[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/software software.nb.html
From: |
Andreas Tolfsen |
Subject: |
www/software software.nb.html |
Date: |
Sun, 27 May 2007 15:01:58 +0000 |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Andreas Tolfsen <att> 07/05/27 15:01:58
Modified files:
software : software.nb.html
Log message:
Updated translation. (And coverted to utf-8.)
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/software.nb.html?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
Patches:
Index: software.nb.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/software.nb.html,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- software.nb.html 16 Apr 2007 17:01:12 -0000 1.4
+++ software.nb.html 27 May 2007 15:01:53 -0000 1.5
@@ -8,117 +8,106 @@
<h3>Introduksjon</h3>
-<p>For å lete etter fri programvare-pakker, både <acronym title="GNU's Not
-Unix! (GNU er ikke Unix!)">GNU</acronym>-pakker og ikke-GNU-pakker, kan du
-bruke <a href="http://www.gnu.org/directory/" name="FreeSoftwareDirectory"
-id="FreeSoftwareDirectory">katalogen over fri programvare</a>: en
-kategorisert, søkbar database over fri programvare. Katalogen blir
-vedlikeholdt av <a href="http://www.fsf.org/">Free Software Foundation</a> og
-inneholder blant annet lenker til programmets vevside der det er tilgjengelig.
-Den inneholder også en liste over <a href="http://directory.fsf.org/GNU/">alle
-<acronym title="GNU's Not Unix! (GNU er ikke Unix!)">GNU</acronym>-pakker</a>.
-</p>
+<p>For å lete etter fri programvare-pakker, både GNU-pakker og
ikke-GNU-pakker,
+kan du bruke <a href="http://www.gnu.org/directory/"
+name="FreeSoftwareDirectory" id="FreeSoftwareDirectory">katalogen over fri
+programvare</a>: en kategorisert, søkbar database over fri programvare.
+Katalogen blir vedlikeholdt av <a href="http://www.fsf.org/">Free Software
+Foundation</a> og inneholder blant annet lenker til programmets vevside der det
+er tilgjengelig. Den inneholder også en liste over <a
+href="http://directory.fsf.org/GNU/">alle GNU-pakker</a>. </p>
-<p>Vi vedlikerholder også en liste over
-<a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html">prioriterte fri
+<p>Vi vedlikerholder også en liste over <a
+href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html">prioriterte fri
programvare-prosjekter</a>. Vennligst bidra til disse prosjektene dersom du
-har mulighet for det. For andre måter å bidra til <acronym title="GNU's Not
-Unix! (GNU er ikke Unix!)">GNU</acronym> på, se siden over
-<a href="/help/help.html">hvor det er behov for hjelp</a>.</p>
+har mulighet for det. For andre måter å bidra til GNU på, se siden over <a
+href="/help/help.html">hvor det er behov for hjelp</a>.</p>
-<p>Dersom du ønsker å kjøpe en ny datamaskin kan det hende du ønsker å
+<p>Dersom du ønsker å kjøpe en ny datamaskin kan det hende du ønsker å
vurdere et av <a href="/links/companies.html">disse selskapene</a> som selger
maskiner med helt frie systemer preinstallert.</p>
-<p>For informasjon om lisensene brukt på <acronym title="GNU's Not Unix! (GNU
-er ikke Unix!)">GNU</acronym>-programvare, og over andre fri
-programvare-lisenser, vennligst se vår side om
-<a href="/licenses/licesnes.html">lisenser</a>.</p>
-
-<p>Dersom du utvikler eller vurderer å starte utviklingen av en
-<acronym title="GNU's Not Unix! (GNU er ikke Unix!)">GNU</acronym>-pakke vil
-du muligens være interesert i
-<a href="/software/devel.html"><acronym title="GNU's Not Unix! (GNU er ikke
Unix!)">GNU</acronym>s ressurser for utviklere</a>.</p>
-
-<p>Om du ønsker å gjøre din pakke til en offisiell <acronym title="GNU's Not
-Unix! (GNU er ikke Unix!)">GNU</acronym>-pakke, vennligst se
-<a href="/help/evaluation.html">evalueringsinformasjon og forslagsskjema</a>.
+<p>For informasjon om lisensene brukt på GNU-programvare, og over andre fri
+programvare-lisenser, vennligst se vår side om <a
+href="/licenses/licesnes.html">lisenser</a>.</p>
+
+<p>Dersom du utvikler eller vurderer å starte utviklingen av en GNU-pakke vil
+du muligens være interesert i <a href="/software/devel.html">GNUs ressurser
for
+utviklere</a>.</p>
+
+<p>Om du ønsker å gjøre din pakke til en offisiell GNU-pakke, vennligst se
<a
+href="/help/evaluation.html">evalueringsinformasjon og forslagsskjema</a>.
