</a>
صÙØات "
-"Ùب جÙ٠إÙÙ Ùغات أخرÙ"
+msgid "<a href= \"/server/standards/README.translations.html\">Translating</a>
GNU web pages into other languages"
+msgstr "<a href= \"/server/standards/README.translations.ar.html\">ترجÙ
Ø©</a> صÙØات Ùب غÙ٠إÙÙ Ùغات أخرÙ"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/spanish/\">GNU Spanish Translation Team</a>"
-msgstr "<a href=\"/spanish/\">ÙرÙ٠ترجÙ
Ø© جÙ٠اÙإسباÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/spanish/\">ÙرÙ٠ترجÙ
Ø© غÙ٠اÙإسباÙÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/server/privacy-policy.html\">Privacy Policy</a>"
msgstr "<a href=\"/server/privacy-policy.html\">سÙاسة
اÙخصÙصÙØ©</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href= \"/server/standards/readme_index.html\">Guidelines</a> for GNU Web "
-"Site Volunteers"
-msgstr ""
-"<a href= \"/server/standards/readme_index.html\">إرشادات</a> ÙÙ
تطÙع٠Ù
ÙÙع جÙÙ"
+msgid "<a href= \"/server/standards/readme_index.html\">Guidelines</a> for GNU
Web Site Volunteers"
+msgstr "<a href= \"/server/standards/readme_index.html\">إرشادات</a>
ÙÙ
تطÙع٠Ù
ÙÙع غÙÙ"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"List of <a href=\"/server/tasks.html\">tasks (14k characters)</a> to make "
-"this web <a href= \"/server/server.html\">site</a> better, please help with "
-"us do them!"
-msgstr ""
-"ÙائÙ
Ø© <a href=\"/server/tasks.html\">Ù
ÙاÙ
(14 Ø£ÙÙ ØرÙ)</a>
Ùجع٠<a href= \"/"
-"server/server.html\">Ù
ÙÙع</a> اÙÙب Ùذا Ø£ÙضÙØ Ù
Ù ÙضÙÙ
ساعدÙا Ù٠إÙجازÙا!"
+msgid "List of <a href=\"/server/tasks.html\">tasks (14k characters)</a> to
make this web <a href= \"/server/server.html\">site</a> better, please help
with us do them!"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© <a href=\"/server/tasks.html\">Ù
ÙاÙ
(14 Ø£ÙÙ
ØرÙ)</a> Ùجع٠<a href= \"/server/server.html\">Ù
ÙÙع</a> اÙÙب
Ùذا Ø£ÙضÙØ Ù
Ù ÙضÙ٠ساعدÙا Ù٠إÙجازÙا!"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/award/\">Awards</a>"
@@ -583,7 +410,7 @@
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/help/help.html\">Helping the GNU Project</a>"
-msgstr "<a href=\"/help/help.ar.html\">ساعد Ù
شرÙع جÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/help/help.ar.html\">ساعد Ù
شرÙع غÙÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "Please <a href=\"/order/order.html\">Buy from the FSF</a>"
@@ -598,11 +425,8 @@
msgstr "Please <a href=\"/help/donate.html\">Ùبرع باÙÙ
اÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href= \"/help/donate.html#BecomeAPatronOfTheFSF\">Become a Patron of the "
-"FSF</a>"
-msgstr ""
-"<a href= \"/help/donate.html#BecomeAPatronOfTheFSF\">Ù٠راعÙا ÙØ¥Ù
إس Ø¥Ù</a>"
+msgid "<a href= \"/help/donate.html#BecomeAPatronOfTheFSF\">Become a Patron of
the FSF</a>"
+msgstr "<a href= \"/help/donate.html#BecomeAPatronOfTheFSF\">Ù٠راعÙا
Ùإ٠إس Ø¥Ù</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "Please <a href=\"/help/help.html#helpgnu\">Write Free Software</a>"
@@ -614,35 +438,27 @@
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/volunteers/\">GNU Project Volunteers</a>"
-msgstr "<a href=\"/volunteers/\">Ù
تطÙع٠Ù
شرÙع جÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/volunteers/\">Ù
تطÙع٠Ù
شرÙع غÙÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "<a href=\"/help/gethelp.html\">Getting help with GNU software</a>"
msgstr "<a href=\"/help/gethelp.html\">اÙØصÙ٠عÙÙ Ù
ساعدة برÙ
جÙات Øرة</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation for GNU software</a> and <a href=\"/"
-"manual/manual.html\">Manuals online</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/doc/doc.html\">تÙØ«Ù٠برÙ
جÙات جÙÙ</a> Ù<a
href=\"/manual/manual."
-"html\">اÙأدÙØ© عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت</a>"
+msgid "<a href=\"/doc/doc.html\">Documentation for GNU software</a> and <a
href=\"/manual/manual.html\">Manuals online</a>"
+msgstr "<a href=\"/doc/doc.html\">تÙØ«Ù٠برÙ
جÙات غÙÙ</a> Ù<a
href=\"/manual/manual.html\">اÙأدÙØ© عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"http://mail.gnu.org/\">GNU mailing lists</a>"
-msgstr "<a href=\"http://mail.gnu.org/\">ÙÙائÙ
جÙÙ
اÙبرÙدÙØ©</a>"
+msgstr "<a href=\"http://mail.gnu.org/\">ÙÙائÙ
غÙÙ
اÙبرÙدÙØ©</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/prep/service.html\">GNU Service Directory</a>"
-msgstr "<a href=\"/prep/service.html\">دÙÙ٠خدÙ
Ø© جÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/prep/service.html\">دÙÙ٠خدÙ
Ø© غÙÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"http://directory.fsf.org/\" id= \"FreeSoftwareCatalog\" name="
-"\"FreeSoftwareCatalog\">Free Software Catalog</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://directory.fsf.org/\" id= \"FreeSoftwareCatalog\" name="
-"\"FreeSoftwareCatalog\">ÙاتÙÙج اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>"
+msgid "<a href=\"http://directory.fsf.org/\" id= \"FreeSoftwareCatalog\"
name=\"FreeSoftwareCatalog\">Free Software Catalog</a>"
+msgstr "<a href=\"http://directory.fsf.org/\" id= \"FreeSoftwareCatalog\"
name=\"FreeSoftwareCatalog\">ÙاتÙÙج اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/software/year2000.html\">Year 2000 Information</a>"
@@ -650,24 +466,19 @@
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/usenet/\">GNU Newsgroups</a>"
-msgstr "<a href=\"/usenet/\">Ù
جÙ
Ùعات جÙ٠اÙإخبارÙØ©</a>"
+msgstr "<a href=\"/usenet/\">Ù
جÙ
Ùعات غÙ٠اÙإخبارÙØ©</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "Getting GNU software"
-msgstr "اØص٠عÙ٠برÙ
جÙات جÙÙ"
+msgstr "اØص٠عÙ٠برÙ
جÙات غÙÙ"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
-msgid ""
-"<a href=\"/order/order.html\">Ordering CDs, Books, Reference Cards, and T-"
-"Shirts</a> ( <a href= \"http://order.fsf.org/\">online ordering is "
-"available</a>)"
-msgstr ""
-"<a href=\"/order/order.html\">Ø·Ùب سÙدÙØ§ØªØ ÙÙØªØ¨Ø ÙÙرÙت Ù
رجعÙØ©Ø ÙÙÙ
Ùص</a> ( <a "
-"href= \"http://order.fsf.org/\">اÙØ·Ùب عبر اÙØ¥ÙترÙت Ù
تاØ</a>)"
+msgid "<a href=\"/order/order.html\">Ordering CDs, Books, Reference Cards, and
T-Shirts</a> ( <a href= \"http://order.fsf.org/\">online ordering is
available</a>)"
+msgstr "<a href=\"/order/order.html\">Ø·Ùب سÙدÙØ§ØªØ ÙÙتبØ
ÙÙرÙت Ù
رجعÙØ©Ø ÙÙÙ
Ùص</a> ( <a href=
\"http://order.fsf.org/\">اÙØ·Ùب عبر اÙØ¥ÙترÙت Ù
تاØ</a>)"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/gear/\">Order GNU Gear</a>"
-msgstr "<a href=\"/gear/\">اطÙب عتاد جÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/gear/\">اطÙب عتاد غÙÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/order/deluxe.html\">Deluxe Distributions</a>"
@@ -699,7 +510,7 @@
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"http://www.es.gnu.org\">GNU España</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.es.gnu.org\">جÙ٠إسباÙÙا</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.es.gnu.org\">غÙ٠إسباÙÙا</a>"
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"http://fsffrance.org\">FSF France</a>"
@@ -715,7 +526,7 @@
# type: Content of: <ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">Listing of GNU user groups</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">ÙائÙ
Ø© Ù
جÙ
Ùعات Ù
ستخدÙ
٠جÙÙ</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">ÙائÙ
Ø© Ù
جÙ
Ùعات Ù
ستخدÙ
٠غÙÙ</a>"
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -723,45 +534,25 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù.إس.Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات جÙÙ Ù<a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
-"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù.إس.Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرسÙ
اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات "
-"أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden"
-"org</em></a>."
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù.إس.Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات غÙÙ
Ù<a href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد
Ø£Ùضا <a href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù.إس.Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-"ØÙÙ٠اÙÙشر © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2000Ø 2001Ø 2002Ø
2003Ø 2004Ø "
-"2005Ø 2006Ø 2007Ø 2008 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ"
+msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2000Ø 2001Ø
2002Ø 2003Ø 2004Ø 2005Ø 2006Ø 2007Ø 2008 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ"
# type: Content of: <div><address>
msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium, provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-"Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ادة بÙاÙ
ÙÙا ØرÙÙا Ù
سÙ
ÙØ
ب٠Ù٠جÙ
Ùع Ø£ÙØاء اÙعاÙÙ
بدÙ٠ا٠"
-"Ùساطة بأخذ Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة ÙÙ
ÙاØظة اÙØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© Ù٠اÙاعتبار."
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
in any medium, provided this notice is preserved."
+msgstr "Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ادة بÙاÙ
ÙÙا ØرÙÙا Ù
سÙ
ÙØ Ø¨Ù Ù٠جÙ
Ùع Ø£ÙØاء اÙعاÙÙ
بدÙ٠ا٠Ùساطة
بأخذ Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة ÙÙ
ÙاØظة اÙØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©
Ù٠اÙاعتبار."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.cruised.net/\">ØساÙ
ØسÙÙ</a><br /><a
href=\"mailto:"
-"address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</em></a>"
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -771,3 +562,4 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
Index: server/po/takeaction.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/takeaction.ar.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- server/po/takeaction.ar.po 22 Aug 2009 08:26:17 -0000 1.32
+++ server/po/takeaction.ar.po 2 Sep 2009 21:20:54 -0000 1.33
@@ -5,192 +5,108 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: takeaction\n"
+<<<<<<< takeaction.ar.po
+"POT-Creation-Date: 2009-03-06 04:26-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 22:43+0200\n"
+=======
"POT-Creation-Date: 2009-08-22 04:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 10:49+0300\n"
+>>>>>>> 1.32
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
# type: Content of: <title>
msgid "Take Action - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
-msgstr "اتخذ Ù
ÙÙÙا - Ù
شرÙع جÙÙ Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة (Ø¥Ù​إس​Ø¥Ù)"
+msgstr "اتخذ Ù
ÙÙÙا - Ù
شرÙع غÙÙ Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة (Ø¥Ù​إس​Ø¥Ù)"
# type: Content of: <h2>
msgid "Take Action"
msgstr "اتخذ Ù
ÙÙÙا"
# type: Content of: <dl><dt>
-msgid ""
-"<a id=\"licenses\"><strong>Read and comment on proposed license changes</"
-"strong></a>"
-msgstr ""
-"<a id=\"licenses\"><strong>اÙرأ ÙعÙÙ٠عÙ٠تغÙÙرات
اÙرخصة اÙÙ
ÙترØØ©</strong></a>"
+msgid "<a id=\"licenses\"><strong>Read and comment on proposed license
changes</strong></a>"
+msgstr "<a id=\"licenses\"><strong>اÙرأ ÙعÙÙ٠عÙ٠تغÙÙرات
اÙرخصة اÙÙ
ÙترØØ©</strong></a>"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Please <a href=\"http://gplv3.fsf.org\">read and leave comments</a> on the "
-"current drafts of the GNU Free Documentation License, and the GNU Simple "
-"Free Documentation License."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙÙ
<a href=\"http://gplv3.fsf.org\">اÙرأ ÙاترÙ
تعÙÙÙا</a> عÙÙ "
-"اÙÙ
ستÙدتÙ٠اÙØاÙÙتÙÙ Ùرخصة جÙÙ ÙÙÙثائÙ
اÙØØ±Ø©Ø Ùرخصة جÙÙÙÙÙثائ٠اÙØرة اÙبسÙطة."
+msgid "Please <a href=\"http://gplv3.fsf.org\">read and leave comments</a> on
the current drafts of the GNU Free Documentation License, and the GNU Simple
Free Documentation License."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙÙ
<a href=\"http://gplv3.fsf.org\">اÙرأ ÙاترÙ
تعÙÙÙا</a> عÙ٠اÙÙ
ستÙدتÙ٠اÙØاÙÙتÙÙ Ùرخصة
غÙÙ ÙÙÙثائ٠اÙØØ±Ø©Ø Ùرخصة غÙÙÙÙÙثائ٠اÙØرة
اÙبسÙطة."
# type: Content of: <dl><dt>
-msgid ""
-"<a id=\"priority\"><b>Contribute to high priority free software projects</"
-"b></a>"
-msgstr ""
-"<a id=\"priority\"><b>ساÙÙ
ÙÙ Ù
شارÙع اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة ذات اÙØ£ÙÙÙÙØ© اÙعاÙÙØ©</"
-"b></a>"
+msgid "<a id=\"priority\"><b>Contribute to high priority free software
projects</b></a>"
+msgstr "<a id=\"priority\"><b>ساÙÙ
ÙÙ Ù
شارÙع اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة ذات اÙØ£ÙÙÙÙØ© اÙعاÙÙØ©</b></a>"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"As listed on the <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">FSF "
-"web site</a>."
-msgstr ""
-"ÙÙ
ا ÙÙ Ù
سرÙدة ÙÙ <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">Ù
ÙÙع "
-"Ùب Ø¥Ù​إس​Ø¥Ù</a>."
+msgid "As listed on the <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">FSF web site</a>."
+msgstr "ÙÙ
ا ÙÙ Ù
سرÙدة ÙÙ <a
href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">Ù
ÙÙع Ùب
Ø¥Ù​إس​Ø¥Ù</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
msgid "<a id=\"libcdio\"><strong>Contribute to GNU libcdio</strong></a>"
-msgstr "<a id=\"libcdio\"><strong>ساÙÙ
ÙجÙÙ libcdio</strong></a>"
+msgstr "<a id=\"libcdio\"><strong>ساÙÙ
ÙغÙÙ libcdio</strong></a>"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Please contribute to CD/DVD-recording software development and more in <a "
-"href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠ساÙÙ
Ù٠اÙتطÙÙر اÙبرÙ
ج٠ÙتسجÙÙ
اÙاسطÙاÙات ÙاÙدÙÙدÙات ÙغÙرÙا ÙÙ <a "
-"href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">جÙÙ libcdio</a>."
+msgid "Please contribute to CD/DVD-recording software development and more in
<a href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">GNU libcdio</a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠ساÙÙ
Ù٠اÙتطÙÙر اÙبرÙ
ج٠ÙتسجÙÙ
اÙاسطÙاÙات ÙاÙدÙÙدÙات ÙغÙرÙا ÙÙ <a
href=\"/software/libcdio/index.html#volunteerswanted\">غÙÙ libcdio</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-msgid ""
-"<a id=\"gnustep\"><strong>Contribute to the GNUstep Project</strong></a>"
+msgid "<a id=\"gnustep\"><strong>Contribute to the GNUstep
Project</strong></a>"
msgstr "<a id=\"gnustep\"><strong>ساÙÙ
ÙÙ Ù
شرÙع
GNUstep</strong></a>"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Please contribute as a user and developer to <a href=\"http://www.gnustep.org"
-"\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for application "
-"development, and help it achieve the status of a complete and featured "
-"desktop environment."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠ساÙÙ
ÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ
Ø·Ùر Ù<a
href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>Ø "
-"إطار اÙعÙ
Ù ÙائÙ٠اÙتÙج٠ÙتطÙÙر اÙتطبÙÙاتØ
Ùساعد٠Ù٠تØÙÙÙ Ù
ستÙ٠بÙئة Ø³Ø·Ø "
-"Ù
ÙتبÙاÙ
ÙØ© ÙÙ
Ù
ÙÙزة."
