[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy gates.html philosophy.fr.html ga...
From: |
Cédric CORAZZA |
Subject: |
www/philosophy gates.html philosophy.fr.html ga... |
Date: |
Wed, 09 Jul 2008 18:53:06 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Cédric CORAZZA <ccorazza> 08/07/09 18:53:06
Modified files:
philosophy : gates.html philosophy.fr.html
Added files:
philosophy : gates.fr.html
Log message:
Adding French translation.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gates.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/philosophy.fr.html?cvsroot=www&r1=1.69&r2=1.70
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/gates.fr.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: gates.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/gates.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gates.html 9 Jul 2008 16:03:14 -0000 1.1
+++ gates.html 9 Jul 2008 18:52:58 -0000 1.2
@@ -172,7 +172,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2008/07/09 16:03:14 $
+$Date: 2008/07/09 18:52:58 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
@@ -196,6 +196,8 @@
<ul class="translations-list">
<!-- English -->
<li><a href="/philosophy/gates.html">English</a> [en]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/philosophy/gates.fr.html">Français</a> [fr]</li>
</ul>
</div>
</div>
Index: philosophy.fr.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/philosophy.fr.html,v
retrieving revision 1.69
retrieving revision 1.70
diff -u -b -r1.69 -r1.70
--- philosophy.fr.html 7 Jul 2008 18:30:28 -0000 1.69
+++ philosophy.fr.html 9 Jul 2008 18:52:58 -0000 1.70
@@ -96,7 +96,8 @@
<li><a href="/philosophy/bsd.fr.html">Le problème de la licence
BSD</a></li>
<li><a href="/philosophy/netscape-npl.fr.html">La Netscape Public License a
de sérieux problèmes</a>.</li>
<li><a href="/philosophy/udi.fr.html">La communauté du logiciel libre
et UDI</a></li>
- <li><a href="http://news.bbc.co.uk/1/hi/technology/7487060.stm">It's not the
Gates, it's the bars</a></li>
+ <li><a href="/philosophy/gates.fr.html">Ce ne sont pas des barrières
mais une prison</a>,
+ un article de Richard Stallman publié dans BBC News en 2008</li>
<li><a href="/philosophy/microsoft.fr.html">Microsoft est-il le grand
Satan ?</a></li>
<li><a href="/philosophy/microsoft-antitrust.fr.html">Le procès
antitrust de Microsoft et le logiciel libre</a></li>
<li><a href="/philosophy/microsoft-verdict.fr.html">À propos du
verdict Microsoft</a></li>
@@ -330,7 +331,7 @@
<p>
Dernière mise-à-jour :
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2008/07/07 18:30:28 $
+$Date: 2008/07/09 18:52:58 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gates.fr.html
===================================================================
RCS file: gates.fr.html
diff -N gates.fr.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gates.fr.html 9 Jul 2008 18:52:58 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,245 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+
+<title>Ce ne sont pas des barrières mais une prison - RMS</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+
+<h2>Ce ne sont pas des barrières mais une prison</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
+<p>par <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard
+Stallman</strong></a><br /> fondateur de la Free Software Foundation.
+</p>
+
+<blockquote>
+<p><em>(Ceci est un article publié dans BBC News en 2008.)</em></p>
+</blockquote>
+
+<p><strong>Accorder autant d'attention au départ en retraite de Bill
Gates, c'est
+être à côté de la plaque ; ce qui importe
vraiment n'est ni Gates, ni
+Microsoft, mais le système de restrictions sans aucune éthique
que
+Microsoft, à l'instar de nombreuses autres sociétés,
impose à ses clients.</strong></p>
+
+<p>Cette affirmation pourrait bien vous surprendre, puisque la plupart des
+personnes qui éprouvent de l'intérêt pour l'informatique,
ont un avis
+tranché et positif en faveur de Microsoft. Les hommes d'affaires, et les
+politiques qui soutiennent Microsoft, sans se poser beaucoup de questions,
+admirent la réussite et l'édification de cet empire informatique
avec 95 %
+d'utilisateurs dans le monde.</p>
+
+<p>Nombreux sont ceux qui, hors du milieu de l'informatique, pensent à
tort
+que c'est Microsoft qui a réalisé des avancées, comme
fabriquer des ordinateurs
+rapides et peu coûteux, ainsi que des interfaces graphiques pratiques.