</p>
<!-- after a couple more packages have been decommissioned, it would
make sense to move the list to an entirely separate page. Just
didn't seem worth it yet. ==karl, 28may06 -->
-<p>En del <acronym title="GNU's Not Unix! (GNU er ikke Unix!)">
-GNU</acronym>-pakker er ikke lenger i bruk, stort sett fordi de er blitt
-overlappet av eller integrert i andre pakker. Deres vevsider eksisterer
fortsatt
-for ren dokumentasjons skyld:-</p>
-<ul>
- <li><a href="checker/">checker</a></li>
- <li><a href="dld/">dld</a></li>
- <li><a href="gtkeditor/">gtkeditor</a></li>
-</ul>
+<p>En del GNU-pakker er ikke lenger i bruk, stort sett fordi de er blitt
+overlappet av eller integrert i andre pakker. Deres vevsider eksisterer
+fortsatt for ren dokumentasjons skyld:
+<a href="3dkit/">3dkit</a>
+<a href="abcsh/">abcsh</a>
+<a href="awacs/">awacs</a>
+<a href="checker/">checker</a>
+<a href="dgs/">dgs (display ghostscript)</a>
+<a href="dld/">dld</a>
+<a href="dr.genius/">dr.genius</a>
+<a href="free/">free (aka gnu.free)</a>
+<a href="gicqd/">gicqd</a>
+<a href="giptables/">giptables</a>
+<a href="gnubios/">gnubios</a>
+<a href="gnupedia/">gnupedia</a> (se <a
href="http://wikipedia.org/">wikipedia</a>)
+<a href="gnuts/">gnuts</a>
+<a href="gtkeditor/">gtkeditor</a>
+<a href="hegemonie/">hegemonie</a>
+<a href="leonardo/">leonardo</a>
+<a href="sweater/">sweater</a>
+<a href="webpublish/">webpublish</a>
+<a href="xinfo/">xinfo</a>.</p>
-<p>Til slutt finnes det <a href="/software/for-windpws.html">en kort liste over
+<p>Til slutt finnes det <a href="/software/for-windows.html">en kort liste over
fri programvare for Microsoft Windows</a>, for de Windows-brukerne som er
-nyskjerrige på fri programvare, men som ikke er klare for å bruke et fritt
-operativsystem (enda ;).</p>
+nyskjerrige på fri programvare, men som ikke er klare for å bruke et fritt
+operativsystem enda.</p>
-<h3>Hvordan få tak i <acronym title="GNU's Not Unix! (GNU er ikke Unix!)">
-GNU</acronym>-programvare</h3>
+<h3>Hvordan få tak i GNU-programvare</h3>
-<p><acronym title="GNU's Not Unix! (GNU er ikke Unix!)">
-GNU</acronym>-programvare er tilgjengelig gjennom en rekke forskjellige
-metoder:</p>
+<p>GNU-programvare er tilgjengelig gjennom en rekke forskjellige metoder:</p>
<ul>
- <li><a href="https://agia.fsf.org/">Kjøp kopier på
- <acronym title="Compact Disk">CD</acronym>-<acronym title="Read
Only Memory">ROM</acronym></a>
- fra <a href="http://www.gnu.org/fsf/fsf.html">
- <acronym title="Free Software Foundation">FSF</acronym></a>.
Dette vil også
- bidra til å finansiere <acronym title="GNU's Not Unix! (GNU er
ikke Unix!)">
- GNU</acronym>-prosjektet. Våre tre <acronym title="Compact
Disk">CD
- </acronym>-<acronym title="Read Only
Memory">ROM</acronym></a>-sett
- inneholder kildekoden for alt av <acronym title="GNU's Not
Unix! (GNU er ikke
- Unix!)">GNU</acronym>-programvare, kjørbare <acronym
title="GNU's Not Unix!
- (GNU er ikke Unix!)">GNU</acronym>-kompilatorverktøy for ti
vanlige
- plattformer og et større utvalg av kjørbare programmer for
- Intel-Microsoft-plattformer.</li>
- <li><a href="/order/ftp.html">Få dem via <acronym title="File Transfer
- Protocol">FTP</acronym></a>. Vi sørger for at kildekoden til
alt av
- <acronym title="GNU's Not Unix! (GNU er ikke Unix!)">
- GNU</acronym>-programvare er tilgjengelig via <acronym
title="File Transfer
- Protocol">FTP</acronym>, helt gratis.</li>
- <li>Få en kopi av en venn.<br />
- (Vennligst <a href="/help/donate.html">donér</a> til
- <acronym title="Free Software Foundation">FSF</acronym>, dersom
du har
- mulighet til det, for å hjelpe oss å fremme fri
programvare.)</li>
- <li>Kjøp en datamaskin med et helt fritt <acronym title="GNU's Not Unix!
