www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www home.nn.shtml provide.html server/banner.nn...


From: Yavor Doganov
Subject: www home.nn.shtml provide.html server/banner.nn...
Date: Tue, 20 Feb 2007 15:26:21 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   07/02/20 15:26:21

Modified files:
        .              : home.nn.shtml provide.html 
        server         : banner.nn.html tasks.html 
        software       : software.html software.nb.html 
Added files:
        .              : provide.nn.html 
        server         : tasks.nn.html 
        software       : software.nn.html 

Log message:
        Added new Norwegian Nynorsk translations by Andreas Tolfsen
        <address@hidden> (Closes: RT #330098, #330109, #330124).

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/home.nn.shtml?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.html?cvsroot=www&r1=1.29&r2=1.30
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/provide.nn.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/banner.nn.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/tasks.html?cvsroot=www&r1=1.36&r2=1.37
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/tasks.nn.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/software.html?cvsroot=www&r1=1.90&r2=1.91
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/software.nb.html?cvsroot=www&r1=1.2&r2=1.3
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/software/software.nn.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: home.nn.shtml
===================================================================
RCS file: /web/www/www/home.nn.shtml,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- home.nn.shtml       19 Feb 2007 13:40:40 -0000      1.3
+++ home.nn.shtml       20 Feb 2007 15:26:08 -0000      1.4
@@ -212,7 +212,7 @@
 </div>
 <!-- END Content -->
 
-<!--#include virtual="/server/footer.nb.html" -->
+<!--#include virtual="/server/footer.nn.html" -->
                <!-- BEGIN copyleft -->
                <div id="footer">
 
@@ -240,7 +240,7 @@
                        <p>
                                Oppdatert:
                                <!-- timestamp start -->
-                               $Date: 2007/02/19 13:40:40 $ $Author: yavor $
+                               $Date: 2007/02/20 15:26:08 $ $Author: yavor $
                                <!-- timestamp end -->
                        </p>
 
@@ -249,7 +249,7 @@
 
                <!-- BEGIN TranslationList -->
                <div id="translations">
-                       <h4><a 
href="/server/standards/README.translations.html">Oversettelser</a>
+                       <h4><a 
href="/server/standards/README.translations.html">Omsetjingar</a>
                        av denne siden</h4>
 
                        <!--#include file="translations.include" -->

Index: provide.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/provide.html,v
retrieving revision 1.29
retrieving revision 1.30
diff -u -b -r1.29 -r1.30
--- provide.html        13 Oct 2006 16:47:34 -0000      1.29
+++ provide.html        20 Feb 2007 15:26:08 -0000      1.30
@@ -84,7 +84,7 @@
 this notice, and the copyright notice, are preserved.  
 </p>
 <p>Updated: <!-- timestamp start -->
-$Date: 2006/10/13 16:47:34 $ $Author: johnsu01 $ 
+$Date: 2007/02/20 15:26:08 $ $Author: yavor $ 
 <!-- timestamp end --></p>
 </div>
 <div id="translations">
@@ -127,6 +127,7 @@
 <li><a href="provide.it.html">Italiano</a></li>        <!-- Italian -->
 <li><a href="provide.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a></li><!-- Japanese 
-->
 <li><a href="provide.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a></li><!-- Korean -->
+<li><a href="provide.nn.html">Norsk (nynorsk)</a></li> <!-- Norwegian 
(nynorsk) -->
 <li><a href="provide.pl.html">Polski</a></li>  <!-- Polish -->
 <li><a href="provide.pt.html">Portugu&#x0ea;s</a></li> <!-- Portuguese -->
 <li><a 
href="provide.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a></li>
 <!-- Russian -->

Index: server/banner.nn.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/banner.nn.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- server/banner.nn.html       19 Feb 2007 13:32:11 -0000      1.1
+++ server/banner.nn.html       20 Feb 2007 15:26:13 -0000      1.2
@@ -3,7 +3,7 @@
        <link rel="stylesheet alternate" href="/gnu-high.css" 
title="Eksperimentell høgkontrast" />
        <link rel="stylesheet alternate" href="/gnu-blue.css" 
title="Eksperimentell blå/hvit-kontrast" />
        <style type="text/css" media="print">
-               @import url('/gnu-print.css');
+               @import url("/gnu-print.css");
        </style>
 </head>
 
