www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www distros/free-distros.ar.html gnu/po/rms-lis...


From: Yavor Doganov
Subject: www distros/free-distros.ar.html gnu/po/rms-lis...
Date: Thu, 06 Aug 2009 08:25:53 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   09/08/06 08:25:53

Modified files:
        distros        : free-distros.ar.html 
        gnu/po         : rms-lisp.fr.po rms-lisp.pot 
        licenses/old-licenses/po: gpl-2.0-translations.fr.po 
                                  gpl-2.0-translations.pot 
        people/po      : people.pot 
        philosophy     : 15-years-of-free-software.ar.html 
        po             : home.pot 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/distros/free-distros.ar.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/rms-lisp.fr.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/rms-lisp.pot?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pot?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/people/po/people.pot?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/15-years-of-free-software.ar.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/po/home.pot?cvsroot=www&r1=1.63&r2=1.64

Patches:
Index: distros/free-distros.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/distros/free-distros.ar.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- distros/free-distros.ar.html        5 Aug 2009 20:25:16 -0000       1.1
+++ distros/free-distros.ar.html        6 Aug 2009 08:25:25 -0000       1.2
@@ -127,7 +127,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 حُدّثت:
 
-$Date: 2009/08/05 20:25:16 $
+$Date: 2009/08/06 08:25:25 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/rms-lisp.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/rms-lisp.fr.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/po/rms-lisp.fr.po       21 May 2009 20:26:11 -0000      1.7
+++ gnu/po/rms-lisp.fr.po       6 Aug 2009 08:25:32 -0000       1.8
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rms-lisp.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-28 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-06 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-21 16:02+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -183,6 +183,19 @@
 "par &Eacute;chap &Eacute;chap, et elle &eacute;tait ex&eacute;cut&eacute;e."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Well, people wanted to extend this language with programming facilities, "
+#| "so they added some. For instance, one of the first was a looping "
+#| "construct, which was &lt; &gt;. You would put those around things and it "
+#| "would loop. There were other cryptic commands that could be used to "
+#| "conditionally exit the loop. To make Emacs, we <a href=\"#foot-7\">(7)</"
+#| "a> added facilities to have subroutines with names. Before that, it was "
+#| "sort of like Basic, and the subroutines could only have single letters as "
+#| "their names. That was hard to program big programs with, so we added code "
+#| "so they could have longer names. Actually, there were some rather "
+#| "sophisticated facilities; I think that Lisp got its unwind-protect "
+#| "facility from <acronym>TECO</acronym>."
 msgid ""
 "Well, people wanted to extend this language with programming facilities, so "
 "they added some. For instance, one of the first was a looping construct, "
@@ -235,6 +248,18 @@
 "pour faire cela &eacute;tait Lisp."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "It was Bernie Greenberg, who discovered that it was <a href=\"#foot-5\">"
+#| "(5)</a>. He wrote a version of Emacs in Multics MacLisp, and he wrote his "
+#| "commands in MacLisp in a straightforward fashion. The editor itself was "
+#| "written entirely in Lisp. Multics Emacs proved to be a great success "
+#| "&mdash; programming new editing commands was so convenient that even the "
+#| "secretaries in his office started learning how to use it. They used a "
+#| "manual someone had written which showed how to extend Emacs, but didn't "
+#| "say it was a programming. So the secretaries, who believed they couldn't "
+#| "do programming, weren't scared off. They read the manual, discovered they "
+#| "could do useful things and they learned to program."
 msgid ""
 "It was Bernie Greenberg, who discovered that it was <a href=\"#foot-5\">(5)</"
 "a>. He wrote a version of Emacs in Multics MacLisp, and he wrote his "
@@ -548,15 +573,25 @@
 "une entreprise."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There were two different ideas about what this company should be like.  "
+#| "Greenblatt wanted to start what he called a &ldquo;hacker&rdquo; company. "
+#| "This meant it would be a company run by hackers and would operate in a "
+#| "way conducive to hackers. Another goal was to maintain the AI Lab culture "
+#| "<a href=\"#foot-1\">(1)</a>. Unfortunately, Greenblatt didn't have any "
+#| "business experience, so other people in the Lisp machine group said they "
+#| "doubted whether he could succeed. They thought that his plan to avoid "
+#| "outside investment wouldn't work."
 msgid ""
 "There were two different ideas about what this company should be like.  "
 "Greenblatt wanted to start what he called a &ldquo;hacker&rdquo; company. "
 "This meant it would be a company run by hackers and would operate in a way "
 "conducive to hackers. Another goal was to maintain the AI Lab culture <a "
-"href=\"#foot-1\">(1)</a>. Unfortunately, Greenblatt didn't have any business "
-"experience, so other people in the Lisp machine group said they doubted "
-"whether he could succeed. They thought that his plan to avoid outside "
-"investment wouldn't work."
+"href=\"#foot-1\">(1)</a>.  Unfortunately, Greenblatt didn't have any "
+"business experience, so other people in the Lisp machine group said they "
+"doubted whether he could succeed. They thought that his plan to avoid "
+"outside investment wouldn't work."
 msgstr ""
 "Il y avait deux id&eacute;es diff&eacute;rentes &agrave; propos de comment "
 "cette soci&eacute;t&eacute; devrait &ecirc;tre. Greenblatt voulait lancer ce "
@@ -680,6 +715,13 @@
 "groupe de hacker du Labo d'I.A. avait disparu, mais c'&eacute;tait le cas."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "So Symbolics came up with a plan <a href=\"#foot-4\">(4)</a>. They said "
+#| "to the lab, &ldquo;We will continue making our changes to the system "
+#| "available for you to use, but you can't put it into the <abbr>MIT</abbr> "
+#| "Lisp machine system. Instead, we'll give you access to Symbolics' Lisp "
+#| "machine system, and you can run it, but that's all you can do.&rdquo;"
 msgid ""
 "So Symbolics came up with a plan <a href=\"#foot-4\">(4)</a>. They said to "
 "the lab, &ldquo;We will continue making our changes to the system available "
@@ -1120,16 +1162,17 @@
 "\"http://www.gnu.org/\";>www.gnu.org</a>. Happy hacking! (Codez "
 "joyeusement&nbsp;!)."
 
