www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.es.shtml


From: Franco Iacomella
Subject: www home.es.shtml
Date: Thu, 06 Dec 2007 00:01:42 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Franco Iacomella <yaco> 07/12/06 00:01:42

Modified files:
        .              : home.es.shtml 

Log message:
        New version according new style - GNU Flashes still missing

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.es.shtml?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31

Patches:
Index: home.es.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.es.shtml,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- home.es.shtml       25 Nov 2007 22:49:58 -0000      1.30
+++ home.es.shtml       6 Dec 2007 00:01:21 -0000       1.31
@@ -20,19 +20,9 @@
 <!-- END FSFlinks -->
 
 <!-- BEGIN content -->
-                               <h2>
-                                       <a name="content">El sistema operativo 
GNU</a> &ndash;
-                                       <a 
href="/philosophy/philosophy.es.html">Libre, no gratuito</a>
-                               </h2>
-
-        <!-- a space for announcements - mattl -->
-        <div class="announcement">A todos los de EE.UU.: llamen a las oficinas 
de sus senadores al
-         202-224-3121 para oponerse al tratado de «libre comercio» entre los 
Estados Unidos de América y Perú.
-         El tratado exige patentes de software y una ley similar a la <acronym 
-         title="Digital Millennium Copyright Act">DMCA</acronym> (sin 
mencionar otros efectos dañinos
-         en otros aspectos de la vida).</div>
 
-                               <h3>¿Qué es el proyecto GNU?</h3>
+
+                               <h2>¿Qué es el proyecto GNU?</h2>
                                
                                <p>
                                        El proyecto <acronym title="GNU's Not 
Unix!">GNU</acronym> fue lanzado en 1984 
@@ -145,210 +135,166 @@
                                 
                                <hr />
 
-                               <!-- BEGIN rowOfBoxes -->
-                               <div class="rowOfBoxes">
-                                       <!-- BEGIN half-noBorderOnLeft -->
-                                       <div class="half noBorderOnLeft">
-                                               <!-- 
-                                                       GNUs Flash is a pun on 
News Flash. 
-                                                       Please don't make it 
GNU's Flash. 
-                                               -->
-                                       
-                                               <!-- BEGIN GNUFlashes -->
-                                               <h2 
id="Flashes">GN&Uacute;ltimas noticias</h2>
-                                       
-                                               <!-- 
-                                                       FOR ENTRIES ADDED TO 
GNUs FLASHES:
-                                                       Please make sure an 
announcement is sent to address@hidden 
-                                                       Include announcements 
in /server/whatsnew.html 
-                                               -->
-                                       
-                                               <!-- 
-                                                       Please do not use 
anchor ids in this. They will be deleted and 
-                                                       hrefs pointing at them 
will fail. Instead use /home.html#Flashes 
-                                               -->
                                        
-                                               <!-- 
-                                                       rms SEZ:
-                                                       DO NOT MAKE THIS MORE 
THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT 
-                                                       MORE THAN 2 ITEMS HERE.
-                               
-                                                       demrit: 
-                                                       FIXME! We need use our 
gnuflashes.es.include file, but 
-                                                       first we need make up 
it.
-                                               -->
-                                                 
-                                               <!--#include 
file="gnusflashes.include" -->
-                                       
-                                               <p>
-                                                       Para otras noticias, 
as&iacute; como para los art&iacute;culos que son 
-                                                       usados en esta 
secci&oacute;n acerca de GNUs Flashes y el proyecto GNU, 
-                                                       ver en <a 
href="/server/whatsnew.html">What's New</a>.
-                                               </p>
-                                               <!-- END GNUFlashes -->
-                                       </div>
-                                       <!-- END half-noBorderOnLeft -->
- 
-                                       <!-- BEGIN TakeAction -->
-                                       <div class="half">                      
                
