www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/distros.es.html distros/distros.fr....


From: Yavor Doganov
Subject: www distros/distros.es.html distros/distros.fr....
Date: Thu, 20 Aug 2009 20:25:46 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   09/08/20 20:25:46

Modified files:
        distros        : distros.es.html distros.fr.html 
                         free-system-distribution-guidelines.es.html 
                         free-system-distribution-guidelines.fr.html 
        distros/po     : distros.es.po distros.fr.po distros.pot 
                         distros.sk.po 
                         free-system-distribution-guidelines.es.po 
                         free-system-distribution-guidelines.fr.po 
                         free-system-distribution-guidelines.pot 
        philosophy/po  : free-sw.af.po free-sw.ar.po free-sw.bg.po 
                         free-sw.es.po free-sw.fr.po free-sw.it.po 
                         free-sw.pot free-sw.sk.po free-sw.sr.po 
                         free-sw.tr.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/distros.es.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/distros.fr.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.es.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-system-distribution-guidelines.fr.html?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.es.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/distros.sk.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.pot?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.af.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.ar.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.bg.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.es.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.fr.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.it.po?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.pot?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.sk.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.sr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.tr.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13

Patches:
Index: distros/distros.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/distros.es.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- distros/distros.es.html     2 Aug 2009 20:28:36 -0000       1.3
+++ distros/distros.es.html     20 Aug 2009 20:25:28 -0000      1.4
@@ -28,10 +28,10 @@
 </p>
 
 <p>
-Si quiere contribuir de la mejor manera posible, le sugerimos que se una al
-desarrollo de una distro libre existente en lugar de crear una nueva,
-incluso si la nueva es libre. Cada una de esas distros existentes podría
-usar más ayuda en su desarrollo.
+Each of these existing distros could use more development help.  Thus, if
+you want to make an effective contribution to free GNU/Linux distributions,
+we suggest that you join the development of an existing free distro rather
+that starting a new free distro.
 </p>
 
 <h3 id="distroGuidelines">Pautas para distros libres</h3>
@@ -104,7 +104,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2009/08/02 20:28:36 $
+$Date: 2009/08/20 20:25:28 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/distros.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/distros.fr.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- distros/distros.fr.html     2 Aug 2009 20:28:36 -0000       1.5
+++ distros/distros.fr.html     20 Aug 2009 20:25:29 -0000      1.6
@@ -27,11 +27,10 @@
 </p>
 
 <p>
-Si vous souhaitez contribuer de la façon la plus utile, nous vous suggérons
-de rejoindre le développement d'une distribution libre existante plutôt que
-de démarrer une nouvelle distribution, même si celle-ci est libre. Chacune
-de ces distributions libres pourraient utiliser plus d'aide de
-développement.
+Each of these existing distros could use more development help.  Thus, if
+you want to make an effective contribution to free GNU/Linux distributions,
+we suggest that you join the development of an existing free distro rather
+that starting a new free distro.
 </p>
 
 <h3 id="distroGuidelines">Recommandations pour une distribution libre</h3>
@@ -99,7 +98,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2009/08/02 20:28:36 $
+$Date: 2009/08/20 20:25:29 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/free-system-distribution-guidelines.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-system-distribution-guidelines.es.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- distros/free-system-distribution-guidelines.es.html 2 Aug 2009 20:28:36 
-0000       1.7
+++ distros/free-system-distribution-guidelines.es.html 20 Aug 2009 20:25:29 
-0000      1.8
@@ -176,6 +176,13 @@
 informe.</p>
 </div>
 <div class="section">
+<h3 id="maintenance">Maintenance</h3>
+To be listed, a distribution should be actively maintained, and should give
+the GNU Project a clear and specific way to report problems of non-free
+software that we find out about.  It should also inform us when the problems
+we have reported are fixed.
+</div>
+<div class="section">
 <h3 id="final-notes">Notas finales</h3>
 
 <p>Tenemos una lista con las distribuciones de sistemas libres que conocemos en
@@ -247,7 +254,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2009/08/02 20:28:36 $
+$Date: 2009/08/20 20:25:29 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/free-system-distribution-guidelines.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-system-distribution-guidelines.fr.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- distros/free-system-distribution-guidelines.fr.html 2 Aug 2009 20:28:36 
-0000       1.7
+++ distros/free-system-distribution-guidelines.fr.html 20 Aug 2009 20:25:29 
-0000      1.8
@@ -200,6 +200,13 @@
 rapportées.</p>
 </div>
 <div class="section">
+<h3 id="maintenance">Maintenance</h3>
+To be listed, a distribution should be actively maintained, and should give
+the GNU Project a clear and specific way to report problems of non-free
+software that we find out about.  It should also inform us when the problems
+we have reported are fixed.
+</div>
+<div class="section">
 <h3 id="final-notes">Notes</h3>
 