@@ -35,8 +35,8 @@
                        <div id="navigation-bar">
                                <div id="navbar">
                                        <ul>
-                                               <li><a href="/">Heim</a></li>
-                                               <li><a 
href="/software/">Programvare</a></li>
+                                               <li><a 
href="/home.nn.html">Heim</a></li>
+                                               <li><a 
href="/software/software.nn.html">Programvare</a></li>
                                                <li><a 
href="/philosophy/">Filosofi</a></li>
                                                <li><a 
href="/licenses/">Lisensar</a></li>
                                                <li><a 
href="/doc/">Dokumentasjon</a></li>

Index: server/tasks.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/tasks.html,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -b -r1.36 -r1.37
--- server/tasks.html   8 Feb 2007 20:01:53 -0000       1.36
+++ server/tasks.html   20 Feb 2007 15:26:13 -0000      1.37
@@ -175,7 +175,7 @@
   <p>
     Updated:
     <!-- timestamp start -->
-    $Date: 2007/02/08 20:01:53 $ $Author: johnsu01 $
+    $Date: 2007/02/20 15:26:13 $ $Author: yavor $
     <!-- timestamp end -->
   </p>
 </div>
@@ -203,7 +203,8 @@
 
   <ul class="translations-list">
     <li><a href="/server/tasks.html">English</a></li>
-    <li><a href="/server/tasks.es.html">Espa&#x00f1;ol</a> <!-- Spanish 
--></li>
+    <li><a href="/server/tasks.es.html">Espa&#x00f1;ol</a></li> <!-- Spanish 
-->
+    <li><a href="/server/tasks.nn.html">Norsk (nynorsk)</a></li> <!-- 
Norwegian (nynorsk) -->
   </ul>
 </div>
 </div>

Index: software/software.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/software.html,v
retrieving revision 1.90
retrieving revision 1.91
diff -u -b -r1.90 -r1.91
--- software/software.html      20 Feb 2007 13:16:16 -0000      1.90
+++ software/software.html      20 Feb 2007 15:26:17 -0000      1.91
@@ -100,7 +100,7 @@
 this notice, and the copyright notice, are preserved.  
 </p>
 <p>Updated: <!-- timestamp start -->
-$Date: 2007/02/20 13:16:16 $ $Author: karl $ 
+$Date: 2007/02/20 15:26:17 $ $Author: yavor $ 
 <!-- timestamp end --></p>
 </div>
 <div id="translations">
@@ -109,7 +109,8 @@
   <li><a href="/software/software.cs.html">Czech</a></li>
   <li><a href="/software/software.html">English</a></li>
   <li><a href="/software/software.de.html">German</a></li>
-  <li><a href="/software/software.nb.html">Norwegian (bokmål)</a></li>
+  <li><a href="/software/software.nb.html">Norsk (bokm&aring;l)</a></li>
+  <li><a href="/software/software.nn.html">Norsk (nynorsk)</a></li>
   <li><a href="/software/software.pl.html">Polish</a></li>
   <li><a href="/software/software.es.html">Spanish</a></li>
 </ul>

Index: software/software.nb.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/software/software.nb.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- software/software.nb.html   20 Feb 2007 14:39:10 -0000      1.2
+++ software/software.nb.html   20 Feb 2007 15:26:17 -0000      1.3
@@ -131,7 +131,7 @@
                        <p>
                                Oppdatert:
                                <!-- timestamp start -->
-                               $Date: 2007/02/20 14:39:10 $ $Author: yavor $
+                               $Date: 2007/02/20 15:26:17 $ $Author: yavor $
                                <!-- timestamp end -->
                        </p>
 
@@ -147,7 +147,8 @@
                                <li><a 
href="/software/software.cs.html">Czech</a></li>
                                <li><a 
href="/software/software.html">English</a></li>
                                <li><a 
href="/software/software.de.html">German</a></li>
-                               <li><a 
href="/software/software.nb.html">Norwegian (bokmål)</a></li>
+                               <li><a href="/software/software.nb.html">Norsk 
(bokm&aring;l)</a></li>
+                               <li><a href="/software/software.nn.html">Norsk 
(nynorsk)</a></li>
                                <li><a 
href="/software/software.pl.html">Polish</a></li>
                                <li><a 
href="/software/software.es.html">Spanish</a></li>
                        </ul>