-# type: Content of: <div>
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr " "
-
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a name=\"foot-1\">(1)</a> Greenblatt's plan, as I understood it, was to "
-"hire lab people part time, so that they could continue working at the AI "
-"Lab.  Symbolics hired them full time instead, so they stopped working at MIT."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a name=\"foot-1\">(1)</a> Greenblatt's plan, as I understood it, was to "
+#| "hire lab people part time, so that they could continue working at the AI "
+#| "Lab.  Symbolics hired them full time instead, so they stopped working at "
+#| "MIT."
+msgid ""
+"Greenblatt's plan, as I understood it, was to hire lab people part time, so "
+"that they could continue working at the AI Lab.  Symbolics hired them full "
+"time instead, so they stopped working at MIT."
 msgstr ""
 "<a name=\"foot-1\">(1)</a> Le plan de Greenblatt, &agrave; ce que j'en ai "
 "compris, &eacute;tait d'engager les gens du laboratoire &agrave; temps "
@@ -1138,19 +1181,27 @@
 "ils ont arr&ecirc;t&eacute; de travailler au M.I.T."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a name=\"foot-2\">(2)</a> It was not that I cared particularly about the "
+#| "fate of LMI, but rather I did not want to let Symbolics gain through its "
+#| "aggression against the AI Lab."
 msgid ""
-"<a name=\"foot-2\">(2)</a> It was not that I cared particularly about the "
-"fate of LMI, but rather I did not want to let Symbolics gain through its "
-"aggression against the AI Lab."
+"It was not that I cared particularly about the fate of LMI, but rather I did "
+"not want to let Symbolics gain through its aggression against the AI Lab."
 msgstr ""
 "<a name=\"foot-2\">(2)</a> Ce n'&eacute;tait pas que le sort de LMI "
 "m'int&eacute;resse particuli&egrave;rement, mais plut&ocirc;t je ne voulais "
 "pas laisser Symbolics gagner parson aggression contre le labo d'I.A."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a name=\"foot-3\">(3)</a> This statement has been misconstrued as saying "
+#| "that I never, ever looked at Symbolics' code.  Actually it says I did."
 msgid ""
-"<a name=\"foot-3\">(3)</a> This statement has been misconstrued as saying "
-"that I never, ever looked at Symbolics' code.  Actually it says I did."
+"This statement has been misconstrued as saying that I never, ever looked at "
+"Symbolics' code.  Actually it says I did."
 msgstr ""
 "<a name=\"foot-3\">(3)</a> Cette phrase a &eacute;t&eacute; mal "
 "interpr&eacute;t&eacute;e, selon quoi je n'aurais jamais, jamais jet&eacute; "
@@ -1177,12 +1228,20 @@
 "code Symbolics."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a name=\"foot-4\">(4)</a> The background of this plan, which I did not "
-"state explicitly in the talk, is that during an initial period the ex-AI-Lab "
-"hackers, whether at Symbolics or LMI, continued contributing their changes "
-"to the MIT Lisp Machine system &mdash; even though the contract did not "
-"require this.  Symbolics' plan was to rupture this cooperation unilaterally."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a name=\"foot-4\">(4)</a> The background of this plan, which I did not "
+#| "state explicitly in the talk, is that during an initial period the ex-AI-"
+#| "Lab hackers, whether at Symbolics or LMI, continued contributing their "
+#| "changes to the MIT Lisp Machine system &mdash; even though the contract "
+#| "did not require this.  Symbolics' plan was to rupture this cooperation "
+#| "unilaterally."
+msgid ""
+"The background of this plan, which I did not state explicitly in the talk, "
+"is that during an initial period the ex-AI-Lab hackers, whether at Symbolics "
+"or LMI, continued contributing their changes to the MIT Lisp Machine system "
+"&mdash; even though the contract did not require this.  Symbolics' plan was "
+"to rupture this cooperation unilaterally."
 msgstr ""
 "<a name=\"foot-4\">(4)</a> L'arri&egrave;re pens&eacute;e de ce plan, que je "
 "n'ai pas explicit&eacute; dans le discours, est que durant cette p&eacute;"
@@ -1193,10 +1252,15 @@
 "unilat&eacute;ralement."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a name=\"foot-5\">(5)</a> Bernie Greenberg says that Dan Weinreb's "
-"implementation of Emacs for the Lisp Machine came before Greenberg's "
-"implementation for Multics.  I apologize for the mistake."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a name=\"foot-5\">(5)</a> Bernie Greenberg says that Dan Weinreb's "
+#| "implementation of Emacs for the Lisp Machine came before Greenberg's "
+#| "implementation for Multics.  I apologize for the mistake."
+msgid ""
+"Bernie Greenberg says that Dan Weinreb's implementation of Emacs for the "
+"Lisp Machine came before Greenberg's implementation for Multics.  I "
+"apologize for the mistake."
 msgstr ""
 "<a name=\"foot-5\">(5)</a> Bernie Greenberg dit que l'impl&eacute;mentation "
 "de Dan Weinberg d'Emacs pour la machine Lisp est arriv&eacute;e avant "
@@ -1204,21 +1268,32 @@
 "erreur."
 