-                                               <h3 id="Action">Tome 
partido</h3>
-                                       
-                                               <ul>
-                                                       <li>
-                                                         <strong>Borradores de 
licencias:</strong> 
-                                                         <a 
href="/server/takeaction.html#gplv3">Participar</a> en el 
-                                                               diseño de las 
licencias
-                <acronym title="GNU Free Free Documentation 
License">GFDL</acronym> y
-                <acronym title="GNU Simpler Free Documentation 
License">GSFDL</acronym>.
-                                                       </li>
-                                                       <li>
-                                                               
<strong>Ciudadanos de los Estados Unidos:</strong>
-                                                               <a 
href="/server/takeaction.html#music-sharing">Firmar a favor de 
-                                                               la 
petici&oacute;n de EFF</a>, para compartir la m&uacute;sica. 
-                                                       </li>
-                                                       <li>
-                                                        
<strong>Contribuci&oacute;n a largo plazo:</strong>
-                                                        <a 
href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>Colabore</a> 
-                                                        con los siguientes 
proyectos prioritarios: 
-                                                        <a 
href="http://dri.freedesktop.org/wiki/";>drivers para tarjetas de vídeo 
-                                                        3D</a>, <a 
href="http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html";>Free BIOS</a>,
-               <a href="http://www.gnu.org/software/gnash";>Gnash</a> (GNU 
-                                                       Flash Player), <a 
href="/software/dotgnu/">DotGNU</a> (un sustituto libre para
-              .NET), <a href="http://gnupdf.org/";>GNU PDF</a>,
-                                                       <a 
href="http://xiph.org/";>Xiph.org y los protocolos de Internet 
-                                                       libres</a> y 
-                                                       <a 
href="http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html";>reversible debugging for 
GDB</a>.</li>
-                                                       <li>
-                                                        <strong>Contribución 
a largo plazo:</strong>
-                                                        <a 
href="/server/takeaction.html#gnustep">Por favor, colabore</a> como
-                                                        usuario o programador 
en <a href="http://www.gnustep.org";>GNUstep</a>,
-                                                        un framework libre 
orientado a objetos para la programación de 
-                                                        aplicaciones.</li>
-                                                       <li>
-                                                               
<strong>Ciudadanos de los Estados Unidos:</strong> 
-                                                               <a 
href="/server/takeaction.html#broadcast">Apoyar el conocimiento
-                                                               p&uacute;blico 
en contra de "broadcast flag"</a>
-                                                       </li>
-                                                       <li>
-                                                               <strong>En el 
mundo:</strong> 
-                                                               <a 
href="/server/takeaction.html#wipochange">Invitar a WIPO a cambiar su 
-                                                               nombre y su 
misi&oacute;n</a>.
-                                                       </li>
-                                                       <li>
-                                                               <strong>En el 
mundo:</strong> <a href="/server/takeaction.html#wipo">Tener 
-                                                               conocimiento de 
los peligros de la difusi&oacute;n del tratado de 
-                                                               la OMPI</a>.
-                                                       </li>
-                                                       <li>
-                                                               <strong>En 
Europa:</strong> <a href="/server/takeaction.html#swpat">Luchar 
-                                                               en contra de 
las patentes de software</a>.
-                                                       </li>
-                                                       <li>
-                                                               
<strong>Ciudadanos de los Estados Unidos:</strong> 
-                                                               <a 
href="/server/takeaction.html#antidmca">Firmar la petici&oacute;n en 
-                                                               contra de las 
patentes de software y el DMCA</a>.
-                                                       </li>
-                                                       <li>
-                                                               
<strong>Contribuci&oacute;n a largo plazo:</strong> 