Index: provide.nn.html
===================================================================
RCS file: provide.nn.html
diff -N provide.nn.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ provide.nn.html     20 Feb 2007 15:26:08 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,135 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+       <title>Kva vi tilbyr - GNU prosjektet - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+
+       <link rev="made" href="mailto:address@hidden"; />
+       <link href="/gnu.css" rel="stylesheet" />
+       <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
+       <meta http-equiv="imagetoolbar" content="no" />
+       <meta name="author" content="Free Software Foundation, Inc" />
+       <meta name="features" content="WAI AA, XHTML, CSS, Semantic Markup, 
Tableless Design, Freedom" />
+       <link rel="alternate" type="application/rss+xml" title="What's New" 
href="http://www.gnu.org/rss/whatsnew.rss"; />
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+
+<!-- This document is in XML, and xhtml 1.0 -->
+<!-- Please make sure to properly nest your tags -->
+<!-- and ensure that your final document validates -->
+<!-- consistent with W3C xhtml 1.0 and CSS standards -->
+<!-- See validator.w3.org -->
+
+<h2>Kva vi tilbyr</h2>
+
+<p>Det viktigaste FSF tilbyr er moglegheita for brukerar å kunne bruke deira
+maskinar i fridom &mdash; ved hjelp av
+<a href="/philosophy/free-sw.html">fri programvare</a>.</p>
+
+<p>FSF har støtta utviklinga av programvare for det frie operativsystemet
+<a href="/gnu/gnu-history.html">GNU</a> sida 1985, og
+<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>-varianten av GNU er
+allereie i utstrakt bruk.  GNU/Hurd systemet, basert på vår eigen
+<a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>-kjerne er tilgjengeleg
+for erfarne magikarar og entusiastar.</p>
+
+<p>Meir konkret er tinga du kan få frå FSF...</p>
+
+<ul>
+       <li><a href="http://member.fsf.org/";>Støttemedlemskap i FSF</a></li>
+       <li><a href="http://patron.fsf.org/";>Fagleg verning av FSF</a></li>
+       <li><a href="http://directory.fsf.org/GNU/";>Programvare</a></li>
+       <li><a href="/doc/doc.html">Dokumentasjon og bøker om fri
+               programvare filosofi</a></li>
+       <li><a href="/gear/gear.html">T-skjorter og anna GNU-utstyr</a></li>
+</ul>
+
+<p>Dei forskjellige måtane å få tak i programvare på:</p>
+
+<ul>
+       <li><a href="/order/deluxe.html">Deluxe distribusjonar</a></li>
+       <li><a href="http://order.fsf.org/";>Bestillingsskjema på veven</a></li>
+       <li><a href="/software/software.html#HowToGetSoftware">Andre måtar å
+               få tak i GNU-programvare på</a></li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+
+<div id="footer">
+
+       <p><a name="ContactInfo"></a>Send førespurnadar om GNU på e-post:
+       <a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>, telefon: 
+1-617-542-5942, eller
+       faks: +1-617-542-2652.</p>
+
+       <p>Send øydelagde lenkar og andre tilrådingar om vevsidene til
+       <a href="/people/webmeisters.html">GNU vevmeistrane</a> på
+       <a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.</p>
+
+       <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 
2004,
+       2005, 2006, 2007 <a href="http://www.fsf.org";>Free Software 
Foundation</a>,
+       Inc., 51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA<br />
+       Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
+       worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and
+       the copyright notice, are preserved.</p>
+
+       <p>
+               Oppdatert:
+               <!-- timestamp start -->
+               $Date: 2007/02/20 15:26:08 $ $Author: yavor $
+               <!-- timestamp end -->
+       </p>
+
+</div>
+
+<div id="translations">
+
+       <h4><a href="/server/standards/README.translations.html">Omsetjingar</a>
+       av denne sida</h4>
+
+       <!-- All pages on the GNU web server should have the section about    
-->
+       <!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     
-->
+       <!-- with the webmasters first. -->
+       <!-- Please make sure the copyright date is consistent with the 
document -->
+       <!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+
+       <!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+       <!-- language if possible, otherwise default to English -->
+       <!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+       <!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+       <!-- advise address@hidden and add it to -->
+       <!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+       <!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html 
-->
+       <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+       <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias 
-->
+       <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+       <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus 
-->
+       <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+
+       <ul class="translations-list">
+               <li><a href="provide.bs.html">Bosanski</a></li> <!-- Bosnian -->
+               <li><a href="provide.ca.html">Catal&#x00e0;</a></li>    <!-- 
Catalan -->
+               <li><a 
href="provide.cn.html">&#x7b80;&#x4f53;&#x4e2d;&#x6587;</a></li> <!-- Chinese 
(Simplified) -->
+               <li><a 
href="provide.zh.html">&#x7e41;&#x9ad4;&#x4e2d;&#x6587;</a></li> <!-- Chinese 
(Traditional) -->
+               <li><a href="provide.cs.html">&#x010c;esky</a></li>     <!-- 
Czech -->
+               <li><a href="provide.de.html">Deutsch</a></li>  <!-- German -->
+               <li><a href="provide.html">English</a></li>
+               <li><a href="provide.es.html">Espa&#x00f1;ol</a></li>   <!-- 
Spanish -->
+               <li><a href="provide.fr.html">Fran&#x00e7;ais</a></li>  <!-- 
French -->
+               <li><a href="provide.hr.html">Hrvatski</a></li> <!-- Croatian 
-->
+               <li><a href="provide.id.html">Bahasa Indonesia</a></li> <!-- 
Indonesian RMS46 -->
+               <li><a href="provide.it.html">Italiano</a></li> <!-- Italian -->
+               <li><a 
href="provide.ja.html">&#x65e5;&#x672c;&#x8a9e;</a></li><!-- Japanese -->
+               <li><a 
href="provide.ko.html">&#xd55c;&#xad6d;&#xc5b4;</a></li><!-- Korean -->
+               <li><a href="provide.nn.html">Norsk (nynorsk)</a></li> <!-- 
Norwegian (nynorsk) -->
+               <li><a href="provide.pl.html">Polski</a></li>   <!-- Polish -->
+               <li><a href="provide.pt.html">Portugu&#x0ea;s</a></li>  <!-- 
Portuguese -->
+               <li><a 
href="provide.ru.html">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439;</a></li>
 <!-- Russian -->
+               <li><a 
href="provide.sr.html">&#x0421;&#x0440;&#x043f;&#x0441;&#x043a;&#x0438;</a></li>
 <!-- Serbian -->
+               <li><a href="provide.sv.html">Svenska</a></li>  <!-- Swedish -->
+               <li><a href="provide.tr.html">T&#x00fc;rk&#x00e7;e</a></li>     
<!-- Turkish -->
+               <li><a 
href="provide.uk.html">&#x0423;&#x043a;&#x0440;&#x0430;&#x0457;&#x043d;&#x0441;&#x044c;&#x043a;&#x0430;</a></li>
 <!-- Ukrainian -->
+       </ul>
+
+</div>
+
+</div>
+</body>
+</html>