 # type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a name=\"foot-6\">(6)</a> Symbolics at one point protested to MIT that "
+#| "my work, by thwarting their plan, had cost Symbolics a million dollars."
 msgid ""
-"<a name=\"foot-6\">(6)</a> Symbolics at one point protested to MIT that my "
-"work, by thwarting their plan, had cost Symbolics a million dollars."
+"Symbolics at one point protested to MIT that my work, by thwarting their "
+"plan, had cost Symbolics a million dollars."
 msgstr ""
 "<a name=\"foot-6\">(6)</a> Symbolics a &agrave; un moment protest&eacute; au "
 "M.I.T. que mon travail, en contrant leur plan, avait cout&eacute; &agrave; "
 "Symbolics un million de dollars."
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a name=\"foot-7\">(7)</a> Guy Steele designed the original symmetrical "
-"Emacs command set; then he and I began implementing Emacs (on top of TECO), "
-"but after one long joint development session, Steele began drifting away, so "
-"I finished Emacs.  Others particularly including Eugene C. Cicciarelli and "
-"Mike McMahon contributed substantially later on."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<a name=\"foot-7\">(7)</a> Guy Steele designed the original symmetrical "
+#| "Emacs command set; then he and I began implementing Emacs (on top of "
+#| "TECO), but after one long joint development session, Steele began "
+#| "drifting away, so I finished Emacs.  Others particularly including Eugene "
+#| "C. Cicciarelli and Mike McMahon contributed substantially later on."
+msgid ""
+"Guy Steele designed the original symmetrical Emacs command set; then he and "
+"I began implementing Emacs (on top of TECO), but after one long joint "
+"development session, Steele began drifting away, so I finished Emacs.  "
+"Others particularly including Eugene C. Cicciarelli and Mike McMahon "
+"contributed substantially later on."
 msgstr ""
 "<a name=\"foot-7\">(7)</a> Guy Steele a con&ccedil;u la biblioth&egrave;que "
 "de commande de l'Emacs sym&eacute;trique original, puis lui et moi avons "
@@ -1228,13 +1303,25 @@
 "incluant particuli&egrave;rement Eugene C. Cicciarelli et Mike McMahon ont "
 "par la suite contribu&eacute; de mani&egrave;re substantielle."
 
