graveman-cvs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/cs.po


From: sylvain cresto
Subject: [Graveman-cvs] Changes to graveman/current/po/cs.po
Date: Sat, 05 Feb 2005 12:32:23 -0500

Index: graveman/current/po/cs.po
diff -u graveman/current/po/cs.po:1.1 graveman/current/po/cs.po:1.2
--- graveman/current/po/cs.po:1.1       Sat Feb  5 17:08:08 2005
+++ graveman/current/po/cs.po   Sat Feb  5 17:31:48 2005
@@ -16,8 +16,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: graveman 0.3.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Radek Kubicek <address@hidden>\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-05 15:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-05 18:17+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-05 15:20+0100\n"
 "Last-Translator: Radek Kubicek <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -38,51 +38,50 @@
 #: src/callbacks.c:72
 #, c-format
 msgid "Cannot add track '%s', this is an unknown or invalid audio file."
-msgstr ""
-"Nemù¾u pøidat stopu '%s', neznámý nebo neplatný hudební soubor."
+msgstr "Nemù¾u pøidat stopu '%s', neznámý nebo neplatný hudební soubor."
 
-#: src/callbacks.c:190
+#: src/callbacks.c:189
 msgid "Enter the new directory name"
 msgstr "Zadejte jméno nové slo¾ky"
 
-#: src/callbacks.c:250
+#: src/callbacks.c:249
 #, c-format
 msgid "Enter the new name for %s"
 msgstr "Zadejte nové jméno pro %s"
 
-#: src/callbacks.c:655
+#: src/callbacks.c:664
 msgid "Do you really want to remove this device ?"
 msgstr "Opravdu si pøejete odstranit toto zaøízení ?"
 
-#: src/callbacks.c:700
+#: src/callbacks.c:709
 msgid "Cannot add this drive !"
 msgstr "Nemù¾u pøidat toto zaøízení !"
 
-#: src/callbacks.c:704
+#: src/callbacks.c:713
 msgid "Drive succesfully added !"
 msgstr "Zaøízení pøidáno úspì¹nì !"
 
-#: src/callbacks.c:853
+#: src/callbacks.c:862
 msgid "Do you really want to abort operation ?"
 msgstr "Opravdu si pøejete pøeru¹it operaci ?"
 
-#: src/callbacks.c:892
+#: src/callbacks.c:901
 msgid "Do you really want to fix the CD-R ?"
 msgstr "Opravdu si pøejete uzavøít CD-R ?"
 
-#: src/callbacks.c:926
+#: src/callbacks.c:935
 msgid "Formatting DVD..."
 msgstr "Formátuji DVD..."
 
-#: src/callbacks.c:927
+#: src/callbacks.c:936
 msgid "Do you really want to format this media ?"
 msgstr "Opravdu si pøejete naformátovat tento disk ?"
 
-#: src/callbacks.c:930
+#: src/callbacks.c:939
 msgid "Blanking DVD..."
 msgstr "Vymazávám DVD..."
 
-#: src/callbacks.c:931
+#: src/callbacks.c:940
 msgid ""
 "Do you really want to fast blanking this DVD-RW ?\n"
 "Be carreful you could only write in DAO mode after a fast blanking."
@@ -90,11 +89,11 @@
 "Opravdu si pøejete rychle vymazat toto DVD-RW ?\n"
 "Buïte opatrní, po rychlém vymazání na nìj smíte zapisovat pouze v DAO módu."
 
-#: src/callbacks.c:934
+#: src/callbacks.c:943
 msgid "Full blanking DVD..."
 msgstr "Kompletnì vymazávám DVD..."
 
-#: src/callbacks.c:935
+#: src/callbacks.c:944
 msgid ""
 "Do you really want to blank this DVD-RW ?\n"
 "This could take 1 hour with an 1x media."
@@ -102,60 +101,72 @@
 "Opravdu si pøejete úplnì vymazat toto DVD-RW ?\n"
 "Tato operace mù¾e zabrat i pøes 1 hodinu pro 1x rychlostí disk."
 
-#: src/callbacks.c:957 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:1
+#: src/callbacks.c:966 glade/dialog_confirm_operation.glade.h:1
 msgid "Do you really want to erase the CD-RW ?"
 msgstr "Opravdu si pøejete vymazat CD-RW ?"
 
