www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/server/po whatsnew.ar.po


From: Hossam Hossny
Subject: www/server/po whatsnew.ar.po
Date: Wed, 29 Jul 2009 01:52:18 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Hossam Hossny <mbf>     09/07/29 01:52:18

Modified files:
        server/po      : whatsnew.ar.po 

Log message:
        Updates.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/whatsnew.ar.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28

Patches:
Index: whatsnew.ar.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/whatsnew.ar.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- whatsnew.ar.po      23 Jul 2009 20:25:39 -0000      1.27
+++ whatsnew.ar.po      29 Jul 2009 01:52:14 -0000      1.28
@@ -1,5 +1,4 @@
 # translation of whatsnew.po to Arabic
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE
 # Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
@@ -8,24 +7,19 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: whatsnew\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-23 16:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-31 05:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-27 16:26-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-29 03:02+0200\n"
 "Last-Translator: Hossam Hossny <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && 
n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 
 # type: Content of: <title>
-msgid ""
-"What's New in and about the GNU Project - GNU Project - Free Software "
-"Foundation (FSF)"
-msgstr ""
-"ما الجديد في مشروع جنو - مشروع جنو - مؤسسة 
البرمجيات الحرة (إف&#8204;"
-"إس&#8204;إف)"
+msgid "What's New in and about the GNU Project - GNU Project - Free Software 
Foundation (FSF)"
+msgstr "ما الجديد في مشروع جنو - مشروع جنو - م
ؤسسة البرمجيات الحرة (إف&#8204;إس&#8204;إف)"
 
 # type: Content of: <h2>
 msgid "What's New in and about the GNU Project"
@@ -37,52 +31,25 @@
 msgstr " "
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
-msgstr ""
-"من فضلك أرسل لإف&#8204;إس&#8204;إف ولاستفسارات 
جنو ل<a href=\"mailto:address@hidden";
-"org\"><em>address@hidden</em></a>. يوجد أيضا <a 
href=\"/contact/\">طرق أخرى "
-"للاتصال</a> بالإف&#8204;إس&#8204;إف.  <br /> من فضلك 
أرسلالوصلات المنقطعة "
-"وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";
-"\"><em>address@hidden</em></a>."
+msgid "Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.  There are also <a 
href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  <br /> Please send 
broken links and other corrections or suggestions to <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr "من فضلك أرسل لإف&#8204;إس&#8204;إف 
ولاستفسارات جنو ل<a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. يوجد أيضا <a 
href=\"/contact/\">طرق أخرى للاتصال</a> 
بالإف&#8204;إس&#8204;إف.  <br /> من فضلك أرسلالوصلات 
المنقطعة وأي تصحيحات أو اقتراحات إلى <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-"translations of this article."
-msgstr ""
-"من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">ترجمات "
-"اقرأني</a> لمعلومات حول تنسيق وتسليم ترجمات 
هذه المقالة."
+msgid "Please see the <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> for 
information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr "من فضلك راجع <a 
href=\"/server/standards/README.translations.ar.html\">ترجمات 
اقرأني</a> لمعلومات حول تنسيق وتسليم ترجمات 
هذه المقالة."
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr ""
-"حقوق النشر &copy; 1996، 1997، 1998، 1999، 2000، 2001، 2002، 
2003، 2004، "
-"2005، 2006، 2007، 2008، 2009 مؤسسة البرمجيات الحرة، 
المحدودة،"
+msgid "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 
2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "حقوق النشر &copy; 1996، 1997، 1998، 1999، 2000، 2001، 
2002، 2003، 2004، 2005، 2006، 2007، 2008، 2009 مؤسسة البرم
جيات الحرة، المحدودة،"
 
 # type: Content of: <div><p>
-msgid ""
-"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
-"medium without royalty provided this notice is preserved."
-msgstr ""
-"النسخ والتوزيع الحرفي لمدخلة المقال م
ُجازة في أي وسيط بدون أرباح، مع وضع هذه "
-"الملاحظة  في عين الاعتبار."
+msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted 
in any medium without royalty provided this notice is preserved."
+msgstr "يسمح بنسخ وتوزيع هذه المقالة كاملةً 
حرفيًا في أي وسيط وبدون فوائد، بشرط إبقاء 
هذا الإخطار."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
-msgstr ""
-"تمت الترجمة بواسطة <a 
href=\"mailto:address@hidden";><em>أسامة خالد</"
-"em></a> و<a href=\"http://www.cruised.net/\";><em>حسام 
حسني</em></a><br />."
-"فريق الترجمة العربية بإشراف <a 
href=\"http://www.cruised.net/\";><em>حسام "
-"حسني</em></a>."
+msgstr "ترجمه <a href=\"mailto:address@hidden";><em>أسامة 
خالد</em></a> و<a href=\"http://www.cruised.net/\";><em>حسام 
حسني</em></a><br />.فريق الترجمة العربية بإشراف <a 
href=\"http://www.cruised.net/\";><em>حسام حسني</em></a>."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #.  timestamp start 
@@ -94,201 +61,108 @@
 msgstr "ترجمات هذه الصفحة"
 