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections (or suggestions) to <a href=\"mailto:address@hidden";
+#| "\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other corrections "
+"or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden"
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à <a href=\"mailto:";
 "address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Il existe aussi <a 
href=\"/contact/"
@@ -1254,13 +1341,11 @@
 "la soumission de traductions de cet article."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+#, fuzzy
+#| msgid "Copyright &copy; 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgid "Copyright &copy; 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright &copy; 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
 
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
@@ -1285,3 +1370,7 @@
 # type: Content of: <div><h4>
 msgid "Translations of this page"
 msgstr "Traductions de cette page"
+
+# type: Content of: <div><address>
+#~ msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#~ msgstr "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"

Index: gnu/po/rms-lisp.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/rms-lisp.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/po/rms-lisp.pot 28 Apr 2009 20:25:56 -0000      1.4
+++ gnu/po/rms-lisp.pot 6 Aug 2009 08:25:33 -0000       1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-28 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-06 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -605,33 +605,26 @@
 "purchased at <a href=\"http://www.gnu.org/\";>www.gnu.org</a>. Happy hacking!"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-# type: Content of: <div>
-msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <p>
+# type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
-"<a name=\"foot-1\">(1)</a> Greenblatt's plan, as I understood it, was to "
-"hire lab people part time, so that they could continue working at the AI "
-"Lab.  Symbolics hired them full time instead, so they stopped working at "
-"MIT."
+"Greenblatt's plan, as I understood it, was to hire lab people part time, so "
+"that they could continue working at the AI Lab.  Symbolics hired them full "
+"time instead, so they stopped working at MIT."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+# type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
-"<a name=\"foot-2\">(2)</a> It was not that I cared particularly about the "
-"fate of LMI, but rather I did not want to let Symbolics gain through its "
-"aggression against the AI Lab."
+"It was not that I cared particularly about the fate of LMI, but rather I did "
+"not want to let Symbolics gain through its aggression against the AI Lab."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+# type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
-"<a name=\"foot-3\">(3)</a> This statement has been misconstrued as saying "
-"that I never, ever looked at Symbolics' code.  Actually it says I did."
+"This statement has been misconstrued as saying that I never, ever looked at "
+"Symbolics' code.  Actually it says I did."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+# type: Content of: <ol><li><p>
 msgid ""
 "The Symbolics source code was available at MIT, where I was entitled to read "
 "it, and at first that's how I found out about their changes.  But that meant "
@@ -641,44 +634,49 @@
 "concern for what was in Symbolics' code."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+# type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
-"<a name=\"foot-4\">(4)</a> The background of this plan, which I did not "
-"state explicitly in the talk, is that during an initial period the ex-AI-Lab "
-"hackers, whether at Symbolics or LMI, continued contributing their changes "
-"to the MIT Lisp Machine system &mdash; even though the contract did not "