+msgid "Please contribute as a user and developer to <a
href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework
for application development, and help it achieve the status of a complete and
featured desktop environment."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠ساÙÙ
ÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ
Ø·Ùر Ù<a
href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>Ø Ø¥Ø·Ø§Ø± اÙعÙ
Ù ÙائÙÙ
اÙتÙج٠ÙتطÙÙر اÙتطبÙÙØ§ØªØ Ùساعد٠Ù٠تØÙÙÙ Ù
ستÙ٠بÙئة Ø³Ø·Ø Ù
ÙتبÙاÙ
ÙØ© ÙÙ
Ù
ÙÙزة."
# type: Content of: <dl><dt>
-msgid ""
-"<a id=\"gnewsense\"><strong>Vote for gNewSense preinstalled on Dell laptops</"
-"strong></a>"
-msgstr ""
-"<a id=\"gnewsense\"><strong>صÙت ÙصاÙØ Ø§ÙتثبÙت اÙÙ
سبÙ
ÙgNewSense عÙÙ ØÙاسÙب "
-"دÙ٠اÙÙ
ØÙ
ÙÙØ©</strong></a>"
+msgid "<a id=\"gnewsense\"><strong>Vote for gNewSense preinstalled on Dell
laptops</strong></a>"
+msgstr "<a id=\"gnewsense\"><strong>صÙت ÙصاÙØ Ø§ÙتثبÙت اÙÙ
سب٠ÙgNewSense عÙÙ ØÙاسÙب دÙ٠اÙÙ
ØÙ
ÙÙØ©</strong></a>"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.ideastorm.com/ideaView?id=0877000000007G5AAI\">Cast "
-"your vote to show support for Dell selling laptops preinstalled and verified "
-"to work with a fully free operating system.</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://www.ideastorm.com/ideaView?id=0877000000007G5AAI\">سجÙ
صÙت٠"
-"ÙإظÙار دعÙ
Ù ÙصاÙØ Ø¨Ùع دÙÙ ÙØÙاسÙب Ù
ØÙ
ÙÙØ© Ù
سبÙØ© اÙتثبÙت ÙاÙتØÙÙÙ
٠عÙ
Ù ÙظاÙ
"
-"تشغÙÙ Øر باÙÙاÙ
Ù.</a>"
+msgid "<a
href=\"http://www.ideastorm.com/ideaView?id=0877000000007G5AAI\">Cast your vote
to show support for Dell selling laptops preinstalled and verified to work with
a fully free operating system.</a>"
+msgstr "<a
href=\"http://www.ideastorm.com/ideaView?id=0877000000007G5AAI\">سجÙ
صÙت٠ÙإظÙار دعÙ
Ù ÙصاÙØ Ø¨Ùع دÙÙ ÙØÙاسÙب Ù
ØÙ
ÙÙØ© Ù
سبÙØ© اÙتثبÙت ÙاÙتØÙÙÙ
٠عÙ
Ù ÙظاÙ
تشغÙÙ
Øر باÙÙاÙ
Ù.</a>"
# type: Content of: <dl><dt>
-msgid ""
-"<a id=\"music-sharing\"><strong>Sign EFF's petition in favor of music "
-"sharing</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a id=\"music-sharing\"><strong>ÙÙع اÙتÙ
اس EFF Ùأج٠Ù
شارÙØ©
اÙÙ
ÙسÙÙÙ</"
-"strong></a>"
+msgid "<a id=\"music-sharing\"><strong>Sign EFF's petition in favor of music
sharing</strong></a>"
+msgstr "<a id=\"music-sharing\"><strong>ÙÙع اÙتÙ
اس EFF Ùأج٠Ù
شارÙØ© اÙÙ
ÙسÙÙÙ</strong></a>"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"There is one flaw in the wording of this petition. It is a mistake to speak "
-"of “compensating musicians” for copying, because that encourages "
-"the RIAA's dangerous pretense that they have “lost” something "
-"when people copy. The appropriate goal is not that musicians be “"
-"compensated”—it is to support music and musicians. However, "
-"that is no reason not to <a href=\"http://www.eff.org/share/petition/\">sign "
-"the petition</a>."
-msgstr ""
-"ÙÙجد خطأ Ù٠صÙاغة Ùذا اÙاÙتÙ
اس. Ù
٠اÙخطأ
Ø¥Ùراد“تعÙÙض اÙÙ
ÙسÙÙÙÙÙ” "
-"عÙد اÙØدÙØ« ع٠اÙÙØ³Ø®Ø ÙØ£Ù Ùذا ÙعززÙÙÙ
RIAA
اÙخطÙر Ø£ÙÙÙ
Ùد “"
-"ÙÙÙدÙÙ” Ø´Ùئا عÙدÙ
ا ÙÙسخ اÙÙاس. اÙÙد٠اÙÙ
ÙائÙ
ÙÙس Ø£Ù “ÙÙعÙÙض” "
-"اÙÙ
ÙسÙÙÙÙٗب٠Ù٠دعÙ
اÙÙ
ÙسÙÙÙ ÙاÙÙ
ÙسÙÙÙÙÙ. عÙÙ ÙÙ ØاÙØ Ùذا ÙÙس سببا "
-"ÙعدÙ
<a href=\"http://www.eff.org/share/petition/\">تÙÙÙع
اÙاÙتÙ
اس</a>."
+msgid "There is one flaw in the wording of this petition. It is a mistake to
speak of “compensating musicians” for copying, because that
encourages the RIAA's dangerous pretense that they have “lost”
something when people copy. The appropriate goal is not that musicians be
“compensated”—it is to support music and musicians. However,
that is no reason not to <a href=\"http://www.eff.org/share/petition/\">sign
the petition</a>."
+msgstr "ÙÙجد خطأ Ù٠صÙاغة Ùذا اÙاÙتÙ
اس. Ù
Ù
اÙخطأ Ø¥Ùراد“تعÙÙض اÙÙ
ÙسÙÙÙÙÙ” عÙد
اÙØدÙØ« ع٠اÙÙØ³Ø®Ø ÙØ£Ù Ùذا ÙعززÙÙÙ
RIAA اÙخطÙر
Ø£ÙÙÙ
Ùد “ÙÙÙدÙÙ” Ø´Ùئا عÙدÙ
ا ÙÙسخ
اÙÙاس. اÙÙد٠اÙÙ
ÙائÙ
ÙÙس Ø£Ù “ÙÙعÙÙض”
اÙÙ
ÙسÙÙÙÙٗب٠Ù٠دعÙ
اÙÙ
ÙسÙÙÙ ÙاÙÙ
ÙسÙÙÙÙÙ. عÙÙ ÙÙ ØاÙØ Ùذا ÙÙس سببا ÙعدÙ
<a
href=\"http://www.eff.org/share/petition/\">تÙÙÙع اÙاÙتÙ
اس</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-msgid ""
-"<a id=\"broadcast\"><b>Support Public Knowledge against the “broadcast "
-"flag”</b></a>"
-msgstr ""
-"<a id=\"broadcast\"><b>ادعÙ
Public Knowledge ضد “عÙÙ
اÙبث”</b></"
-"a>"
+msgid "<a id=\"broadcast\"><b>Support Public Knowledge against the
“broadcast flag”</b></a>"
+msgstr "<a id=\"broadcast\"><b>ادعÙ
Public Knowledge ضد “عÙÙ
اÙبث”</b></a>"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Public Knowledge won a court case to overturn the FCC's “broadcast "
-"flag” requirement. Now it needs your support for the coming battle in "
-"Congress. See <a href=\"http://www.publicknowledge.org/issues/bfcase"
-"\">http://www.publicknowledge.org/issues/bfcase</a> for more information."
-msgstr ""
-"ربØت Public Knowledge دعÙÙ ÙضائÙØ© ÙÙسخ Ø·Ùب FCC
ٓعÙÙ
بث”. اÙØ¢Ù "
-"Ù٠تØتاج دعÙ
ÙÙ
ÙÙÙ
عرÙØ© اÙÙادÙ
Ø© ÙÙ
اÙÙÙÙغرس. راجع <a href=\"http://www."
-"publicknowledge.org/issues/bfcase\">http://www.publicknowledge.org/issues/"
-"bfcase</a> ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات."
+msgid "Public Knowledge won a court case to overturn the FCC's
“broadcast flag” requirement. Now it needs your support for the
coming battle in Congress. See <a
href=\"http://www.publicknowledge.org/issues/bfcase\">http://www.publicknowledge.org/issues/bfcase</a>
for more information."
+msgstr "ربØت Public Knowledge دعÙÙ ÙضائÙØ© ÙÙسخ Ø·Ùب FCC
ٓعÙÙ
بث”. اÙØ¢Ù Ù٠تØتاج دعÙ
ÙÙ
ÙÙÙ
عرÙØ©
اÙÙادÙ
Ø© Ù٠اÙÙÙÙغرس. راجع <a
href=\"http://www.publicknowledge.org/issues/bfcase\">http://www.publicknowledge.org/issues/bfcase</a>
ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات."
# type: Content of: <dl><dt>
-msgid ""
-"<a id=\"wipochange\"><b>Call on WIPO to change its name and mission:</b></a>"
+msgid "<a id=\"wipochange\"><b>Call on WIPO to change its name and
mission:</b></a>"
msgstr "<a id=\"wipochange\"><b>طاÙب WIPO بتغÙÙر اسÙ
Ùا
ÙÙدÙÙا:</b></a>"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"People are invited to support this declaration calling on WIPO to change its "
-"name and mission. <a href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html"
-"\">http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html</a>"
-msgstr ""
-"اÙجÙ
Ùع Ù
دعÙÙÙ ÙدعÙ
Ùذا اÙبÙا٠اÙØ°Ù ÙطاÙب
WIPO بتغÙÙراسÙ
Ùا ÙÙدÙÙا. <a href="
-"\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html\">http://fsfeurope.org/"
-"documents/wiwo.en.html</a>"
+msgid "People are invited to support this declaration calling on WIPO to
change its name and mission. <a
href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html\">http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html</a>"
+msgstr "اÙجÙ
Ùع Ù
دعÙÙÙ ÙدعÙ
Ùذا اÙبÙا٠اÙØ°Ù
ÙطاÙب WIPO بتغÙÙراسÙ
Ùا ÙÙدÙÙا. <a
href=\"http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html\">http://fsfeurope.org/documents/wiwo.en.html</a>"
# type: Content of: <dl><dt>
msgid "<a id=\"wipo\"><b>Oppose the WIPO Broadcast Treaty:</b></a>"
msgstr "<a id=\"wipo\"><b>عارض اتÙاÙÙØ© اÙبث WIPO:</b></a>"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Please help the <a href=\"http://www.public-domain.org/?q=node/view/31\"> "
-"Union for the Public Domain</a> raise awareness of the danger of the WIPO "
-"Broadcast Treaty, by asking your government officials questions about it."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠ساعد <a
href=\"http://www.public-domain.org/?q=node/view/31\"> "
-"اÙاتØاد Ù
٠أج٠اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙعاÙ
Ø©</a> ÙÙ Ùشر
تØØ°Ùر Ù
٠خطر اتÙاÙÙØ© اÙبث WIPOØ Ø¹Ù "
-"طرÙÙ Ù
ساءÙØ© ØÙÙÙ
ت٠أسئÙØ© رسÙ
ÙØ© عÙÙا."
+msgid "Please help the <a
href=\"http://www.public-domain.org/?q=node/view/31\"> Union for the Public
Domain</a> raise awareness of the danger of the WIPO Broadcast Treaty, by
asking your government officials questions about it."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠ساعد <a
href=\"http://www.public-domain.org/?q=node/view/31\"> اÙاتØاد Ù
Ù
أج٠اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙعاÙ
Ø©</a> ÙÙ Ùشر تØØ°Ùر Ù
٠خطر
اتÙاÙÙØ© اÙبث WIPOØ Ø¹Ù Ø·Ø±ÙÙ Ù
ساءÙØ© ØÙÙÙ
تÙ
أسئÙØ© رسÙ
ÙØ© عÙÙا."
# type: Content of: <dl><dt>
msgid "<a id=\"swpat\"><b>Help Fight Software Patents in Europe:</b></a>"
-msgstr ""
-"<a id=\"swpat\"><b>ساعد Ù
Øاربة براءات اختراع اÙبرÙ
جÙات Ù٠أÙرÙبا:</b></a>"
+msgstr "<a id=\"swpat\"><b>ساعد Ù
Øاربة براءات اختراع
اÙبرÙ
جÙات Ù٠أÙرÙبا:</b></a>"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Please see <a href=\"http://eupat.ffii.org/girzu/#hd003\"> http://eupat.ffii."
-"org/girzu/#hd003</a> for what you can do to help fight against software "
-"patents in Europe. (For more specific involvement see <a href=\"http://"
-"kwiki.ffii.org/FfiiprojEn\"> http://kwiki.ffii.org/FfiiprojEn</a>.)"
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a href=\"http://eupat.ffii.org/girzu/#hd003\">
http://eupat."
-"ffii.org/girzu/#hd003</a> عÙ
ا تستطÙع ÙعÙÙ ÙÙÙ
ساعدة ÙÙ
اÙØرب ضد براءات "
-"اÙاختراع Ù٠أÙرÙبا. (ÙاÙخراط Ø£Ùثر تØدÙدا
راجع <a href=\"http://kwiki.ffii."
-"org/FfiiprojEn\"> http://kwiki.ffii.org/FfiiprojEn</a>.)"
+msgid "Please see <a href=\"http://eupat.ffii.org/girzu/#hd003\">
http://eupat.ffii.org/girzu/#hd003</a> for what you can do to help fight
against software patents in Europe. (For more specific involvement see <a
href=\"http://kwiki.ffii.org/FfiiprojEn\">
http://kwiki.ffii.org/FfiiprojEn</a>.)"
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a href=\"http://eupat.ffii.org/girzu/#hd003\">
http://eupat.ffii.org/girzu/#hd003</a> عÙ
ا تستطÙع ÙعÙÙ ÙÙÙ
ساعدة Ù٠اÙØرب ضد براءات اÙاختراع ÙÙ
Ø£ÙرÙبا. (ÙاÙخراط Ø£Ùثر تØدÙدا راجع <a
href=\"http://kwiki.ffii.org/FfiiprojEn\">
http://kwiki.ffii.org/FfiiprojEn</a>.)"
# type: Content of: <dl><dt>
#, fuzzy
@@ -198,6 +114,10 @@
msgstr "<b>ساعد ÙÙ Ùشر اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙÙ Ù
دارس
اÙÙ
Ù
ÙÙØ© اÙÙ
تØدة</b>"
# type: Content of: <dl><dd>
+<<<<<<< takeaction.ar.po
+msgid "Use this link to write to your <a
href=\"http://www.writetothem.com/\">PM</a>. Please sign the <a
href=\"http://edmi.parliament.uk/EDMi/EDMDetails.aspx?EDMID=31752\">Early Day
Motion</a>."
+msgstr "استخدÙ
Ùذ٠اÙÙصÙØ© ÙÙÙتابة Ø¥ÙÙ <a
href=\"http://www.writetothem.com/\">رئÙس ÙزرائÙ</a>. Ù
Ù ÙضÙÙ
ÙÙÙع <a
href=\"http://edmi.parliament.uk/EDMi/EDMDetails.aspx?EDMID=31752\">ØرÙØ©
اÙÙÙÙ
اÙسابÙ</a>."
+=======
#, fuzzy
msgid ""
"Use this link to write to your <a href=\"http://www.writetothem.com/\">MP</"
@@ -207,8 +127,13 @@
"استخدÙ
Ùذ٠اÙÙصÙØ© ÙÙÙتابة Ø¥ÙÙ <a
href=\"http://www.writetothem.com/\">رئÙس "
"ÙزرائÙ</a>. Ù
Ù ÙضÙÙ ÙÙÙع <a
href=\"http://edmi.parliament.uk/EDMi/EDMDetails."
"aspx?EDMID=31752\">ØرÙØ© اÙÙÙÙ
اÙسابÙ</a>."