 <p>Nous listons les distributions système libres que nous connaissons sur <a
@@ -272,7 +279,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour&nbsp;:
 
-$Date: 2009/08/02 20:28:36 $
+$Date: 2009/08/20 20:25:29 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: distros/po/distros.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.es.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- distros/po/distros.es.po    24 Jun 2009 11:40:35 -0000      1.4
+++ distros/po/distros.es.po    20 Aug 2009 20:25:35 -0000      1.5
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.es.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-24 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-24 13:38+0200\n"
 "Last-Translator: Hernán Giovagnoli <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -59,15 +59,11 @@
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"If you want to contribute in the most useful way, we suggest that you join "
-"the development of an existing free distro rather that starting a new "
-"distro, even if the new one is free.  Each of these existing distros could "
-"use more development help."
-msgstr ""
-"Si quiere contribuir de la mejor manera posible, le sugerimos que se una al "
-"desarrollo de una distro libre existente en lugar de crear una nueva, "
-"incluso si la nueva es libre. Cada una de esas distros existentes podría "
-"usar más ayuda en su desarrollo."
+"Each of these existing distros could use more development help.  Thus, if "
+"you want to make an effective contribution to free GNU/Linux distributions, "
+"we suggest that you join the development of an existing free distro rather "
+"that starting a new free distro."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <h3>
 msgid "Free Distro Guidelines"
@@ -122,12 +118,10 @@
 "org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Por favor, envíe sus comentarios y preguntas sobre la <acronym title=\"Free "
-"Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU a <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. 
También puede 
<a href=\"/contact/\">contactar con la FSF por otros "
-"medios</a>.
<br />
Por favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones o 
sugerencias a <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
-"&gt;</a>."
-""
+"Software Foundation\">FSF</acronym> y el proyecto GNU a <a href=\"mailto:";
+"address@hidden">&lt;address@hidden&gt;</a>. 
También puede <a 
href=\"/contact/\">contactar con la FSF por otros medios</"
+"a>.
<br />
Por favor, envíe enlaces rotos y otras correcciones o 
sugerencias a <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -167,6 +161,18 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traducciones de esta página"
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to contribute in the most useful way, we suggest that you "
+#~ "join the development of an existing free distro rather that starting a "
+#~ "new distro, even if the new one is free.  Each of these existing distros "
+#~ "could use more development help."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si quiere contribuir de la mejor manera posible, le sugerimos que se una "
+#~ "al desarrollo de una distro libre existente en lugar de crear una nueva, "
+#~ "incluso si la nueva es libre. Cada una de esas distros existentes podría "
+#~ "usar más ayuda en su desarrollo."
+
 # type: Content of: <div><address>
 #~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
 #~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"

Index: distros/po/distros.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- distros/po/distros.fr.po    18 Jul 2009 20:27:14 -0000      1.9
+++ distros/po/distros.fr.po    20 Aug 2009 20:25:35 -0000      1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-24 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-18 14:16+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -57,15 +57,11 @@
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"If you want to contribute in the most useful way, we suggest that you join "
-"the development of an existing free distro rather that starting a new "
-"distro, even if the new one is free.  Each of these existing distros could "
-"use more development help."
-msgstr ""
-"Si vous souhaitez contribuer de la façon la plus utile, nous vous suggérons 
"
-"de rejoindre le développement d'une distribution libre existante plutôt que 
"
-"de démarrer une nouvelle distribution, même si celle-ci est libre. Chacune "
-"de ces distributions libres pourraient utiliser plus d'aide de 
développement."
+"Each of these existing distros could use more development help.  Thus, if "
+"you want to make an effective contribution to free GNU/Linux distributions, "
+"we suggest that you join the development of an existing free distro rather "
+"that starting a new free distro."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <h3>
 msgid "Free Distro Guidelines"
@@ -164,3 +160,16 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traductions de cette page"
+
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to contribute in the most useful way, we suggest that you "
+#~ "join the development of an existing free distro rather that starting a "
+#~ "new distro, even if the new one is free.  Each of these existing distros "
+#~ "could use more development help."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous souhaitez contribuer de la façon la plus utile, nous vous "
+#~ "suggérons de rejoindre le développement d'une distribution libre "
+#~ "existante plutôt que de démarrer une nouvelle distribution, même si 
celle-"
+#~ "ci est libre. Chacune de ces distributions libres pourraient utiliser "
+#~ "plus d'aide de développement."