-#: src/callbacks.c:1005
+#: src/callbacks.c:1015
 msgid "You must add at least one track to write !"
 msgstr "Musíte pøidat alespoò jednu stopu k zápisu !"
 
-#: src/callbacks.c:1010
+#: src/callbacks.c:1020
 msgid "Do you really want to create an audio cd ?"
 msgstr "Opravdu si pøejete vytvoøit hudební cd ?"
 
-#: src/callbacks.c:1011 glade/window_burn.glade.h:8
+#: src/callbacks.c:1021 glade/window_burn.glade.h:8
 msgid "Writing audio cd in progress..."
 msgstr "Probíhá zápis hudebního cd..."
 
-#: src/callbacks.c:1025
+#: src/callbacks.c:1039
 msgid "You must add at least one file to write !"
 msgstr "Musíte pøidat alespoò jeden soubor k zápisu !"
 
-#: src/callbacks.c:1030
+#: src/callbacks.c:1046
 msgid "Do you really want to create a data cd ?"
 msgstr "Opravdu si pøejete vytvoøit datové cd ?"
 
-#: src/callbacks.c:1031
+#: src/callbacks.c:1047
 msgid "Writing data cd in progress..."
 msgstr "Probíhá zápis datového cd..."
 
+#: src/callbacks.c:1050
+msgid "Do you really want to create a data dvd ?"
+msgstr "Opravdu si pøejete vytvoøit datové dvd ?"
+
+#: src/callbacks.c:1051
+msgid "Writing data dvd in progress..."
+msgstr "Probíhá zápis datového dvd..."
+
 #. copie de cd
-#: src/callbacks.c:1035
+#: src/callbacks.c:1055 glade/dialog_select_operation.glade.h:1
 msgid "Do you really want to start the copy ?"
 msgstr "Opravdu si pøejete vytvoøit kopii ?"
 
-#: src/callbacks.c:1036
+#: src/callbacks.c:1056
 msgid "Copying in progress..."
 msgstr "Probíhá vytváøení kopie..."
 
-#: src/callbacks.c:1044
+#: src/callbacks.c:1066
 msgid "Blank CD-RW before writing"
 msgstr "Vymazat CD-RW pøed zaèátkem zápisu"
 
-#: src/callbacks.c:1341 src/callbacks.c:1408
+#: src/callbacks.c:1384 src/callbacks.c:1451
 msgid "configuration updated."
 msgstr "Konfigurace byla zaktualizována."
 
-#: src/callbacks.c:1387
+#: src/callbacks.c:1430
 #, c-format
 msgid "Scanning drive \"%s\"..."
 msgstr "Prohledávám mechaniku \"%s\"..."
 
-#: src/callbacks.c:1739 src/interface.c:1492 glade/window_main.glade.h:35
+#: src/callbacks.c:1791 src/interface.c:806 glade/window_main.glade.h:38
 msgid "New CD"
 msgstr "Nové CD"
 
+#: src/callbacks.c:1791 src/interface.c:814 glade/window_main.glade.h:39
+msgid "New DVD"
+msgstr "Nové DVD"
+
 #: src/cdrecord.c:87
 msgid "Writing in progress..."
 msgstr "Probíhá zápis..."
@@ -183,7 +194,8 @@
 "Communication error with cdrecord. Check that you have access to cdrecord "
 "release 2.0 !"
 msgstr ""
-"Chyba komunikace s cdrecord. Ujistìte se, ¾e máte pøístup k cdrecord ve verzi 
2.0 !"
+"Chyba komunikace s cdrecord. Ujistìte se, ¾e máte pøístup k cdrecord ve "
+"verzi 2.0 !"
 
 #: src/cdrecord.c:469 src/cdrecord.c:844
 msgid "Simulation successful. Do you want to write the CD for real?"
@@ -256,7 +268,7 @@
 msgid "Prepare files..."
 msgstr "Pøiprava souborù..."
 