+>>>>>>> 1.32
# type: Content of: <dl><dt>
+<<<<<<< takeaction.ar.po
+msgid "<a id=\"unmaint\"><b>Take over an unmaintained GNU package:</b></a> <a
href=\"/software/ffp/\">ffp</a>, <a
href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>, <a
href=\"/software/gleem/\">gleem</a>, <a
href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>, <a
href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>, <a
href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a
href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>, <a
href=\"/software/oleo/\">oleo</a>, <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>, <a
href=\"/software/sovix/\">sovix</a>, <a
href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>, <a
href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>, <a
href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>. We are also looking for a co-maintainer
for the CASE tool <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> and the bug tracking
tool <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>."
+msgstr "<a id=\"unmaint\"><b>تÙÙÙ ØزÙ
Ø© غÙ٠غÙر Ù
شرÙ
عÙÙÙا:</b></a> <a href=\"/software/ffp/\">ffp</a>Ø <a
href=\"/software/fontutils/\">fontutils</a>Ø <a
href=\"/software/gleem/\">gleem</a>Ø <a
href=\"/software/gnatsweb/\">gnatsweb</a>Ø <a
href=\"/software/gnuprologjava/\">gnuprologjava</a>Ø <a
href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>Ø <a
href=\"/software/gtkeyboard/\">gtkeyboard</a>Ø <a
href=\"/software/oleo/\">oleo</a>Ø <a href=\"/software/pgccfd/\">pgccfd</a>Ø
<a href=\"/software/sovix/\">sovix</a>Ø <a
href=\"/software/polyxmass/\">polyxmass</a>Ø <a
href=\"/software/vmslib/\">vmslib</a>Ø <a
href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>. ÙبØØ« Ø£Ùضا ع٠Ù
ساعد Ù
شر٠ÙÙأداة CASE <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a> Ùأداة
تتبع اÙعÙÙب <a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>."
+=======
#, fuzzy
msgid ""
"<a id=\"unmaint\"><b>Take over an unmaintained GNU package:</b></a> <a href="
@@ -232,43 +157,19 @@
"\">vmslib</a>Ø <a href=\"/software/xmorph/\">xmorph</a>. ÙبØØ« Ø£Ùضا
ع٠Ù
ساعد "
"Ù
شر٠ÙÙأداة CASE <a href=\"/software/ferret/\">ferret</a>
Ùأداة تتبع اÙعÙÙب "
"<a href=\"/software/gnats/\">gnats</a>."
+>>>>>>> 1.32
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"See the package web pages for specific information, and <a href=\"/help/"
-"evaluation.html#whatmeans\">this general information about GNU packages and "
-"maintenance</a>, and then email <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\">address@hidden</a> if you have time and interest in taking over one "
-"of these projects. Of course, many GNU projects are seeking other help of "
-"various kinds; see the <a href=\"/prep/tasks.html\">GNU Task list</a>."
-msgstr ""
-"راجع صÙØات Ùب اÙØزÙ
ÙÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙÙ
ÙصÙØ©Ø <a
href=\"/help/evaluation."
-"html#whatmeans\">ÙÙذ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙعاÙ
Ø© ع٠ØزÙ
جÙÙÙÙإشراÙ</a>Ø Ø«Ù
راس٠<a "
-"href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a> إذا Ùا٠ÙدÙÙ "
-"اÙÙÙت ÙÙÙت Ù
ÙتÙ
ا Ù٠تÙÙÙ ÙاØدة Ù
Ù Ùذ٠اÙÙ
شارÙع. باÙطبع اÙÙØ«Ùر Ù
Ù Ù
شارÙع جÙÙ "
-"تبØØ« ع٠Ù
ساعداتÙ٠صÙر Ø¹Ø¯Ø©Ø Ø±Ø§Ø¬Ø¹ <a
href=\"/prep/tasks.html\">ÙائÙ
Ø© Ù
ÙاÙ
جÙÙ</"
-"a>."
+msgid "See the package web pages for specific information, and <a
href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">this general information about GNU
packages and maintenance</a>, and then email <a
href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a> if you have time and interest
in taking over one of these projects. Of course, many GNU projects are seeking
other help of various kinds; see the <a href=\"/prep/tasks.html\">GNU Task
list</a>."
+msgstr "راجع صÙØات Ùب اÙØزÙ
ÙÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙÙ
ÙصÙØ©Ø <a href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">ÙÙذ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙعاÙ
Ø© ع٠ØزÙ
غÙÙÙÙإشراÙ</a>Ø Ø«Ù
راس٠<a
href=\"mailto:address@hidden">address@hidden</a> إذا Ùا٠ÙدÙÙ
اÙÙÙت ÙÙÙت Ù
ÙتÙ
ا Ù٠تÙÙÙ ÙاØدة Ù
Ù Ùذ٠اÙÙ
شارÙع. باÙطبع اÙÙØ«Ùر Ù
Ù Ù
شارÙع غÙ٠تبØØ« ع٠Ù
ساعداتÙ٠صÙر Ø¹Ø¯Ø©Ø Ø±Ø§Ø¬Ø¹ <a href=\"/prep/tasks.html\">ÙائÙ
Ø© Ù
ÙاÙ
غÙÙ</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
msgid "<a id=\"directory\"><b>Enhance the Free Software Directory:</b></a>"
msgstr "<a id=\"directory\"><b>ØسÙ٠دÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</b></a>"
# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"We would like your suggestions for free software packages to add to the <a "
-"href=\"/directory\">Free Software Directory</a>. Please look up your "
-"favorite free software packages there, and if one of them is not found, "
-"please suggest it. <a href=\"mailto:address@hidden">Please email "
-"us</a> the package name and the URL for where it can be found. You can also "
-"help even further by <a href=\"http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-"
-"entries\"> writing a draft entry</a> that we could start with."
-msgstr ""
-"ÙرÙد اÙتراØاتÙÙ
عÙÙ ØزÙ
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة
ÙاضاÙتÙا اÙÙ <a href=\"/directory"
-"\">دÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>. Ùرج٠اÙاطÙاع ØزÙ
٠اÙبرÙ
جÙØ© اÙØرة اÙÙ
ÙضÙØ© ÙÙا٠"
-"Ùاذا ÙاÙت اØداÙا غÙر Ù
ÙجÙدة Ùرج٠اÙتراØÙا
<a href=\"mailto:bug-"
-"address@hidden">Ùرج٠Ù
راسÙتÙا اÙÙترÙÙÙا</a> باسÙ
اÙØزÙ
Ø© ٠عÙÙاÙÙا "
-"اÙاÙÙترÙÙÙ. تستطÙع اÙضا اÙÙ
ساعدة ب<a
href=\"http://www.gnu.org/help/"
-"directory.html#adding-entries\">Ùتابة Ù
سÙدة</a> ÙستطÙع
اÙبدء بÙا."
+msgid "We would like your suggestions for free software packages to add to the
<a href=\"/directory\">Free Software Directory</a>. Please look up your
favorite free software packages there, and if one of them is not found, please
suggest it. <a href=\"mailto:address@hidden">Please email us</a> the package
name and the URL for where it can be found. You can also help even further by
<a href=\"http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries\"> writing a
draft entry</a> that we could start with."
+msgstr "ÙرÙد اÙتراØاتÙÙ
عÙÙ ØزÙ
اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة ÙاضاÙتÙا اÙÙ <a href=\"/directory\">دÙÙ٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a>. Ùرج٠اÙاطÙاع ØزÙ
٠اÙبرÙ
جÙØ©
اÙØرة اÙÙ
ÙضÙØ© ÙÙا٠Ùاذا ÙاÙت اØداÙا غÙر Ù
ÙجÙدة Ùرج٠اÙتراØÙا <a href=\"mailto:address@hidden">ÙرجÙ
Ù
راسÙتÙا اÙÙترÙÙÙا</a> باسÙ
اÙØزÙ
Ø© ٠عÙÙاÙÙا
اÙاÙÙترÙÙÙ. تستطÙع اÙضا اÙÙ
ساعدة ب<a
href=\"http://www.gnu.org/help/directory.html#adding-entries\">Ùتابة Ù
سÙدة</a> ÙستطÙع اÙبدء بÙا."
# type: Content of: <dl><dt>
msgid "<a id=\"antidmca\"><b>Petitions to Sign:</b></a>"
@@ -281,59 +182,32 @@
#. http://www.digitalspeech.org</a> and help resist the media
#. companies' campaign to impose restrictions on what your computer
#. can do.
-msgid ""
-"Please sign <em>both</em> the <a href=\"http://www.petitiononline.com/pasp01/"
-"petition.html\"> Petition Against Software Patents</a> and the <a href="
-"\"http://www.petitiononline.com/nixdmca/petition.html\"> Anti-DMCA Petition</"
-"a>."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙÙ ÙÙع <em>ÙÙا</em> اÙاÙتÙ
اسÙÙ <a
href=\"http://www.petitiononline.com/"
-"pasp01/petition.html\"> اÙاÙتÙ
اس ضد براءات اختراع
اÙبرÙ
جÙات</a> Ù<a href="
-"\"http://www.petitiononline.com/nixdmca/petition.html\"> اÙاÙتÙ
اس
ضد DMCA</"
-"a>."
+msgid "Please sign <em>both</em> the <a
href=\"http://www.petitiononline.com/pasp01/petition.html\"> Petition Against
Software Patents</a> and the <a
href=\"http://www.petitiononline.com/nixdmca/petition.html\"> Anti-DMCA
Petition</a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙÙ ÙÙع <em>ÙÙا</> اÙاÙتÙ
اسÙÙ <a
href=\"http://www.petitiononline.com/pasp01/petition.html\"> اÙاÙتÙ
اس
ضد براءات اختراع اÙبرÙ
جÙات</a> Ù<a
href=\"http://www.petitiononline.com/nixdmca/petition.html\"> اÙاÙتÙ
اس
ضد DMCA</a>."
# type: Content of: <p>
msgid "You can help the GNU Project, visit these links."
-msgstr "تستطÙع Ù
ساعدة Ù
شرÙع جÙÙØ Ø²Ùر اÙÙصÙات
اÙتاÙÙØ©:"
+msgstr "تستطÙع Ù
ساعدة Ù
شرÙع غÙÙØ Ø²Ùر اÙÙصÙات
اÙتاÙÙØ©:"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"For Development free software and documents click <a href=\"http://savannah."
-"gnu.org\">here</a>. And <a href=\"/software/devel.html\">GNU Development "
-"Resources</a>"
-msgstr ""
-"ÙتطÙÙر اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙاÙÙثائ٠اÙÙر <a
href=\"http://savannah.gnu.org"
-"\">ÙÙا</a>. Ù<a href=\"/software/devel.html\">Ù
Ùارد تطÙÙر
اÙجÙÙ</a>"
+msgid "For Development free software and documents click <a
href=\"http://savannah.gnu.org\">here</a>. And <a
href=\"/software/devel.html\">GNU Development Resources</a>"
+msgstr "ÙتطÙÙر اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙاÙÙثائ٠اÙÙر
<a href=\"http://savannah.gnu.org\">ÙÙا</a>. Ù<a
href=\"/software/devel.html\">Ù
Ùارد تطÙÙر اÙغÙÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"If you need help for development, visit <a href=\"/help/gethelp.html\">Get "
-"Help</a>"
-msgstr ""
-"إذا اØتجت Ù
ساعدة Ù٠اÙتطÙÙØ±Ø Ø±Ø§Ø¬Ø¹ <a
href=\"/help/gethelp.html\">اÙØصÙ٠عÙÙ "
-"Ù
ساعدة</a>"
+msgid "If you need help for development, visit <a
href=\"/help/gethelp.html\">Get Help</a>"
+msgstr "إذا اØتجت Ù
ساعدة Ù٠اÙتطÙÙØ±Ø Ø±Ø§Ø¬Ø¹ <a
href=\"/help/gethelp.html\">اÙØصÙ٠عÙÙ Ù
ساعدة</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-msgid ""
-"Start a GNU/Linux User Group in your town or country, and send us group's "
-"name. Visit for more information <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU "
-"Users Groups</a>"
-msgstr ""
-"ابدأ Ù
جÙ
Ùعة Ù
ستخدÙ
٠جÙÙ/ÙÙÙÙس ÙÙ Ù
دÙÙت٠أÙ
دÙÙتÙØ Ùأرس٠ÙÙا اسÙ
اÙÙ
جÙ
Ùعة. زÙر "
-"ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">Ù
جÙ
Ùعات Ù
ستخدÙ
Ù "
-"جÙÙ</a>"
+msgid "Start a GNU/Linux User Group in your town or country, and send us
group's name. Visit for more information <a
href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU Users Groups</a>"
+msgstr "ابدأ Ù
جÙ
Ùعة Ù
ستخدÙ
٠غÙÙ/ÙÙÙÙس ÙÙ Ù
دÙÙت٠أ٠دÙÙتÙØ Ùأرس٠ÙÙا اسÙ
اÙÙ
جÙ
Ùعة. زÙر
ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">Ù
جÙ
Ùعات Ù
ستخدÙ
٠غÙÙ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
msgid "Work in GNU projects."
-msgstr "اعÙ
Ù ÙÙ Ù
شارÙع جÙÙ."
+msgstr "اعÙ
Ù ÙÙ Ù
شارÙع غÙÙ."
# type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Finally visit <a href=\"/help/help.html\">How You Can Help the GNU Project</"
-"a> for more information."
-msgstr ""
-"أخÙرا زÙر <a href=\"/help/help.ar.html\">ÙÙ٠تستطÙع Ù
ساعدة Ù
شرÙع جÙÙ</a> "
-"ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات."
+msgid "Finally visit <a href=\"/help/help.html\">How You Can Help the GNU
Project</a> for more information."
+msgstr "أخÙرا زÙر <a href=\"/help/help.ar.html\">ÙÙ٠تستطÙع Ù
ساعدة Ù
شرÙع غÙÙ</a> ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -341,53 +215,25 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù ÙÙاستÙسارات
جÙÙ Ù<a href=\"mailto:address@hidden"
-"org\"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠"
-"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙÙ
أرسÙاÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة "
-"Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù
ÙÙاستÙسارات غÙÙ Ù<a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات
اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"Ù
Ù ÙضÙ٠اÙÙÙ Ùظرة عÙÙ <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
-"\">تراجÙ
اÙرأÙÙ</a> Ùا٠Ù
عÙÙÙ
ات ع٠تÙسÙÙ Ù
تسÙÙÙ
تراجÙ
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©"
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعÙÙÙ
ات
اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software "
-"Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"ØÙÙ٠اÙÙشر © 2004Ø 2005Ø 2006Ø 2007Ø 2008Ø 2009 Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙاتاÙØØ±Ø©Ø "
-"اÙÙ
ØدÙدةØ"
+msgid "Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software
Foundation, Inc."
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 2004Ø 2005Ø 2006Ø 2007Ø 2008Ø 2009 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ"
# type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
-"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
-"copyright notice, are preserved."
-msgstr ""
-"اÙÙسخ ÙاÙتÙزÙع اÙØرÙÙ ÙÙ
دخÙØ© اÙÙ
Ùا٠Ù
Ùجازة ÙÙ Ù٠أÙØاء اÙعاÙÙ
Ø Ø¨Ø¯Ù٠أرباØØ ÙÙ "
-"Ø£Ù ÙسÙØ·Ø Ù
ع Ùضع Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù٠عÙÙ
اÙاعتبار."
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
copyright notice, are preserved."
+msgstr "اÙÙسخ ÙاÙتÙزÙع اÙØرÙÙ ÙÙ
دخÙØ© اÙÙ
Ùا٠Ù
Ùجازة ÙÙ Ù٠أÙØاء اÙعاÙÙ
Ø Ø¨Ø¯Ù٠أرباØØ Ù٠أÙ
ÙسÙØ·Ø Ù
ع Ùضع Ùذ٠اÙÙ
ÙاØظة Ù٠عÙ٠اÙاعتبار."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"تÙ
ت اÙترجÙ
Ø© بÙاسطة <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</"
-"em></a> Ù<a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>
<br />. "
-"ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
"
-"ØسÙÙ</em></a>."