+(il a surtout et seulement su tirer parti des inventions des autres).</p>
+
+<p>Les gestes philanthropiques de Bill Gates pour la santé dans les
pays
+pauvres lui a attiré les faveurs de certains. Le « Los
Angeles Times » a
+cependant signalé que sa fondation dépensait seulement 5
à 10 % de son
+argent par an et investissait le reste dans des sociétés qui
seraient
+responsables de dégradations environnementales et de maladies dans ces
+mêmes pays, indique le Times.</p>
+
+<p>De nombreux informaticiens « haïssent » Bill
Gates et Microsoft,
+à juste titre, pour de nombreuses raisons.</p>
+
+<p><strong>« Solliciter des fonds » :</strong></p>
+
+<p>Microsoft ne cesse de pratiquer avec obstination des comportements
+anti-concurrentiels et a été condamné pour cela à
trois reprises.
+George W. Bush, qui a sorti Microsoft du pétrin à la suite de la
deuxième
+condamnation américaine, a été invité au <acronym
title="Quartier général">QG</acronym>
+de Microsoft afin de recevoir des fonds pour sa campagne de l'année
2000.</p>
+
+<p>De nombreux utilisateurs détestent la « taxe
Microsoft », le contrat de
+licence à payer pour avoir Windows sur leur ordinateur, même
+s'ils n'ont pas l'intention de s'en servir.</p>
+
+<p>Ils peuvent obtenir le remboursement dans certains pays, mais l'effort
à
+fournir pour obtenir satisfaction est décourageant.</p>
+
+<p>Sans parler des verrous numériques : des bouts de logiciels qui
ont pour
+but de vous empêcher d'accéder à vos fichiers librement.
+Des restrictions supplémentaires et insupportables de la liberté
des
+utilisateurs, semblent être surtout « le grand
progrès » du système
+Windows Vista.</p>
+
+<p><strong>« Des incompatibilités sans
motif »</strong></p>
+
+<p>Ensuite, vous devez subir les incompatibilités et les obstacles
à
+l'interopérabilité sans motif avec bien d'autres logiciels non
Microsoft.
+C'est pour cela que l'<acronym title="Union européenne">UE</acronym> a
ordonné à Microsoft
+de publier ses spécifications d'interfaces.</p>
+
+<p>Cette année, Microsoft a infiltré les comités de
normalisation avec ses
+supporters, afin de décrocher la norme <acronym title="International
Standard Organization">ISO</acronym>
+pour son « format ouvert » de
+documents, système lourd, impossible à mettre en œuvre et
farci de brevets. En ce
+moment même, l'UE enquête sur les méthodes de Microsoft
à ce sujet.</p>
+
+<p>Ces agissements sont bien entendu intolérables, mais ne sont
nullement
+isolés. Ce sont des symptômes systématiques d'un mal bien
plus profond
+dont la plupart des gens ne se rendent pas compte :
+le logiciel privateur <sup><a href="#note1">1</sup></a>.</p>
+
+<p>Les logiciels Microsoft sont distribués sous des licences qui
laissent
+leurs utilisateurs divisés et ligotés.
+Ces utilisateurs sont divisés, parce qu'il leur est interdit de partager
+des copies avec qui que ce soit.
+Ces utilisateurs sont ligotés, parce qu'ils n'ont pas accès au
code source
+des logiciels, permettant aux programmeurs de lire, modifier et
améliorer
+le programme.</p>
+
+<p>Si vous êtes programmeur et que vous voulez modifier ces logiciels,
+pour vous-même ou quelqu'un d'autre, vous ne le pouvez pas.</p>
+
+<p>Si vous êtes dans les affaires et que vous voulez payer un
programmeur
+pour ajuster ces logiciels à vos besoins, vous ne le pouvez pas. Si
vous
+en faites une copie, et que vous la partagez avec un ami, ce qui est rien
+de plus naturel et convivial, on vous traite de
« pirate ».</p>
+
+<p><strong>« Un système
déloyal »</strong></p>
+
+<p>Microsoft voudrait nous faire croire, qu'aider son voisin est moralement
+équivalent à attaquer un navire.</p>
+
+<p>La chose la plus importante qu'ait fait Microsoft a été de
+promouvoir ce système social déloyal.</p>
+
+<p>Gates en est l'icône même, à cause de son infâme
lettre ouverte aux
+utilisateurs d'ordinateurs, qu'il abreuvait d'insultes parce qu'ils
+partageaient des copies de ses programmes.</p>
+
+<p>Elle disait en substance : « Si vous m'empêchez de
vous garder divisés
+et ligotés, je n'écrirai plus de programmes et vous n'en aurez
plus
+du tout. Rendez-vous, ou vous êtes perdus ! »</p>
+
+<p><strong>« Changez le système »</strong></p>
+
+<p>Cependant, Gates n'a pas inventé le logiciel privateur, et
+des milliers d'autres sociétés font de même.
