[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www gnu/fs-user-groups.html philosophy/wipo-Pub...
From: |
Cédric CORAZZA |
Subject: |
www gnu/fs-user-groups.html philosophy/wipo-Pub... |
Date: |
Sun, 18 Nov 2007 20:56:26 +0000 |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Cédric CORAZZA <ccorazza> 07/11/18 20:56:26
Modified files:
gnu : fs-user-groups.html
philosophy : wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.html
Added files:
gnu : fs-user-groups.fr.html
Log message:
Adding French version of fs-user-groups and fixing typos in
wipo-PublicAwareness
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/fs-user-groups.html?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/fs-user-groups.fr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
Patches:
Index: gnu/fs-user-groups.html
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/gnu/fs-user-groups.html,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- gnu/fs-user-groups.html 2 Jul 2007 20:21:51 -0000 1.30
+++ gnu/fs-user-groups.html 18 Nov 2007 20:56:16 -0000 1.31
@@ -145,7 +145,7 @@
<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/07/02 20:21:51 $
+$Date: 2007/11/18 20:56:16 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
@@ -169,6 +169,8 @@
<ul class="translations-list">
<!-- English -->
<li><a href="/gnu/fs-user-groups.html">English</a> [en]</li>
+<!-- French -->
+<li><a href="/gnu/fs-user-groups.fr.html">Français</a> [fr]</li>
<!-- Polish -->
<li><a href="/gnu/fs-user-groups.pl.html">Polski</a> [pl]</li>
</ul>
Index: philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.html
===================================================================
RCS file:
/webcvs/www/www/philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.html 14 Nov 2007
19:19:04 -0000 1.2
+++ philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.fr.html 18 Nov 2007
20:56:21 -0000 1.3
@@ -57,8 +57,8 @@
« Soutenons les artistes et respectons leurs
créations ». (N.d.T : en français dans le texte
original).</tt></p>
<p><tt>De la même manière, dans nos déclarations
publiques, il est mieux d'éviter des termes comme
- « industries du droit d'auteur ». Appeler la
création de musique et de film
- « industries du droit d'auteur » c'est placer sur
une industrie qui concerne les gens,
+ « industries du droit d'auteur ». Appeler la
création de musiques et de films
+ « industries du droit d'auteur » c'est placer une
industrie qui concerne les gens,
l'imagination, le divertissement et l'énergie créative sous
un éclairage juridique et centré sur l'argent.
C'est comme appeler la fabrication de voitures industrie de brevets. Si
nous devons utiliser le terme
« droit d'auteur » par souci de concision, appelons
les industries
@@ -124,7 +124,7 @@
<p>
Dernière mise-à-jour :
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/11/14 19:19:04 $
+$Date: 2007/11/18 20:56:21 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/fs-user-groups.fr.html
===================================================================
RCS file: gnu/fs-user-groups.fr.html
diff -N gnu/fs-user-groups.fr.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu/fs-user-groups.fr.html 18 Nov 2007 20:56:16 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,196 @@
+
+<!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
+
+<title>Groupes d'utilisateurs de logiciels libres</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+
+<h2>Groupes d'utilisateurs de logiciels libres</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html. Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
+<h3><a id="submit">Soumettre des groupes pour qu'ils soient
listés</a></h3>
+
+<p>
+Si vous connaissez un groupe d'utilisateurs de logiciels libres qui n'est pas
indiqué
+sur cette page, merci de nous le faire savoir. Écrivez à
+<a href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a> avec le nom complet
+du groupe et les informations de contacts, y compris l'URL du site Web du
groupe,
+s'il en a un. Si les informations concernant votre groupe ne sont plus
à jour,
+vous pouvez utiliser la même méthode pour les mettre à
jour.</p>
+
+<h3><a id="list">Groupes d'utilisateurs de logiciels libres classés par
pays</a></h3>
+
+<p>
+Comme pour notre <a href="/links/links.fr.html">page de liens</a>, la FSF
n'est pas
+responsable du contenu des autres sites Web ou de l'actualité de leurs
+informations. Vous pourriez aussi être intéressé par notre
+<a href="/gnu/gnu-user-groups.fr.html">liste de groupes d'utilisateurs de
GNU/Linux et de
+GNU/Hurd</a>.</p>
+<p>
+Ci-dessous, les pays recensés ayant des groupes d'utilisateurs de
logiciels libres :</p>
+
+<ul>
+<!-- Please keep this list alphabetical. Thanks. -->
+<li><a href="#Brazil" id="TOCBrazil">Brésil</a></li>
+<li><a href="#Chile" id="TOCChile">Chili</a></li>
+<li><a href="#Spain" id="TOCSpain">Espagne</a></li>
+<li><a href="#USA" id="TOCUSA">États-Unis</a></li>
+<li><a href="#Guatemala" id="TOCGuatemala">Guatemala</a></li>
