koha-translate
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Koha-translate] Koha 2.2 release plan & translations


From: Paul POULAIN
Subject: [Koha-translate] Koha 2.2 release plan & translations
Date: Tue, 05 Oct 2004 11:37:50 +0200
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; fr-FR; rv:1.7.2) Gecko/20040804

Hi Koha fans,

I'm fixing a lot of bugs at the moment (some on bugs.koha.org, some reported directly by EMN and not on bugzilla)

There are a few features to add (like searching in order history), but 95% of the software is ready.

So, there are 2 major needs to release a great 2.2 :
* OnlineHelp
* Localized versions.

OnlineHelp :
************
I already asked on those lists for help to write OnlineHelp. I ask again.
Some stuff has been done by Stephen Hedges, thanks to him.
But he NEEDS HELP to complete this help.
You can do it on a 2.0 install, i'll take care of improvements when needed.
Anyone can help here :
http://www.saas.nsw.edu.au/koha_wiki/index.php?page=OnlineHelp

Localized versions :
********************
The ./tmpl_process3.pl is a great tool that generates a .po file that can be translated with many tools. The french translation will use it and the old ./tmpl_process.pl script is deprecated & will be dropped soon. I encourage all the translators team to work on actual CVS. I can send a uptodate file to translate to anyone requesting it. the opac is about 500 lines, the librarian interface is about 3000 lines (without OnlineHelp for instance)

RELEASE PLAN :
=========
The next release can be called 2.2RC1 I think.
Question to the QA manager : do you want see it in stable or in unstable on sourceforge ?
The next version should be released in a week or two (maximum)

Note that I think we waited too much to announce 2.0 officially stable, in France that was a problem for some librarians that hesitates to install the soft even if 5+ libraries already used the 2.0.0rcX version. So I think we should release a 2.2.0 sooner and then 2.2.1, 2.2.2, as quickly as needed.

--
Paul POULAIN
Consultant indépendant en logiciels libres
responsable francophone de koha (SIGB libre http://www.koha-fr.org)




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]