Index: server/tasks.nn.html
===================================================================
RCS file: server/tasks.nn.html
diff -N server/tasks.nn.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ server/tasks.nn.html        20 Feb 2007 15:26:13 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,211 @@
+<!--#include virtual="/server/header.nn.html" -->
+
+       <title>Oppgåver for www.gnu.org - GNU prosjektet - Free Software 
Foundation (FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.nn.html" -->
+
+<h2>Oppgåver for www.gnu.org</h2>
+
+<p>Her er ei rekkje med moglege oppgåvar for å betre GNU sine vevsider.  Om
+du vil hjelpe til med ein av dei, vær venleg og skriv til
+<a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>
+<strong>før</strong> to startar arbeide.</p>
+
+<ul>
+       <li>Undersøk korleis www.gnu.org kan bli betre på tilgjengelegheit
+               uavhengig av kva hemning brukaren har.
+               <ul>
+                       <li>Eit godt sted å sted å starte er
+                               <a href="http://www.w3.org/WAI/";>Web 
Accessibility
+                               Initiative (WAI)</a>.</li>
+                       <li>Andre ressursar både på og andre stedar enn 
verdsveven kan
+                               også sjekkes.</li>
+                       <li>Folk på eller nær MIT kan også sjekke
+                               <a href="http://web.mit.edu/atic/www/";>Adaptive 
Technology
+                               for Information and Computing</a> veed MIT.</li>
+                       <li>Folk som har tilgang til liknande senter ved andre 
skular,
+                               organisasjonar, og i næringslivet kan undersøke 
med dei.</li>
+                       <li>Funksjonshemma brukerar av verdsveven kan også bli 
intervjua,
+                               og kanskje til og med hjelpe til i 
vevmeisterutvalet med denne
+                               oppgåva.</li>
+                       </ul>
+               </li>
+       <li>Forbetre ht://dig søkingopplegget og/eller installere flere
+               søkemoglegheiter for FSF/GNU vevsida.</li>
+       <!-- Removed the link to manual-indexing.txt for the "email -->
+       <!-- exchange" below.  The file never existed in the /server -->
+       <!-- directory.  Anyone know where it is, so the link can be -->
+       <!-- fixed? -->
+       <!-- "indeksering" er ikkje eit godkjend nynorsk ord, 
forbetringsframlegg? -->
+       <li>Sett opp manuell indeksering ved å bruke systemet lagt fram av
+               Miloslav Nic.  Sjå e-postlista for fleire detaljar på kva som
+               treng å bli gjort.</li>
+       <li>Finn ein måte sånn at
+               
<code>fp:/gd/gnuorg/EventAndTravelInfo/announce-events.plx</code>-skriptet
+               kan få <a href="/server/whatsnew.html">Kva er nytt</a> til å 
liste
+               nye hendingar når dei blir lagt til.  Ein enkel måte å gjere det
+               på er å sende ein e-post til vevmeisterarne kvar gong ein ny 
hending
+               blir lagt til, og få dei til å legge ho til manuelt.</li>
+       <li>Skape <a href="/copyleft/gpl-faq.html">GPL FAQ</a> om fra eit HTML
+               dokument til eit kanonisert XML-format som vi enkelt kan lage 
HTML av.
+               Ein enkel framgangsmåte ville vere å bruke DocBook, siden han 
inneheld
+               noen takkar for å sjå etter OSS/FAQ (Ofte Spurde 
Spørsmål/Frequently
+               Asked Questions).  (Denne oppgåva ventar på at nokon skal legge
+               <code>&lt;qanda&gt;</code>-takkstøtte til i DocBook-til-Texinfo
+               omsetjarane.)</li>
+       <li>Skriv vevsider for GNU-programmar som manglar vevsider på vår tjenar
+               eller der vevsida til programmet er utdatert.  Bruk vår
+               <a href="/software/boilerplate_software.html">mal til vevsider 
for
+               programvare</a>.  Les også
+               <a href="/server/standards/README.software.html">standarder for
+               programvaresidar</a>.</li>
+       <li>Jobb med å forbetre vårt <a 
href="/server/sitemap.html">sidekart</a>.
+               <ul>
+                       <li>Utform eit betre sidekart som hjelper folk å finne 
alle stedar
+                               av vevsida enkelt.  Sidekartet burde utheve 
spesielt viktige
+                               deler av undersider.  (Til dømes, 
filosofioversikten på
+                               sidekartet burde også innehalde lenkar til dei 
spesielt
+                               naudsynte essay på filosofisida).</li>
+                       <li>Finne på ymse måter å vise sidekartet som tek omsyn 
til
+                               forskjellane i
+                               <ul>
+                                       <li>korleis folk oppfattar sidene, 
og</li>
+                                       <li>korleis folk brukar sida.</li>
+                               </ul>
+                       </li>
+                       <li>Idéen om å komme fram til praktiske, tenlege 
løysingar for
+                               eit automagisk generert sidekart har blitt 
foreslått.  Det
+                               ville hovudsakleg vere eit verktøy til hjelp i 
manuelle
+                               oppdateringar for eit lettare foreståeleg 
sidekart.</li>
+               </ul>
+       </li>
+       <li>Hjelp til med å
+               <a href="/server/standards/README.translations.html">omsetje
+               GNU vevsidane</a> frå engelsk til andre språk.  Du kan anten
+               hjelpe ei eksisterande omsetjingsgruppe eller lage ei ny
+               gruppe.</li>
+       <li>Fjerne JPEG &laquo;artifacts&raquo; (en.) frå alle PNG-bilete.
+               Du kan gjere dette ved å fjerne &laquo;lause&raquo; pikslar og
+               gjere dei om til 1bpp (ved tilfelle av svart/hvitt-bilete).</li>
+       <li>Lage ny <a href="/graphics/graphics.html">grafikk</a> for vevsida
