[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: stephz (was: no subject)
From: |
David Raleigh Arnold |
Subject: |
Re: stephz (was: no subject) |
Date: |
Fri, 29 Jun 2001 18:31:09 -0400 |
Maurizio Umberto Puxeddu wrote:
>
> David Raleigh Arnold wrote:
> > [...snip...]
> >
> > Also, why al fine and not alla fine? I've seen alla fine only
> > once and I wondered about that.
>
> Both "al fine" e "alla fine" are correct italian. In the every day
> language you say "Alla fine" (for example: "Alla fine della giornata" =
> "At the end of the day"), but in the musical language you say
> "Da capo al fine". As most of the musical terms, it's old fashoned: in
> the common language "fine" means something like "aim".
>
> Maurizio Umberto Puxeddu.
>
Thank you so much. Can you stand another question? Is musical,
so to speak, Italian based on some particular dialect like
Milanese or something else other than la lingua Fiorentina?
--
||/ Peace, understanding, health and happiness to all beings! ||
|-K ars sine scientia nihil address@hidden ||
||\ David Raleigh Arnold \\ Falls Church, Virginia \\ USA ||