Index: distros/po/distros.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- distros/po/distros.pot      24 Jun 2009 08:26:36 -0000      1.4
+++ distros/po/distros.pot      20 Aug 2009 20:25:35 -0000      1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-24 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -47,10 +47,10 @@
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"If you want to contribute in the most useful way, we suggest that you join "
-"the development of an existing free distro rather that starting a new "
-"distro, even if the new one is free.  Each of these existing distros could "
-"use more development help."
+"Each of these existing distros could use more development help.  Thus, if "
+"you want to make an effective contribution to free GNU/Linux distributions, "
+"we suggest that you join the development of an existing free distro rather "
+"that starting a new free distro."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <h3>

Index: distros/po/distros.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/distros.sk.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- distros/po/distros.sk.po    24 Jun 2009 08:26:36 -0000      1.5
+++ distros/po/distros.sk.po    20 Aug 2009 20:25:35 -0000      1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distros.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-24 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-27 11:16+0200\n"
 "Last-Translator: Dominik Smatana <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Slovak <address@hidden>\n"
@@ -58,15 +58,11 @@
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
-"If you want to contribute in the most useful way, we suggest that you join "
-"the development of an existing free distro rather that starting a new "
-"distro, even if the new one is free.  Each of these existing distros could "
-"use more development help."
-msgstr ""
-"Ak chcete prispieť tým najužitočnejším spôsobom, odporúčame vám 
zapojiť sa "
-"do vývoja už existujúcej distribúcie, radšej než začínať vlastnú 
novú "
-"distribúciu, aj keby táto mala byť tiež slobodná.  Každá z 
existujúcich "
-"distribúcií potrebuje pomoc pri svojom vývoji."
+"Each of these existing distros could use more development help.  Thus, if "
+"you want to make an effective contribution to free GNU/Linux distributions, "
+"we suggest that you join the development of an existing free distro rather "
+"that starting a new free distro."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <h3>
 msgid "Free Distro Guidelines"
@@ -169,6 +165,18 @@
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Preklady tejto stránky"
 
+# type: Content of: <p>
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to contribute in the most useful way, we suggest that you "
+#~ "join the development of an existing free distro rather that starting a "
+#~ "new distro, even if the new one is free.  Each of these existing distros "
+#~ "could use more development help."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak chcete prispieť tým najužitočnejším spôsobom, odporúčame vám 
zapojiť "
+#~ "sa do vývoja už existujúcej distribúcie, radšej než začínať 
vlastnú novú "
+#~ "distribúciu, aj keby táto mala byť tiež slobodná.  Každá z 
existujúcich "
+#~ "distribúcií potrebuje pomoc pri svojom vývoji."
+
 # type: Content of: <div><address>
 #~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
 #~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po        24 Jun 2009 
11:55:20 -0000      1.8
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.es.po        20 Aug 2009 
20:25:35 -0000      1.9
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-24 13:53+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -40,9 +40,9 @@
 "distribution developers make their distributions qualify."
 msgstr ""
 "El objetivo de estas pautas es explicar qué significa para una distribución 
"
-"de sistema, como una distribución GNU/Linux, que se la califique como "
-"libre; y ayudar a los que trabajan en una distribución a que hagan que "
-"sus distribuciones se califiquen como tal."
+"de sistema, como una distribución GNU/Linux, que se la califique como libre; 
"
+"y ayudar a los que trabajan en una distribución a que hagan que sus "
+"distribuciones se califiquen como tal."
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -406,15 +406,26 @@
 "just for that.  What is crucial is for the distribution developers to have a "
 "firm commitment to promptly correct any mistakes that are reported to them."
 msgstr ""
-"Una buena parte de los equipos de desarrollo de una distribución no "
-"tienen los recursos para comprobar y asegurar que su distribución cumpla "
-"todos estos criterios. Nosotros tampoco los tenemos. Por eso, suponemos "
-"que ocasionalmente habrá errores que permitirán a algún software que no "
-"sea libre colarse, y no rechazaremos una distribución únicamente por ese "
-"motivo. Lo que es crucial para los encargados de la distribución es tener "
-"un compromiso firme para corregir rápidamente los errores de los que se "
-"les informe."
-""
+"Una buena parte de los equipos de desarrollo de una distribución no tienen "
+"los recursos para comprobar y asegurar que su distribución cumpla todos "
+"estos criterios. Nosotros tampoco los tenemos. Por eso, suponemos que "
+"ocasionalmente habrá errores que permitirán a algún software que no sea "
+"libre colarse, y no rechazaremos una distribución únicamente por ese 
motivo. "
+"Lo que es crucial para los encargados de la distribución es tener un "
+"compromiso firme para corregir rápidamente los errores de los que se les "
+"informe."
+
+# type: Content of: <div><h3>
+msgid "Maintenance"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div>
+msgid ""
+"To be listed, a distribution should be actively maintained, and should give "
+"the GNU Project a clear and specific way to report problems of non-free "
+"software that we find out about.  It should also inform us when the problems "
+"we have reported are fixed."
+msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><h3>
 msgid "Final Notes"