-#: src/interface.c:41 src/interface.c:53 glade/window_main.glade.h:4
+#: src/interface.c:41 src/interface.c:53 glade/window_main.glade.h:5
 msgid "74 min"
 msgstr "74 min"
 
@@ -313,206 +325,218 @@
 msgstr "202 mb"
 
 #: src/interface.c:73
+msgid "4.7 gb"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:74
+msgid "9.4 gb"
+msgstr ""
+
+#: src/interface.c:79
 msgid "16x16 px"
 msgstr "16x16 px"
 
-#: src/interface.c:74
+#: src/interface.c:80
 msgid "24x24 px"
 msgstr "24x24 px"
 
-#: src/interface.c:75
+#: src/interface.c:81
 msgid "32x32 px"
 msgstr "32x32 px"
 
-#: src/interface.c:76
+#: src/interface.c:82
 msgid "48x48 px"
 msgstr "48x48 px"
 
-#: src/interface.c:88 glade/window_main.glade.h:19
+#: src/interface.c:94 glade/window_main.glade.h:22
 msgid "Disk At Once - DAO (default)"
 msgstr "Disk At Once - DAO (implicitní)"
 
-#: src/interface.c:89
+#: src/interface.c:95
 msgid "Track At Once  - TAO"
 msgstr "Track At Once  - TAO"
 
-#: src/interface.c:90
+#: src/interface.c:96
 msgid "RAW writing - raw96r"
 msgstr "RAW zápis - raw96r"
 
-#: src/interface.c:91
+#: src/interface.c:97
 msgid "RAW writing - raw96"
 msgstr "RAW zápis - raw96"
 
-#: src/interface.c:92
+#: src/interface.c:98
 msgid "RAW writing - raw96p"
 msgstr "RAW zápis - raw96p"
 
-#: src/interface.c:97
+#: src/interface.c:103
 msgid "ISO 9660 level 1"
 msgstr "ISO 9660 level 1"
 
-#: src/interface.c:98 glade/window_main.glade.h:30
+#: src/interface.c:104 glade/window_main.glade.h:33
 msgid "ISO 9660 level 2 (default)"
 msgstr "ISO 9660 level 2 (implicitní)"
 
-#: src/interface.c:99
+#: src/interface.c:105
 msgid "ISO 9660 level 3"
 msgstr "ISO 9660 level 3"
 
-#: src/interface.c:104 glade/window_main.glade.h:13
+#: src/interface.c:110 glade/window_main.glade.h:14
 msgid "CD-Rom Mode 1 (default)"
 msgstr "CD-Rom Mode 1 (implicitní)"
 
-#: src/interface.c:105
+#: src/interface.c:111
 msgid "CD-Rom Mode 2"
 msgstr "CD-Rom Mode 2"
 
-#: src/interface.c:106
+#: src/interface.c:112
 msgid "CD-Rom XA Mode 1"
 msgstr "CD-Rom XA Mode 1"
 
-#: src/interface.c:107
+#: src/interface.c:113
 msgid "CD-Rom XA Mode 2"
 msgstr "CD-Rom XA Mode 2"
 
-#: src/interface.c:152
+#: src/interface.c:158
 msgid "Full speed"
 msgstr "Maximální rychlost"
 
-#: src/interface.c:238
+#: src/interface.c:245
 msgid "ISO file..."
 msgstr "Obraz ISO..."
 
-#: src/interface.c:590 glade/dialog_properties.glade.h:12
+#: src/interface.c:612 glade/dialog_properties.glade.h:12
 msgid "O_pen"
 msgstr "O_tevøít"
 
-#: src/interface.c:830 src/interface.c:857 src/interface.c:884
-#: src/interface.c:944
+#: src/interface.c:890 src/interface.c:917 src/interface.c:944
+#: src/interface.c:1004
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "V¹echny soubory (*.*)"
 
-#: src/interface.c:833
+#: src/interface.c:893
 msgid "Iso images only (*.iso)"
 msgstr "Pouze ISO obrazy (*.iso)"
 
-#: src/interface.c:837 src/interface.c:860
+#: src/interface.c:897 src/interface.c:920
 msgid "Select iso image source"
 msgstr "Vyberte zdroj obrazu iso"
 
-#: src/interface.c:837
+#: src/interface.c:897
 msgid "Select iso image destination"
 msgstr "Vyberte cíl obrazu iso"
 
-#: src/interface.c:890
+#: src/interface.c:950
 msgid "All audio files (*.mp3 *.ogg *.wav)"
 msgstr "V¹echny hudební soubory (*.mp3 *.ogg *.wav)"
 
-#: src/interface.c:892
+#: src/interface.c:952
 msgid "All audio files (*.mp3 *.wav)"
 msgstr "V¹echny hudební soubory (*.mp3 *.wav)"
 
-#: src/interface.c:894
+#: src/interface.c:954
 msgid "All audio files (*.ogg *.wav)"
 msgstr "V¹echny hudební soubory (*.ogg *.wav)"
 
