www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy po/no-word-attachments.translist...


From: Ineiev
Subject: www/philosophy po/no-word-attachments.translist...
Date: Tue, 18 Apr 2023 04:56:37 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Ineiev <ineiev> 23/04/18 04:56:37

Modified files:
        philosophy/po  : no-word-attachments.translist 
Removed files:
        philosophy     : no-word-attachments.bs.html 

Log message:
        Remove obsolete translation.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/no-word-attachments.bs.html?cvsroot=www&r1=1.10&r2=0
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.translist?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14

Patches:
Index: po/no-word-attachments.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.translist,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- po/no-word-attachments.translist    15 Mar 2020 18:34:46 -0000      1.13
+++ po/no-word-attachments.translist    18 Apr 2023 08:56:37 -0000      1.14
@@ -3,7 +3,6 @@
 value='<div id="translations">
 <p>
 <span dir="ltr" class="original">[en]&nbsp;<a lang="en" hreflang="en" 
href="/philosophy/no-word-attachments.en.html">English</a> &nbsp;</span>
-<span dir="ltr">[bs]&nbsp;<a lang="bs" hreflang="bs" 
href="/philosophy/no-word-attachments.bs.html">bosanski</a> &nbsp;</span>
 <span dir="ltr">[cs]&nbsp;<a lang="cs" hreflang="cs" 
href="/philosophy/no-word-attachments.cs.html">čeština</a> &nbsp;</span>
 <span dir="ltr">[da]&nbsp;<a lang="da" hreflang="da" 
href="/philosophy/no-word-attachments.da.html">dansk</a> &nbsp;</span>
 <span dir="ltr">[de]&nbsp;<a lang="de" hreflang="de" 
href="/philosophy/no-word-attachments.de.html">Deutsch</a> &nbsp;</span>
@@ -22,7 +21,6 @@
 </div>' -->
 <link rel="alternate" type="text/html" 
href="/philosophy/no-word-attachments.html" hreflang="x-default" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="en" hreflang="en" 
href="/philosophy/no-word-attachments.en.html" title="English" />
-<link rel="alternate" type="text/html" lang="bs" hreflang="bs" 
href="/philosophy/no-word-attachments.bs.html" title="bosanski" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="cs" hreflang="cs" 
href="/philosophy/no-word-attachments.cs.html" title="čeština" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="da" hreflang="da" 
href="/philosophy/no-word-attachments.da.html" title="dansk" />
 <link rel="alternate" type="text/html" lang="de" hreflang="de" 
href="/philosophy/no-word-attachments.de.html" title="Deutsch" />

Index: no-word-attachments.bs.html
===================================================================
RCS file: no-word-attachments.bs.html
diff -N no-word-attachments.bs.html
--- no-word-attachments.bs.html 20 Feb 2017 21:03:48 -0000      1.10
+++ /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
@@ -1,323 +0,0 @@
-<!--#set var="PO_FILE" value=''
- --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/no-word-attachments.html"
- --><!--#set var="DIFF_FILE" value=""
- --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2003-06-26" -->
-
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd";>
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"; xml:lang="bs" lang="bs">
-
-<!-- TRANSLATORS: This page was generated locally by GNUN. Please do
-     not update it manually, update the corresponding PO file instead.
-     The PO is archived in trans-coord task #14377 (file: orphan-POs.tar.gz).
