www-it-traduzioni
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Reverse engineering


From: Francesco Potortì
Subject: Re: Reverse engineering
Date: Sun, 05 Dec 2021 23:35:17 +0100

>> >In Italiano è come in Spagnolo: ingegneria inversa, ci sono diversi 
>> >riferimenti in rete.
>> >
>> >https://it.wikipedia.org/wiki/Reverse_engineering
>> 
>> Non si può sentire.  Ed è semanticamente errata.
>
>...
>
>nelle lingue, quando il termine italiano non esiste in precedenza, è il
>popolo sovrano. Se il termine è usato (ed è usato) non credo dobbiamo
>essere noi a dire cosa è giusto e cosa è sbagliato. Non lo fa neanche
>l'Accademia della Crusca.

In generale è un buon argomento.  Infatti lo consideravo nel resto che
hai tagliato:

>> Poi, certo, ci sono traslitterazioni dall'inglese che si affermano pur
>> essendo brutte e semanticamente errate, e uno se ne fa una ragione, ma
>> non direi che ingegneria inversa si sia affermata, né che noi dobbiamo
>> contribuire ad affermarla.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]