+               vår.  Stort sett vil vi ha betre tegningar lik dei vi allereie
+               har og kanskje fleire fargar.</li>
+       <li>Vi søkjer etter frivillige til å forme om dokumentasjon i ymse
+               formater til
+               <a href="/software/texinfo/texinfo.html">Textinfo</a>-formatet.
+               Dette er noko vi treng ein gong i ny og ne.  Om du ynskjer å
+               melde deg frivillig, vær venleg og send ein e-post til
+               <a href="mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>.</li>
+       <li>Skrive om forskjellige filosofisidar og nyhetsbrev til
+               <a href="/software/textinfo/texinfo.html">Texinfo</a> og
+               forme dei om til HTML ved å bruke texi2html.  Dei kan såleis
+               enkelt bli inkludert i:
+               <ul>
+                       <li>underkatalogen
+                               <a 
href="http://ftp.gnu.org/gnu/GNUinfo";>/gnu/GNUinfo</a>
+                               av <a 
href="http://ftp.gnu.org/";>ftp.gnu.org</a></li>
+                       <li>underkatalogen etc/ av GNU Emacs-pakken</li>
+                       <li>i GNU systemets info-tre</li>
+                       <li>andre stedar det gjer nytte for seg</li>
+               </ul>
+       </li>
+       <li><a name="fun">Inkluder i katalogen /fun/</a>
+               <ul>
+                       <li>cgi-bin-skript som
+                               <ul>
+                                       <li>gjer ein dialog med GNU Emacs sin 
doctor.el,
+                                               og form han om til HTML.</li>
+                                       <li>få ein zippyism frå GNU Emacs sin 
yow.el,
+                                               og form han om til HTML.</li>
+                                       <li>mat zippyismer til GNU Emacs sin 
doktor,
+                                               og form han om til HTML.</li>
+                               </ul>
+                               <p>Roland McGrath har gjort noko av dette på
+                               <a 
href="http://www.frob.com/~roland/";>heimesider</a>.
+                               Spør han om du kan kopiere hans arbeid over til
+                               http://www.gnu.org/.</p>
+                       </li>
+               </ul>
+       </li>
+       <li>Sjekk alle vevsidar for god form, samanheng med HTML stilsetta,
+               og vevmeisteranes forhandsreglar.  Alle vevsidene må vere 
gyldige
+               til deira spesifikke DTD.  (<a 
href="http://validator.w3.org/";>W3C
+               Validator</a> er eit godt sted å starte).</li>
+       <li>Vi trenger hjelp til å reparere
+               <a 
href="/server/standards/README.webmastering.html#poldeadlink">
+               øydelagde lenkar</a>.  Det er ei rekkje
+               <a 
href="/server/standards/README.webmastering.html#polsymlink">symlinkar</a>,
+               så vær oppmerksom på ikkje å brekke disse mens du reparerer.  
Det tek
+               tid     og omtanke for å spore ned øydelagde lenkar, og i dei 
fleste fleste
+               tilfelle å finne passelege erstatningar.  Vær venleg å sjå til 
at vår
+               <a 
href="/server/standards/README.webmastering.html#poladdlink">lenke</a>
+               <a 
href="/server/standards/README.webmastering.html#pollinking">retningslinjer</a>
+               blir fylgde i erstatningar.</li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.nn.html" -->
+
+<div id="footer">
+
+       <p><a name="ContactInfo"></a>Send førespurnadar om GNU på e-post:
+       <a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>, telefon 
+1-617-542-5942, eller
+       faks: +1-617-542-2652.</p>
+
+       <p>Send øydelagde lenkar og andre tilrådningar om vevsidene til
+       <a href="/people/webmeisters.html">GNU vevmeistrane</a> på
+       <a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.</p>
+
+       <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 
2004,
+       2005, 2006, 2007 <a href="http://www.fsf.org/";>Free Software 
Foundation</a>,
+       Inc., 51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA<br />
+       Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
+       worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and
+       the copyright notice, are preserved.</p>
+
+       <p>
+               Oppdatert:
+               <!-- timestamp start -->
+               $Date: 2007/02/20 15:26:13 $ $Author: yavor $
+               <!-- timestamp end -->
+       </p>
+
+</div>
+
+<!-- All pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. -->
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+
+<div id="translations">
+
+       <h4><a href="/server/standards/README.translations.html">Omsetjingar</a>
+       av denne siden</h4>
+
+       <!-- Please keep this list alphabetical, and in the original -->
+       <!-- language if possible, otherwise default to English -->
+       <!-- If you do not have it English, please comment what the -->
+       <!-- English is.  If you add a new language here, please -->
+       <!-- advise address@hidden and add it to -->
+       <!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+       <!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html 
-->
+       <!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+       <!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias 
-->
+       <!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+       <!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus 
-->
+       <!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->
+
+       <ul class="translations-list">
+               <li><a href="/server/tasks.html">English</a></li>
+               <li><a href="/server/tasks.es.html">Espa&#x00f1;ol</a></li> 
<!-- Spanish -->
+               <li><a href="/server/tasks.nn.html">Norsk (nynorsk)</a></li> 
<!-- Norwegian (nynorsk) -->
+       </ul>
+
+</div>
+
+</div>
+
+</body>
+</html>