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po        18 Jul 2009 
20:27:14 -0000      1.9
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.fr.po        20 Aug 2009 
20:25:35 -0000      1.10
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-18 14:28+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -436,6 +436,18 @@
 "rapportées."
 
 # type: Content of: <div><h3>
+msgid "Maintenance"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div>
+msgid ""
+"To be listed, a distribution should be actively maintained, and should give "
+"the GNU Project a clear and specific way to report problems of non-free "
+"software that we find out about.  It should also inform us when the problems "
+"we have reported are fixed."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><h3>
 msgid "Final Notes"
 msgstr "Notes"
 

Index: distros/po/free-system-distribution-guidelines.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/po/free-system-distribution-guidelines.pot,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- distros/po/free-system-distribution-guidelines.pot  25 May 2009 20:26:27 
-0000      1.3
+++ distros/po/free-system-distribution-guidelines.pot  20 Aug 2009 20:25:35 
-0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-25 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -282,6 +282,18 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><h3>
+msgid "Maintenance"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div>
+msgid ""
+"To be listed, a distribution should be actively maintained, and should give "
+"the GNU Project a clear and specific way to report problems of non-free "
+"software that we find out about.  It should also inform us when the problems "
+"we have reported are fixed."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><h3>
 msgid "Final Notes"
 msgstr ""
 

Index: philosophy/po/free-sw.af.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.af.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/free-sw.af.po 30 Jun 2009 20:26:25 -0000      1.6
+++ philosophy/po/free-sw.af.po 20 Aug 2009 20:25:40 -0000      1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-30 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-19 07:45+0200\n"
 "Last-Translator: Renier Maritz <address@hidden>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -69,10 +69,15 @@
 "sommige sagteware wat jy verniet kry nie noodwendig vry is nie."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
+#| "study, change and improve the software.  More precisely, it refers to "
+#| "four kinds of freedom, for the users of the software:"
 msgid ""
 "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software.  More precisely, it refers to four "
-"kinds of freedom, for the users of the software:"
+"study, change and improve the software.  More precisely, it means that the "
+"program's users have the four essential freedoms:"
 msgstr ""
 "Vrye sagteware gaan oor 'n gebruiker se reg om die sagteware/programmatuur "
 "te kan hardloop, kopie&euml;r, versprei te bestudeer, te verander en te "

Index: philosophy/po/free-sw.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.ar.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy/po/free-sw.ar.po 30 Jun 2009 20:26:25 -0000      1.11
+++ philosophy/po/free-sw.ar.po 20 Aug 2009 20:25:40 -0000      1.12
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-30 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-19 19:30+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
@@ -78,10 +78,15 @@
 "q> وليس <q>free beer</q>."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
+#| "study, change and improve the software.  More precisely, it refers to "
+#| "four kinds of freedom, for the users of the software:"
 msgid ""
 "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software.  More precisely, it refers to four "
-"kinds of freedom, for the users of the software:"
+"study, change and improve the software.  More precisely, it means that the "
+"program's users have the four essential freedoms:"
 msgstr ""
 "البرمجيات الحرة تركز على حرية المستخدمين 
في تشغيل ونسخ وتوزيع ودراسة وتعديل "
 "وتحسين البرمجيات. بشكل أكثر تحديدا، تشير 
إلى أربعة أنواع من الحريات، "