 # type: Content of: <p>
-msgid ""
-"<a href=\"/events.tmp.html\"><strong>Coming Events</strong></a> | <a href=\"/"
-"keepingup.html\"><strong>Keeping Up With GNU/FSF</strong></a> | <a href=\"/"
-"press/press.html\"><strong>Press Information</strong></a> and <a href=\"/"
-"press/press.html#releases\"><strong>Releases</strong></a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/events.tmp.html\"><strong>الأحداث القادم
Ø©</strong></a> | <a href="
-"\"/keepingup.html\"><strong>المتابعة مع جنو 
وإف&#8203;إس&#8203;إف</strong></"
-"a> | <a href=\"/press/press.html\"><strong>المعلومات 
الصحفية</strong></a>و "
-"<a 
href=\"/press/press.html#releases\"><strong>الإصدارات</strong></a>"
+msgid "<a href=\"/events.tmp.html\"><strong>Coming Events</strong></a> | <a 
href=\"/keepingup.html\"><strong>Keeping Up With GNU/FSF</strong></a> | <a 
href=\"/press/press.html\"><strong>Press Information</strong></a> and <a 
href=\"/press/press.html#releases\"><strong>Releases</strong></a>"
+msgstr "<a href=\"/events.tmp.html\"><strong>الأحداث القادم
ة</strong></a> | <a href=\"/keepingup.html\"><strong>المتابعة مع 
جنو وإف&#8203;إس&#8203;إف</strong></a> | <a 
href=\"/press/press.html\"><strong>المعلومات 
الصحفية</strong></a>و <a 
href=\"/press/press.html#releases\"><strong>الإصدارات</strong></a>"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
-msgid "23 July 2009"
-msgstr "27 يناير 2009"
-
-# type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"FSF president Richard Stallman explains the unintended interactions between "
-"the Swedish Pirate Party's platform and free software -- and proposes a "
-"solution -- in his new article, <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/";
-"pirate-party.html\">\"How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on "
-"Free Software\"</a>."
-msgstr ""
-
-# type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 msgid "27 May 2009"
-msgstr "27 يناير 2009"
+msgstr "27 مايو 2009"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Help improve Canadian copyright law! The Globe and Mail has put C-61, a "
-"copyright reform bill, on a wiki for editing. See <a href=\"http://groups.";
-"fsf.org/wiki/Canada/RewriteCanadianCopyrightLaw\">the LibrePlanet page</a> "
-"for information on participating."
-msgstr ""
+msgid "Help improve Canadian copyright law! The Globe and Mail has put C-61, a 
copyright reform bill, on a wiki for editing. See <a 
href=\"http://groups.fsf.org/wiki/Canada/RewriteCanadianCopyrightLaw\";>the 
LibrePlanet page</a> for information on participating."
+msgstr "ساعد في تحسين قانون حقوق النشر الكندي! 
The Globe and Mail طلبًا لإعادة تشكيل قانون حقوق 
النشر (C-61) على ويكي ليُحرّر. راجع <a 
href=\"http://groups.fsf.org/wiki/Canada/RewriteCanadianCopyrightLaw\";>صفحة 
LibrePlanet</a> لمزيد من المعلومات عن الانضمام."
 