-#: src/interface.c:896
+#: src/interface.c:956
 msgid "All audio files (*.wav)"
 msgstr "V¹echny hudební soubory (*.wav)"
 
-#: src/interface.c:903
+#: src/interface.c:963
 msgid "Mp3 files (*.mp3)"
 msgstr "Soubory Mp3 (*.mp3)"
 
-#: src/interface.c:909
+#: src/interface.c:969
 msgid "Ogg files (*.ogg)"
 msgstr "Soubory Ogg (*.ogg)"
 
-#: src/interface.c:915
+#: src/interface.c:975
 msgid "Wav files (*.wav)"
 msgstr "Soubory Wav (*.wav)"
 
-#: src/interface.c:918
+#: src/interface.c:978
 msgid "Sectect an audio file to add"
 msgstr "Vyberte audio soubor, který si pøejete pøidat"
 
-#: src/interface.c:946
+#: src/interface.c:1006
 msgid "Select a directory to add"
 msgstr "Vyberte slo¾ku, kterou si pøejete pøidat"
 
-#: src/interface.c:1030
+#: src/interface.c:1090
 msgid "New device"
 msgstr "Nové zaøízení"
 
-#: src/interface.c:1053
+#: src/interface.c:1113
 #, c-format
 msgid "version %s - http://www.nongnu.org/graveman";
 msgstr "Verze %s - http://www.nongnu.org/graveman";
 
-#: src/interface.c:1125 src/interface.c:1738 src/interface.c:1803
-#: src/interface.c:1867
+#: src/interface.c:1185 src/interface.c:1837 src/interface.c:1902
+#: src/interface.c:1966
 msgid "Operation aborted by user !"
 msgstr "Operace pøeru¹ena u¾ivatelem !"
 
-#: src/interface.c:1139
+#: src/interface.c:1199
 msgid "Operation failed"
 msgstr "Operace se nezdaøila"
 
-#: src/interface.c:1145
+#: src/interface.c:1205
 msgid "Operation successful."
 msgstr "Operace byla dokonèena úspì¹nì."
 
-#: src/interface.c:1149 src/interface.c:1746 src/interface.c:1811
-#: src/interface.c:1875
+#: src/interface.c:1209 src/interface.c:1845 src/interface.c:1910
+#: src/interface.c:1974
 msgid "Operation successful"
 msgstr "Operace byla dokonèena úspì¹nì"
 
-#: src/interface.c:1315
+#: src/interface.c:1382
 msgid "Audio CD"
 msgstr "Hudební CD"
 
-#: src/interface.c:1320
+#: src/interface.c:1387
 msgid "Data CD"
 msgstr "Datové CD"
 
-#: src/interface.c:1323 glade/window_main.glade.h:21
+#: src/interface.c:1390
+msgid "Data DVD"
+msgstr "Datové DVD"
+
+#: src/interface.c:1393 glade/window_main.glade.h:24
 msgid "Duplicate CD"
 msgstr "Kopie CD"
 
-#: src/interface.c:1326 glade/window_main.glade.h:38
+#: src/interface.c:1396 glade/window_main.glade.h:42
 msgid "Other operations"
 msgstr "Dal¹í operace"
 
-#: src/interface.c:1418 src/interface.c:1455 src/interface.c:1487
+#: src/interface.c:1488 src/interface.c:1525 src/interface.c:1557
 msgid "Location"
 msgstr "Umístìní"
 
-#: src/interface.c:1422
+#: src/interface.c:1492
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/interface.c:1426 src/interface.c:1479
+#: src/interface.c:1496 src/interface.c:1549
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno"
 
-#: src/interface.c:1447
+#: src/interface.c:1517
 msgid "Track"
 msgstr "Stopa"
 
-#: src/interface.c:1451
+#: src/interface.c:1521
 msgid "Length"
 msgstr "Délka"
 
-#: src/interface.c:1483
+#: src/interface.c:1553
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: src/interface.c:1710
+#: src/interface.c:1809
 msgid "Erasing CD-RW in progress, please wait..."
 msgstr "Probíhá mazání CD-RW, èekejte prosím..."
 
-#: src/interface.c:1776
+#: src/interface.c:1875
 msgid "Fixating CD-R in progress, please wait..."
 msgstr "Probíhá uzavírání CD-R, èekejte prosím..."
 