Index: philosophy/po/free-sw.bg.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.bg.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- philosophy/po/free-sw.bg.po 30 Jun 2009 20:26:25 -0000      1.6
+++ philosophy/po/free-sw.bg.po 20 Aug 2009 20:25:40 -0000      1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-30 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-21 13:34+0200\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -78,10 +78,15 @@
 "обяд“<sup><a href=\"#TransNote1\">1</a></sup>."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
+#| "study, change and improve the software.  More precisely, it refers to "
+#| "four kinds of freedom, for the users of the software:"
 msgid ""
 "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software.  More precisely, it refers to four "
-"kinds of freedom, for the users of the software:"
+"study, change and improve the software.  More precisely, it means that the "
+"program's users have the four essential freedoms:"
 msgstr ""
 "Свободният софтуер е въпрос на свободата 
на потребителите да го изпълняват, "
 "копират, изучават и подобряват.  По-точно, 
свободният софтуер гарантира "

Index: philosophy/po/free-sw.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.es.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- philosophy/po/free-sw.es.po 4 Jul 2009 15:04:10 -0000       1.9
+++ philosophy/po/free-sw.es.po 20 Aug 2009 20:25:41 -0000      1.10
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.es.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-30 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-04 17:02+0200\n"
 "Last-Translator: Xavi Reina <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
@@ -80,10 +80,15 @@
 "expresión</q>, no como en <q>barra libre</q>."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
+#| "study, change and improve the software.  More precisely, it refers to "
+#| "four kinds of freedom, for the users of the software:"
 msgid ""
 "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software.  More precisely, it refers to four "
-"kinds of freedom, for the users of the software:"
+"study, change and improve the software.  More precisely, it means that the "
+"program's users have the four essential freedoms:"
 msgstr ""
 "El software libre es una cuestión de la libertad de los usuarios de "
 "ejecutar, copiar, distribuir, estudiar, cambiar y mejorar el software. Más "
@@ -100,9 +105,9 @@
 "The freedom to study how the program works, and change it to make it do what "
 "you wish (freedom 1). Access to the source code is a precondition for this."
 msgstr ""
-"La libertad de estudiar cómo trabaja el programa, y cambiarlo para que haga 
lo "
-"que usted quiera (libertad 1). El acceso al código fuente es una condición "
-"necesaria para ello."
+"La libertad de estudiar cómo trabaja el programa, y cambiarlo para que haga "
+"lo que usted quiera (libertad 1). El acceso al código fuente es una "
+"condición necesaria para ello."
 
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
@@ -210,13 +215,12 @@
 "boot&rdquo; &mdash; freedom 1 become a theoretical fiction rather than a "
 "practical freedom.  This is not sufficient."
 msgstr ""
-"La 1ª libertad incluye la libertad de usar su versión modificada en lugar 
de la "
-"original. Si el programa se entrega con un producto diseñado para "
-"ejecutar versiones modificadas de terceros, pero rechaza ejecutar las "
-"suyas, una práctica conocida como «tivoization» o «arranque seguro» "
-"(mediante listas negras); la 1ª libertad se convierte más en una ficción "
-"teórica que en una libertad práctica. Esto no es suficiente."
-""
+"La 1ª libertad incluye la libertad de usar su versión modificada en lugar 
de "
+"la original. Si el programa se entrega con un producto diseñado para "
+"ejecutar versiones modificadas de terceros, pero rechaza ejecutar las suyas, "
+"una práctica conocida como «tivoization» o «arranque seguro» (mediante 
listas "
+"negras); la 1ª libertad se convierte más en una ficción teórica que en 
una "
+"libertad práctica. Esto no es suficiente."
 
 # type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: philosophy/po/free-sw.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.fr.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- philosophy/po/free-sw.fr.po 19 Jul 2009 20:33:04 -0000      1.8
+++ philosophy/po/free-sw.fr.po 20 Aug 2009 20:25:41 -0000      1.9
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-30 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-18 16:37+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -76,10 +76,15 @@
 "libre&nbsp;&raquo;."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
+#| "study, change and improve the software.  More precisely, it refers to "
+#| "four kinds of freedom, for the users of the software:"
 msgid ""
 "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software.  More precisely, it refers to four "
-"kinds of freedom, for the users of the software:"
+"study, change and improve the software.  More precisely, it means that the "
+"program's users have the four essential freedoms:"
 msgstr ""
 "L'expression &laquo;&nbsp;Logiciel libre&nbsp;&raquo; fait r&eacute;f&eacute;"
 "rence &agrave; la libert&eacute; pour les utilisateurs d'ex&eacute;cuter, de "

