www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu/gnu.sr.html server/footer.sr.html


From: Strahinya Radich
Subject: www gnu/gnu.sr.html server/footer.sr.html
Date: Tue, 10 Apr 2007 19:59:06 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Strahinya Radich <Ctpajgep>     07/04/10 19:59:06

Added files:
        gnu            : gnu.sr.html 
        server         : footer.sr.html 

Log message:
        Initial revision by Strahinya Radich

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.sr.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/footer.sr.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: gnu/gnu.sr.html
===================================================================
RCS file: gnu/gnu.sr.html
diff -N gnu/gnu.sr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ gnu/gnu.sr.html     10 Apr 2007 19:58:41 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,143 @@
+<!--#include virtual="/server/header.sr.html" -->
+
+<title>О Пројекту ГНУ – Пројекат ГНУ – 
Задужбина за слободни софтвер (ЗСС)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.sr.html" -->
+
+<h2>О Пројекту ГНУ</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
+<h3><a name="about"></a>Информације о систему ГНУ</h3>
+
+<ul>
+  <li><a href="/gnu/gnu-history.sr.html">Преглед ГНУ-а</a></li>
+  <li><a href="/gnu/thegnuproject.html">Детљанија историја 
ГНУ-а</a></li>
+  <li><a href="/gnu/initial-announcement.html">Првобитна 
објава</a>
+      овог пројекта</li>
+  <li><a href="/gnu/manifesto.sr.html">Манифест ГНУ-а</a></li>
+  <li><a href="/gnu/byte-interview.html">Интервју Ричарда 
Сталмана
+      Бајту</a> (1986)</li>
+  <li><a href="/gnu/rms-lisp.html">Моје искуство са Лиспом 
и изградњом
+      ГНУ-овог Емакса</a> (написао РМС, 2002.)</li>
+</ul>
+
+<h3><a name="gnulinux"></a>ГНУ и Линукс</h3>
+
+<ul>
+  <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.sr.html">Веза између ГНУ-а и
+      Линукса</a></li> 
+  <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Зашто „Линукс 
системе“ треба
+      називати ГНУ-ом са Линуксом</a></li>
+  <li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">Корисници 
ГНУ-а
+      који никада нису чули за ГНУ</a></li>
+  <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.sr.html">ПИО ГНУ-а са 
Линуксом</a></li>
+</ul>
+
+<h3><a name="misc"></a>Други ресурси у вези са 
ГНУ-ом</h3>
+
+<ul>
+  <li><a href="/gnu/gnu-user-groups.html">Корисничке групе 
ГНУ-а са
+      Линуксом и ГНУ-а са Крдом</a></li>
+  <li><a href="/gnu/fs-user-groups.html">Корисничке групе 
слободног
+      софтвера</a></li>
+</ul>
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.sr.html" -->
+
+<div id="footer">
+
+<p>
+Молимо вас да шаљете питања у вези са 
ЗСС-ом и ГНУ-ом на адресу <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>. Постоје и <a
+href="/contact/">други начини да се обратите</a> 
ЗСС-у.
+<br />
+Молимо вас да шаљете неисправне везе и 
друге исправке (или предлоге)
+на адресу <a
+href="mailto:address@hidden";><em>address@hidden</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Молимо да погледате
+<a href="/server/standards/README.translations.html">ПРОЧИТАЈМЕ за
+преводе</a> за више информација о 
координисању и слању превода овог чланка.
+(За допринос српском преводу, корисно је да 
погледате и <a
+href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/uput/kakoda-prevodim-gnu-ov-veb.html";>КАКОДА
+прeводим ГНУ-ов веб</a>.)
+</p>
+
+<p>
+<b>Ауторска права:</b><br />
+Copyright &copy; 2007 Free Software Foundation, Inc.,
+</p>
+<address>51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA</address>
+<p>Дозвољено је дословно умножавање и 
расподела овог целог чланка
+широм света, без надокнаде, на било којем 
медијуму, уз услов да је
+очувано ово обавештење.
+</p>
+
+<p>
+<b>Превод:</b> <a 
href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/index.php";>Страхиња
+Радић</a>, <a 
href="http://alas.matf.bg.ac.yu/~mr99164/posta.php";><em>vilinkamen</em> на 
серверу
+<em>mail.ru</em></a></p>
+
+<p>
+Ажурирано:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/04/10 19:58:41 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h3>Преводи ове странице:</h3>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise address@hidden and add it to -->
+<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+
+<ul class="translations-list">
+<!-- Bulgarian -->
+<li><a 
href="/gnu/gnu.bg.html">&#x431;&#x44A;&#x43B;&#x433;&#x430;&#x440;&#x441;&#x43A;&#x438;</a>&nbsp;[bg]</li>
+<!-- English -->
+<li><a href="/gnu/gnu.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+<!-- Spanish -->
+<li><a href="/gnu/gnu.es.html">Espa&ntilde;ol</a>&nbsp;[es]</li>
+<!-- Macedonian -->
+<li><a 
href="/gnu/gnu.mk.html">&#x041c;&#x0430;&#x043a;&#x0435;&#x0434;&#x043e;&#x043d;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[mk]</li>
+<!-- Polish -->
+<li><a href="/gnu/gnu.pl.html">Polski</a>&nbsp;[pl]</li>
+<!-- Russian -->
+<li><a 
href="/gnu/gnu.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a>&nbsp;[ru]</li>
+<!-- Serbian -->
+<li><a 
href="/gnu/gnu.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a>&nbsp;[sr]</li>
+</ul>
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>

Index: server/footer.sr.html
===================================================================
RCS file: server/footer.sr.html
diff -N server/footer.sr.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ server/footer.sr.html       10 Apr 2007 19:59:02 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,32 @@
+
+<!-- close columns -->
+</div>
+                       <div id="searcher">
+                               
+                               
+                               <form method="post" 
action="http://www.gnu.org/cgi-bin/htsearch";>
+                               <div><label 
for="words">Претрага:</label>
+                               <input type="hidden" name="method" id="method" 
value="and" />
+                               <input name="words" id="words" type="text" 
size="20" accesskey="4" />
+                               <input type="submit" value="Крени" />
+                               <input type="hidden" name="format" 
value="builtin-long" />
+                               <input type="hidden" name="config" 
value="htdig" /></div>
+                               </form>
+                               <p>&nbsp;</p>
+                       </div>
+
+    <!-- BEGIN FSFlinks -->
+<div id="fsflinks">
+    <ul>
+          <li><a href="http://www.fsf.org";>ЗСС</a></li>
+          <!-- link restored by mattl -->
+          <li><a href="http://www.fsfeurope.org/";>европска 
ЗСС</a></li>
+          <!-- link restored by mattl -->
+          <li><a href="http://fsf.org.in/";>индијска ЗСС</a></li>
+          <li><a href="http://www.fsfla.org";>латиноамеричка 
ЗСС</a></li>
+          <li><a href="#translations">Преводи ове 
странице</a></li>
+      </ul>
+</div>
+
+    <!-- END FSFlinks -->
+




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]