@@ -585,8 +609,8 @@
 "Cannot duplicate an iso image to an another iso image with graveman, just "
 "copy this file !"
 msgstr ""
-"Nemù¾u zduplikovat obraz iso na dal¹í obraz iso pomocí graveman, zkuste "
-"ten soubor pouze zkopírovat !"
+"Nemù¾u zduplikovat obraz iso na dal¹í obraz iso pomocí graveman, zkuste ten "
+"soubor pouze zkopírovat !"
 
 #: src/matos.c:176
 msgid "A valid iso image location is required in the \"Duplicate from\" field."
@@ -598,8 +622,7 @@
 
 #: src/matos.c:198
 msgid "A valid iso image location is required the \"Duplicate to\" field."
-msgstr ""
-"Je vy¾adováno platné umístìní iso obrazu v poli \"Cílové umístìní\"."
+msgstr "Je vy¾adováno platné umístìní iso obrazu v poli \"Cílové umístìní\"."
 
 #: src/matos.c:201
 msgid "Cannot access file"
@@ -613,8 +636,7 @@
 msgid ""
 "Reading is finished, now you should insert a CD-R, do you want to continue "
 "operation ?"
-msgstr "Ètení je ukonèeno, nyní vlo¾te CD-R. Pøejete si pokraèovat "
-"s operací ?"
+msgstr "Ètení je ukonèeno, nyní vlo¾te CD-R. Pøejete si pokraèovat s operací ?"
 
 #: src/matos.c:430
 msgid "DVD Recorder"
@@ -649,8 +671,7 @@
 msgid ""
 "Warning: Could not decode vorbis header packet - invalid vorbis stream (%d)"
 msgstr ""
-"Varování: Nemù¾u dekódovat paket hlavièky vorbis - neplatný "
-"proud vorbis (%d)"
+"Varování: Nemù¾u dekódovat paket hlavièky vorbis - neplatný proud vorbis (%d)"
 
 #: src/ogg.c:175
 #, c-format
@@ -664,8 +685,7 @@
 #: src/ogg.c:286
 #, c-format
 msgid "Warning: Invalid header page in stream %d, contains multiple packets"
-msgstr ""
-"Varování: Neplatná stránka hlavièky v proudu %d, obsahuje více paketù"
+msgstr "Varování: Neplatná stránka hlavièky v proudu %d, obsahuje více paketù"
 
 #: src/ogg.c:348 src/ogg.c:390
 #, c-format
@@ -727,23 +747,20 @@
 msgstr "B"
 
 #: src/tools.c:141
-msgid "octet"
-msgstr "B"
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
 
 #: src/tools.c:146
-#, c-format
-msgid "%d K"
-msgstr "%d K"
+msgid "%lld K"
+msgstr "%lld K"
 
 #: src/tools.c:152
-#, c-format
-msgid "%d.%.0f MB"
-msgstr "%d.%.0f MB"
+msgid "%lld.%.0f MB"
+msgstr "%lld.%.0f MB"
 
 #: src/tools.c:154
-#, c-format
-msgid "%d MB"
-msgstr "%d MB"
+msgid "%lld MB"
+msgstr "%lld MB"
 
 #: src/wav.c:66 src/wav.c:74
 #, c-format
@@ -758,8 +775,7 @@
 "<b>Andre Luis Lopes</b> - address@hidden - Brazilian Portuguese "
 "translation"
 msgstr ""
-"<b>Andre Luis Lopes</b> - address@hidden - Brazilsko-portugalský "
-"pøeklad"
+"<b>Andre Luis Lopes</b> - address@hidden - Brazilsko-portugalský pøeklad"
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:2
 msgid "<b>Anthony Carre</b> - address@hidden - Graveman logo"
@@ -799,8 +815,7 @@
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:10
 msgid "<b>Jorge G. Sbaco</b> - address@hidden - Spanish translation"
-msgstr ""
-"<b>Jorge G. Sbaco</b> - address@hidden - ©panìlský pøeklad"
+msgstr "<b>Jorge G. Sbaco</b> - address@hidden - ©panìlský pøeklad"
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:11
 msgid "<b>Lyn Rees</b> - address@hidden - Archlinux package"
@@ -819,8 +834,8 @@
 "<b>Northfield Linux Users' Group</b> - address@hidden - Mandrake 10.1 "
 "package"
 msgstr ""
-"<b>Northfield Linux Users' Group</b> - address@hidden - Balíèek Mandrake "
-"10.1"
+"<b>Northfield Linux Users' Group</b> - address@hidden - Balíèek "
+"Mandrake 10.1"
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:15
 msgid "<b>Olivier Grawert</b> - address@hidden - Ubuntu package"
@@ -844,8 +859,7 @@
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:20
 msgid "<b>Toni Corvera</b> - address@hidden - Fixed spanish translation"
-msgstr ""
-"<b>Toni Corvera</b> - address@hidden - Upravený ¹panìlský pøeklad"
+msgstr "<b>Toni Corvera</b> - address@hidden - Upravený ¹panìlský pøeklad"
 