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -397,3 +243,4 @@
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
Index: server/po/whatsnew.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/whatsnew.ar.po,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- server/po/whatsnew.ar.po 29 Jul 2009 20:25:35 -0000 1.29
+++ server/po/whatsnew.ar.po 2 Sep 2009 21:20:54 -0000 1.30
@@ -7,8 +7,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: whatsnew\n"
+<<<<<<< whatsnew.ar.po
+"POT-Creation-Date: 2009-07-23 16:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:39+0200\n"
+=======
"POT-Creation-Date: 2009-07-23 16:25-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-29 03:02+0200\n"
+>>>>>>> 1.29
"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,16 +24,21 @@
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
# type: Content of: <title>
+<<<<<<< whatsnew.ar.po
+msgid "What's New in and about the GNU Project - GNU Project - Free Software
Foundation (FSF)"
+msgstr "Ù
ا اÙجدÙد ÙÙ Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)"
+=======
msgid ""
"What's New in and about the GNU Project - GNU Project - Free Software "
"Foundation (FSF)"
msgstr ""
"Ù
ا اÙجدÙد ÙÙ Ù
شرÙع جÙÙ - Ù
شرÙع جÙÙ - Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù‌"
"إس‌Ø¥Ù)"
+>>>>>>> 1.29
# type: Content of: <h2>
msgid "What's New in and about the GNU Project"
-msgstr "Ù
ا اÙجدÙد ÙÙ Ù
شرÙع جÙÙ"
+msgstr "Ù
ا اÙجدÙد ÙÙ Ù
شرÙع غÙÙ"
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -36,6 +46,10 @@
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+<<<<<<< whatsnew.ar.po
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù
ÙÙاستÙسارات غÙÙ Ù<a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات
اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+=======
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
@@ -48,8 +62,13 @@
"ÙÙاتصاÙ</a> باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙÙ
أرسÙاÙÙصÙات اÙÙ
ÙÙطعة "
"Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>."
+>>>>>>> 1.29
# type: Content of: <div><p>
+<<<<<<< whatsnew.ar.po
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعÙÙÙ
ات
اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+=======
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -57,6 +76,7 @@
msgstr ""
"Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html"
"\">ترجÙ
ات اÙرأÙÙ</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ
ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+>>>>>>> 1.29
# type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -77,10 +97,14 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+<<<<<<< whatsnew.ar.po
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+=======
msgstr ""
"ترجÙ
Ù <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø© خاÙد</em></a>
Ù<a "
"href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a><br
/>.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© "
"اÙعربÙØ© بإشرا٠<a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+>>>>>>> 1.29
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
@@ -92,6 +116,18 @@
msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
# type: Content of: <p>
+<<<<<<< whatsnew.ar.po
+msgid "<a href=\"/events.tmp.html\"><strong>Coming Events</strong></a> | <a
href=\"/keepingup.html\"><strong>Keeping Up With GNU/FSF</strong></a> | <a
href=\"/press/press.html\"><strong>Press Information</strong></a> and <a
href=\"/press/press.html#releases\"><strong>Releases</strong></a>"
+msgstr "<a href=\"/events.tmp.html\"><strong>اÙØ£Øداث اÙÙادÙ
Ø©</strong></a> | <a href=\"/keepingup.html\"><strong>اÙÙ
تابعة Ù
ع
غÙÙ ÙØ¥Ù​إس​Ø¥Ù</strong></a> | <a
href=\"/press/press.html\"><strong>اÙÙ
عÙÙÙ
ات
اÙصØÙÙØ©</strong></a>Ù <a
href=\"/press/press.html#releases\"><strong>اÙإصدارات</strong></a>"
+
+# type: Content of: <dl><dt>
+msgid "23 July 2009"
+msgstr "23 ÙÙÙÙÙ 2009"
+
+# type: Content of: <dl><dd>
+msgid "FSF president Richard Stallman explains the unintended interactions
between the Swedish Pirate Party's platform and free software -- and proposes a
solution -- in his new article, <a
href=\"http://www.gnu.org/philosophy/pirate-party.html\">\"How the Swedish
Pirate Party Platform Backfires on Free Software\"</a>."
+msgstr "رئÙس Ø¥Ù‌إس‌إ٠رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù
ÙÙØ¶Ø Ø§Ùتضارب غÙر اÙÙ
ÙصÙد بÙÙ Ù
شرÙع Øزب
اÙÙراصÙØ© اÙسÙÙد٠ÙاÙبرÙ
جÙات اÙØرة (ÙÙÙترØ
ØÙÙا) ÙÙ Ù
ÙاÙت٠اÙجدÙدة <a
href=\"http://www.gnu.org/philosophy/pirate-party.html\">\"ÙÙÙ Ùتعارض
Ù
شرÙع Øزب اÙÙراصÙØ© اÙسÙÙد٠Ù
ع اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة\"</a>."
+=======
msgid ""
"<a href=\"/events.tmp.html\"><strong>Coming Events</strong></a> | <a href=\"/"
"keepingup.html\"><strong>Keeping Up With GNU/FSF</strong></a> | <a href=\"/"
@@ -116,6 +152,7 @@
"pirate-party.html\">\"How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on "
"Free Software\"</a>."
msgstr ""
+>>>>>>> 1.29
# type: Content of: <dl><dt>
msgid "27 May 2009"
@@ -134,6 +171,10 @@
"اÙÙ
عÙÙÙ
ات ع٠اÙاÙضÙ
اÙ
."
# type: Content of: <dl><dd>
+<<<<<<< whatsnew.ar.po
+msgid "The FSF is hiring a new campaigns manager, to help with GNU and to run
DefectiveByDesign, PlayOgg, and other exciting free software campaigns. <a
href=\"http://www.fsf.org/news/campaigns-manager\">Read about the job and how
to apply</a>."
+msgstr "تÙظ٠FSF Ù
دÙر ØÙ
Ùات جدÙد ÙÙ
ساعدة غÙÙ
ÙÙإدارة DefectiveByDesign Ù PlayOgg ÙغÙرÙا Ù
Ù ØÙ
Ùات
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة اÙرائعة. <a
href=\"http://www.fsf.org/news/campaigns-manager\">اÙرأ ع٠اÙÙظÙÙØ©
ÙÙÙÙÙØ© اÙتÙدÙÙ
ÙÙا</a>."
+=======
msgid ""
"The FSF is hiring a new campaigns manager, to help with GNU and to run "
"DefectiveByDesign, PlayOgg, and other exciting free software campaigns. <a "
@@ -143,6 +184,7 @@
"تÙظ٠FSF Ù
دÙر ØÙ
Ùات جدÙد ÙÙ
ساعدة جÙÙ
ÙÙإدارة DefectiveByDesign Ù PlayOgg "
"ÙغÙرÙا Ù
Ù ØÙ
Ùات اÙبرÙ
جÙات اÙØرة اÙرائعة. <a
href=\"http://www.fsf.org/news/"
"campaigns-manager\">اÙرأ ع٠اÙÙظÙÙØ© ÙÙÙÙÙØ© اÙتÙدÙÙ
ÙÙا</a>."
+>>>>>>> 1.29
# type: Content of: <dl><dt>
msgid "7 May 2009"
Index: gnu/po/fs-user-groups.ar.po
===================================================================
RCS file: gnu/po/fs-user-groups.ar.po
diff -N gnu/po/fs-user-groups.ar.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu/po/fs-user-groups.ar.po 2 Sep 2009 21:20:31 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,327 @@
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# , fuzzy
+#
+#
+# <>, 2009.
+# Osama Khalid <address@hidden>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fs-user-groups\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-08 04:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:47+0200\n"
+"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Arabic\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid "Free Software Users Groups - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)"
+msgstr "Ù
جÙ
Ùعات Ù
ستخدÙ
٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة
(Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "Free Software Users Groups"
+msgstr "Ù
جÙ
Ùعات Ù
ستخدÙ
٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "<a id=\"submit\">Submitting groups to be listed</a>"
+msgstr "<a id=\"submit\">اÙØªØ±Ø§Ø Ø³Ø±Ø¯ Ù
جÙ
Ùعات</a>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "If you know of a free software users group that is not listed on this
page, please let us know. Write to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> with the group's full
name and other contact information, including the URL of the group's web site
if it has one. If your group's information is out of date, you can use the
same method to update it."
+msgstr "Ø¥Ù ÙÙت تعر٠Ù
جÙ
Ùعات Ù
ستخدÙ
٠غÙÙ/ÙÙÙÙس
أ٠غÙÙ/Ùرد غÙر Ù
درجة ÙÙ Ùذ٠اÙصÙØØ©Ø ÙÙرج٠Ù
Ù٠إخبارÙا. أرس٠إÙÙ
<a·href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a> Ù
ع Ø°Ùر
اÙاسÙ
اÙÙاÙ
Ù ÙÙÙرÙÙ ÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙاتصاÙ
اÙأخرÙØ Ù
ع إدراج عÙÙا٠Ù
ÙÙع Ùب اÙÙرÙ٠إÙ
Ùجد. Ø¥Ù ÙاÙت Ù
عÙÙÙ
ات ÙرÙÙÙ ÙÙ Ùذ٠اÙصÙØØ©
ÙدÙÙ
Ø©Ø ÙÙ
ÙÙ٠استعÙ
ا٠ÙÙس اÙعÙÙا٠ÙتØدÙØ«Ùا."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "<a id=\"list\">Free software groups listed by country</a>"
+msgstr "<a·id=\"list\">Ù
جÙ
Ùعات Ù
ستخدÙ
٠اÙبرÙ
جÙات
اÙØرÙØ© Ù
درجة Øسب اÙبÙد</a>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "As with our <a href=\"/links/links.html\">links page</a>, the FSF is
not responsible for the content of other web sites, or how up-to-date their
information is. You may also be interested in our <a
href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">listing of GNU/Linux and GNU/Hurd user
groups</a>."
+msgstr "ÙÙÙ
ا Ù٠اÙØا٠ÙÙ <a·href=\"/links/links.html\">صÙØØ©
اÙÙصÙات</a>Ø ÙØ¥Ù Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ© غÙر Ù
سؤÙÙØ© ع٠Ù
ØتÙÙات Ù
ÙاÙع اÙÙب اÙأخرÙØ Ø£Ù
ÙÙÙÙØ© Ù
عÙÙÙ
اتÙا. Ùد تÙÙÙ Ù
ÙتÙ
ا Ø£Ùضا بÙ
راجعة
<a·href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">ÙائÙ
Ø© Ù
جÙ
Ùعات Ù
ستخدÙ
Ù
غÙÙ/ÙÙÙÙس ٠غÙÙ/ÙÙرد</a>."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Here are the countries which have free software users groups listed:"
+msgstr "ÙÙا ÙائÙ
Ø© اÙبÙدا٠اÙت٠ÙÙÙا Ù
جÙ
Ùعات Ù
ستخدÙ
٠برÙ
جÙات ØرÙØ©:"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#Argentina\" id=\"TOCArgentina\">Argentina</a>"
+msgstr "<a·href=\"#Argentina\"·id=\"TOCArgentina\">اÙأرجÙتÙÙ</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#Brazil\" id=\"TOCBrazil\">Brazil</a>"
+msgstr "<a·href=\"#Brazil\"·id=\"TOCBrazil\">اÙبرازÙÙ</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#Chile\" id=\"TOCChile\">Chile</a>"
+msgstr "<a·href=\"#Chile\"·id=\"TOCChile\">تشÙÙÙ</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#China\" id=\"TOCChina\">China</a>"
+msgstr "<a·href=\"#China\"·id=\"TOCChina\">اÙصÙÙ</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#Colombia\" id=\"TOCColombia\">Colombia</a>"
+msgstr "<a·href=\"#Colombia\"·id=\"TOCColombia\">ÙÙÙÙÙ
بÙا</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#Czech\" id=\"TOCCzech\">Czech</a>"
+msgstr "<a·href=\"#Czech\"·id=\"TOCCzech\">اÙتشÙÙ</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#Guatemala\" id=\"TOCGuatemala\">Guatemala</a>"
+msgstr "<a·href=\"#Guatemala\"·id=\"TOCGuatemala\">غÙاتÙÙ
اÙا</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#India\" id=\"TOCIndia\">India</a>"
+msgstr "<a·href=\"#India\"·id=\"TOCIndia\">اÙÙÙد</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#Italy\" id=\"TOCItaly\">Italy</a>"
+msgstr "<a·href=\"#Italy\"·id=\"TOCItaly\">Ø¥ÙطاÙÙا</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#Mexico\" id=\"TOCMexico\">Mexico</a>"
+msgstr "<a·href=\"#Mexico\"·id=\"TOCMexico\">اÙÙ
ÙسÙÙ</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#Panama\" id=\"TOCPanama\">Panama</a>"
+msgstr "<a·href=\"#Panama\"·id=\"TOCPanama\">بÙÙ
ا</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#Peru\" id=\"TOCPeru\">Peru</a>"
+msgstr "<a·href=\"#Peru\"·id=\"TOCPeru\">بÙرÙ</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#Spain\" id=\"TOCSpain\">Spain</a>"
+msgstr "<a·href=\"#Spain\"·id=\"TOCSpain\">إسباÙÙا</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#UK\" id=\"TOCUK\">United Kingdom</a>"
+msgstr "<a·href=\"#UK\"·id=\"TOCUK\">اÙÙ
Ù
ÙÙØ© اÙÙ
تØدة</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#USA\" id=\"TOCUSA\">United States</a>"
+msgstr "<a·href=\"#USA\"·id=\"TOCUSA\">اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#Uruguay\" id=\"TOCUruguay\">Uruguay</a>"
+msgstr "<a·href=\"#Uruguay\"·id=\"TOCUruguay\">Ø£ÙرÙغÙاÙ</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"#Venezuela\" id=\"TOCVenezuela\">Venezuela</a>"
+msgstr "<a·href=\"#Venezuela\"·id=\"TOCVenezuela\">ÙÙزÙÙÙا</a>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Here are the free software users groups listed by country:"
+msgstr "ÙÙا ÙائÙ
Ø© Ù
جÙ
Ùعات Ù
ستخدÙ
٠اÙبرÙ
جÙات
اÙØرÙØ© Øسب اÙبÙد:"
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Argentina"
+msgstr "اÙأرجÙتÙÙ"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://www.grulic.org.ar/\">GrULiC</a>, Grupo de Usuarios de
Software Libre de Córdoba"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Brazil"
+msgstr "اÙبرازÙÙ"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://gufsc.das.ufsc.br/\">Grupo de Usuários de
Software Livre da UFSC</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Chile"
+msgstr "تشÙÙÙ"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://www.gdsol.uta.cl\">Grupo de Difusión del
Software Libre</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "China"
+msgstr "اÙصÙÙ"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://www.zeuux.org\">ZEUUX Community</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Colombia"
+msgstr "ÙÙÙÙÙ
بÙا"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://pulpa.utp.edu.co\">Pulpa - Grupo de Usuarios GNU/Linux
de Pereira</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Czech"
+msgstr "اÙتشÙÙ"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://www.gnu.cz/\">Czech Free Software Users Group</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Guatemala"
+msgstr "غÙاتÙÙ
اÙا"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://www.fsoguatemala.org/\">Free Software Organization
Guatemala</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "India"
+msgstr "اÙÙÙد"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://bangalore.gnu.org.in/\">Free Software Users Group,
Bangalore</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://www.geocities.com/fsug_calicut/index.html\">Free
Software User Group - Kozhikode</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://fsugtsr.org/\">Free Software Users Group, Thrissur,
Kerala</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://www.ilug-cochin.org/\">Indian Libre User Group
(ILUG)</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://plus.sarovar.org/\">PLUS - Palakkad Libre software
Users Society (Palakkad, Kerala)</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Italy"
+msgstr "Ø¥ÙطاÙÙا"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://pinerolo.linux.it/\">SLIP (Software LIbero
Pinerolo)</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://www.fsugpadova.org/\">FSUG Padova (Free Software Users
Group Padova)</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Mexico"
+msgstr "اÙÙ
ÙسÙÙ"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://www.ancrae.org.mx/\">ANCrae</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Panama"
+msgstr "بÙÙ
ا"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://gnupanama.com/\">Comunidad GNU Panamá</a> -
organization dedicated to distribution, development and research of Free
Software in Panama"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Peru"
+msgstr "اÙبÙرÙ"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://www.apesol.org/\">Asociación Peruana de
Software Libre</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://www.somoslibres.org\">Grupo de Usuarios de Software
Libre SomosLibres.org</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Spain"
+msgstr "إسباÙÙا"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://crysol.inf-cr.uclm.es\">CRySoL: Ciudad Real y Software
Libre</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://www.gnuma.org\">Asociación para la defensa,
difusión y desarrollo de software libre de Málaga</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "اÙÙ
Ù
ÙÙØ© اÙÙ
تØدة"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://manchester.fsuk.org/\">Manchester Free Software</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://dfey.freedomdreams.co.uk/\">DFEY: Digital Freedom for
Education and Youth</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://www.fss.union.shef.ac.uk/\">Sheffield University Free
Software Society</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "<a id=\"USA\">United States of America</a>"
+msgstr "اÙÙÙاÙات اÙÙ
تØدة اÙØ£Ù
رÙÙÙØ©"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://ithacafreesoftware.org\">Ithaca Free Software
Association</a> - Ithaca, New York."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Uruguay"
+msgstr "Ø£ÙرÙغÙاÙ"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://www.cld.org.uy/\">C.L.D Cultura Libre Digital</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Venezuela"
+msgstr "ÙÙزÙÙÙا"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"http://www.vaslibre.org.ve\">VaSLibre (Carabobo)</a>"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden></a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù
ÙÙاستÙسارات جÙÙ Ù<a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات
اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعÙÙÙ
ات
اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009
Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 2001Ø 2002Ø 2003Ø 2004Ø 2005Ø 2006Ø
2007Ø 2008Ø 2009 Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ"
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
in any medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr "ÙسÙ
Ø Ø¨Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© ÙاÙ
ÙØ©Ù
ØرÙÙÙا Ù٠أ٠ÙسÙØ· ÙبدÙÙ ÙÙØ§Ø¦Ø¯Ø Ø¨Ø´Ø±Ø· إبÙاء
Ùذا اÙإخطار."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>صÙاØ
اÙدÙÙÙ ØÙ
ÙاÙØ©</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ©
بإشرا٠<a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+msgid "Updated:"
+msgstr "ØÙدÙÙØ« ÙÙ:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
Index: gnu/po/initial-announcement.ar.po
===================================================================
RCS file: gnu/po/initial-announcement.ar.po
diff -N gnu/po/initial-announcement.ar.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu/po/initial-announcement.ar.po 2 Sep 2009 21:20:31 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,363 @@
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Osama Khalid <address@hidden>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 22:03+0200\n"
+"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Arabic <>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid "About the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "ع٠Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
شرÙع غÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "Initial Announcement"
+msgstr "اÙبÙا٠اÙØ£ÙÙÙ"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "This is the original announcement of the GNU Project, written by <a
href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> on September 27th 1983."