Index: philosophy/po/free-sw.it.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.it.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- philosophy/po/free-sw.it.po 20 Jul 2009 09:37:15 -0000      1.14
+++ philosophy/po/free-sw.it.po 20 Aug 2009 20:25:41 -0000      1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-30 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-05 23:48+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Pescetti <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -77,10 +77,15 @@
 "gratuito che libero, in italiano il problema non esiste]."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
+#| "study, change and improve the software.  More precisely, it refers to "
+#| "four kinds of freedom, for the users of the software:"
 msgid ""
 "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software.  More precisely, it refers to four "
-"kinds of freedom, for the users of the software:"
+"study, change and improve the software.  More precisely, it means that the "
+"program's users have the four essential freedoms:"
 msgstr ""
 "L'espressione \"software libero\" si riferisce alla libertà dell'utente di "
 "eseguire, copiare, distribuire, studiare, cambiare e migliorare il software. "

Index: philosophy/po/free-sw.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.pot,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/free-sw.pot   30 Jun 2009 20:26:25 -0000      1.7
+++ philosophy/po/free-sw.pot   20 Aug 2009 20:25:41 -0000      1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-30 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -63,8 +63,8 @@
 # type: Content of: <p>
 msgid ""
 "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software.  More precisely, it refers to four "
-"kinds of freedom, for the users of the software:"
+"study, change and improve the software.  More precisely, it means that the "
+"program's users have the four essential freedoms:"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <ul><li>

Index: philosophy/po/free-sw.sk.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.sk.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/free-sw.sk.po 30 Jun 2009 20:26:25 -0000      1.5
+++ philosophy/po/free-sw.sk.po 20 Aug 2009 20:25:41 -0000      1.6
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-30 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-27 10:20+0200\n"
 "Last-Translator: Dominik Smatana <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Slovak <address@hidden>\n"
@@ -79,10 +79,15 @@
 "ako <q>free beer</q> (pivo zadarmo)."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
+#| "study, change and improve the software.  More precisely, it refers to "
+#| "four kinds of freedom, for the users of the software:"
 msgid ""
 "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software.  More precisely, it refers to four "
-"kinds of freedom, for the users of the software:"
+"study, change and improve the software.  More precisely, it means that the "
+"program's users have the four essential freedoms:"
 msgstr ""
 "Cieľom slobodného softvéru je zaručiť užívateľovi slobodu 
spúšťania, "
 "kopírovania, šírenia, štúdia, upravovania a zlepšovania softvéru.  "

Index: philosophy/po/free-sw.sr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.sr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- philosophy/po/free-sw.sr.po 30 Jun 2009 20:26:25 -0000      1.7
+++ philosophy/po/free-sw.sr.po 20 Aug 2009 20:25:41 -0000      1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-30 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-16 17:03+0200\n"
 "Last-Translator: Strahinya Radich <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Serbian <address@hidden>\n"
@@ -78,10 +78,15 @@
 "пиво“ (енгл. <em>free beer</em>)."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
+#| "study, change and improve the software.  More precisely, it refers to "
+#| "four kinds of freedom, for the users of the software:"
 msgid ""
 "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software.  More precisely, it refers to four "
-"kinds of freedom, for the users of the software:"
+"study, change and improve the software.  More precisely, it means that the "
+"program's users have the four essential freedoms:"
 msgstr ""
 "Слободни софтвер је ствар слободе 
корисника да покрећу, умножавају, "
 "расподељују, проучавају, мењају и 
побољшавају софтвер. Прецизније, он се "

Index: philosophy/po/free-sw.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.tr.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- philosophy/po/free-sw.tr.po 30 Jun 2009 20:26:26 -0000      1.12
+++ philosophy/po/free-sw.tr.po 20 Aug 2009 20:25:41 -0000      1.13
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-sw.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-30 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-20 16:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-09 23:14+0100\n"
 "Last-Translator: Sönmez Kartal <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -76,10 +76,15 @@
 "\"RefTransNote1\" href=\"#TransNote1\">1</a></sup>."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
+#| "study, change and improve the software.  More precisely, it refers to "
+#| "four kinds of freedom, for the users of the software:"
 msgid ""
 "Free software is a matter of the users' freedom to run, copy, distribute, "
-"study, change and improve the software.  More precisely, it refers to four "
-"kinds of freedom, for the users of the software:"
+"study, change and improve the software.  More precisely, it means that the "
+"program's users have the four essential freedoms:"
 msgstr ""
 "Özgür yazılım kavramı, kullanıcıların, yazılımı çalıştırma, 
kopyalama, "
 "dağıtma, üzerinde çalışma, değiştirme ve geliştirme 
özgürlükleriyle ilgili "




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]