 #: glade/dialog_about.glade.h:21
 msgid "<b>Toni</b> - address@hidden - Suse packages"
@@ -910,261 +924,281 @@
 msgstr "0 min"
 
 #: glade/window_main.glade.h:3
+msgid "4.7 GB"
+msgstr ""
+
+#: glade/window_main.glade.h:4
 msgid "650 MB"
 msgstr "650 MB"
 
-#: glade/window_main.glade.h:5
+#: glade/window_main.glade.h:6
 msgid "A_bout graveman..."
 msgstr "_O programu..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:6
+#: glade/window_main.glade.h:7
 msgid "Abstract infor_mation :"
 msgstr "Dal¹í infor_mace :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:7
+#: glade/window_main.glade.h:8
 msgid "Add _directories..."
 msgstr "Pøi_dat slo¾ky..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:8
+#: glade/window_main.glade.h:9
 msgid "Allow multi session C_D"
 msgstr "Povolit zápis multisession C_D"
 
-#: glade/window_main.glade.h:9
+#: glade/window_main.glade.h:10
 msgid "Aud_io CD"
 msgstr "Hude_bní CD"
 
-#: glade/window_main.glade.h:10
+#: glade/window_main.glade.h:11
 msgid "Audio tracks to record"
 msgstr "Audio stopy k zápisu"
 
-#: glade/window_main.glade.h:11
+#: glade/window_main.glade.h:12
 msgid "Bibliograp_hic information :"
 msgstr "_Bibliografické informace :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:12
+#: glade/window_main.glade.h:13
 msgid "CD _Information"
 msgstr "_Informace o CD"
 
-#: glade/window_main.glade.h:14
+#: glade/window_main.glade.h:15
 msgid ""
 "Check this box to minimally blank the disk. This results in erasing the "
 "PMA,  the TOC and the pregap (recommended mode)\n"
 "Otherwise blank the entire disk. This may take a long time.\n"
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:17
+#: glade/window_main.glade.h:18
 msgid "Cop_yright information :"
 msgstr "Autorská p_ráva :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:18
+#: glade/window_main.glade.h:19
+msgid "DVD _Information"
+msgstr "_Informace o DVD"
+
+#: glade/window_main.glade.h:20
 msgid "D_ata CD"
 msgstr "D_atové CD"
 
-#: glade/window_main.glade.h:20
+#: glade/window_main.glade.h:21
+msgid "D_ata DVD"
+msgstr "D_atové DVD"
+
+#: glade/window_main.glade.h:23
 msgid "Do not fi_xate the disk after writing"
 msgstr "Neuzavírat disk po skonèení _zápisu"
 
-#: glade/window_main.glade.h:22
+#: glade/window_main.glade.h:25
 msgid "Duplicate fro_m :"
 msgstr "Zdrojové u_místìní :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:23
+#: glade/window_main.glade.h:26
 msgid "Duplicate t_o :"
 msgstr "Cíl_ové umístìní :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:24
+#: glade/window_main.glade.h:27
 msgid "E_xpand"
 msgstr "_Rozvinout"
 
-#: glade/window_main.glade.h:25
+#: glade/window_main.glade.h:28
 msgid "Files and directories to record"
 msgstr "Soubory a slo¾ky k zápisu"
 
-#: glade/window_main.glade.h:26
+#: glade/window_main.glade.h:29
 msgid "Fo_rmat a DVD+RW or a DVD-RW in \"restricted overwrite\" mode..."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:27
+#: glade/window_main.glade.h:30
 msgid "For_mat :"
 msgstr "For_mát :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:28
+#: glade/window_main.glade.h:31
 msgid "Full b_lank a DVD-RW in \"sequential mode\"..."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:29
+#: glade/window_main.glade.h:32
 msgid "Hide _status bar"
 msgstr "Skrýt _stavový øádek"
 
