dolibarr-dev
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Dolibarr-dev] commentaires sur les modèles de f acture ...


From: Vianney ASSOFI [SQSI]
Subject: Re: [Dolibarr-dev] commentaires sur les modèles de f acture ...
Date: Fri, 14 Oct 2005 07:49:34 +0200

c'est ce que j'ai fait ensuite ;)


----- Original Message ----- From: "Laurent Destailleur (Eldy)" <address@hidden>
To: "Discussions sur le developpement de Dolibarr" <address@hidden>
Sent: Friday, October 14, 2005 12:56 AM
Subject: Re: [Dolibarr-dev] commentaires sur les modèles de facture ..


Vianney ASSOFI [SQSI] wrote:

Actuellement je suis parti du modele ADYTEK pour arriver a quelque chose d'a peu pret correct, mais ca m'a pris enormement de temps. (avec mes maigres connaissance en php)


Tu aurais du partir du modèle crabe.
Car presque toutes les modifs que tu demandes sont déjà gérées par ce modèle.

il me reste encore à regler un petit problème avec les remises qui ne s'affichent pas correctement... mais je vais encore essayer de me débrouiller :)
 @ bientot.
 Vianney








------------------------------------------------------------------------

Ce message et les pièces jointes sont confidentiels et établis à l'attention exclusive de ses destinataires. Toute utilisation ou diffusion, même partielle, non autorisée est interdite.

Tout message électronique est susceptible d'altération. S.Q.S.I décline toute responsabilité au titre de ce message s'il a été altéré, déformé ou falsifié.

Si vous n'êtes pas address@hidden ( address@hidden ) , merci de le détruire et d'avertir l'expéditeur.

------------------------------------------------------------------------

This message and any attachments are confidential and intended solely for the addressees. Any unauthorized use or disclosure, either whole or partial, is prohibited.

E-mails are susceptible to alteration. S.Q.S.I shall not be liable for the message if altered, changed or falsified.

If you are not address@hidden ( address@hidden ), please delete it and notify the sender.

------------------------------------------------------------------------

------------------------------------------------------------------------

_______________________________________________
Dolibarr-dev mailing list
address@hidden
http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/dolibarr-dev



--
Laurent Destailleur.
---------------------------------------------------------------
EMail: address@hidden
Web: http://www.destailleur.fr
IM: IRC=Eldy, Jabber=Eldy

AWStats (Author) : http://awstats.sourceforge.net
Dolibarr (Contributor) : http//www.dolibarr.com
CVSChangeLogBuilder (Author) : http://cvschangelogb.sourceforge.net
AWBot (Author) : http://awbot.sourceforge.net



_______________________________________________
Dolibarr-dev mailing list
address@hidden
http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/dolibarr-dev









--------------------------------------------------------------------------------
Ce message et les pièces jointes sont confidentiels et établis à l'attention 
exclusive de ses destinataires. Toute utilisation ou diffusion, même partielle, 
non autorisée est interdite.
Tout message électronique est susceptible d'altération. S.Q.S.I décline toute responsabilité au titre de ce message s'il a été altéré, déformé ou falsifié. Si vous n'êtes pas Discussions sur le developpement de Dolibarr ( address@hidden ) , merci de le détruire et d'avertir l'expéditeur. -------------------------------------------------------------------------------- This message and any attachments are confidential and intended solely for the addressees. Any unauthorized use or disclosure, either whole or partial, is prohibited. E-mails are susceptible to alteration. S.Q.S.I shall not be liable for the message if altered, changed or falsified. If you are not Discussions sur le developpement de Dolibarr ( address@hidden ), please delete it and notify the sender. --------------------------------------------------------------------------------






reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]