www-it-traduzioni
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Reverse engineering


From: Francesco Potortì
Subject: Re: Reverse engineering
Date: Sun, 05 Dec 2021 13:25:04 +0100

>In Italiano è come in Spagnolo: ingegneria inversa, ci sono diversi 
>riferimenti in rete.
>
>https://it.wikipedia.org/wiki/Reverse_engineering

Non si può sentire.  Ed è semanticamente errata.

Engineering ha due traduzioni italiane: ingegneria e ingegnerizzazione.
Il significato qui è ingegnerizzazione, ma ingegnerizzazione inversa è
impronunciabile.

Poi, certo, ci sono traslitterazioni dall'inglese che si affermano pur
essendo brutte e semanticamente errate, e uno se ne fa una ragione, ma
non direi che ingegneria inversa si sia affermata, né che noi dobbiamo
contribuire ad affermarla.



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]