+msgstr "Ùذا Ù٠اÙإعÙاÙ٠اÙأصÙÙ ÙÙ
شرÙع غÙÙØ
Ùتب٠<a href=\"http://www.stallman.org/\">رÙتشارد ستÙÙÙ
Ù</a>
Ù٠اÙسابع ÙاÙعشرÙÙ Ù
٠سبتÙ
بر 1983."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "The history of the GNU Project is in many ways different from this
initial plan. For example, the beginning was delayed until January, 1984 and
several of the details about <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free
software</a> had not yet been clarified."
+msgstr "إ٠تارÙØ® غÙÙ Ù
ختÙÙ Ù
٠جÙاÙب عدÙدةعÙ
Ùذ٠اÙخطة اÙÙ
بدئÙØ©. عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ Ø£ÙØ®Ùر
تارÙØ® اÙبدء Ø¥ÙÙ ÙÙاÙر 1984 ÙÙÙ
تÙ٠تÙاصÙÙ
عدÙدة تتعÙÙ <a href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">باÙبرÙ
جÙات اÙØرة</a> Ùد Ø£ÙضØت."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Free Unix!"
+msgstr "ÙÙÙÙس Øر!"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Starting this Thanksgiving I am going to write a complete
Unix-compatible software system called GNU (for Gnu's Not Unix), and give it
away free<a href=\"#f1\">(1)</a> to everyone who can use it. Contributions of
time, money, programs and equipment are greatly needed."
+msgstr "ابتداء٠Ù
٠عÙد اÙØ´Ùر Ùذا سÙ٠أÙÙÙ
بÙتابة ÙظاÙ
برÙ
ج٠ÙاÙ
Ù Ù
تÙاÙÙ Ù
ع ÙÙÙÙس
ÙÙدع٠غÙÙ (استÙادÙا Ø¥Ù٠غÙÙ ÙÙس ÙÙÙÙس)Ø
ÙسأÙزع٠باÙÙ
جاÙ<a href=\"#f1\">(1)</a> Ùأ٠شخص ÙستطÙع
استخداÙ
Ù. ÙØ٠بأÙ
س اÙØاجة Ø¥Ù٠اÙÙ
ساÙÙ
Ø© باÙÙ
ا٠ÙاÙبراÙ
ج ÙاÙÙ
عدات."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "To begin with, GNU will be a kernel plus all the utilities needed to
write and run C programs: editor, shell, C compiler, linker, assembler, and a
few other things. After this we will add a text formatter, a YACC, an Empire
game, a spreadsheet, and hundreds of other things. We hope to supply,
eventually, everything useful that normally comes with a Unix system, and
anything else useful, including on-line and hardcopy documentation."
+msgstr "ÙبداÙØ©Ø Ø³ÙÙ ÙتÙÙ٠غÙÙ Ù
Ù ÙÙاة ÙÙÙ
اÙأدÙات اÙÙ
ساعدة ÙÙتابة براÙ
ج سÙ: Ù
Øرر ÙØ´Ù
ÙÙ
صرÙ٠س٠Ùرابط ÙÙ
ÙجÙ
Ùع ÙأشÙاء أخر٠عدÙدة.
بعد Ø°Ù٠سÙÙ ÙضÙÙ Ù
Ùس٠ÙصÙص ÙYACC ÙÙعبة Ø¥Ù
براطÙرÙات ÙبرÙاÙ
ج جداÙÙ ÙÙ
ئات اÙأشÙاء
اÙأخرÙ. ÙØ£Ù
٠آخÙرÙا Ø£Ù ÙÙÙر ÙÙ Ø´ÙØ¡ Ù
ÙÙد ÙأتÙ
عادة Ù
ع ÙظاÙ
ÙÙÙÙØ³Ø ÙØ£Ù Ø´ÙØ¡ آخر Ù
ÙÙØ¯Ø Ø¨Ù
ا ÙÙ
Ø°Ù٠تÙØ«Ù٠بÙÙئة Ø¥ÙÙترÙÙÙØ© ÙÙ
طبÙعة."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical to
Unix. We will make all improvements that are convenient, based on our
experience with other operating systems. In particular, we plan to have longer
filenames, file version numbers, a crashproof file system, filename completion
perhaps, terminal-independent display support, and eventually a Lisp-based
window system through which several Lisp programs and ordinary Unix programs
can share a screen. Both C and Lisp will be available as system programming
languages. We will have network software based on MIT's chaosnet protocol, far
superior to UUCP. We may also have something compatible with UUCP."
+msgstr "سÙÙ ÙتÙ
Ù٠غÙÙ Ù
٠تشغÙ٠براÙ
ج ÙÙÙÙسØ
ÙÙÙÙ ÙÙ ÙÙÙÙ Ù
طابÙÙا ÙÙÙÙÙس. سÙÙ Ùجر٠ÙÙ
اÙتØسÙÙات اÙÙ
ÙائÙ
Ø©Ø Ø¨Ùاء٠عÙ٠خبرتÙا ÙÙ
Ø£ÙظÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙأخرÙ. عÙ
ÙÙÙØ§Ø Ùخطط Ø¥Ù٠أÙ
ÙÙÙÙ ÙدÙÙا اسÙ
اء Ù
ÙÙات أطÙÙ ÙأرÙاÙ
Ùسخ ÙÙÙ
ÙÙات ÙÙظاÙ
Ù
ÙÙات ضد اÙاÙÙÙار ÙربÙ
ا Ø¥ÙÙ
اÙ
ÙأسÙ
اء اÙÙ
ÙÙات ÙدعÙ
ÙÙعرض اÙطرÙ٠اÙÙ
ستÙÙ
ÙأخÙرÙا ÙظاÙ
ÙÙÙذة Ù
بÙ٠عÙÙ Lisp اÙذ٠ستتÙ
ÙÙ
براÙ
ج Lisp ÙبراÙ
ج ÙÙÙÙس اÙعادÙØ© ÙÙÙ Ù
Ù Ù
شارÙØ©
ÙاÙذة. سÙ٠تÙÙÙ C Ù Lisp Ùغت٠برÙ
جة اÙÙظاÙ
. سÙÙ
ÙبÙ٠برÙ
جÙات شبÙØ© عÙÙ Ù
ÙÙا٠MIT chaosnet تتÙÙÙ
بÙØ«Ùر عÙÙ UUCP. Ùد ÙÙÙر Ø´ÙئÙا Ù
تÙاÙÙÙا Ù
ع UUCP."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Who Am I?"
+msgstr "Ù
٠أÙاØ"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "I am Richard Stallman, inventor of the original much-imitated EMACS
editor, now at the Artificial Intelligence Lab at MIT. I have worked
extensively on compilers, editors, debuggers, command interpreters, the
Incompatible Timesharing System and the Lisp Machine operating system. I
pioneered terminal-independent display support in ITS. In addition I have
implemented one crashproof file system and two window systems for Lisp
machines."
+msgstr "Ø£Ùا رÙتشارد ستÙÙÙ
ÙØ Ù
بتÙر Ù
Øرر Ø¥ÙÙ
اÙس
اÙذ٠اØتذ٠ب٠ÙØ«ÙرÙا ÙÙ Ù
ختبر اÙØ°Ùاء
اÙصÙاع٠ÙÙ MIT. عÙ
Ùت بشÙÙ ÙبÙر عÙ٠اÙÙ
صرÙات
ÙاÙÙ
Øررات ÙاÙÙ
ÙÙØات ÙÙ
Ùسرات اÙØ£ÙاÙ
ر Ù
Incompatible Timesharing System ÙÙظاÙ
تشغÙÙ Lisp Machine. ÙÙت
Ø£ÙÙ Ù
٠أضا٠دعÙ
اÙعرض اÙطرÙ٠اÙÙ
ستÙ٠إÙÙ ITS.
ÙÙÙذت Ø£ÙضÙا ÙظاÙ
Ù
ÙÙات Ù
ضاد ÙÙاÙÙÙار ÙÙظاÙ
Ù ÙÙÙذة ÙأجÙزة Lisp."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Why I Must Write GNU"
+msgstr "ÙÙ
اذا تتØتÙ
عÙÙ Ùتابة غÙÙØ"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "I consider that the golden rule requires that if I like a program I
must share it with other people who like it. I cannot in good conscience sign
a nondisclosure agreement or a software license agreement."
+msgstr "أر٠أ٠اÙÙاعدة اÙØ°ÙبÙØ© Ø£Ù٠إذا أعجبÙÙ
برÙاÙ
ج ÙÙجب أ٠أشارÙÙ Ù
ع Ù
Ù ÙØبÙÙÙ. Ùا ÙÙبغÙ
عÙÙ -بضÙ
Ùر ØÙ- أ٠أÙÙع اتÙاÙÙØ© سرÙØ© Ø£Ù
اتÙاÙÙØ© ترخÙص برÙ
جÙØ©."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "So that I can continue to use computers without violating my
principles, I have decided to put together a sufficient body of free software
so that I will be able to get along without any software that is not free."
+msgstr "ÙÙأتÙ
ÙÙ Ù
٠اÙÙ
ض٠ÙدÙ
Ùا Ù٠استخداÙ
اÙØÙاسÙب بدÙ٠خر٠Ù
بادئÙØ ÙÙÙد Ùررت أ٠أضع
ÙÙاÙÙا ÙاÙÙÙا ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙأتÙ
ÙÙ Ù
٠اÙÙ
ض٠بدÙ٠أ٠برÙ
جÙات غÙر Øرة."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "How You Can Contribute"
+msgstr "ÙÙ٠تستطÙع اÙÙ
ساÙÙ
Ø©"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "I am asking computer manufacturers for donations of machines and money.
I'm asking individuals for donations of programs and work."
+msgstr "Ø¥ÙÙ٠أطÙب Ù
Ù Ù
صاÙع اÙØÙاسÙب أ٠تتبرع
باÙأجÙزة ÙاÙÙ
اÙØ ÙØ¥Ù٠أطÙب Ù
٠اÙØ£Ùراد Ø£Ù
ÙتبرعÙا باÙبراÙ
ج ÙاÙجÙد."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "One computer manufacturer has already offered to provide a machine.
But we could use more. One consequence you can expect if you donate machines
is that GNU will run on them at an early date. The machine had better be able
to operate in a residential area, and not require sophisticated cooling or
power."
+msgstr "عرض عÙÙÙ Ù
صÙع ØÙاسÙب تÙÙÙر جÙاز ÙاØد.
ÙÙÙÙا ÙØتاج اÙÙ
زÙد. Ø¥Øد٠اÙÙتائج اÙتÙ
تستطÙعÙ٠تÙÙعÙا إذا تبرعتÙ
باÙأجÙزة أ٠غÙÙ
سÙعÙ
Ù ÙÙ Ù
Ùعد Ø£Ùرب. ÙÙض٠أ٠ÙÙÙ٠اÙجÙاز
ÙادرÙا عÙ٠اÙعÙ
Ù ÙÙ Ù
ÙØ·ÙØ© سÙÙÙØ© ÙÙا ÙØتاج
تبرÙدÙا أ٠طاÙØ© Ù
ÙÙÙØ©."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Individual programmers can contribute by writing a compatible duplicate
of some Unix utility and giving it to me. For most projects, such part-time
distributed work would be very hard to coordinate; the independently-written
parts would not work together. But for the particular task of replacing Unix,
this problem is absent. Most interface specifications are fixed by Unix
compatibility. If each contribution works with the rest of Unix, it will
probably work with the rest of GNU."
+msgstr "ÙستطÙع اÙÙ
برÙ
جÙ٠اÙØ£Ùراد اÙÙ
ساÙÙ
Ø©
بÙتابة بدائ٠Ù
تÙاÙÙ ÙأدÙات ÙÙÙÙس ÙإعطائÙا
ÙÙ. Ùصعب اÙتÙسÙÙ ÙÙ
شارÙع تÙÙÙزع اÙعÙ
٠عÙÙ
دÙاÙ
ات جزئÙØ© ÙÙØ°ÙØ Ùأ٠اÙأجزاء اÙت٠ÙÙتبÙا
اÙØ£Ùراد Ù٠تعÙ
٠سÙÙÙا. ÙÙ٠عÙ
ÙÙØ© استبداÙ
ÙÙÙÙس خصÙصÙا Ùا تÙاج٠Ùذ٠اÙÙ
Ø´ÙÙØ©Ø ÙÙ
عظÙ
تÙاصÙ٠اÙÙاجÙØ© سÙ٠تتÙÙد بÙÙÙÙس. إذا عÙÙ
ÙÙت ÙÙ Ù
ساÙÙ
Ø© Ù
ع بÙÙØ© أجزاء ÙÙÙÙØ³Ø ÙسÙ٠تعÙ
٠عÙ٠اÙØ£Ø±Ø¬Ø Ù
ع بÙÙØ© أجزاء غÙÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or
part time. The salary won't be high, but I'm looking for people for whom
knowing they are helping humanity is as important as money. I view this as a
way of enabling dedicated people to devote their full energies to working on
GNU by sparing them the need to make a living in another way."
+msgstr "إذا ØصÙت٠عÙ٠تبرعات Ù
اÙÙØ©Ø ÙÙد أتÙ
ÙÙ Ù
٠تÙظÙ٠بضعة أشخاص بدÙاÙ
جزئ٠أ٠ÙاÙ
Ù. ÙÙ
تÙÙ٠اÙÙ
رتبات عاÙÙØ©Ø ÙÙÙ٠أبØØ« ع٠أÙاس ÙؤÙ
ÙÙ٠أ٠Ù
ساعدة اÙØ¥ÙساÙÙØ© Ùا تÙ٠أÙÙ
ÙØ© ع٠اÙÙ
اÙ. Ø¥ÙÙ٠أعتبر Ùذ٠طرÙÙØ© ÙØ¥Ùجاد Ø£Ùاس ÙÙرسÙÙ
Ù٠طاÙتÙÙ
ÙÙعÙ
٠عÙ٠غÙ٠بدÙ٠اÙØاجة Ø¥ÙÙ
طرÙÙØ© أخر٠ÙجÙ٠اÙÙ
اÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "For more information, contact me."