- (GNU er ikke Unix!)">GNU</acronym>/Linux-system preinstallert
fra
+ <li><a href="https://agia.fsf.org/">Kjøp kopier på CD-ROM</a>
+ fra <a href="http://www.gnu.org/fsf/fsf.html">FSF</a>. Dette
vil også
+ bidra til å finansiere GNU-prosjektet. Våre tre
CD-ROM</a>-sett
+ inneholder kildekoden for alt av GNU-programvare, kjørbare
+ GNU-kompilatorverktøy for ti vanlige plattformer og et større
utvalg av
+ kjørbare programmer for Intel-Microsoft-plattformer.</li>
+ <li><a href="/order/ftp.html">Få dem via FTP</a>. Vi sørger for at
kildekoden
+ til alt av GNU-programvare er tilgjengelig via FTP, helt
gratis.</li>
+ <li>FÃ¥ en kopi av en venn.<br />
+ (Vennligst <a href="/help/donate.html">donér</a> til FSF,
dersom du har
+ mulighet til det, for å hjelpe oss å fremme fri
programvare.)</li>
+ <li>Kjøp en datamaskin med et helt fritt GNU/Linux-system
preinstallert fra
<a href="/links/companies.html">et selskap</a> som tilbyr
dette.</li>
- <li>Få tak i utviklingskildekoden til en pakke og bygg den. Gjennom å
- gjøre dette kan du prøve ut de aller siste forbedringene. Mange
- <acronym title="GNU's Not Unix! (GNU er ikke
Unix!)">GNU</acronym>-pakker
- har utviklingskildekoden sin i <acronym title="GNU's Not Unix!
(GNU er ikke
- Unix!">GNU</acronym>s
- <acronym title="Concurrent Versions
System">CVS</acronym>-repositorie,
- <a href="http://savannah.gnu.org/">savannah.gnu.org</a>. Noen
pakker bruker
- andre <acronym title="Concurrent Versions
System">CVS</acronym>-repositorier;
- pakkenes egne vevsider burde fortelle hvor repositoriet er.</li>
+ <li>Få tak i utviklingskildekoden til en pakke og bygg den. Gjennom å
+ gjøre dette kan du prøve ut de aller siste forbedringene.
Mange GNU-pakker
+ har utviklingskildekoden på <a
href="http://savannah.gnu.org/">savannah.gnu.org</a>.
+ Noen pakker bruker andre kilderepositorier; pakkenes egne
vevsider burde fortelle
+ hvor repositoriet er.</li>
</ul>
</div>
<!--#include virtual="/server/footer.nb.html" -->
- <div id="footer">
+<div id="footer">
- <p><a name="ContactInfo"></a>Vennligst send
forespørsler om GNU på e-post:
- <a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>,
Telefon: +1-617-542-5942, eller
+ <p><a name="ContactInfo"></a>Vennligst send forespørsler om GNU på
e-post:
+ <a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>, telefon:
+1-617-542-5942, eller
faks: +1-617-542-2652.</p>
<p>Vennligst send brukne lenker og andre anbefalinger
til vevsidene til
- <a href="/people/webmeisters.html">GNU vevmesterne</a>
på
+ <a href="/people/webmeisters.html">GNU vevmesterne</a> på
<a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a>,
takk.</p>
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001,
2002, 2003, 2004,
@@ -131,32 +120,41 @@
<p>
Oppdatert:
<!-- timestamp start -->
- $Date: 2007/04/16 17:01:12 $ $Author: puigpe $
+ $Date: 2007/05/27 15:01:53 $ $Author: att $
<!-- timestamp end -->
</p>
- </div>
+</div>
- <div id="translations">
+<div id="translations">
<h4><a
href="/server/standards/README.translations.html">Oversettelser</a>
av denne siden</h4>
<ul class="translations-list">
- <!-- Arabic -->
- <li><a
href="/software/software.ca.html">Catalan</a></li>
- <li><a
href="/software/software.cs.html">Czech</a></li>
- <li><a
href="/software/software.html">English</a></li>
- <li><a
href="/software/software.de.html">German</a></li>
- <li><a href="/software/software.nb.html">Norsk
(bokmål)</a></li>
- <li><a href="/software/software.nn.html">Norsk
(nynorsk)</a></li>
- <li><a
href="/software/software.pl.html">Polish</a></li>
- <li><a
href="/software/software.es.html">Spanish</a></li>
+ <!-- Catalan -->
+ <li><a
href="/software/software.ca.html">Català</a> [ca]</li>
+ <!-- Czech -->
+ <li><a
href="/software/software.cs.html">Česky</a> [cs]</li>
+ <!-- German -->
+ <li><a
href="/software/software.de.html">Deutsch</a> [de]</li>
+ <!-- Greek -->
+ <li><a
href="/software/software.el.html">Ελληνικά</a> [el</li>
+ <!-- English -->
+ <li><a href="/software/software.html">English</a> [en]</li>
+ <!-- Spanish -->
+ <li><a
href="/software/software.es.html">Español</a> [es]</li>
+ <!-- Norweigan (Bokmål) -->
+ <li><a href="/software/software.nb.html">Norsk
(bokmål)</a> [nb]</li>
+ <!-- Norweigan (Nynorsk) -->
+ <li><a href="/software/software.nn.html">Norsk
(nynorsk)</a> [nn]</li>
+ <!-- Polish -->
+ <li><a
href="/software/software.pl.html">Polski</a> [pl]</li>
</ul>
- </div>
+</div>
- </div>
+</div>
</body>
</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/software software.nb.html,
Andreas Tolfsen <=