windows7sins-translators
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Windows7sins-translators] Final press release -- please translate


From: Christian Imhorst
Subject: Re: [Windows7sins-translators] Final press release -- please translate
Date: Wed, 13 Jan 2010 23:32:22 +0100

After proofreading my translation Felix found some mistakes. I have
corrected them. Please use the German translation below.

Translation of the German site of Windows 7 Sins is now complete. We
have to proofread it in the next days, but the translation is definitely
ready. :-) 

Saludos
Christian

--------------------------------------------------------

## Windows 7 Sünden-Kampagne erweckt internationale Aufmerksamkeit mit
ihrer Übersetzung in 8 verschiedenen Sprachen.

BOSTON, Massachusetts, USA -- Mittwoch, 13. Januar 2010 -- die Free
Software Foundation (FSF) gab heute bekannt, dass ihre Kampagne für 
die Freiheit der Computernutzer, Windows 7 Sünden, international mit 
Übersetzungen und Presseerklärung in über acht Sprachen gestartet ist.
Weitere Übersetzungen sollen folgen.

Die Windows 7 Sünden-Kampagne umfasst sieben Hauptbereiche in denen
proprietäre Software im Allgemeinen und Microsoft Windows im Besonderen 
Computernutzer schadet: Eindringen in die Privatsphäre, Vergiftung
von Bildung, Computernutzer in Abhängigkeiten halten, Standards zu 
missbrauchen, Monopolstellung zum eigenen Vorteil zu nutzen, digitales 
Rechtemanagement (DRM) zu fördern und die Sicherheit von Computernutzern
zu gefährden.

Diese Punkte sind in einem Text hervorgehoben, den die Kampagne kürzlich
als Brief an die Entscheidungsträger der Fortune 500-Unternehmen und 
führenden NGOs in den USA verschickt hat. Der Brief warnt die
"Entscheider für Windows 7" vor "dem Verlust an Privatsphäre, Freiheit
und Sicherheit". Sie würden enttäuscht werden, sollten sie sich für
Windows 7 entscheiden. Stattdessen, so die Argumentation im Brief,
sollen sie sich für freie Software wie GNU/Linux und der Bürosoftware
OpenOffice.org aussprechen.

Die FSF bittet interessierte Bürger um Unterstützung, die Nachricht
weiter zu verbreiten, in dem sie weitere Entscheidungsträger benennen,
die sich ebenfalls für Windows 7 entscheiden wollen, damit diese auch
den Brief erhalten. Der Geschäftsführer der FSF Peter Brown erklärt,
dass "viele Menschen frustriert sind, da ihre Organisation mit einer 
Software-Industrie interagiert und sie unterstützt, obwohl sie der
Freiheit von Bürgern entgegen arbeitet. Unsere nationalen und regionalen
Regierungen, NGOs und unsere Universitäten und Schulen, die proprietäre
Software einsetzen, übernehmen damit eine schlechte öffentliche
Verhaltensweise, oft bedingt durch Unkenntnis oder falsch verstandene
Werte. Wir hoffen, dass wir diese Entscheidungsträger auf den positiven
Beitrag aufmerksam machen können, den sie für die Gesellschaft leisten
können, indem sie ihre Organisation auf freie Software umstellen." 

"Indem wir die Windows 7 Sünden-Kampagne in so viele Sprachen wie
möglich übersetzen, machen wir sie zu einer internationalen Kampagne für
die Freiheit von Computernutzern," sagte Matt Lee, Kampagnen-Manager der
FSF. Neben den Übersetzungen der Website verteilt die FSF auch diese
Pressemitteilung in den selben Sprachen mit örtlichen Vertretern in
allen Teilen der Welt.

Die Übersetzungen, koordiniert von den Mitarbeitern der FSF-Kampagnen,
die mit freiwilligen Übersetzern zusammengearbeitet haben, wurden in den
letzten Monaten umgesetzt. Dabei wurde freie Software eingesetzt und
ein Austausch fand über die GNU Mailman-Software statt. Die erste 
Übersetzung, die online gestellt wurde, war die französische,
übersetzt von den Mitgliedern der französischen Organisation der 
Aktivisten für freie Software, April.

Interessierte können sich bei der Übersetzung anschließen, indem sie
die Seite <http://meta.windows7sins.org/> besuchen. Sie wurde bislang
vom Englischen ins Arabische, Französische, Italienische, Russische,
Spanische und Deutsche übersetzt.

"Übersetzungen ermöglichen es nicht-englischsprachigen Lesern, die 
wichtigsten Punkte der FSF-Kampagne zu verstehen. Wir rufen die 
deutsch sprechende freie Software Community auf, das Erscheinen von 
Microsoft Windows 7 zu nutzen, um ihre Freunde, Familie und Kollegen 
über die Gefahren der proprietären Software, Microsofts ungerechter
Praxis und über die Existenz freier Software zu informieren," sagten 
Felix und Christian, die Autoren der deutschen Übersetzung.

Freiwillige, die Windows 7 Sünden und andere Texte der FSF in ihre 
Sprache übersetzen wollen, sollten an address@hidden schreiben.

### Über die Free Software Foundation

Die Free Software Foundation wurde 1985 gegründet und hat sich
zum Ziel gesetzt, das Recht der Computernutzer zu stärken, 
Computerprogramme zu nutzen, zu studieren, zu kopieren, zu verändern 
und weiterzugeben. Die FSF fördert die Entwicklung und den Gebrauch 
von freier (im Sinne von Freiheit) Software, besonders des GNU 
Betriebssystems und seiner GNU/Linux-Varianten, und freie Dokumentation
für freie Software. Die FSF hilft, das Bewusstsein für die ethischen und
politischen Belange der Freiheit im Gebrauch von Software zu verbreiten
und ihre Webseiten, unter fsf.org und gnu.org zu finden, sind wichtige 
Informationsquellen zu GNU/Linux. Spenden für die Unterstützung der
Arbeit der FSF können unter <http://donate.fsf.org> gemacht werden. Das
Hauptquartier befindet sich in Bosten,MA, USA.
 
### Über Free Software und Open Source

Das Ziel der freien Software Bewegung ist die Freiheit von
Computernutzern. Einige, besonders Firmen, haben einen anderen
Blickwinkel, bekannt als "Open Source". Sie führen nur praktische Gründe
an, wie, dass die Software mächtig und zuverlässig ist, fokussieren das
Entwicklungsmodell und vermeiden Diskussionen über Ethik und Freiheit.
Diese beiden Blickwinkel sind grundlegend verschieden. Für weitere
Informationen siehe 
<http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html>.

### Pressekontakt

Matt Lee
Campaigns Manager
Free Software Foundation
+1 (617) 542 5942 x24
address@hidden






reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]