+msgstr "اتص٠ب٠ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Arpanet mail:<br /> address@hidden"
+msgstr "برÙد Arpanet:<br /> address@hidden"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Usenet:<br /> address@hidden<br /> address@hidden"
+msgstr "Usenet:<br /> address@hidden<br /> address@hidden"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "US Snail:<br /> Richard Stallman<br /> 166 Prospect St<br /> Cambridge,
MA 02139"
+msgstr "US Snail:<br /> Richard Stallman<br /> 166 Prospect St<br />
Cambridge, MA 02139"
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Poor choice of wording around “free”"
+msgstr "اختÙار سÙØ¡ ÙÙÙÙ
Ø© ”free“ Ù٠اÙÙص
اÙأصÙÙ"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "The wording here was careless. The intention was that nobody would
have to pay for <b>permission</b> to use the GNU system. But the words don't
make this clear, and people often interpret them as saying that copies of GNU
should always be distributed at little or no charge. That was never the
intent."
+msgstr "ÙÙ
تÙ٠اÙصÙاغة ÙاضØØ©. Ùا٠اÙÙصد Ø£ÙÙ ÙÙ
Ùضطر Ø£Øد ÙÙدÙع Ù
Ùاب٠<b>إذÙ</b> باستخداÙ
ÙظاÙ
غÙÙ. ÙÙ٠اÙعبارة Ùا تÙضÙØ Ùذا اÙØ£Ù
Ø±Ø ÙاÙÙاس
ÙÙÙسرÙÙÙا عادة عÙ٠أ٠Ùسخ غÙÙ Ùجب أ٠تÙزع
دائÙ
Ùا بÙ
Ùاب٠ÙÙÙ٠أ٠بدÙÙ Ù
ÙابÙ. ÙÙ
ÙÙÙ Ùذا
أبدÙا اÙÙ
Ùصد."
+
+# type: Content of: <h3>
+msgid "Original message"
+msgstr "اÙرساÙØ© اÙأصÙÙØ©"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "For completeness, the original email is reproduced here, in its
original form."
+msgstr "اÙبرÙد اÙأصÙÙ Ù
سرÙد أدÙا٠بصÙرتÙ
اÙأصÙÙØ© ÙÙØ¥ÙÙ
اÙ."
+
+# type: Content of: <pre>
+#. TRANSLATORS: Don't translate anything except the headers.
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"From CSvax:pur-ee:address@hidden"
+"From: address@hidden"
+"Newsgroups: net.unix-wizards,net.usoft\n"
+"Subject: new Unix implementation\n"
+"Date: Tue, 27-Sep-83 12:35:59 EST\n"
+"Organization: MIT AI Lab, Cambridge, MA\n"
+"\n"
+"Free Unix!\n"
+"\n"
+"Starting this Thanksgiving I am going to write a complete\n"
+"Unix-compatible software system called GNU (for Gnu's Not Unix), and\n"
+"give it away free<a href=\"#f1\">(1)</a> to everyone who can use it.\n"
+"Contributions of time, money, programs and equipment are greatly\n"
+"needed.\n"
+"\n"
+"To begin with, GNU will be a kernel plus all the utilities needed to\n"
+"write and run C programs: editor, shell, C compiler, linker,\n"
+"assembler, and a few other things. After this we will add a text\n"
+"formatter, a YACC, an Empire game, a spreadsheet, and hundreds of\n"
+"other things. We hope to supply, eventually, everything useful that\n"
+"normally comes with a Unix system, and anything else useful, including\n"
+"on-line and hardcopy documentation.\n"
+"\n"
+"GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical\n"
+"to Unix. We will make all improvements that are convenient, based\n"
+"on our experience with other operating systems. In particular,\n"
+"we plan to have longer filenames, file version numbers, a crashproof\n"
+"file system, filename completion perhaps, terminal-independent\n"
+"display support, and eventually a Lisp-based window system through\n"
+"which several Lisp programs and ordinary Unix programs can share a screen.\n"
+"Both C and Lisp will be available as system programming languages.\n"
+"We will have network software based on MIT's chaosnet protocol,\n"
+"far superior to UUCP. We may also have something compatible\n"
+"with UUCP.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Who Am I?\n"
+"\n"
+"I am Richard Stallman, inventor of the original much-imitated EMACS\n"
+"editor, now at the Artificial Intelligence Lab at MIT. I have worked\n"
+"extensively on compilers, editors, debuggers, command interpreters, the\n"
+"Incompatible Timesharing System and the Lisp Machine operating system.\n"
+"I pioneered terminal-independent display support in ITS. In addition I\n"
+"have implemented one crashproof file system and two window systems for\n"
+"Lisp machines.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Why I Must Write GNU\n"
+"\n"
+"I consider that the golden rule requires that if I like a program I\n"
+"must share it with other people who like it. I cannot in good\n"
+"conscience sign a nondisclosure agreement or a software license\n"
+"agreement.\n"
+"\n"
+"So that I can continue to use computers without violating my principles,\n"
+"I have decided to put together a sufficient body of free software so that\n"
+"I will be able to get along without any software that is not free.\n"
+"\n"
+"\n"
+"How You Can Contribute\n"
+"\n"
+"I am asking computer manufacturers for donations of machines and money.\n"
+"I'm asking individuals for donations of programs and work.\n"
+"\n"
+"One computer manufacturer has already offered to provide a machine. But\n"
+"we could use more. One consequence you can expect if you donate\n"
+"machines is that GNU will run on them at an early date. The machine had\n"
+"better be able to operate in a residential area, and not require\n"
+"sophisticated cooling or power.\n"
+"\n"
+"Individual programmers can contribute by writing a compatible duplicate\n"
+"of some Unix utility and giving it to me. For most projects, such\n"
+"part-time distributed work would be very hard to coordinate; the\n"
+"independently-written parts would not work together. But for the\n"
+"particular task of replacing Unix, this problem is absent. Most\n"
+"interface specifications are fixed by Unix compatibility. If each\n"
+"contribution works with the rest of Unix, it will probably work\n"
+"with the rest of GNU.\n"
+"\n"
+"If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or\n"
+"part time. The salary won't be high, but I'm looking for people for\n"
+"whom knowing they are helping humanity is as important as money. I view\n"
+"this as a way of enabling dedicated people to devote their full energies to\n"
+"working on GNU by sparing them the need to make a living in another way.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For more information, contact me.\n"
+"Arpanet mail:\n"
+" address@hidden"
+"\n"
+"Usenet:\n"
+" address@hidden"
+" address@hidden"
+"\n"
+"US Snail:\n"
+" Richard Stallman\n"
+" 166 Prospect St\n"
+" Cambridge, MA 02139\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"From CSvax:pur-ee:address@hidden"
+"From: address@hidden"
+"Newsgroups: net.unix-wizards,net.usoft\n"
+"Subject: new Unix implementation\n"
+"Date: Tue, 27-Sep-83 12:35:59 EST\n"
+"Organization: MIT AI Lab, Cambridge, MA\n"
+"\n"
+"Free Unix!\n"
+"\n"
+"Starting this Thanksgiving I am going to write a complete\n"
+"Unix-compatible software system called GNU (for Gnu's Not Unix), and\n"
+"give it away free<a href=\"#f1\">(1)</a> to everyone who can use it.\n"
+"Contributions of time, money, programs and equipment are greatly\n"
+"needed.\n"
+"\n"
+"To begin with, GNU will be a kernel plus all the utilities needed to\n"
+"write and run C programs: editor, shell, C compiler, linker,\n"
+"assembler, and a few other things. After this we will add a text\n"
+"formatter, a YACC, an Empire game, a spreadsheet, and hundreds of\n"
+"other things. We hope to supply, eventually, everything useful that\n"
+"normally comes with a Unix system, and anything else useful, including\n"
+"on-line and hardcopy documentation.\n"
+"\n"
+"GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical\n"
+"to Unix. We will make all improvements that are convenient, based\n"
+"on our experience with other operating systems. In particular,\n"
+"we plan to have longer filenames, file version numbers, a crashproof\n"
+"file system, filename completion perhaps, terminal-independent\n"
+"display support, and eventually a Lisp-based window system through\n"
+"which several Lisp programs and ordinary Unix programs can share a screen.\n"
+"Both C and Lisp will be available as system programming languages.\n"
+"We will have network software based on MIT's chaosnet protocol,\n"
+"far superior to UUCP. We may also have something compatible\n"
+"with UUCP.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Who Am I?\n"
+"\n"
+"I am Richard Stallman, inventor of the original much-imitated EMACS\n"
+"editor, now at the Artificial Intelligence Lab at MIT. I have worked\n"
+"extensively on compilers, editors, debuggers, command interpreters, the\n"
+"Incompatible Timesharing System and the Lisp Machine operating system.\n"
+"I pioneered terminal-independent display support in ITS. In addition I\n"
+"have implemented one crashproof file system and two window systems for\n"
+"Lisp machines.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Why I Must Write GNU\n"
+"\n"
+"I consider that the golden rule requires that if I like a program I\n"
+"must share it with other people who like it. I cannot in good\n"
+"conscience sign a nondisclosure agreement or a software license\n"
+"agreement.\n"
+"\n"
+"So that I can continue to use computers without violating my principles,\n"
+"I have decided to put together a sufficient body of free software so that\n"
+"I will be able to get along without any software that is not free.\n"
+"\n"
+"\n"
+"How You Can Contribute\n"
+"\n"
+"I am asking computer manufacturers for donations of machines and money.\n"
+"I'm asking individuals for donations of programs and work.\n"
+"\n"
+"One computer manufacturer has already offered to provide a machine. But\n"
+"we could use more. One consequence you can expect if you donate\n"
+"machines is that GNU will run on them at an early date. The machine had\n"
+"better be able to operate in a residential area, and not require\n"
+"sophisticated cooling or power.\n"
+"\n"
+"Individual programmers can contribute by writing a compatible duplicate\n"
+"of some Unix utility and giving it to me. For most projects, such\n"
+"part-time distributed work would be very hard to coordinate; the\n"
+"independently-written parts would not work together. But for the\n"
+"particular task of replacing Unix, this problem is absent. Most\n"
+"interface specifications are fixed by Unix compatibility. If each\n"
+"contribution works with the rest of Unix, it will probably work\n"
+"with the rest of GNU.\n"
+"\n"
+"If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or\n"
+"part time. The salary won't be high, but I'm looking for people for\n"
+"whom knowing they are helping humanity is as important as money. I view\n"
+"this as a way of enabling dedicated people to devote their full energies to\n"
+"working on GNU by sparing them the need to make a living in another way.\n"
+"\n"
+"\n"
+"For more information, contact me.\n"
+"Arpanet mail:\n"
+" address@hidden"
+"\n"
+"Usenet:\n"
+" address@hidden"
+" address@hidden"
+"\n"
+"US Snail:\n"
+" Richard Stallman\n"
+" 166 Prospect St\n"
+" Cambridge, MA 02139\n"
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù
ÙÙاستÙسارات جÙÙ Ù<a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات
اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعÙÙÙ
ات
اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 1999Ø 2007Ø 2008Ø Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ"
+
+# type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
in any medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr "ÙسÙ
Ø Ø¨Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© ÙاÙ
ÙØ©Ù
ØرÙÙÙا Ù٠أ٠ÙسÙØ· ÙبدÙÙ ÙÙØ§Ø¦Ø¯Ø Ø¨Ø´Ø±Ø· إبÙاء
Ùذا اÙإخطار."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+msgid "Updated:"
+msgstr "ØÙدÙثت:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
Index: licenses/po/old-licenses.ar.po
===================================================================
RCS file: licenses/po/old-licenses.ar.po
diff -N licenses/po/old-licenses.ar.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ licenses/po/old-licenses.ar.po 2 Sep 2009 21:20:37 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,119 @@
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# , fuzzy
+#
+#
+# <>, 2009.
+# Osama Khalid <address@hidden>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: old-licenses\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-04 16:25-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:42+0200\n"
+"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Arabic\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid "Old Licenses - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "اÙتراخÙص اÙÙدÙÙ
Ø© - Ù
شرÙع جÙÙ - Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)"
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation Linux, Copyleft, Licenses"
+msgstr "غÙÙ, إ٠إس Ø¥Ù, Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة,
ÙÙÙÙس, ØÙÙÙ Ù
ترÙÙØ©, تراخÙص, جÙÙ, ÙÙÙÙÙس"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "Old Licenses"
+msgstr "اÙتراخÙص اÙÙدÙÙ
Ø©"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "This page contains old versions of the licenses published by the Free
Software Foundation, kept here for reference. You can find current versions of
the licenses on our <a href=\"/licenses/licenses.html\">licenses page</a>."
+msgstr "تØتÙÙ Ùذ٠اÙصÙØØ© عÙ٠اÙإصدارات اÙÙدÙÙ
Ø© Ù
٠اÙتراخÙص اÙت٠ÙشرتÙا Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرÙØ©Ø Ù ÙÙØ¥Ø´Ø§Ø±Ø©Ø ÙÙ
ÙÙ٠إÙجاد اÙإصدارات
اÙØاÙÙØ© ÙتراخÙصÙا ÙÙ
<a·href=\"/licenses/licenses.html\">صÙØØ© اÙتراخÙص</a>."
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Old versions of the GNU General Public License"
+msgstr "اÙإصدارات اÙÙدÙÙ
Ø© Ùرخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">GNU General Public
License, version 2</a>"
+msgstr "<a·href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\">رخصة غÙÙ
اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© اÙإصدار 2</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0.html\">GNU General Public
License, version 1</a>"
+msgstr "<a·href=\"/licenses/old-licenses/gpl-1.0.html\">رخصة غÙÙ
اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© اÙإصدار 1</a>"
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Old versions of the GNU Lesser General Public License"
+msgstr "اÙإصدارات اÙÙدÙÙ
Ø© Ùرخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©
اÙصغرÙ"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html\">GNU Lesser General
Public License, version 2.1</a>"
+msgstr "<a·href=\"/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html\">رخصة غÙÙ
اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© اÙصغر٠اÙإصدار 2.1</a>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "This license used to be called the GNU Library General Public License:"
+msgstr "ÙاÙت تÙسÙ
ÙÙ Ùذ٠اÙرخصة رخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© اÙÙ
ÙتبÙØ©:"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/library.html\">GNU LIbrary General
Public License, version 2.0</a>"
+msgstr "<a·href=\"/licenses/old-licenses/library.html\">رخصة غÙÙ
اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ© اÙÙ
ÙتبÙØ© اÙإصدار 2.0</a>"
+
+# type: Content of: <h4>
+msgid "Old versions of the GNU Free Documentation License"
+msgstr "اÙإصدارات اÙÙدÙÙ
Ø© Ùرخصة غÙÙ ÙÙÙثائÙ
اÙØرÙØ©"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.html\">GNU Free Documentation
License, version 1.2</a>"
+msgstr "<a·href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.2.html\">رخصة غÙÙ
ÙÙÙثائ٠اÙØرÙØ©Ø Ø§Ùإصدار 1.2</a>"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.html\">GNU Free Documentation
License, version 1.1</a>"
+msgstr "<a·href=\"/licenses/old-licenses/fdl-1.1.html\">رخصة غÙÙ
ÙÙÙثائ٠اÙØرÙØ©Ø Ø§Ùإصدار 1.1</a>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "The old licenses are also available with URLs under <tt>/licenses</tt>.
Please see the <a href=\"/licenses/licenses.html#LicenseURLs\">license URLs
section</a> of the main licensing page for more information."
+msgstr "اÙتراخÙص اÙÙدÙÙ
Ø© Ù
تÙÙرة Ø£Ùضا عبر
عÙÙا٠اÙÙ
ÙÙع تØت·<tt>/licenses</tt>.··Ù
Ù ÙضÙÙ
راجع·<a·href=\"/licenses/licenses.html#LicenseURLs\">ÙسÙ
ÙصÙات
اÙتراخÙص</a>·Ù٠صÙØØ© اÙتراخÙص اÙرئÙسÙØ©
ÙÙØصÙ٠عÙ٠اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other web page suggestions to <a
href=\"/people/webmeisters.html\">The <acronym title=\"GNU is Not
UNIX\">GNU</acronym> Webmasters</a> at <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù
ÙÙاستÙسارات جÙÙ Ù<a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات
اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ Ù
دÙر٠Ù
ÙÙع <acronym
title=\"GNU is Not UNIX\">غÙÙ</acronym> عÙÙ</a> <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعÙÙÙ
ات
اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2006, 2007, 2008"
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2006Ø 2007Ø
2008"
+
+# type: Content of: <div><address>
+msgid "<a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc., 51
Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr "<a href=\"http://www.fsf.org\">Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØرة</a>Ø 51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the
copyright notice, are preserved."