-"require this.  Symbolics' plan was to rupture this cooperation unilaterally."
+"The background of this plan, which I did not state explicitly in the talk, "
+"is that during an initial period the ex-AI-Lab hackers, whether at Symbolics "
+"or LMI, continued contributing their changes to the MIT Lisp Machine system "
+"&mdash; even though the contract did not require this.  Symbolics' plan was "
+"to rupture this cooperation unilaterally."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+# type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
-"<a name=\"foot-5\">(5)</a> Bernie Greenberg says that Dan Weinreb's "
-"implementation of Emacs for the Lisp Machine came before Greenberg's "
-"implementation for Multics.  I apologize for the mistake."
+"Bernie Greenberg says that Dan Weinreb's implementation of Emacs for the "
+"Lisp Machine came before Greenberg's implementation for Multics.  I "
+"apologize for the mistake."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+# type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
-"<a name=\"foot-6\">(6)</a> Symbolics at one point protested to MIT that my "
-"work, by thwarting their plan, had cost Symbolics a million dollars."
+"Symbolics at one point protested to MIT that my work, by thwarting their "
+"plan, had cost Symbolics a million dollars."
 msgstr ""
 
-# type: Content of: <p>
+# type: Content of: <ol><li>
 msgid ""
-"<a name=\"foot-7\">(7)</a> Guy Steele designed the original symmetrical "
-"Emacs command set; then he and I began implementing Emacs (on top of TECO), "
-"but after one long joint development session, Steele began drifting away, so "
-"I finished Emacs.  Others particularly including Eugene C. Cicciarelli and "
-"Mike McMahon contributed substantially later on."
+"Guy Steele designed the original symmetrical Emacs command set; then he and "
+"I began implementing Emacs (on top of TECO), but after one long joint "
+"development session, Steele began drifting away, so I finished Emacs.  "
+"Others particularly including Eugene C. Cicciarelli and Mike McMahon "
+"contributed substantially later on."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+# type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
 "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send "
-"broken links and other corrections (or suggestions) to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
@@ -689,11 +687,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgid "Copyright &copy; 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po 18 Jul 2009 20:27:50 
-0000      1.6
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.fr.po 6 Aug 2009 08:25:37 
-0000       1.7
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gpl-2.0-translations.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-06 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-18 16:05+0100\n"
 "Last-Translator: Cédric Corazza <cedric.corazza AT wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -343,10 +343,14 @@
 "\">maltais</a> de la GPL"
 
 # type: Content of: <ul><li>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<code>[nb]</code> <a href=\"http://www.joomlainorge.no/faq_-_lisenser/";
+#| "lisenser/norsk_gnu_general_public_licence_(gpl).html\">Norwegian "
+#| "(Bokm&aring;l)</a> translation of the GPL"
 msgid ""
-"<code>[nb]</code> <a href=\"http://www.joomlainorge.no/faq_-_lisenser/";
-"lisenser/norsk_gnu_general_public_licence_(gpl).html\">Norwegian (Bokm&aring;"
-"l)</a> translation of the GPL"
+"<code>[nb]</code> <a href=\"http://www.joomlainorge.no/norsk-gnu-general-";
+"public-licence-gpl-v2\">Norwegian (Bokm&aring;l)</a> translation of the GPL"
 msgstr ""
 "<code>[nb]</code> Traduction en <a href=\"http://www.joomlainorge.no/faq_-";
 "_lisenser/lisenser/norsk_gnu_general_public_licence_(gpl).html\">norv&eacute;"