+<li><a href="#India" id="TOCIndia">Inde</a></li>
+<li><a href="#Italy" id="TOCItaly">Italie</a></li>
+<li><a href="#Mexico" id="TOCMexico">Mexique</a></li>
+<li><a href="#Peru" id="TOCPeru">Pérou</a></li>
+<li><a href="#Czech" id="TOCCzech">République tchèque</a></li>
+<li><a href="#Venezuela" id="TOCVenezuela">Venezuela</a></li>
+</ul>
+
+<p>
+Ci-dessous, les groupes d'utilisateurs de logiciels libres classés par
pays :</p>
+
+ <h4 id="Brazil">Brésil</h4>
+ <ul>
+ <li><a href="http://gufsc.das.ufsc.br/">Grupo de Usuários de
+ Software Livre da UFSC</a></li>
+ </ul>
+
+ <h4 id="Chile">Chili</h4>
+ <ul>
+ <li><a href="http://www.gdsol.uta.cl">Grupo de Difusión
+ del Software Libre</a></li>
+ </ul>
+
+ <h4 id="Spain">Espagne</h4>
+ <ul>
+ <li><a href="http://crysol.inf-cr.uclm.es">CRySoL : Ciudad Real y
Software Libre</a></li>
+ </ul>
+
+ <h4><a id="USA">États-Unis d'Amérique</a></h4>
+ <ul>
+ <li><a href="http://ithacafreesoftware.org">Ithaca Free Software
Association</a> - Ithaca, New York.</li>
+ </ul>
+
+ <h4 id="Guatemala">Guatemala</h4>
+ <ul>
+ <li><a href="http://www.fsoguatemala.org/">Organisation pour les
logiciels libres du Guatemala</a></li>
+ </ul>
+
+ <h4 id="India">Inde</h4>
+ <ul>
+ <li><a href="http://bangalore.gnu.org.in/">Groupe d'utilisateurs de
logiciels libres, Bangalore</a></li>
+ <li><a href="http://www.symonds.net/~fsug-kochi/">Groupe d'utilisateurs
de logiciels libres, Kochi</a></li>
+ <li><a href="http://www.freelists.org/list/fsug-thrissur">Groupe
d'utilisateurs de logiciels libres, Thrissur, Kerala</a></li>
+ <li><a href="http://plus.sarovar.org/">PLUS - Palakkad Libre software
Users Society (Palakkad, Kerala)</a></li>
+ <li><a href="http://home.iitk.ac.in/student/vasant/FSUGion/">
+ Free Software Users Group Indian Origin Notwithstanding
(FSUGion)</a></li>
+ </ul>
+
+ <h4 id="Italy">Italie</h4>
+ <ul>
+ <li><a href="http://pinerolo.linux.it/">SLIP (Software LIbero
Pinerolo)</a></li>
+ <li><a href="http://www.fsugpadova.org/">FSUG Padova (Groupe
d'utilisateurs
+ de logiciels libres, Padova)</a></li>
+ </ul>
+
+ <h4 id="Mexico">Mexique</h4>
+ <ul>
+ <li><a href="http://www.ancrae.org.mx/">ANCrae</a></li>
+ </ul>
+
+ <h4 id="Peru">Pérou</h4>
+ <ul>
+ <li><a href="http://www.apesol.org/">Asociación Peruana de
Software Libre</a></li>
+ </ul>
+
+ <h4 id="Czech">République tchèque</h4>
+ <ul>
+ <li><a href="http://www.gnu.cz/">Groupe d'utilisateurs de logiciels
libres tchèque</a></li>
+ </ul>
+
+ <h4 id="Venezuela">Venezuela</h4>
+ <ul>
+ <li><a href="http://www.vaslibre.org.ve">VaSLibre (Carabobo)</a></li>
+ </ul>
+
+</div>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about -->
+<!-- verbatim copying. Please do NOT remove this without talking -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<div id="footer">
+
+<p>Pour les questions et requêtes relatives à la FSF &
+GNU : <a href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>.
+Autres <a href="/home.fr.html#ContactInfo">moyens pour contacter</a> la FSF.
+
+Merci d'envoyer des commentaires sur cette page web à <a
href="mailto:webmasters@gnu.org"><em>webmasters@gnu.org</em></a>,
+envoyer une autre question à <a
href="mailto:gnu@gnu.org"><em>gnu@gnu.org</em></a>.
+</p>
+
+<p>Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software
Foundation, Inc.,</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
+
+<p>Verbatim copying and distribution of this entire article is
+permitted in any medium, provided this notice is preserved.
+</p>
+
+<p>La reproduction exacte et la distribution intégrale de cet
+article est permise sur n'importe quel support d'archivage, pourvu que
+cette notice soit préservée.</p>
+
+<p>
+Dernière mise-à-jour :
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/11/18 20:56:16 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+
+<p>
+Traduction : Cédric Corazza.<br />
+Révision : <a
href="mailto:trad-gnu@april.org">trad-gnu@april.org</a>
+</p>
+
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h3>Traductions de cette page</h3>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+<!-- language if possible, otherwise default to English -->
+<!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+<!-- English is. If you add a new language here, please -->
+<!-- advise web-translators@gnu.org and add it to -->
+<!-- - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!-- - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!-- one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!-- - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!-- to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+
+<ul class="translations-list">
+<li><a href="/gnu/fs-user-groups.html"
title="English">English</a> [en]</li>
+<li><a href="/gnu/fs-user-groups.fr.html"
title="French">Français</a> [fr]</li>
+<li><a href="/gnu/fs-user-groups.pl.html"
title="Polish">Polski</a> [pl]</li>
+</ul>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www gnu/fs-user-groups.html philosophy/wipo-Pub...,
Cédric CORAZZA <=