www-it-traduzioni
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Fuzzy POs


From: Thérèse Godefroy
Subject: Fuzzy POs
Date: Tue, 5 Oct 2021 21:35:04 +0200
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:78.0) Gecko/20100101 Thunderbird/78.14.0

Hello,

The Italian POs have been badly messed up by recent changes to the
philosophy directory. Since you probably have more urgent things to do
than copy-pasting links and removing fuzzy markers, I propose to take
care of Italian POs the same way I took care of Dutch POs and some
others: basically, updating links, markup and copyright line, and
removing English-specific fuzz.

I noticed that some of the old files still contain straight quotes,
occasional double dashes, and hyphens instead of dashes. I can easily
fix this if you tell me what to use instead.
In some recent articles, English — and “…” are
translated to UTF8 characters. I could do that everywhere if you wish,
to make future maintenance easier.

—         -->   –   n-dash with spaces around it
“…” -->  “…”  curly brackets, as in most articles
                 or  «…»  cf. Wikipedia [0]  (I find these clearer.)

WDYT?

Best regards,
Thérèse

[0] https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]