Index: software/software.nn.html
===================================================================
RCS file: software/software.nn.html
diff -N software/software.nn.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ software/software.nn.html   20 Feb 2007 15:26:17 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,159 @@
+<!--#include virtual="/server/header.nn.html" -->
+
+       <title>Programvare - GNU-prosjektet - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+
+<!--#include virtual="/server/banner.nn.html" -->
+
+<h2>Programvare</h2>
+
+<h3>Innleiing</h3>
+
+<p>For å leite etter fri programvare-pakker, både <acronym title="GNU's Not
+Unix! (GNU er ikkje Unix!)">GNU</acronym>-pakker og ikkje-GNU-pakker, kan du
+bruke <a href="http://www.gnu.org/directory/"; name="FreeSoftwareDirectory"
+id="FreeSoftwareDirectory">katalogen over fri programvare</a>:  ein
+kategorisert, søkbar database over fri programvare.  Katalogen blir
+vedlikehaldi av <a href="http://www.fsf.org/";>Free Software Foundation</a> og
+innehald blant anna ei liste over <a href="http://directory.fsf.org/GNU/";>alle
+<acronym title="GNU's Not Unix! (GNU er ikkje Unix!)">GNU</acronym>-pakker</a>.
+</p>
+
+<p>Vi vedlikehald også ei liste over
+<a href="http://www.fsf.org/campaigns/priority.html";>prioriterte fri
+programvare-prosjekter</a>.  Vær venlig å bidra til disse prosjektene om du
+har moglegheit for det.  Sjå siden over <a href="/help/help.html">kor det
+trengast hjelp</a> for andre måtar å medverke på.</p>
+
+<p>Om du ynskjer å kjøpe ein ny datamaskin kan det hende du ynskjer å
+vurdere eit av <a href="/links/companies.html">disse selskapa</a> som sel
+maskinar med heilt frie system preinstallert.</p>
+
+<p>For informasjon om lisensane brukt på <acronym title="GNU's Not Unix (GNU
+er ikkje Unix!)">GNU</acronym>-programvaren, og over andre fri
+programvare-lisensar, kan du sjå vår
+<a href="/licenses/licenses.html">lisensside</a>.</p>
+
+<p>Om du utviklar eller vurderer å starte utviklinga av ein
+<acronym title="GNU's Not Unix! (GNU er ikkje Unix!)">GNU</acronym>-pakke kan
+det hende du vil vere interessert i
+<a href="/software/devel.html"><acronym title="GNU's Not Unix! (GNU er ikkje 
Unix!)">GNU</acronym> sine ressursar for utviklarere</a>.</p>
+
+<p>Om du ynskjer å gjere din pakke til ein offisiell <acronym title"GNU's Not
+Unix! (GNU er ikkje Unix!)">GNU</acronym>-pakke, vær venlig og sjå
+<a href="/help/evaluation.html">evalueringsinformasjonen og 
forslagsskjemaet</a>.
+</p>
+
+<!-- after a couple more packages have been decommissioned, it would
+     make sense to move the list to an entirely separate page.  Just
+     didn't seem worth it yet.  ==karl, 28may06 -->
+<p>Ein del <acronym title="GNU's Not Unix! (GNU er ikkje Unix!)">
+GNU</acronym>-pakkar er ikkje lenger i bruk.  Stort sett gjeld dette fordi dei
+er blitt overlappa eller har smelte saman med ei anna pakke.  Deires vevsider
+finnast fortsatt for rein dokumentasjons skuld:-</p>
+
+<ul>
+       <li><a href="checker/">checker</a></li>
+       <li><a href="dld/">dld</a></li>
+       <li><a href="gtkeditor/">gtkeditor</a></li>
+</ul>
+
+<p>Til slutt finnast det <a href="/software/for-windows.html">ei kort liste
+over fri programvare for Microsoft Windows</a>, for dei Windows-brukerane som
+er nysgjerrige på fri programvare, men som ikkje er klare for å bruke eit
+fritt operativsystem (enda ;).</p>
+
+<h3>Korleis få tak i <acronym title="GNU's Not Unix! (GNU er ikke Unix!)">
+GNU</acronym>-programvare</h3>
+
+<p><acronym title="GNU's Not Unix! (GNU er ikke Unix!)">
+GNU</acronym>-programvare er tilgjengeleg gjennom ei rekkje forskjellige
+metodar:</p>
+
+<ul>
+       <li><a href="https://agia.fsf.org/";>Kjøp kopier på
+               <acronym title="Compact Disk">CD</acronym>-<acronym title="Read 
Only Memory">ROM</acronym></a>
+               fra <a href="http://www.gnu.org/fsf/fsf.html";>
+               <acronym title="Free Software Foundation">FSF</acronym></a>.  
Dette vil også
+               bidra til å finansiere <acronym title="GNU's Not Unix! (GNU er 
ikkje Unix!)">
+               GNU</acronym>-prosjektet.  Våre tre <acronym title="Compact 
Disk">CD
+               </acronym>-<acronym title="Read Only 
Memory">ROM</acronym></a>-sett
+               inneheld kjeldekoden for alt av <acronym title="GNU's Not Unix! 
(GNU er ikkje
+               Unix!)">GNU</acronym>-programvare, kjørbare <acronym 
title="GNU's Not Unix!