 # type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"The FSF is hiring a new campaigns manager, to help with GNU and to run "
-"DefectiveByDesign, PlayOgg, and other exciting free software campaigns. <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/news/campaigns-manager\";>Read about the job and "
-"how to apply</a>."
-msgstr ""
+msgid "The FSF is hiring a new campaigns manager, to help with GNU and to run 
DefectiveByDesign, PlayOgg, and other exciting free software campaigns. <a 
href=\"http://www.fsf.org/news/campaigns-manager\";>Read about the job and how 
to apply</a>."
+msgstr "توظف FSF مدير حملات جديد لمساعدة جنو 
ولإدارة DefectiveByDesign و PlayOgg وغيرها من حملات 
البرمجيات الحرة الرائعة. <a 
href=\"http://www.fsf.org/news/campaigns-manager\";>اقرأ عن الوظيفة 
وكيفية التقديم لها</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 msgid "7 May 2009"
-msgstr "27 يناير 2009"
+msgstr "7 مايو 2009"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"FSF has launched a new free software activist internship program. "
-"Applications for the summer term are due Monday, May 25. <a href=\"http://";
-"fsf.org/news/new-internship-program\">Read the full announcement.</a>"
-msgstr ""
+msgid "FSF has launched a new free software activist internship program. 
Applications for the summer term are due Monday, May 25. <a 
href=\"http://fsf.org/news/new-internship-program\";>Read the full 
announcement.</a>"
+msgstr "أطلقت إف&#8204;إس&#8204;إف برنامج تدريبٍ 
جديدٍ لنشاطي البرمجيات الحرة. تبدأ طلبات 
التسجيل للفصل الصيفي في يوم الإثنين 25 مايو. 
<a href=\"http://fsf.org/news/new-internship-program\";>اقرأ الإعلان 
الكامل.</a>"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 msgid "14 April 2009"
-msgstr ""
+msgstr "14 أبريل 2009"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Richard Stallman has given an interview to O'Reilly Media in which he talks "
-"about Free Software licencing and a number of other current issues including "
-"software patents, free device drivers, and the FSF's current campaigns. <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/speeches-and-interview.html\";>Read the "
-"interview here.</a>"
-msgstr ""
+msgid "Richard Stallman has given an interview to O'Reilly Media in which he 
talks about Free Software licencing and a number of other current issues 
including software patents, free device drivers, and the FSF's current 
campaigns. <a 
href=\"http://www.gnu.org/philosophy/speeches-and-interview.html\";>Read the 
interview here.</a>"
+msgstr "أجرت O'Reilly Media لقاءً مع ريتشارد ستولمن 
وفيه تحدث عن ترخيص البرمجيات الحرة وعن 
قضايا معاصرة عديدة بما فيها براءة اختراع 
البرمجيات وتعريفات الأجهزة الحرة وحملات 
إف&#8204;إس&#8204;إف الجارية. <a 
href=\"http://www.gnu.org/philosophy/speeches-and-interview.html\";>اقرأ 
اللقاء هنا.</a>"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 msgid "25 March 2009"
-msgstr "27 يناير 2009"
+msgstr "25 مارس 2009"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"CREDIL is hosting a contest where you can win prize money for working on "
-"free software. It's been going for a couple of days already, but the "
-"deadline isn't until Sunday, March 28th, so there's still time. <a href="
-"\"http://www.fsf.org/blogs/community/credil-contest-2009\";>Read more.</a>"
-msgstr ""
+msgid "CREDIL is hosting a contest where you can win prize money for working 
on free software. It's been going for a couple of days already, but the 
deadline isn't until Sunday, March 28th, so there's still time. <a 
href=\"http://www.fsf.org/blogs/community/credil-contest-2009\";>Read more.</a>"
+msgstr "تستضيف CREDIL مسابقة تستطيع فيها الفوز 
بجوائز مالية مقابل العمل على البرمجيات 
الحرة. بدأت قبل يومين، لكنها لن تنتهي إلا 
يوم السبت 28 مارس، لذا فما لازال أمامك متسع م
ن الوقت. <a href= 
\"http://www.fsf.org/blogs/community/credil-contest-2009\";>اقرأ الم
زيد.</a>"
 