-     For more info, contact web-translators@gnu.org. -->
-
-<head>
-<!--#include virtual="/server/head-include-1.html" -->
-<title>Možemo reći stop Word Attachment-ima - GNU Project - Free Software
-Foundation</title>
-<meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, 
Linux, general, public, license, gpl, general public license, freedom, 
software, power, rights, word, attachment, word attachment, microsoft"
- />
-<meta http-equiv="description" content="This essay explains why Microsoft Word 
attachments to email are bad, and describes what you can do to help stop this 
practice." />
-
-<!--#include virtual="/philosophy/po/no-word-attachments.translist" -->
-<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<!--#include virtual="/server/outdated.html" -->
-<h2>Možemo reći stop Word Attachment-ima</h2>
-
-<p><strong>Richard M. Stallman</strong>
-</p>
-
-<p>
-Zar vam nije zlo kada dobijate Word dokument u email poruci? Word dokumenti
-su dosadni, ali još gore od toga, oni ograničavaju ljude da počnu koristiti
-slobodan softver. Možda možemo zaustaviti ovu praksu tako što će mo 
pružiti
-podršku. Sve što trebamo uraditi jeste zamoliti svaku osobu koja nam šalje
-Word datoteku da razmisli o tome.</p>
-
-<p>
-Većina korisnika na računarima koriste Microsoft Word. Na njihovu žalost,
-Word je vlasnički softver, koji onemogučava korisnicima slobodu da ga
-proučavaju, mijenjaju, kopiraju, i redistribuiraju. A posebno zbog toga što
-Microsoft mijenja format Word-ovog dokumenta sa svakom novom verzijom, tako
-da su korisnici osuđeni na sistem koji od njih traži da plate svaku
-nadogradnju (upgrade) bez obzira da li to oni žele ili ne. Oni također mogu
-doći u situaciju, nekoliko godina unazad, da Word dokumente koje su napisali
-ove godine ne mogu više pročitati verzijom Word-a koju su koristili tada.</p>
-
-<p>
-Nas boli, kada oni pretpostavljaju da mi koristimo Word i kada nam Å¡alju (
-ili zahtjevaju od nas da Å¡aljemo njima) dokumente u Word formatu. Neki ljudi
-objavljuju ili Å¡alju dokumente u Word formatu. Neke organizacije prihvataju
-samo dokumente u Word formatu: neko koga znam, nije bio u mogučnosti da
-aplicira za posao jer se prijave moraju slati u Word formatu. Čak i vlade
-zemalja ponekad nalažu Word format javnosti, što je zaista nečuveno.</p>
-
-<p>
-Za nas, korisnike otvorenih operativnih sistema, dobiti Word dokumenat je
-neugodnost. Ali najgori utjecaj slanja Word formata ima na ljude koji bi se
-mogli prebaciti na korištenje slobodnih sistema: oni su u tome neodlučni jer
-misle da moraju imati dostupan Word kako bi mogli pročitati Word-ove
-dokumente koje prime. Praksa korištenja tajnog Word formata za razmjenu
-datoteka ometa rast naše zajednice i širenja slobode. Ovom problemu obično
-ne poklanjamo veliku pažnju ali primjećujemo da neprekidno šteti našoj
-zajednici i dešava se stalno.</p>
-
-<p>
-Mnogi GNU korisnici koji primaju Word dokumente pokušavaju pronaći način
-kako bi ih mogli pročitati. Možete pokušati da pročitate dokument kao ASCII
-tekst. Slobodni softver danas može čitati neke Word dokunente, ali ne i sve
-– format je tajan i nije u potpunosti dekodiran. Što je najgore, Microsoft
-ga može promjeniti u svako vrijeme. U budučnosti, oni mogu koristiti <a
-href="/philosophy/can-you-trust.html">Palladium</a> ili neki drugu “podmuklu
-računarsku” mogučnost u novoj verziji Word formata kako bi prije 
pristupanja
-dokumentu softver morao izvršiti autorizaciju.</p>
-
-<p>
-Ukoliko razmišljate o dokumentu koji ste primili kao o nekom izoliranom
-događaju, prirodno je da će te sa njim izaći na kraj na svoj neki
-način. Međutim kada prepoznate da se radi o primjeru pogubne sistematične
-prakse, tada se zahtjeva drugačiji pristup. Kada ste suočeni sa problemom da
-niste u mogučnosti pročitati dokument, tada se taj dokument tretira kao
-simptom hronične bolesti. Da bi izliječili bolest, mi moramo uvjeriti ljude
-da ne Å¡alju Word dokumente.</p>
-
-<p>
-Već godinu dana usvojena je  praksa da odgovaramo na Word attachment-e sa
-ljubaznom porukom u kojoj objašnjavamo razloge zbog kojih je slanje Word
-dokumenata loša stvar, i tražimo od osoba da ponovo pošalju materijal u
-nekom javnom formatu. Ovo je mnogo lakši posao nego pokušaj da čitamo neki
-nerazumljivi ASCII tekst u Word dokumentu. Ustanovio sam da ljudi obično
-razumiju problem, i mnogi od njih su mi rekli da više neće slati Word
-dokumente drugim ljudima.</p>
-
-<p>