-#: glade/window_main.glade.h:31
+#: glade/window_main.glade.h:34
 msgid "ISO conformance le_vel :"
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:32
+#: glade/window_main.glade.h:35
 msgid "Just _fixate the CD..."
 msgstr "Pou_ze uzavøít CD..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:33
+#: glade/window_main.glade.h:36
 msgid "Long filename support"
 msgstr "Podpora dlouhých názvù souborù"
 
-#: glade/window_main.glade.h:34
+#: glade/window_main.glade.h:37
 msgid "Ne_xt"
 msgstr "Da_l¹í"
 
-#: glade/window_main.glade.h:36
+#: glade/window_main.glade.h:40
 msgid "No _pause between each tracks (DAO mode)"
 msgstr "Bez _pauzy mezi v¹emi stopami (DAO mód)"
 
-#: glade/window_main.glade.h:37
+#: glade/window_main.glade.h:41
 msgid "O_pen..."
 msgstr "_Otevøít..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:39
+#: glade/window_main.glade.h:43
 msgid "Publish_er of the cd :"
 msgstr "_Vydavatel cd :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:40
+#: glade/window_main.glade.h:44
 msgid "Re_name CD..."
 msgstr "Pøejme_novat CD..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:41
+#: glade/window_main.glade.h:45
+msgid "Re_name DVD..."
+msgstr "Pøejme_novat DVD..."
+
+#: glade/window_main.glade.h:46
 msgid "Re_name this directory..."
 msgstr "Pøejme_novat tuto slo¾ku..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:42
+#: glade/window_main.glade.h:47
 msgid "Re_name this file..."
 msgstr "Pøejme_novat tento soubor..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:43
+#: glade/window_main.glade.h:48
 msgid "Se_ttings"
 msgstr "Nas_tavení"
 
-#: glade/window_main.glade.h:44
+#: glade/window_main.glade.h:49
 msgid "Show _status bar"
 msgstr "Zobrazit _stavový øádek"
 
-#: glade/window_main.glade.h:45
+#: glade/window_main.glade.h:50
 msgid "Use Roc_k Ridge extensions (long filenames support on unix)"
 msgstr "Pou¾ít roz¹íøení Roc_k Ridge (podpora dlouhých názvù souboru v *nixu)"
 
-#: glade/window_main.glade.h:46
+#: glade/window_main.glade.h:51
 msgid "Use _16x16 icons"
 msgstr "Pou¾ít ikony _16x16"
 
-#: glade/window_main.glade.h:47
+#: glade/window_main.glade.h:52
 msgid "Use _24x24 icons"
 msgstr "Pou¾ít ikony _24x24"
 
-#: glade/window_main.glade.h:48
+#: glade/window_main.glade.h:53
 msgid "Use _32x32 icons"
 msgstr "Pou¾ít ikony _32x32"
 
-#: glade/window_main.glade.h:49
+#: glade/window_main.glade.h:54
 msgid "Use _48x48 icons"
 msgstr "Pou¾ít ikony _48x48"
 
-#: glade/window_main.glade.h:50
+#: glade/window_main.glade.h:55
 msgid "Use _Joliet extensions (long filenames support on windows)"
 msgstr "Pou¾ít roz¹íøení _Joliet (podpora dlouhých názvù souboru ve Windows)"
 
-#: glade/window_main.glade.h:51
+#: glade/window_main.glade.h:56
 msgid "Write _mode :"
 msgstr "_Mód zápisu :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:52
+#: glade/window_main.glade.h:57
+msgid "Write a Data D_VD"
+msgstr "Zapsat Datové D_VD"
+
+#: glade/window_main.glade.h:58
 msgid "Write a _Data CD"
 msgstr "Zapsat _Datové CD"
 
-#: glade/window_main.glade.h:53
+#: glade/window_main.glade.h:59
 msgid "Write an _Audio CD"
 msgstr "Zapsat _Audio CD"
 
-#: glade/window_main.glade.h:54
+#: glade/window_main.glade.h:60
 msgid "_Add audio tracks..."
 msgstr "_Pøidat zvukové stopy..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:55
+#: glade/window_main.glade.h:61
 msgid "_Add files..."
 msgstr "_Pøidat soubory..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:56
+#: glade/window_main.glade.h:62
 msgid "_Copy CD and iso image"
 msgstr "_Zkopírovat CD / obraz iso"
 