+msgstr "ÙسÙ
Ø Ø¨Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© ÙاÙ
ÙØ©Ù
ØرÙÙÙا Ù٠أ٠ÙسÙØ·Ø Ø¨Ø´Ø±Ø· إبÙاء Ùذا اÙإخطار."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>صÙاØ
اÙدÙÙÙ ØÙ
ÙاÙØ©</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ©
بإشرا٠<a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+msgid "Updated:"
+msgstr "ØÙدÙÙØ« ÙÙ:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
Index: philosophy/po/free-doc.ar.po
===================================================================
RCS file: philosophy/po/free-doc.ar.po
diff -N philosophy/po/free-doc.ar.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/free-doc.ar.po 2 Sep 2009 21:20:43 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,135 @@
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Osama Khalid <address@hidden>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: free-doc\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:48+0200\n"
+"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Arabic\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid "Free Software and Free Manuals - GNU Project - Free Software Foundation
(FSF)"
+msgstr "اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙاÙأدÙØ© اÙØرة - Ù
شرÙع
غÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "Free Software and Free Manuals"
+msgstr "اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙاÙأدÙØ© اÙØرة"
+
+# type: Content of: <ul><li>
+msgid "<a href=\"/copyleft/fdl.html\">The GNU Free Documentation License</a>"
+msgstr "<a href=\"/copyleft/fdl.html\">رخصة غÙÙ ÙÙÙثائÙ
اÙØرة</a>"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "The biggest deficiency in free operating systems is not in the
software—it is the lack of good free manuals that we can include in these
systems. Many of our most important programs do not come with full manuals.
Documentation is an essential part of any software package; when an important
free software package does not come with a free manual, that is a major gap.
We have many such gaps today."
+msgstr "اÙÙ
عضÙØ© اÙÙبر٠Ù٠أÙظÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙØرة
ÙÙست اÙبرÙ
جÙØ§ØªØ Ø¨Ù Ø§ÙÙÙص اÙØاد Ù٠اÙأدÙØ©
اÙجÙدة اÙØرة اÙت٠ÙستطÙع تضÙ
ÙÙÙا ÙÙ ÙØ°Ù
اÙØ£ÙظÙ
Ø©. ÙØ«Ùر Ù
٠أÙÙ
براÙ
جÙا Ùا تراÙÙÙا
أدÙØ© ÙاÙ
ÙØ©. اÙتÙØ«Ù٠جزء أساس٠Ù
٠أ٠ØزÙ
Ø© برÙ
جÙØ©Ø Ø¹ÙدÙ
ا Ùا ÙتÙÙر تÙØ«ÙÙ Øرة ÙØزÙ
Ø© برÙ
جÙات
ØØ±Ø©Ø ÙÙØ°Ù Ù
عضÙØ© ÙبÙرة. ÙدÙÙا اÙÙØ«Ùر Ù
Ù ÙØ°Ù
اÙÙ
عضÙات اÙÙÙÙ
."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Once upon a time, many years ago, I thought I would learn Perl. I got
a copy of a free manual, but I found it hard to read. When I asked Perl users
about alternatives, they told me that there were better introductory
manuals—but those were not free."
+msgstr "Ù
رة Ù
٠اÙÙ
رات -Ùب٠سÙÙÙ Ø®Ùت- عزÙ
ت عÙÙ
تعÙÙ
بÙرÙ. ØصÙت عÙÙ Ùسخة Ù
٠دÙÙÙ ØØ±Ø ÙÙÙÙ
Ùجدت٠صعب اÙÙÙÙ
. عÙدÙ
ا سأÙت Ù
ستخدÙ
٠بÙر٠عÙ
بدائÙØ ÙاÙÙا Ù٠بÙجÙد Ù
Ùاد تساعد اÙÙ
بتدئÙÙØ ÙÙÙÙا ÙÙ
تÙÙ Øرة."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Why was this? The authors of the good manuals had written them for
O'Reilly Associates, which published them with restrictive terms—no
copying, no modification, source files not available—which exclude them
from the free software community."
+msgstr "ÙÙ
Ù ÙØ°Ø§Ø ÙÙتÙاب اÙÙ
Ùاد اÙجÙدة ÙتبÙÙا
ÙO'Reilly AssociatesØ Ø§Ùت٠ÙشرتÙا تØت شرÙØ· Ù
ÙÙÙÙدة -Ù
Ù
ÙÙع اÙÙØ³Ø®Ø Ù
Ù
ÙÙع اÙتعدÙÙØ Ùا تÙجد Ø£Ù Ù
ÙÙات
Ù
صدرÙØ©- اÙØ£Ù
ر اÙذ٠أبعدÙÙ
ع٠Ù
جتÙ
ع اÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "That wasn't the first time this sort of thing has happened, and (to our
community's great loss) it was far from the last. Proprietary manual
publishers have enticed a great many authors to restrict their manuals since
then. Many times I have heard a GNU user eagerly tell me about a manual that
he is writing, with which he expects to help the GNU project—and then had
my hopes dashed, as he proceeded to explain that he had signed a contract with
a publisher that would restrict it so that we cannot use it."
+msgstr "ÙÙ
تÙ٠تÙ٠أÙÙ Øادثة Ù
Ù ÙÙعÙا -ÙÙاÙ
خسارة Ù
جتÙ
عÙا- ÙÙ
تÙ٠اÙأخÙرة. ÙÙد أغرÙ
Ùاشر٠اÙأدÙØ© اÙÙ
ØتÙرة عددÙا ÙبÙرÙا Ù
٠اÙÙ
ؤÙÙÙÙ ÙتÙÙÙد أدÙتÙÙ
. سÙ
عت٠Ù
رات ÙØ«Ùرة Ù
Ù Ù
ستخدÙ
ÙغÙÙ ÙخبرÙÙ Ù
تÙÙÙÙا ع٠دÙÙÙ ÙÙÙÙ
بÙتابتÙØ ÙعزÙ
ب٠أ٠Ùساعد Ù
شرÙع غÙÙØ Ø«Ù
تتØØ·Ù
Ù٠آÙ
اÙ٠عÙدÙ
ا ÙÙتبع ÙائÙÙا Ø£ÙÙ ÙÙÙع
اتÙاÙÙا Ù
ع Ùاشر سÙÙ ÙÙÙÙÙد٠Ùدرجة Ùا تÙÙ
ÙÙÙÙا Ù
٠استخداÙ
Ù."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Given that writing good English is a rare skill among programmers, we
can ill afford to lose manuals this way."
+msgstr "Ùا Ùجب Ø£Ù Ùخسر اÙأدÙØ© بÙذ٠اÙطرÙÙØ©Ø Ø¹ÙÙ
Ùا بأ٠Ù
Ùارة اÙÙتابة تÙاد تÙÙÙ Ùادرة بÙ٠اÙÙ
برÙ
جÙÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Free documentation, like free software, is a matter of freedom, not
price. The problem with these manuals was not that O'Reilly Associates charged
a price for printed copies—that in itself is fine. (The Free Software
Foundation <a href=\"/doc/doc.html#DescriptionsOfGNUDocumentation\">sells
printed copies</a> of free <a href=\"/doc/doc.html\">GNU manuals</a>, too.)
But GNU manuals are available in source code form, while these manuals are
available only on paper. GNU manuals come with permission to copy and modify;
the Perl manuals do not. These restrictions are the problems."
+msgstr "[...]ÙÙ
تÙ٠اÙÙ
Ø´ÙÙØ© Ù٠أ٠O'Reilly Associates باعت
ÙسخÙا Ù
طبÙØ¹Ø©Ø ÙÙذا بØد ذات٠Ùا بأس ÙÙÙ (<a
href=\"/doc/doc.html#DescriptionsOfGNUDocumentation\">تبÙع</a> Ù
ؤسسة
اÙبرÙ
جÙات اÙØرة ÙسخÙا Ù
طبÙعة Ù
Ù <a
href=\"/doc/doc.html\">أدÙØ© غÙÙ</a> Ø£ÙضÙا). ÙÙ٠أدÙØ© غÙÙ
Ù
تÙÙرة Ø£ÙضÙا عÙÙ ÙÙئة ÙÙد Ù
صدرÙØ Ø¨ÙÙÙ
ا
تتÙÙر Ùذ٠اÙÙتب ÙÙØ· عÙÙ ÙرÙ. أدÙØ© غÙ٠تأت٠Ù
ع إذ٠باÙÙسخ ÙاÙتعدÙÙØ Ø¨ÙÙÙ
ا Ùا تÙدÙ
أدÙØ©
بÙر٠Ùذ٠اÙأذÙÙات. Ùذا٠اÙÙÙدا٠ÙÙ
ا اÙÙ
Ø´ÙÙØ©."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "The criterion for a free manual is pretty much the same as for free
software: it is a matter of giving all users certain freedoms. Redistribution
(including commercial redistribution) must be permitted, so that the manual can
accompany every copy of the program, on-line or on paper. Permission for
modification is crucial too."
+msgstr "Ù
عاÙÙر اÙأدÙØ© اÙØرة ÙرÙبÙا جدÙا Ù
Ù Ù
عاÙÙر اÙبرÙ
جÙات اÙØرة: اÙÙ
سأÙØ© تتعÙÙ
بإعطاء اÙÙ
ساÙÙ
ÙÙ ØرÙات Ù
عÙÙØ©. Ùجب Ø£Ù ÙÙسÙ
Ø
بإعادة اÙتÙزÙعة (بÙ
ا ÙÙ Ø°Ù٠إعادة اÙتÙزÙع
اÙتجارÙØ©)Ø ÙÙØµØ¨Ø Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠إرÙا٠اÙدÙÙ٠بÙÙ
Ùسخة Ù
Ù Ùسخ اÙبرÙاÙ
Ø¬Ø Ø³Ùاء٠عبر اÙØ¥ÙترÙت Ø£Ù
عÙÙ ÙرÙ. إ٠إذ٠اÙتغÙÙر ÙاÙ
Ø£ÙضÙا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "As a general rule, I don't believe that it is essential for people to
have permission to modify all sorts of articles and books. The issues for
writings are not necessarily the same as those for software. For example, I
don't think you or I are obliged to give permission to modify articles like
this one, which describe our actions and our views."
+msgstr "ÙÙاعدة عاÙ
Ø©Ø Ùا أعتÙد Ø£Ù Ù
٠اÙضرÙرÙ
إعطاء اÙإذ٠بتØرÙر Ù٠أÙÙاع اÙÙ
ÙاÙات
ÙاÙÙØªØ¨Ø ÙاÙÙ
سائ٠اÙÙ
تعÙÙØ© باÙÙتابات تختÙÙ
ع٠اÙبرÙ
جÙات. عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ Ø£Ùا Ùا أعتÙد
Ø£ÙÙÙ Ù
ÙزÙ
بأ٠أÙ
ÙØ Ø§Ùإذ٠بتعدÙÙ Ù
ÙاÙات
ÙÙØ°ÙØ ÙØ£ÙÙا ØªØ´Ø±Ø Ù
ÙاÙÙÙا ÙآراءÙا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "But there is a particular reason why the freedom to modify is crucial
for documentation for free software. When people exercise their right to
modify the software, and add or change its features, if they are conscientious
they will change the manual too—so they can provide accurate and usable
documentation with the modified program. A manual which forbids programmers to
be conscientious and finish the job, or more precisely requires them to write a
new manual from scratch if they change the program, does not fill our
community's needs."
+msgstr "ÙÙÙ Ø«Ù
ÙØ© Ù
برر عÙ
ÙÙ ÙضرÙرة ØرÙØ© تعدÙÙ
تÙØ«Ù٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة. عÙدÙ
ا Ùستغ٠اÙÙاس
ØرÙØ© تعدÙ٠اÙبرÙ
جÙØ§ØªØ ÙÙعدÙÙا Ø£Ù ÙضÙÙÙا
عÙÙ Ù
زاÙاÙØ§Ø Ùإذا ÙاÙÙا Ù
Ø·Ù
ئÙÙ٠إÙ٠إÙ
ÙاÙÙØ© تعدÙ٠اÙأدÙØ© Ø£ÙضÙا ÙستتÙÙر أدÙØ©
دÙÙÙØ© ÙÙ
Ù٠استخداÙ
Ùا ÙÙبرÙاÙ
ج اÙÙ
عدÙ. Ø¥Ù
اÙدÙÙ٠اÙØ°Ù ÙÙ
Ùع اÙÙ
برÙ
جÙÙ Ù
٠أ٠ÙÙÙÙÙا Ù
Ø·Ù
ئÙÙÙ ÙÙ
٠أ٠ÙؤدÙا عÙ
ÙÙÙ
[بسبب Ø°ÙÙ]Ø Ø£Ù
ÙطاÙبÙÙ
بÙتابة دÙÙ٠جدÙد Ù
٠اÙصÙر إذا عدÙÙا
اÙبرÙاÙ
ج Ùا ÙÙ٠باØتÙاجات Ù
جتÙ
عÙا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "While a blanket prohibition on modification is unacceptable, some kinds
of limits on the method of modification pose no problem. For example,
requirements to preserve the original author's copyright notice, the
distribution terms, or the list of authors, are ok. It is also no problem to
require modified versions to include notice that they were modified, even to
have entire sections that may not be deleted or changed, as long as these
sections deal with nontechnical topics. (Some GNU manuals have them.)"
+msgstr "عÙ٠اÙرغÙ
Ù
٠أ٠اÙØظر اÙÙاÙ
Ù ÙÙتعدÙÙ
غÙر Ù
ÙبÙÙØ Ø¥Ùا أ٠بعض اÙÙÙÙد عÙ٠طرÙÙØ©
اÙتعدÙÙ Ùا تشÙ٠ضررÙا. عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ Ùا
بأس باÙÙ
طاÙبة بتÙÙÙر إخطار ØÙÙÙ Ùشر اÙÙ
ؤÙÙ
اÙأصÙ٠أ٠شرÙØ· اÙتÙزÙع Ø£Ù ÙائÙ
Ø© اÙÙ
ؤÙÙÙÙ.
Ùا Øرج Ø£ÙضÙا Ù٠اÙÙ
طاÙبة بأ٠تتضÙ
٠اÙÙسخة
اÙÙ
عدÙØ© إخطارÙا ÙØ°Ùر Ø£Ù٠تÙ
تعدÙÙÙØ§Ø Ø¨Ù ÙÙ
تضÙ
Ù٠أÙساÙ
ÙاÙ
ÙØ© Ùا ÙÙ
ÙÙ ØØ°ÙÙا أ٠تعدÙÙÙاØ
Ù
ا داÙ
ت Ùذ٠اÙØ£ÙساÙ
تتÙاÙÙ Ù
ÙاضÙع غÙر
تÙÙÙØ©. (بعض أدÙØ© غÙÙ ÙÙÙا Ø£ÙساÙ
ÙÙØ°Ù)"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "These kinds of restrictions are not a problem because, as a practical
matter, they don't stop the conscientious programmer from adapting the manual
to fit the modified program. In other words, they don't block the free
software community from making full use of the manual."
+msgstr "Ùذ٠اÙÙÙÙد Ùا تشÙÙ Ù
شاÙÙÙا ÙØ£ÙÙا -Ù
Ù
جاÙب عÙ
ÙÙ- Ùا تÙ
Ùع اÙÙ
برÙ
ج Ù
٠تÙÙÙ٠اÙدÙÙÙ
ÙÙÙائÙ
اÙبرÙاÙ
ج اÙÙ
ÙعدÙÙ. بعبارة أخرÙØ Ùا
تÙ
Ùع Ù
جتÙ
ع اÙبراÙ
ج اÙØرة Ù
٠اÙاستغÙا٠اÙÙاÙ
Ù ÙÙأدÙØ©."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "However, it must be possible to modify all the <em>technical</em>
content of the manual, and then distribute the result in all the usual media,
through all the usual channels; otherwise, the restrictions do block the
community, the manual is not free, and so we need another manual."