-Ukoliko učinimo sve ovo, imaćemo mnogo veći efekat. Ljudi koji ignorišu
-jedan ljubazan zahtjev mogu promjeniti tu praksu kada prime nekoliko
-ljubaznih zahtjeva od raznih ljudi. Možda će mo biti u mogućnosti da damo
-<em>“ne šaljite Word format!”</em> status netiquette, ukoliko počnemo da
-sistematično odgovaramo svima koji nam šalju Word dokumente.</p>
-
-<p>
-Kako bi postigli da se navedena podrška odvija što efikasnije, vjerovatno će
-te željeti da razvijete sistem automatskog odgovora koji će se slati svaki
-put kada je to neophodno. Ja sam uključio dva primjera: verziju koju sam
-nekada koristio, prateći novu verziju koja će naučiti Word korisnika kako da
-dokument konvertuje u neki drugi koristan format.</p>
-
-<p>
-Možete koristiti ove primjere ukoliko želite, ako želite možete ih
-prilagoditi sebi ili napisati vlastite. Napišite poruku koja odgovara vašim
-idejama i vašoj ličnosti – ukoliko je odgovor lično vaš, efektivnije će
-doprinijet ovoj kampanji.</p>
-
-<p>
-Ovi odgovori su namjenjeni individualcima koji Å¡alju Word dokumente. Kada
-primjetite da jedna organizacija koristi Word format tada to zahtjeva akciju
-različitih vrstama poruka koje se neće odnositi na individualce.</p>
-
-<p>
-Neki od poslodavaca traže vaše aplikacije u Word formatu. Neki poslodavci
-ovo rade čak i kada traže osobu koja će raditi na poslovima slobodnog
-softvera. Kako bi pomogli da se ova praksa promjeni, možete postaviti link
-na ovu stranicu u vašoj aplikaciji, pored toga možete postaviti i linkove na
-druge formate aplikacije. Svako ko bude tražio Word verziju aplikacije će
-vjerovatno pročitati ovu stranicu.</p>
-
-<p>
-Našom brojnosti, običnom molbom, možemo postići da stvari budu 
drukčije.</p>
-
-<hr />
-
-<p>
-<em>Poslali ste attachment u Microsoft Word formatu, tajni vlasnički format,
-nisam u mogučnosti da ga pročitam. Ukoliko mi pošaljete čisti tekst, HTML,
-ili PDF, bit ću u mogučnosti da ga pročitam.</em></p>
-
-<p>
-<em>Slanje ljudima dokumente u Word formatu ima za posljedicu loše efekte,
-takva praksa stavlja ljude u poziciju da koriste Microsoft softver. U toj
-situaciji vi postajete žrtva Microsoft-ovog monopola. Ovaj specifični
-problem je glavna opstrukcija u nastojanju da se prihvati GNU/Linux. Molim
-vas da razmislite o korištenju Word formata za komunikaciju sa drugim
-ljudima?</em></p>
-
-<hr />
-
-<p>
-<em>Poslali ste attachment u Microsoft Word formatu, tajni vlasnički format,
-nisam u mogučnosti da ga pročitam. Ukoliko mi pošaljete čisti tekst, HTML,
-ili PDF, bit ću u mogučnosti da ga pročitam.</em></p>
-
-<p>
-<em>Distribuiranje dokumentata u Word formatu je loše za vas i za druge. Ne
-mošete biti sugurni da će ličiti na one koje ste poslali  ukoliko ih neko
-namjerava pogledati sa drukčijom verzijom Word-;možda ih neće moći 
pogledati
-uopće.</em></p>
-
-<p>
-<em>Primanje Word attachment-a je loše za vas jer mogu sa sobom nositi
-viruse (pogledajte
-http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)). Slanje Word
-attachment-a je loše za vas, jer Word dokumenti obično uključuju skrivene
-informacije o autoru, omogučavajući onima koji žele da znaju vaše autorove
-aktivnosti(možda i vaše). Tekst za koji ste mislili da ste ga obrisali može
-i dalje biti prisutan. Za više informacija o tome pogledajte
-http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3154479.stm .</em></p>
-
-<p>
-<em>Obzirom na ovo sve, slanje ljudima Word dokumente na njih stavlja
-pritisak da koriste Microsoft softver i pomaže na uskračivanju im prava
-izbor. Vi postajete žrtva Microsoft-ovog monopola. Ovaj pritisak je glavna
-opstrukcija u potpunom prihvačanju slobodnog softvera. Molim vas da
-razmislite o korištenju Word formata za komunikaciju sa drugim 
ljudima?</em></p>
-
-<p>
-<em>Konvertiranje datoteke u HTML koristeći Word je vrlo
-jednostavno. Otvorite dokument, kliknite na File, pa zatim na Save As, i u
-Save As prozoru na njegovom kraju izaberite HTML Document ili Web
-Page. Nakon toga pritisnite Save. Nakon toga možete attach-irati novi HTML
-dokument umjesto vašeg Word dokumenta. Zapamtite da se Word mijenja na
-nedosljedan način – ukoliko vidite različit menu item names, molimo
-pokušajte sa njima.</em></p>
-
-<p>
-<em>Konvertiranje u čisti tekst je skoro isto – umjesto HTML Document
-izaberite Text Only ili Text Document kao  Save As Type.</em></p>
-
-<p>
-<em>Vaš računar vjerovatno ima i program koji može kovertovati u PDF
-format. Selektujte File=> Print. Od dostupnih printera izaberite pdf