-#: glade/window_main.glade.h:57
+#: glade/window_main.glade.h:63
 msgid "_Create a directory..."
 msgstr "Vytvoøit slo¾k_u"
 
-#: glade/window_main.glade.h:58
+#: glade/window_main.glade.h:64
 msgid "_Description :"
 msgstr "_Popis :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:59
+#: glade/window_main.glade.h:65
 msgid "_Destination :"
 msgstr "_Cíl :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:60
+#: glade/window_main.glade.h:66
 msgid "_Erase a CDRW..."
 msgstr "Vy_mazat CD-RW..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:61
+#: glade/window_main.glade.h:67
 msgid "_Fast blank a DVD-RW (for DAO recording only) in \"sequential mode\"..."
 msgstr ""
 
-#: glade/window_main.glade.h:62
+#: glade/window_main.glade.h:68
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: glade/window_main.glade.h:63
+#: glade/window_main.glade.h:69
 msgid "_Format a DVDRW..."
 msgstr "Na_formátovat DVD-RW..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:64
+#: glade/window_main.glade.h:70
 msgid "_Help"
 msgstr "Nápovì_da"
 
-#: glade/window_main.glade.h:65
+#: glade/window_main.glade.h:71
 msgid "_Number of copies :"
 msgstr "Poè_et kopií :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:66
+#: glade/window_main.glade.h:72
 msgid "_Other operations"
 msgstr "Dal¹í operace"
 
-#: glade/window_main.glade.h:67
+#: glade/window_main.glade.h:73
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "Nasta_vení..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:68
+#: glade/window_main.glade.h:74
 msgid "_Preparer of the cd :"
 msgstr "_Tvùrce cd :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:69
+#: glade/window_main.glade.h:75
 msgid "_Remove"
 msgstr "Odst_ranit"
 
-#: glade/window_main.glade.h:70
+#: glade/window_main.glade.h:76
 msgid "_Simulate write"
 msgstr "_Simulace zápisu"
 
-#: glade/window_main.glade.h:71
+#: glade/window_main.glade.h:77
 msgid "_Speed :"
 msgstr "Ry_chlost :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:72
+#: glade/window_main.glade.h:78
 msgid "_Start new project"
 msgstr "_Zaèít nový projekt"
 
-#: glade/window_main.glade.h:73
+#: glade/window_main.glade.h:79
 msgid "_Volume name :"
 msgstr "_Popisek disku :"
 
-#: glade/window_main.glade.h:74
+#: glade/window_main.glade.h:80
 msgid "_Write tracks..."
 msgstr "_Zapsat stopy..."
 
-#: glade/window_main.glade.h:75 glade/window_burn.glade.h:9
+#: glade/window_main.glade.h:81 glade/window_burn.glade.h:9
 #: glade/dialog_welcome.glade.h:2 glade/window_inprogress.glade.h:2
 msgid "graveman !"
 msgstr "graveman !"
@@ -1175,7 +1209,8 @@
 "24x24px\n"
 "32x32px\n"
 "48x48px"
-msgstr "16x16px\n"
+msgstr ""
+"16x16px\n"
 "24x24px\n"
 "32x32px\n"
 "48x48px"
@@ -1330,6 +1365,7 @@
 msgstr "Umístìní :"
 
 #: glade/dialog_confirm_operation.glade.h:2
+#: glade/dialog_select_operation.glade.h:2
 msgid "Question"
 msgstr "Otázka"
 
@@ -1337,10 +1373,21 @@
 msgid "_Fast blank disk when erasing CD-RW"
 msgstr "_Rychlé vymazání disku CD-RW"
 
+#: glade/dialog_select_operation.glade.h:3
+msgid "_Burn an initial session on DVD"
+msgstr ""
+
+#: glade/dialog_select_operation.glade.h:4
+msgid "_Merge data to existing session on DVD"
+msgstr ""
+
 #: glade/dialog_add_device.glade.h:1
 msgid "Add a device"
 msgstr "Pøidat zaøízení"
 
+#~ msgid "octet"
+#~ msgstr "B"
+
 #~ msgid "Error writing tracks, buffer was empty !"
 #~ msgstr "Chyba bìhem zápisu stop, buffer byl prázdný !"
 




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]