+               (GNU er ikke Unix!)">GNU</acronym>-kompilatorverktøy for ti 
vanlege
+               plattformer og eit større utval av kjørbare programmer for
+               Intel-Microsoft-plattformer.</li>
+       <li><a href="/order/ftp.html">Få dem via <acronym title="File Transfer
+               Protocol">FTP</acronym></a>.  Vi sørgjer for at kjeldekoden til 
alt av
+               <acronym title="GNU's Not Unix! (GNU er ikkje Unix!)">
+               GNU</acronym>-programvare er tilgjengeleg via <acronym 
title="File Transfer
+               Protocol">FTP</acronym>, heilt gratis.</li>
+       <li>Få en kopi av ein ven.<br />
+               (Vær venleg <a href="/help/donate.html">å donér</a> til
+               <acronym title="Free Software Foundation">FSF</acronym>, om du 
har
+               moglegheit for det, for å hjelpe oss å fremje fri 
programvare.)</li>
+       <li>Kjøp en datamaskin med eit heilt fritt <acronym title="GNU's Not 
Unix!
+               (GNU er ikkje Unix!)">GNU</acronym>/Linux-system preinstallert 
fra
+               <a href="/links/companies.html">eit selskap</a> som tilbyr 
dette.</li>
+       <li>Få tak i utviklingskjeldekoden til ei pakke og bygg den.  Gjennom å
+               gjere dette kan du prøve ut dei aller siste forbetringane.  
Mange
+               <acronym title="GNU's Not Unix! (GNU er ikkje 
Unix!)">GNU</acronym>-pakker
+               har utviklingskjeldekoden sin i <acronym title="GNU's Not Unix! 
(GNU er ikkje
+               Unix!">GNU</acronym> sitt
+               <acronym title="Concurrent Versions 
System">CVS</acronym>-repositorie,
+               <a href="http://savannah.gnu.org/";>savannah.gnu.org</a>.  Noen 
pakker brukar
+               andre <acronym title="Concurrent Versions 
System">CVS</acronym>-repositorier;
+               pakkenes eigne vevsider burde fortelje kor repositoriet er.</li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<!--#include virtual="/server/footer.nn.html" -->
+
+               <div id="footer">
+
+                       <p><a name="ContactInfo"></a>Send forespurnadar om GNU 
på e-post:
+                       <a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>, 
Telefon: +1-617-542-5942, eller
+                       faks: +1-617-542-2652.</p>
+
+                       <p>Send øydelagde lenkar og andre tilrådingar om 
vevsidene til
+                       <a href="/people/webmeisters.html">GNU vevmeistrane</a> 
på
+                       <a href="mailto:address@hidden";>address@hidden</a>.</p>
+
+                       <p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 
2002, 2003, 2004,
+                       2005, 2006, 2007 <a href="http://www.fsf.org";>Free 
Software Foundation</a>,
+                       Inc., 51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 
02110-1301 USA<br />
+                       Verbatim copying and distribution of this entire 
article are permitted
+                       worldwide, without royalty, in any medium, provided 
this notice, and
+                       the copyright notice, are preserved.</p>
+
+                       <p>
+                               Oppdatert:
+                               <!-- timestamp start -->
+                               $Date: 2007/02/20 15:26:17 $ $Author: yavor $
+                               <!-- timestamp end -->
+                       </p>
+
+               </div>
+
+               <div id="translations">
+
+                       <h4><a 
href="/server/standards/README.translations.html">Omsetjingar</a>
+                       av denne siden</h4>
+
+                       <ul class="translations-list">
+                               <!-- Arabic -->
+                               <li><a 
href="/software/software.cs.html">Czech</a></li>
+                               <li><a 
href="/software/software.html">English</a></li>
+                               <li><a 
href="/software/software.de.html">German</a></li>
+                               <li><a href="/software/software.nb.html">Norsk 
(bokm&aring;l)</a></li>
+                               <li><a href="/software/software.nn.html">Norsk 
(nynorsk)</a></li>
+                               <li><a 
href="/software/software.pl.html">Polish</a></li>
+                               <li><a 
href="/software/software.es.html">Spanish</a></li>
+                       </ul>
+
+               </div>
+
+       </div>
+
+</body>
+</html>




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]