Index: licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pot,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pot   18 Jun 2009 08:26:13 
-0000      1.6
+++ licenses/old-licenses/po/gpl-2.0-translations.pot   6 Aug 2009 08:25:37 
-0000       1.7
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 04:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-06 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -273,7 +273,7 @@
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
 "<code>[nb]</code> <a "
-"href=\"http://www.joomlainorge.no/faq_-_lisenser/lisenser/norsk_gnu_general_public_licence_(gpl).html\">Norwegian
 "
+"href=\"http://www.joomlainorge.no/norsk-gnu-general-public-licence-gpl-v2\";>Norwegian
 "
 "(Bokm&aring;l)</a> translation of the GPL"
 msgstr ""
 

Index: people/po/people.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/people/po/people.pot,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- people/po/people.pot        14 Jun 2009 08:26:06 -0000      1.18
+++ people/po/people.pot        6 Aug 2009 08:25:41 -0000       1.19
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-14 04:26-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-06 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -2521,9 +2521,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Author of Class Simulation included in the GNU Simula Compiler, <a "
-"href=\"/software/cim/cim.html\">Cim</a>."
+msgid "Author of Class Simulation included in the GNU Simula Compiler, Cim."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <h4>
@@ -2585,9 +2583,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Author and maintainer of the GNU Simula Compiler, <a "
-"href=\"/software/cim/cim.html\">Cim</a>."
+msgid "Author and maintainer of the GNU Simula Compiler, Cim."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <h4>
@@ -2610,9 +2606,7 @@
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"Author of the GNU Simula Compiler, <a "
-"href=\"/software/cim/cim.html\">Cim</a>."
+msgid "Author of the GNU Simula Compiler, Cim."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <h4>
@@ -2737,10 +2731,10 @@
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
"
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.  There are also <a "
 "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.<br /> Please send "
 "broken links and other corrections or suggestions to <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>
@@ -2753,11 +2747,7 @@
 # type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2004, 2005, 2006, 2007, "
-"2008 Free Software Foundation, Inc.,"
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <div><address>
-msgid "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-0301, USA"
+"2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <div><p>

Index: philosophy/15-years-of-free-software.ar.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/15-years-of-free-software.ar.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/15-years-of-free-software.ar.html        5 Aug 2009 20:25:25 
-0000       1.1
+++ philosophy/15-years-of-free-software.ar.html        6 Aug 2009 08:25:45 
-0000       1.2
@@ -109,7 +109,7 @@
 <!-- timestamp start -->
 حُدِّثت في:
 
-$Date: 2009/08/05 20:25:25 $
+$Date: 2009/08/06 08:25:45 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/home.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/po/home.pot,v
retrieving revision 1.63
retrieving revision 1.64
diff -u -b -r1.63 -r1.64
--- po/home.pot 22 Jul 2009 20:25:41 -0000      1.63
+++ po/home.pot 6 Aug 2009 08:25:49 -0000       1.64
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-06 04:25-0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -156,9 +156,8 @@
 "href=\"http://order.fsf.org/\";>buying manuals and gear</a> or by <a "
 "href=\"http://donate.fsf.org/\";>donating money</a>.  If you use Free "
 "Software in your business, you can also consider <a "
-"href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate patronage</a> or <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/order/\";>a deluxe distribution of GNU software</a> "
-"as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
+"href=\"http://patron.fsf.org/\";>corporate patronage</a> as a way to support "
+"the <abbr>FSF</abbr>."
 msgstr ""
 
 # type: Content of: <table><tr><td><p>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]