[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/spanish index.html
From: |
Xavier Reina |
Subject: |
www/spanish index.html |
Date: |
Sat, 07 Jun 2008 19:18:47 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Xavier Reina <xavi_> 08/06/07 19:18:47
Modified files:
spanish : index.html
Log message:
Minor update. Added support form to report errors
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/spanish/index.html?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33
Patches:
Index: index.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/spanish/index.html,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- index.html 1 Feb 2008 20:38:25 -0000 1.32
+++ index.html 7 Jun 2008 19:18:31 -0000 1.33
@@ -77,18 +77,21 @@
La sabana es el ecosistema natural de los ñus, donde
pastan libremente y al
que se han adaptado. Por eso <a
href="http://savannah.gnu.org/">Savannah</a> es el
centro de desarrollo y mantenimiento de los paquetes de
software y otros proyectos
- relacionados con GNU y el software libre, como es el caso
del equipo de
+ relacionados con GNU, como es el caso del equipo de
traducción, que dispone allà de
<a href="http://savannah.gnu.org/projects/www-es/">sus
propias páginas</a>,
donde se accede a la lista de tareas pendientes. Cualquier
miembro del grupo puede
hacerse cargo de cualquiera de las tareas allà enumeradas
que nadie
se haya asignado aún. Los miembros también pueden crear
nuevas tareas,
como la traducción de alguna página que no esté en
español
- o la revisión de una página traducida cuando cambie la
original (en
- inglés) o haya errores en la versión traducida. Por
cada tarea de la
+ o la revisión de una página traducida cuando cambie la
original
+ o haya errores en la versión traducida. Por cada tarea
de la
lista se indica brevemente su objetivo, a quién está
asignada y el
porcentaje de trabajo que ha realizado, entre otras cosas.
Las tareas más
- prioritarias aparecen sobre un fondo más oscuro.
+ prioritarias aparecen sobre un fondo más oscuro.<br />
+ En caso que desee asignarse una tarea ya asignada, pero
que lleve mucho
+ tiempo pendiente, pregunte primero a la <a
href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general"
+ >lista de distribución</a>. Si no recibe respuesta en una
semana, puede asignarse dicha tarea.
</p>
<p>
@@ -116,13 +119,18 @@
<!-- BEGIN Help -->
<h4><a href="#TOCayudar" name="ayudar">Cómo ayudar</a></h4>
- <p>
- Lea la página sobre el <a
href="/spanish/funcionamiento.html">funcionamiento
- del equipo de traducción</a> antes de comenzar a
traducir. Si quiere colaborar
- como traductor voluntario tiene que:
- </p>
+ <p>Si no es miembro del equipo de traducción y desea
informarnos de errores, o aportar
+ sugerencias puntuales, en las páginas web en español de
gnu.org, puede usar
+ <a
href="http://savannah.gnu.org/support/?func=additem&group=www-es">nuestro
+ formulario</a> o enviar un correo electrónico a la dirección
+ <address@hidden>, indicando en el sujeto del correo
"[www-es]"
+ (sin las comillas).</p>
+
+ <p>Para colaborar como traductor voluntario, antes de empezar
a traducir deberá:</p>
<ul>
+ <li>Leer la página sobre el <a
href="/spanish/funcionamiento.html">funcionamiento
+ del equipo de traducción</a></li>
<li>
<a
href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general">Suscribirse
a la lista de correo</a>. Su dirección de correo
electrónico no
@@ -134,32 +142,17 @@
<a
href="https://savannah.gnu.org/account/register.php">Registrarse en
Savannah</a>, si no lo ha hecho aún.
</li>
- <li>
- Solicitar la inclusión en el grupo
+ <li>Solicitar la inclusión en el grupo
<a href="https://savannah.gnu.org/projects/www-es/">GNU
Spanish Translation
Team</a> a través de Savannah pulsando en «My
Groups» y rellenando el campo
- «Request For Inclusion».
- </li>
- <li>
- Finalmente debe comunicar el apodo que
- usó para registrarse, o «login name», a
cualquier administrador
- del proyecto para que pueda incluirlo en el equipo de
traductores. Actualmente
+ «Request For Inclusion». También puede
escribir un correo electrónico a cualquier
+ coordinador del proyecto para que le incluya en el equipo
de traductores. Actualmente
puede pedÃrselo a:
-
- <!-- BEGIN AdminsProject -->
<ul>
- <li>
- <a
href="https://savannah.gnu.org/users/xavi_">Xavier Reina</a>.
- </li>
- <li>
- <a
href="https://savannah.gnu.org/users/demrit">Miguel Vázquez
- Gocobachi</a>.
- </li>
- <li>
- <a
href="https://savannah.gnu.org/users/yaco">Franco Iacomella</a>.
- </li>
+ <li><a
href="https://savannah.gnu.org/users/xavi_">Xavier Reina</a></li>
+ <li><a
href="https://savannah.gnu.org/users/demrit">Miguel Vázquez Gocobachi</a></li>
+ <li><a
href="https://savannah.gnu.org/users/yaco">Franco Iacomella</a></li>
</ul>
- <!-- END AdminsProject -->
</li>
</ul>
@@ -195,10 +188,7 @@
<a href="/spanish/enlaces.html">Enlaces útiles</a>.
</li>
</ul>
- <!-- END Bibliography -->
- <!--
- END EDIT-ME
- -->
+
<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
<!-- BEGIN copyleft -->
@@ -206,13 +196,11 @@
<p>
Por favor, envÃe sus preguntas sobre GNU a la dirección:
<a name="ContactInfo"
href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>,
- Teléfono: +1-617-542-5942, fax: +1-617-542-2652.
</p>
<p>
- EnvÃe enlaces rotos, correcciones o sugerencias a los
- <a href="/people/webmeisters.es.html">webmasters de GNU</a> al
correo
- electrónico <a
href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>,
+ EnvÃe enlaces rotos, correcciones o sugerencias al correo
+ electrónico <a
href="mailto:web-translators@gnu.org">web-translators@gnu.org</a>,
muchas gracias.
</p>
@@ -241,13 +229,14 @@
Realizada: Agosto 11, 2003
<a href="http://www.migue.org/">Miguel Abad Pérez</a><br />
Agradecimientos: <a
href="http://people.fluidsignal.com/%7Eluferbu">Luis Bustamante</a>
+ xreina (2008)
</p>-->
<p>
Ãltima actualización:
<!-- timestamp start -->
- $Date: 2008/02/01 20:38:25 $
+ $Date: 2008/06/07 19:18:31 $
<!-- timestamp end -->
</p>
<!--
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/spanish index.html,
Xavier Reina <=