+Il est foncièrement mauvais, quel qu'en soit l'auteur.</p>
+
+
+<p>Microsoft, Apple, Adobe, et les autres, vous proposent des logiciels qui
+leur donnent un pouvoir sur vous.
+Peu importe l'entreprise ou le dirigeant, là n'est pas le
problème.
+Ce dont nous avons besoin, c'est de changer le système.</p>
+
+<p>C'est en cela que consiste le mouvement du logiciel libre. Quand nous
disons « libre »,
+nous parlons de liberté : nous écrivons et publions des
logiciels que
+les utilisateurs sont libres de partager et de modifier.</p>
+
+<p>Nous agissons ainsi systématiquement, au nom de la
liberté ; certains
+d'entre nous sont payés, d'autres sont bénévoles.
+Nous disposons déjà de systèmes d'exploitation libres
complets, au rang
+desquels GNU/Linux.</p>
+
+<p>Notre but est d'offrir une gamme complète de logiciels libres et
utiles,
+afin qu'aucun utilisateur ne se voit tenté de céder sa
liberté contre du
+logiciel propriétaire.</p>
+
+<p>En 1984, quand j'ai lancé le mouvement pour le logiciel libre,
j'avais à
+peine entendu parler de la lettre de Gates ; mais j'avais entendu des
+propos similaires de la part d'autres, et j'avais une réponse :
+« Si votre logiciel tient à nous garder divisés et
ligotés,
+veuillez ne pas l'écrire.
+Nous nous débrouillons très bien sans vous. Nous trouverons bien
d'autres
+moyens d'utiliser nos ordinateurs et de conserver notre
liberté ».</p>
+
+<p>En 1992, quand le système d'exploitation GNU a été
complété par le noyau
+Linux, vous deviez être très pointu en informatique pour faire
marcher le
+tout. Aujourd'hui, GNU/Linux est facile d'accès : dans certaines
régions
+d'Espagne ou d'Inde, c'est le système par défaut dans les
écoles. Des
+dizaines de millions de personnes l'utilisent par delà le monde. Vous
+aussi, vous pouvez l'utiliser.</p>
+
+<p>Gates est peut-être parti, mais les murs et les barreaux du logiciel
+privateur, qu'il a contribué à élever, sont encore
là.</p>
+
+<p>C'est à nous de les abattre.</p>
+
+<p>Note du relecteur :</p>
+<p id="note1">Logiciel privateur = logiciel propriétaire</p>
+
+</div>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
+<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+
+<div id="footer">
+
+<p>Pour les questions et requêtes relatives à la FSF &
+GNU : <a href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>.
+Autres <a href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la FSF.
+
+Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web à <a
href="mailto:webmasters@gnu.org"><em>webmasters@gnu.org</em></a>,
+envoyer une autre question à <a
href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>.
+</p>
+
+<p>Copyright © 2008 Richard Stallman</p>
+
+<p>Richard Stallman est le fondateur de la Free Software Foundation.</p>
+
+<p>You can copy and redistribute this article under the Creative Commons
Attribution Noderivs
+3.0 license.</p>
+
+<p>Vous pouvez copier et redistribuer cet article sous la
+Creative Commons Attribution Noderivs license 3.0.</p>
+
+<p>
+Dernière mise-à-jour :
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2008/07/09 18:52:58 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+<p>
+Traduction : Pierre-Marie Pédrot.<br />
+Révision : <a
href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>
+</p>
+
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h3>Traductions de cette page</h3>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is. If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators@gnu.org and add it to -->
+<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right, cf. -->
+<!-- <http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php> -->
+<!-- If ISO 639-1 code is not available, use the 3 letter ISO 639-2. -->
+<!-- Please use W3C normative character entities. -->
+
+<ul class="translations-list">
+<!-- English -->
+<li><a href="/philosophy/gates.html" title="English">English</a> [en]</li>
+<li><a href="/philosophy/gates.fr.html"
title="French">Français</a> [fr]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy gates.html philosophy.fr.html ga...,
Cédric CORAZZA <=