 # type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 msgid "24 March 2009"
-msgstr "24 فبراير 2009"
+msgstr "24 مارس 2009"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Wietse Venema and Creative Commons were announced as winners of the annual "
-"free software awards at LibrePlanet last weekend. <a href=\"http://www.fsf.";
-"org/news/2008_free_software_awards\">Read more</a> about their work and the "
-"awards."
-msgstr ""
+msgid "Wietse Venema and Creative Commons were announced as winners of the 
annual free software awards at LibrePlanet last weekend. <a 
href=\"http://www.fsf.org/news/2008_free_software_awards\";>Read more</a> about 
their work and the awards."
+msgstr "أعلن فوز Wietse Venema و Creative Commons بجائزتي 
البرمجيات الحرة السنويتين في LibrePlanet في عطة 
نهاية الأسبوع الماضية. <a 
href=\"http://www.fsf.org/news/2008_free_software_awards\";>اقرأ الم
زيد</a> عن أعمالهما وعن جائزتيهما."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 msgid "23 March 2009"
-msgstr "27 يناير 2009"
+msgstr "23 مارس 2009"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Help spring the <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/javascript-trap.html";
-"\">Javascript Trap!</a> During the LibrePlanet conference, Richard Stallman "
-"announced a plan of action for addressing the problem of non-free "
-"Javascript, Flash and Silverlight programs. <a href=\"http://www.fsf.org/";
-"news/javascript-trap\">Read more</a> about this threat to user freedom and "
-"how you can help."
-msgstr ""
+msgid "Help spring the <a 
href=\"http://www.gnu.org/philosophy/javascript-trap.html\";>Javascript 
Trap!</a> During the LibrePlanet conference, Richard Stallman announced a plan 
of action for addressing the problem of non-free Javascript, Flash and 
Silverlight programs. <a href=\"http://www.fsf.org/news/javascript-trap\";>Read 
more</a> about this threat to user freedom and how you can help."
+msgstr "ساعدنا في نشر <a 
href=\"http://www.gnu.org/philosophy/javascript-trap.html\";>مأزق 
جافاسكربت!</a> ففي مؤتمر LibrePlanet أعلن ريتشارد 
ستولمن خطة لمواجهة برامج جافاسكربت وفلاش 
وسيلفرلايت غير الحرة. <a 
href=\"http://www.fsf.org/news/javascript-trap\";>اقرأ المزيد</a> عن 
هذا التهديد لحرية المستخدمين وكيف تستطيع 
المساعدة."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
-#, fuzzy
 msgid "7 March 2009"
-msgstr "27 يناير 2009"
+msgstr "7 مارس 2009"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"More and more students are considering whether a university teaches computer "
-"science and software development using Free Software when deciding where "
-"they will study. If you know of a Free-Software-oriented university then <a "
-"href=\"mailto:address@hidden";>email us</a>."
-msgstr ""
+msgid "More and more students are considering whether a university teaches 
computer science and software development using Free Software when deciding 
where they will study. If you know of a Free-Software-oriented university then 
<a href=\"mailto:address@hidden";>email us</a>."
+msgstr "كثير من الطلاب يضعون تدريس الجامعة 
لعلم الحاسوب وتطوير البرمجيات باستخدام 
البرمجيات الحرة في عين الاعتبار عندما 
يقرّرون في أي مجال سيدرسون. إذا كنت تعرف أي 
جامعة ذات توجه نحو البرمجيات الحرة <a 
href=\"mailto:address@hidden";>فراسلنا</a> من فضلك."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 msgid "24 February 2009"
 msgstr "24 فبراير 2009"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"New Zealanders, please support the <a href=\"http://creativefreedom.org.nz/";
-"\">Creative Freedom Foundation</a>."
-msgstr ""
-"النيوزلانديون، ادعموا رجاءً <a 
href=\"http://creativefreedom.org.nz/\";>مؤسسة "
-"الحرية الخلاقة</a>."
+msgid "New Zealanders, please support the <a 
href=\"http://creativefreedom.org.nz/\";>Creative Freedom Foundation</a>."
+msgstr "إلى النيوزلانديين، ادعموا رجاءً <a 
href=\"http://creativefreedom.org.nz/\";>مؤسسة الحرية 
الخلاقة</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 msgid "16 February 2009"
 msgstr "16 فبراير 2009"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"Europeans, please attend <a href=\"http://www.greens-efa.org/cms/default/";
-"dok/270/address@hidden">this conference</"
-"a> on the Telecom package, called \"Who wants to control the Internet?\"."
-msgstr ""
-"الأوربيون، رجاءً التحقوا ب<a 
href=\"http://www.greens-efa.org/cms/default/";
-"dok/270/address@hidden">هذا المؤتمر</a> عن "
-"حزمة Telecom، باسم \"من يريد السيطرة على 
الإنترنت؟\""
+msgid "Europeans, please attend <a 
href=\"http://www.greens-efa.org/cms/default/dok/270/address@hidden";>this 
conference</a> on the Telecom package, called \"Who wants to control the 
Internet?\"."
+msgstr "إلى الأوربيين، رجاءً التحقوا ب<a 
href=\"http://www.greens-efa.org/cms/default/dok/270/address@hidden";>هذا 
المؤتمر</a> عن حزمة Telecom، باسم \"من يريد 
السيطرة على الإنترنت؟\"."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 msgid "1 February 2009"
 msgstr "1 فبراير 2009"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"PDF is a free format supported by free software but many PDF documents "
-"instruct you to use a particular vendor's reader. Find out more about free "
-"software PDF readers and their advantages at <a href=\"http://pdfreaders.org/";
-"\">pdfreaders.org</a>."
-msgstr ""
-"PDF هي هيئة مدعومة بواسطة البرمجيات الحرة 
لكن الكثير من مستندات PDF توجّهك "
-"إلى استخدام قارئ بائع محدد. اعرف المزيد عن 
البرمجيات قارءات PDF الحرة "
-"ومزاياها عل <a href=\"http://pdfreaders.org/\";>pdfreaders.org</a>."
+msgid "PDF is a free format supported by free software but many PDF documents 
instruct you to use a particular vendor's reader. Find out more about free 
software PDF readers and their advantages at <a 
href=\"http://pdfreaders.org/\";>pdfreaders.org</a>."
+msgstr "PDF هي هيئة مدعومة بواسطة البرمجيات 
الحرة لكن الكثير من مستندات PDF توجّهك إلى 
استخدام قارئ مُنتِج معين. اعرف المزيد عن برم
جيات قارءات PDF الحرة ومزاياها على <a 
href=\"http://pdfreaders.org/index.ar.html\";>pdfreaders.org</a>."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 msgid "27 January 2009"
 msgstr "27 يناير 2009"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"The FSF has published a <a href=\"/licenses/gcc-exception.html\">new GCC "
-"Runtime Library Exception</a> which will allow the entire <a href=\"/"
-"software/gcc/\">GCC</a> codebase to be upgraded to GPLv3, and enable the "
-"development of a plugin framework for GCC."
-msgstr ""
-"نشرت إف&#8204;إس&#8204;إف <a 
href=\"/licenses/gcc-exception.html\">استثناء "
-"لمكتبة GCC وقت التشغيل</a> الذي سيسمح لأساس 
كود <a href=\"/software/gcc/"
-"\">GCC</a>  أن يرقّى إلى جي&#8204;بي&#8204;إل 3، وسيم
كنتطوير ملحق إطار عمل "
-"لGCC."
+msgid "The FSF has published a <a href=\"/licenses/gcc-exception.html\">new 
GCC Runtime Library Exception</a> which will allow the entire <a 
href=\"/software/gcc/\">GCC</a> codebase to be upgraded to GPLv3, and enable 
the development of a plugin framework for GCC."
+msgstr "نشرت إف&#8204;إس&#8204;إف <a 
href=\"/licenses/gcc-exception.html\">استثناء لمكتبة GCC وقت 
التشغيل</a> الذي سيسمح لأساس كود <a 
href=\"/software/gcc/\">GCC</a>  أن يرقّى إلى 
جي&#8204;بي&#8204;إل 3، وسيمكنتطوير ملحق إطار عمل 
لGCC."
 
