[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po free-system-distribution-guid...
From: |
Xavier Reina |
Subject: |
www/philosophy/po free-system-distribution-guid... |
Date: |
Sun, 25 Jan 2009 15:58:38 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Xavier Reina <xavi_> 09/01/25 15:58:38
Modified files:
philosophy/po : free-system-distribution-guidelines.es.po
Log message:
[sr #106615] Typos were fixed. Tnks to Kenyer Dominguez
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-system-distribution-guidelines.es.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
Patches:
Index: free-system-distribution-guidelines.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-system-distribution-guidelines.es.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- free-system-distribution-guidelines.es.po 8 Jan 2009 21:26:57 -0000
1.6
+++ free-system-distribution-guidelines.es.po 25 Jan 2009 15:58:03 -0000
1.7
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: free-system-distribution-guidelines.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-08 04:27-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-08 16:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-25 16:54+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Reina <address@hidden>\n"
"Language-Team: Spanish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,12 +22,12 @@
"Guidelines for Free System Distributions - GNU Project - Free Software "
"Foundation"
msgstr ""
-"Pautas para distribuciones se sistemas libres - Proyecto GNU - Free Software "
+"Pautas para distribuciones de sistemas libres - Proyecto GNU - Free Software "
"Foundation"
# type: Content of: <h2>
msgid "Guidelines for Free System Distributions"
-msgstr "Pautas para distribuciones se sistemas libres"
+msgstr "Pautas para distribuciones de sistemas libres"
# type: Content of: <div><h3>
msgid "Introduction"
@@ -43,7 +43,7 @@
"applications. It does not include artistic works that have an aesthetic "
"(rather than functional) purpose, or statements of opinion or judgment."
msgstr ""
-"El propósito de estas pautas es ayudar a determinar si todos la información
"
+"El propósito de estas pautas es ayudar a determinar si toda la información "
"de uso práctico en la distribución de un sistema (tal como una
distribución "
"de GNU/Linux) es libre o no, y ayudar a crear tales distribuciones. "
"«Información de uso práctico» incluye software, documentación,
tipografÃas y "
@@ -93,7 +93,7 @@
"separadas para las licencias que son aptas para software, documentación, "
"tipografÃas y otros trabajos útiles. Si algún trabajo de este tipo es "
"publicado bajo múltiples licencias, y al menos una de las cuales es libre, "
-"puede incluidose en el sistema. Los desarrolladores del sistema sólo "
+"puede incluirse en el sistema. Los desarrolladores del sistema sólo "
"necesitan seguir los términos de las licencias libres disponibles cuando lo "
"distribuyan o modifiquen."
@@ -167,7 +167,7 @@
"distribution."
msgstr ""
"Algunas aplicaciones y controladores requieren de firmware para funcionar; y "
-"a veces ese firmware se distribuye solo en forma de código de objeto, bajo "
+"a veces ese firmware se distribuye sólo en forma de código de objeto, bajo "
"una licencia que no es libre. A estos programas de firmware les llamamos "
"<span style=\"font-style:italic;\">blobs</span>. En la mayorÃa de los "
"sistemas GNU/Linux, tÃpicamente los encontrará acompañando a algunos "