+msgstr "ÙÙÙ Ùجب Ø£Ù ÙÙÙÙ Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠تعدÙÙ ÙÙ Ù
ØتÙÙات اÙدÙÙÙ <em>اÙتÙÙÙØ©</em> Ø«Ù
تÙزÙع اÙÙاتج
عبر Ù٠اÙÙسائط اÙÙ
عتادة Ùعبر Ù٠اÙÙÙÙاة اÙÙ
Ø¹ØªØ§Ø¯Ø©Ø Ø®Ùا٠ذÙÙØ Ùإ٠اÙÙÙÙد تÙ
Ùع اÙÙ
جتÙ
عØ
ÙاÙدÙÙ٠غÙر ØØ±Ø ÙÙذا ÙÙØ٠بØاجة Ø¥Ù٠دÙÙÙ
آخر."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Unfortunately, it is often hard to find someone to write another manual
when a proprietary manual exists. The obstacle is that many users think that a
proprietary manual is good enough—so they don't see the need to write a
free manual. They do not see that the free operating system has a gap that
needs filling."
+msgstr "Ùصعب -ÙÙأسÙ- اÙعثÙر عÙ٠شخص ÙÙتب دÙÙÙÙا
آخرÙا عÙدÙ
ا ÙتÙÙر دÙÙÙ Ù
ØتÙر. اÙÙ
Ø´ÙÙØ© Ù٠أÙ
ÙØ«ÙرÙا Ù
٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙعتÙدÙ٠أ٠اÙأدÙØ© غÙر
اÙØرة ÙاÙÙØ©Ø ÙÙذا ÙÙÙÙ
Ùا ÙعتÙدÙ٠باÙØاجة
Ø¥Ù٠دÙÙÙ ØØ±Ø ÙÙا ÙعÙÙ
Ù٠أ٠ÙظاÙ
اÙتشغÙÙ
اÙØر ÙÙÙ ÙجÙØ© Ùجب Ù
ÙؤÙا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Why do users think that proprietary manuals are good enough? Some have
not considered the issue. I hope this article will do something to change
that."
+msgstr "ÙÙ
اذا ÙعتÙد اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠أ٠اÙأدÙØ© اÙÙ
ØتÙرة ÙاÙÙØ©Ø Ùأ٠بعضÙÙ
ÙÙ
ÙÙÙرÙا Ù٠اÙÙ
سأÙØ©. Ø¢Ù
٠أ٠تؤد٠Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© Ø¥Ù٠تغÙÙر Ø°ÙÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Other users consider proprietary manuals acceptable for the same reason
so many people consider proprietary software acceptable: they judge in purely
practical terms, not using freedom as a criterion. These people are entitled
to their opinions, but since those opinions spring from values which do not
include freedom, they are no guide for those of us who do value freedom."
+msgstr "Ùعتبر بعض اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙآخرÙ٠اÙأدÙØ©
اÙÙ
ØتÙرة Ù
ÙبÙÙØ© ÙÙÙس اÙسبب اÙØ°Ù ÙعتÙد
ÙأجÙÙ ÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙاس اÙبرÙ
جÙات اÙÙ
ØتÙرة Ù
ÙبÙÙØ©: ÙØ£ÙÙÙ
ÙØÙÙ
Ù٠بÙاء٠عÙ٠أسباب عÙ
ÙÙØ©
بØØªØ©Ø ÙÙا ÙعدÙ٠اÙØرÙØ© Ù
عÙارÙا. ÙÙؤÙاء
اÙأشخاص ØرÙØ© اÙاختÙØ§Ø±Ø ÙÙ٠اختÙارÙÙ
Ù
ÙØ·ÙÙ Ù
Ù ÙÙÙ
ÙÙس Ù
٠بÙÙÙا اÙØرÙØ©Ø ÙÙÙ
ÙÙسÙا ÙدÙØ©
ÙÙØ°ÙÙ ÙÙدرÙ٠اÙØرÙØ© Ù
ÙÙا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Please spread the word about this issue. We continue to lose manuals
to proprietary publishing. If we spread the word that proprietary manuals are
not sufficient, perhaps the next person who wants to help GNU by writing
documentation will realize, before it is too late, that he must above all make
it free."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠اÙشر Ùذ٠اÙÙ
سأÙØ©Ø ÙÙازÙÙا Ùخسر
أدÙØ© بسبب اÙÙشر اÙÙ
ØتÙر. إذا ÙشرÙا ÙضÙØ©
اÙأدÙØ© اÙÙ
ØتÙرة بشÙÙ ÙاÙÙØ ÙÙع٠اÙشخص
اÙتاÙ٠اÙØ°Ù ÙرÙد Ù
ساعدة غÙ٠بÙتابة تÙØ«ÙÙ
سÙع٠-Ùب٠أ٠ÙÙع- أ٠عÙÙÙ Ùب٠ÙÙ Ø´ÙØ¡ Ø£Ù ÙجعÙÙ
ØرÙا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "We can also encourage commercial publishers to sell free, copylefted
manuals instead of proprietary ones. One way you can help this is to check the
distribution terms of a manual before you buy it, and prefer copylefted manuals
to non-copylefted ones."
+msgstr "باستطاعتÙا Ø£ÙضÙا ا٠ÙشجÙع اÙÙشارÙÙ
اÙتجارÙÙ٠عÙ٠بÙع أدÙØ© Øرة Ù
ترÙÙØ© اÙØÙÙÙ
بدÙÙا Ù
٠اÙأدÙØ© اÙÙ
ØتÙرة. تستطÙع اÙÙ
ساعدة
بذÙ٠عبر اÙتØÙÙ Ù
٠شرÙØ· تÙزÙع اÙÙتاب ÙبÙ
شرائÙØ Ùعبر تÙضÙ٠اÙأدÙØ© Ù
ترÙÙØ© اÙØÙÙ٠عÙÙ
غÙرÙا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "[Note: We now maintain a <a href=\"/doc/other-free-books.html\">web
page that lists free books available from other publishers</a>]."
+msgstr "[Ù
ÙاØظة: ÙدÙر اÙØ¢Ù <a
href=\"/doc/other-free-books.html\">صÙØØ© تسرد اÙÙتب اÙØرة
اÙت٠ÙÙÙرÙا ÙاشرÙ٠آخرÙÙ</a>]."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù
ÙÙاستÙسارات جÙÙ Ù<a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات
اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 1996Ø 1997Ø 1998Ø 1999Ø 2000Ø 2001Ø
2002Ø 2003Ø 2004Ø 2005Ø 2006Ø 2007Ø Ø Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات
اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدةØ,"
+
+# type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
in any medium, provided this notice is preserved."
+msgstr "ÙسÙ
Ø Ø¨Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© ÙاÙ
ÙØ©Ù
ØرÙÙÙا Ù٠أ٠ÙسÙØ·Ø Ø¨Ø´Ø±Ø· إبÙاء Ùذا اÙإخطار."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>أساÙ
Ø©
خاÙد</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ© بإشرا٠<a
href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+msgid "Updated:"
+msgstr "ØÙدÙثت:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
Index: philosophy/po/free-software-intro.ar.po
===================================================================
RCS file: philosophy/po/free-software-intro.ar.po
diff -N philosophy/po/free-software-intro.ar.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ philosophy/po/free-software-intro.ar.po 2 Sep 2009 21:20:44 -0000
1.1
@@ -0,0 +1,91 @@
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# , fuzzy
+#
+#
+# <>, 2009.
+# Osama Khalid <address@hidden>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: free-software-intro\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-25 16:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-02 21:47+0200\n"
+"Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Arabic\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 &&
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+
+# type: Content of: <title>
+msgid "Free Software movement - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr "ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØرة - Ù
شرÙع جÙÙ - Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØرة (Ø¥Ù‌إس‌Ø¥Ù)"
+
+# type: Content of: <h2>
+msgid "Free Software Movement"
+msgstr "ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØرة"
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "People use free software operating systems such as <a
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> for various reasons. Many users
switch for practical reasons: because the system is powerful, because it is
reliable, or for the convenience of being able to change the software to do
what you need."
+msgstr "ÙستخدÙ
اÙÙاس Ø£ÙظÙ
Ø© تشغÙ٠اÙبرÙ
جÙات
اÙØرÙØ© Ù
Ø«Ù
<a·href=\"/gnu/linux-and-gnu.ar.html\">غÙÙ/ÙÙÙÙس</a> Ùأسباب Ù
تعددة. اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠تØÙÙÙا Ùأسباب
عÙ
ÙÙØ©: Ùأ٠اÙÙظاÙ
ÙÙÙ ÙÙØ£Ù٠جدÙر باÙØ«ÙØ©
ÙÙØ£ÙÙ Ù
رÙØ ÙØ°Ù٠بإÙ
ÙاÙÙØ© تغÙÙر برÙ
جÙاتÙ
ÙتÙع٠Ù
ا ترÙد."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Those are good reasons—but there is more at stake than just
convenience. What's at stake is your freedom, and your community."
+msgstr "Ùذ٠أسباب جÙدة—ÙÙÙÙ Ø«Ù
ÙØ© Ù
ا Ù٠أÙثر
Ø£ÙÙ
ÙØ© Ù
Ù Ù
جرد اÙراØØ©. اÙØ£Ù
را٠اÙØ°Ù٠عÙ٠اÙÙ
ØÙ ÙÙ
ا ØرÙÙت٠ÙÙ
جتÙ
عÙ."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "The idea of the Free Software Movement is that computer users <a
href=\"/philosophy/why-free.html\">deserve the freedom to form a community</a>.
You should have the freedom to help yourself, by changing the source code to
do whatever you need to do. And the freedom to help your neighbor, by
redistributing copies of programs to other people. Also the freedom to help
build your community, by publishing improved versions so that other people can
use them."
+msgstr "Ù
بدأ ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ© Ø£Ù Ù
ستخدÙ
Ù
اÙØاسÙب <a·href=\"/philosophy/why-free.html\">ÙستØÙÙÙ ØرÙØ©
تشÙÙÙ Ù
جتÙ
ع</a>. ÙÙترض أ٠تÙ
تÙÙ ØرÙØ© Ù
ساعدة
ÙÙس٠-Ù
Ù Ø®Ùا٠اÙتغÙÙر Ù٠اÙÙÙد اÙÙ
صدر٠ÙتÙÙÙ
بÙÙ Ù
ا ترÙدÙ-Ø ÙØرÙØ© Ù
ساعدة جار٠-ع٠طرÙÙ
إعادة تÙزÙع Ùسخ Ù
٠اÙبرÙ
جÙات عÙ٠اÙأشخاص
اÙآخرÙÙ-Ø ÙØرÙØ© اÙÙ
ساعدة Ù٠بÙاء Ù
جتÙ
عÙØ Ù
Ù
Ø®Ùا٠Ùشر إصدارات Ù
ØسÙÙØ© ÙÙ
ÙÙ ÙÙأشخاص
اÙآخرÙ٠استخداÙ
Ùا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "Whether a program is free software depends on its license. Our <a
href=\"/philosophy/free-sw.html\"> detailed definition </a> of free software
shows how we evaluate a license to see if it makes programs free software. We
also have articles about <a
href=\"/philosophy/philosophy.html#LicensingFreeSoftware\"> certain specific
licenses</a> explaining the advantages and disadvantages of some licenses that
do qualify, and why some other licenses are too restrictive to qualify."
+msgstr "ÙعتÙ
د اÙØÙÙ
عÙÙ ØرÙØ© برÙاÙ
ج Ù
عÙ٠عÙÙ
رخصتÙ. ÙدÙÙا <a·href=\"/philosophy/free-sw.ar.html\">·تعرÙÙ Ù
ÙصÙÙ</a> ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ© ÙبÙÙ ÙÙÙ ÙÙÙÙ
بتÙÙÙÙ
رخصة Ù
عÙÙØ© ÙÙر٠إ٠ÙاÙت تجع٠اÙبرÙاÙ
ج اÙبرÙ
جÙات ØرÙØ© Ø£Ù
Ùا. ÙدÙÙا Ø£ÙضÙا Ù
ÙاÙات
عÙ
<a·href=\"/philosophy/philosophy.ar.html#LicensingFreeSoftware\">·تراخÙص
Ù
عÙÙØ©</a> تتÙاÙÙ Ù
زاÙا ÙعÙÙب تراخÙص تأÙÙتØ
Ùسبب صعÙبة تأÙ٠تراخÙص أخر٠Ù
ÙÙÙÙدة جدÙا."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "In 1998 the term “open source” was coined and associated
with <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> views
considerably different from ours</a>. These views cite only the practical
advantages of free software, and carefully avoid the deeper issues of freedom
and social solidarity that the Free Software Movement raises. Open source is
good as far as it goes, but it only scratches the surface of the issue. We
don't mind working with supporters of open source on practical activities such
as software development, but we do not agree with their views, and we decline
to operate under their name."
+msgstr "Ù٠عاÙ
1998 صÙغ Ù
صطÙØ \"اÙÙ
صدر اÙÙ
ÙتÙØ\" Ù
ÙرÙبط
ب<a·href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.ar.html\">آراء Ù
ختÙÙØ© تÙ
اÙ
Ùا ع٠آرائÙا</a>. Ùذ٠اÙآراء تسرد
ÙÙØ· اÙÙ
زاÙا اÙعÙ
ÙÙØ© ÙÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ©.
ÙتتجÙب أعÙ
Ù ÙضاÙا اÙØرÙÙØ© ÙاÙتضاÙ
٠اÙاجتÙ
اع٠اÙت٠تطرØÙا ØرÙØ© اÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ©. اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© جÙدة Ø¥ÙÙ Øد Ù
Ø§Ø ÙÙÙÙا تخدش
Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙضÙØ© ÙØسب. ÙØÙ Ùا ÙرÙض اÙعÙ
Ù Ù
ع Ù
شجعÙ
اÙÙ
صادر اÙÙ
ÙتÙØØ© Ù٠أÙشطة عÙ
ÙÙØ© Ù
ث٠تطÙÙر
اÙبرÙ
جÙات ÙÙÙÙا Ùا ÙتÙÙ Ù
ع ÙجÙØ© ÙظرÙÙ
Ø
ÙعÙÙÙا رÙض اÙعÙ
٠تØت اسÙ
ÙÙ
."
+
+# type: Content of: <p>
+msgid "If you think that freedom and community are important for their own
sake, please join us in proudly using the term “free software”, and
help spread the word."
+msgstr "Ø¥Ù ÙÙت تعتÙد بأ٠اÙØرÙÙØ© ÙاÙÙ
جتÙ
ع ÙÙ
ا Ù
ÙÙ
Ùا٠ÙذاتÙÙ
Ø§Ø Ù
Ù ÙضÙ٠اÙضÙ
Ø¥ÙÙÙا بÙخر ÙÙ
استخداÙ
Ù
صطÙØ âاÙبرÙ
جÙات اÙØرÙØ©âØ Ùساعد
ÙÙ Ùشر Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø©."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠ÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù
ÙÙاستÙسارات جÙÙ Ù<a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. ÙÙجد Ø£Ùضا <a
href=\"/contact/\">طر٠أخر٠ÙÙاتصاÙ</a>
باÙØ¥Ù‌إس‌Ø¥Ù. <br /> Ù
Ù ÙضÙ٠أرس٠اÙÙصÙات
اÙÙ
ÙÙطعة Ùأ٠تصØÙØات أ٠اÙتراØات Ø¥ÙÙ <a
href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Please see the <a
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠راجع <a
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">تعÙÙÙ
ات
اÙترجÙ
Ø©</a> ÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠تÙسÙÙ ÙتسÙÙÙ
ترجÙ
ات
Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ©."
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر © 1999Ø 2007Ø 2008Ø Ù
ؤسسة اÙبرÙ
جÙات اÙØØ±Ø©Ø Ø§ÙÙ
ØدÙدة"
+
+# type: Content of: <div><address>
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
+msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 021-10, USA"
+
+# type: Content of: <div><p>
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
in any medium, provided this notice is preserved."
+msgstr "ÙسÙ
Ø Ø¨Ùسخ ÙتÙزÙع Ùذ٠اÙÙ
ÙاÙØ© ÙاÙ
ÙØ©Ù
ØرÙÙÙا Ù٠أ٠ÙسÙØ·Ø Ø¨Ø´Ø±Ø· إبÙاء Ùذا اÙإخطار."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr "ترجÙ
Ùا <a href=\"mailto:address@hidden"><em>صÙاØ
اÙدÙÙÙ ØÙ
ÙاÙØ©</em></a><br />.ÙرÙ٠اÙترجÙ
Ø© اÙعربÙØ©
بإشرا٠<a href=\"http://www.cruised.net/\"><em>ØساÙ
ØسÙÙ</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. timestamp start
+msgid "Updated:"
+msgstr "ØÙدÙÙØ« ÙÙ:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "ترجÙ
ات Ùذ٠اÙصÙØØ©"
+
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www fry/po/happy-birthday-to-gnu-credits.ar.po ...,
Hossam Hossny <=