-                                                               <a 
href="/server/takeaction.html#unmaint">Asumir el control de los 
-                                                               paquetes GNU 
que no cuentan con mantenimiento:</a> 
-                                                               <a 
href="/software/a2ps/">a2ps</a>, 
-                                                               <a 
href="/software/fontutils/">fontutils</a>, 
-                                                               <a 
href="/software/idutils/">idutils</a>, 
-                                                               <a 
href="/software/thales/">thales</a>.
-                                                       </li>
-                                                       <li>
-                                                               <a 
href="/server/takeaction.html#directory">Agregar paquetes al directorio 
-                                                               del Software 
Libre</a>.
-                                                       </li>
-                                               </ul>
-                                               
-                                               <p>
-                                                       <a 
href="/server/takeaction.html#other">Otros art&iacute;culos</a>.
-                                               </p>
-                                       </div>
-                                       <!-- END TakeAction -->
-                               </div>
-                               <!-- END rowOfBoxes -->
-        </div>
-                               <!--
-                                  END EDIT-ME
-                               -->
-                       <!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
-
-               <!-- BEGIN copyleft -->
-               <div id="footer">
-                       <p>
-                               Por favor, env&iacute;e sus preguntas sobre 
<acronym>GNU</acronym> a la 
-                                direcci&oacute;n: 
-                               <a name="ContactInfo" 
href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>, 
-                               Teléfono: +1-617-542-5942, fax: 
+1-617-542-2652.
-                       </p>
-                 
-                       <p>
-                               Env&iacute;e enlaces rotos, correcciones o 
sugerencias a los 
-                               <a 
href="/people/webmeisters.es.html">webmasters de GNU</a> al correo 
-                               electr&oacute;nico <a 
href="mailto:webmasters&#64;gnu.org";>webmasters&#64;gnu.org</a>, 
-                               muchas gracias.
-                       </p>
-                 
-                       <p>
-                               Para obtener informaci&oacute;n sobre 
c&oacute;mo traducir al espa&ntilde;ol o enviar 
-                               correcciones de esta traducci&oacute;n, por 
favor visite el sitio del 
-                               <a href="/spanish/">equipo de traducci&oacute;n 
al espa&ntilde;ol de GNU</a>.  Para
-                               obtener informaci&oacute;n sobre la 
coordinaci&oacute;n y el env&iacute;o de
-                               traducciones lea la <a 
href="/server/standards/README.translations.es.html">gu&iacute;a 
-                               de traducci&oacute;n</a>.
-                       </p>
-                 
-                       <p>
-                               Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 
2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 
-                                2006, 2007<br />
-                               <a href="http://www.fsf.org";>Free Software 
Foundation</a>, Inc., 51 Franklin St, Fifth 
-                               Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.<br />
-                               Verbatim copying and distribution of this 
entire article is permitted in any medium, 
-                               provided this notice is preserved.<br />
-                               Se permite la distribuci&oacute;n y la copia 
literal de este art&iacute;culo en su 
-                               totalidad y por cualquier medio siempre y 
cuando se conserve esta nota.
-                       </p>
-
-                       <!--
-                               BEGIN EDIT-ME
-                       -->
-                       <p>
-                               Traducci&oacute;n: Marzo 31, 2004 Emilio 
Silva<br />
-                               Revisi&oacute;n: Agosto 28,  2006 Miguel 
V&aacute;zquez Gocobachi
-                       </p>
-                       <!--
-                               END EDIT-ME
-                       -->
-                       <p>
-                               &Uacute;ltima actualizaci&oacute;n:
-                               <!-- timestamp start -->
-                               $Date: 2007/11/25 22:49:58 $ $Author: xavi_ $
-                               <!-- timestamp end -->
-                       </p>
-               </div>
-               <!-- END copyleft -->
-          
-               <!--
-                       BEGIN EDIT-ME
-               -->
-               <!-- BEGIN TranslationsList -->
-               <div id="translations">
-                       <p>
-                               <strong><a 
href="/server/standards/README.translations.es.html">Traducciones</a> 
-                               de esta p&aacute;gina</strong>:
-                       </p>
-          
-                       <!--#include file="translations.include" -->  