 # type: Content of: <dl><dt>
 msgid "9 January 2009"
 msgstr "9 يناير 2009"
 
 # type: Content of: <dl><dd>
-msgid ""
-"With the release of the Windows 7 public beta today, the FSF is declaring "
-"victory in its BadVista.org campaign. <a href=\"http://badvista.org\";>Read "
-"and share the full announcement.</a>"
-msgstr ""
-"مع إصدار ويندوز 7 التجريبي العمومي اليوم، 
تعلن إف&#8204;إس&#8204;إفنجاح "
-"حملتها BadVista.org. <a href=\"http://badvista.org\";>اقرأ 
وشارك الإعلان ال "
-"كامل.</a>"
+msgid "With the release of the Windows 7 public beta today, the FSF is 
declaring victory in its BadVista.org campaign. <a 
href=\"http://badvista.org\";>Read and share the full announcement.</a>"
+msgstr "مع إصدار ويندوز 7 التجريبي العمومي 
اليوم، تعلن إف&#8204;إس&#8204;إفنجاح حملتها 
BadVista.org. <a href=\"http://badvista.org\";>اقرأ وشارك 
الإعلان ال كامل.</a>"
 
 # type: Content of: <h4>
 msgid "What was New in Prior Years"
@@ -345,3 +219,4 @@
 # type: Content of: <ul><li>
 msgid "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
 msgstr "<a href=\"/server/96whatsnew.html\"> <strong>1996</strong> </a>"
+




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]