-konverter. Kliknite na print dugme i upišite ime pdf datoteci kako se od vas
-i zahtjeva.</em></p>
-
-<p>
-<em>Pogledajte http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em></p>
-
-<hr />
-
-<p>
-Ovdije su i neki drukčiji pristupi, sugestije Bob Chassell-a. Zahtjeva
-editujetovanje kao specifičan primjer, i pretpostavlja se da imate mogučnost
-da otpakujete određene sadržaje i vidjeti koliko su dugački.</p>
-
-<hr />
-
-<p>
-<em>Zbnjen sam. Zašto si izabrao da mi pošalješ 876.337 bajta u svojoj
-prošloj poruci kada je sadržaj samo 27.133 bajt-a?</em></p>
-
-<p>
-<em>Poslao si mi pet datoteka u nestandardnom .doc formatu koji je
-Microsoftova tajna, rađe nego u internecionalnom, javnom i mnogo efikasnijem
-formatu čistog teksta (plain text). </em></p>
-
-<p>
-<em>Microsoft može ( u uradio je nedavno u Keniji i Brazilu) obezbjediti da
-lokalna policija sprovodi zakon kojim se progone studenti koji studiraju
-kod, proganjaju pokušaje stvaranje novih kompanija, i proganjaju
-profesionalce koji nude svoje servise. Molimo, nemojte im dati svoju
-podršku.</em></p>
-
-<hr />
-
-<p>
-John D. Ramsdell predlaže ljudima da obeshrabre ljude u korištenju Microsof
-Word i PowerPoint attachment-a praveći male izjave u njihovoj datoteci
-potpisa:</p>
-
-<hr />
-
-<p>
-<em>Molim vas, izbjegavajte da mi Å¡aljete Word ili PowerPoint 
attachmen-te.<br />
-Pogledajte http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em></p>
-
-<hr />
-
-<p>
-<a href="/philosophy/anonymous-response.html">Ovdije se nalazi pismo
-odgovora</a> na email poruku sa Word attachment-om.</p>
-
-<hr />
-
-<p>
-Kevin Cole sa  Gallaudet Univerziteta u Washington-u, DC, <a
-href="/philosophy/kevin-cole-response.html">Å¡alje ovaj automatski
-odgovor</a> kada god primi email sa word attachment-om.</p>
-
-<div class="translators-notes">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
-</div>
-</div>
-
-<!-- for id="content", starts in the include above -->
-<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
-<div class="unprintable">
-
-<p>Sva pitanja za FSF &amp; GNU Å¡aljite na <a
-href="mailto:gnu@gnu.org";>&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Drugi <a
-href="/contact/">način da kontaktirate</a> FSF. Komentare na ove web
-stranice Å¡aljite na <a
-href="mailto:webmasters@gnu.org";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a></p>
-
-<p>
-<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
-        replace it with the translation of these two:
-
-        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
-        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
-        Please send your comments and general suggestions in this regard
-        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
-
-        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
-
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
-        our web pages, see <a
-        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-        README</a>. -->
-Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>
-for information on coordinating and submitting translations of this 
article.</p>
-</div>
-
-<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
-     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
-     without talking with the webmasters or licensing team first.
-     Please make sure the copyright date is consistent with the
-     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
-     document was modified, or published.
-     
-     If you wish to list earlier years, that is ok too.
-     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
-     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
-     year, i.e., a year in which the document was published (including
-     being publicly visible on the web or in a revision control system).
-     
-     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
-     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2002 Richard M. Stallman</p>
-
-<p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
-
-<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
-<div class="translators-credits">
-
-<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
- </div>
-
-<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
-Updated:
-
-$Date: 2017/02/20 21:03:48 $
-
-<!-- timestamp end -->
-</p>
-</div>
-</div>
-</body>
-</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]