-               </div>
-               <!-- END TranslationsList -->
-               <!--
-                       END EDIT-ME
-               -->
-       </div>
-       <!-- END wrapper -->
+<!-- BEGIN Articles -->
+<!-- GNU FLASHES IS MISSING - FIX THIS -->
+<!-- BEGIN TakeAction -->
+
+<h3 id="Action">Tome partido</h3>
+
+<ul>
+<li>
+<strong>Borradores de licencias:</strong> 
+<a href="/server/takeaction.html#gplv3">Participar</a> en el 
+diseño de las licencias
+<acronym title="GNU Free Free Documentation License">GFDL</acronym> y
+<acronym title="GNU Simpler Free Documentation License">GSFDL</acronym>.
+</li>
+<li>
+<strong>Ciudadanos de los Estados Unidos:</strong>
+<a href="/server/takeaction.html#music-sharing">Firmar a favor de 
+la petici&oacute;n de EFF</a>, para compartir la m&uacute;sica. 
+</li>
+<li>
+<strong>Contribuci&oacute;n a largo plazo:</strong>
+<a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>Colabore</a> 
+con los siguientes proyectos prioritarios: 
+<a href="http://dri.freedesktop.org/wiki/";>drivers para tarjetas de vídeo 
+3D</a>, <a href="http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html";>Free BIOS</a>,
+<a href="http://www.gnu.org/software/gnash";>Gnash</a> (GNU 
+Flash Player), <a href="/software/dotgnu/">DotGNU</a> (un sustituto libre para
+.NET), <a href="http://gnupdf.org/";>GNU PDF</a>,
+<a href="http://xiph.org/";>Xiph.org y los protocolos de Internet 
+libres</a> y 
+<a href="http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html";>reversible debugging 
for GDB</a>.</li>
+<li>
+<strong>Contribución a largo plazo:</strong>
+<a href="/server/takeaction.html#gnustep">Por favor, colabore</a> como
+usuario o programador en <a href="http://www.gnustep.org";>GNUstep</a>,
+un framework libre orientado a objetos para la programación de 
+aplicaciones.</li>
+<li>
+<strong>Ciudadanos de los Estados Unidos:</strong> 
+<a href="/server/takeaction.html#broadcast">Apoyar el conocimiento
+p&uacute;blico en contra de "broadcast flag"</a>
+</li>
+<li>
+<strong>En el mundo:</strong> 
+<a href="/server/takeaction.html#wipochange">Invitar a WIPO a cambiar su 
+nombre y su misi&oacute;n</a>.
+</li>
+<li>
+<strong>En el mundo:</strong> <a href="/server/takeaction.html#wipo">Tener 
+conocimiento de los peligros de la difusi&oacute;n del tratado de 
+la OMPI</a>.
+</li>
+<li>
+<strong>En Europa:</strong> <a href="/server/takeaction.html#swpat">Luchar 
+en contra de las patentes de software</a>.
+</li>
+<li>
+<strong>Ciudadanos de los Estados Unidos:</strong> 
+<a href="/server/takeaction.html#antidmca">Firmar la petici&oacute;n en 
+contra de las patentes de software y el DMCA</a>.
+</li>
+<li>
+<strong>Contribuci&oacute;n a largo plazo:</strong> 
+<a href="/server/takeaction.html#unmaint">Asumir el control de los 
+paquetes GNU que no cuentan con mantenimiento:</a> 
+<a href="/software/a2ps/">a2ps</a>, 
+<a href="/software/fontutils/">fontutils</a>, 
+<a href="/software/idutils/">idutils</a>, 
+<a href="/software/thales/">thales</a>.
+</li>
+<li>
+<a href="/server/takeaction.html#directory">Agregar paquetes al directorio 
+del Software Libre</a>.
+</li>
+</ul>
+
+<p>
+<a href="/server/takeaction.html#other">Otros art&iacute;culos</a>.
+</p>
+</div>
+<!-- END TakeAction -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer.es.html" -->
+
+
+
+<!-- BEGIN copyleft -->
+<div id="footer">
+<p>
+Por favor, env&iacute;e sus preguntas sobre <acronym>GNU</acronym> a la 
+direcci&oacute;n: 
+<a name="ContactInfo" href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>, 
+Teléfono: +1-617-542-5942, fax: +1-617-542-2652.
+</p>
+
+<p>
+Env&iacute;e enlaces rotos, correcciones o sugerencias a los 
+<a href="/people/webmeisters.es.html">webmasters de GNU</a> al correo 
+electr&oacute;nico <a 
href="mailto:webmasters&#64;gnu.org";>webmasters&#64;gnu.org</a>, 
+muchas gracias.
+</p>
+
+<p>
+Para obtener informaci&oacute;n sobre c&oacute;mo traducir al espa&ntilde;ol o 
enviar 
+correcciones de esta traducci&oacute;n, por favor visite el sitio del 
+<a href="/spanish/">equipo de traducci&oacute;n al espa&ntilde;ol de GNU</a>.  
Para
+obtener informaci&oacute;n sobre la coordinaci&oacute;n y el env&iacute;o de
+traducciones lea la <a 
href="/server/standards/README.translations.es.html">gu&iacute;a 
+de traducci&oacute;n</a>.
+</p>
+
+<p>
+Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 
+2006, 2007<br />
+<a href="http://www.fsf.org";>Free Software Foundation</a>, Inc., 51 Franklin 
St, Fifth 
+Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.<br />
+Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any 
medium, 
+provided this notice is preserved.<br />
+Se permite la distribuci&oacute;n y la copia literal de este art&iacute;culo 
en su 
+totalidad y por cualquier medio siempre y cuando se conserve esta nota.
+</p>
+
+<!--
+BEGIN EDIT-ME
+-->
+<p>
+Traducci&oacute;n: Marzo 31, 2004 Emilio Silva<br />
+Revisi&oacute;n: Agosto 28,  2006 Miguel V&aacute;zquez Gocobachi
+</p>
+<!--
+END EDIT-ME
+-->
+<p>
+&Uacute;ltima actualizaci&oacute;n:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/12/06 00:01:21 $ $Author: yaco $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+<!-- END copyleft -->
+
+<!--
+BEGIN EDIT-ME
+-->
+<!-- BEGIN TranslationsList -->
+<div id="translations">
+<p>
+<strong><a 
href="/server/standards/README.translations.es.html">Traducciones</a> 
+de esta p&aacute;gina</strong>:
+</p>
+
+<!--#include file="translations.include" -->  
+</div>
+<!-- END TranslationsList -->
+<!--
+END EDIT-ME
+-->
+</div>
+<!-- END wrapper -->
 </body>
 </html>
 <!-- END layout -->




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]