www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po free-software-even-more-impor...


From: T. E. Kalaycı
Subject: www/philosophy/po free-software-even-more-impor...
Date: Sat, 15 Apr 2023 04:15:51 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     T. E. Kalaycı <tekrei> 23/04/15 04:15:51

Modified files:
        philosophy/po  : free-software-even-more-important.tr.po 

Log message:
        tr: Fix validation.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.tr.po?cvsroot=www&r1=1.32&r2=1.33

Patches:
Index: free-software-even-more-important.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.tr.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -b -r1.32 -r1.33
--- free-software-even-more-important.tr.po     15 Apr 2023 05:32:18 -0000      
1.32
+++ free-software-even-more-important.tr.po     15 Apr 2023 08:15:50 -0000      
1.33
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-even-more-important.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-04-04 11:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-15 07:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-15 10:14+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -96,8 +96,8 @@
 msgstr ""
 "Özgür yazılımla kullanıcılar programı hem bireysel hem de toplu olarak 
"
 "denetler. Böylece bilgisayarlarının ne yaptığını denetim altında 
tutmuş "
-"olurlar (bu bilgisayarların <a href=\"/philosophy/loyal-computers.html"
-"\">sadık</a> olduğunu varsayarız ve kullanıcıların programları, "
+"olurlar (bu bilgisayarların <a href=\"/philosophy/loyal-computers."
+"html\">sadık</a> olduğunu varsayarız ve kullanıcıların programları, "
 "kendilerinden isteneni yapar)."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -291,15 +291,15 @@
 "without asking permission. The Amazon Kindle has a back door that can erase "
 "books."
 msgstr ""
-"Acımasız durumlarda (bu durum oldukça olağan hâle geldi) <a 
href=\"/malware"
-"\">özel mülk programlar kullanıcıları gözetlemek, onları kısıtlamak, 
"
+"Acımasız durumlarda (bu durum oldukça olağan hâle geldi) <a href=\"/"
+"malware\">özel mülk programlar kullanıcıları gözetlemek, onları 
kısıtlamak, "
 "sansürlemek ve suistimal etmek için tasarlanmıştır</a>. Örneğin; 
Apple'nin "
-"işletim sistemi <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html"
-"\">iThings</a> bunların hepsini yapıyor, Windows da ARM yongaları bulunan "
-"mobil cihazlarda aynısını yapıyor. Windows, mobil telefon aygıt 
sürücüsü ve "
-"Windows için Google Chrome; bazı şirketlerin izinsiz bir şekilde 
programı "
-"uzaktan değiştirmelerine olanak tanıyan evrensel bir arka kapı içerir. "
-"Amazon Kindle'nin kitapları silebilecek bir arka kapısı var."
+"işletim sistemi <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle."
+"html\">iThings</a> bunların hepsini yapıyor, Windows da ARM yongaları "
+"bulunan mobil cihazlarda aynısını yapıyor. Windows, mobil telefon aygıt "
+"sürücüsü ve Windows için Google Chrome; bazı şirketlerin izinsiz bir 
şekilde "
+"programı uzaktan değiştirmelerine olanak tanıyan evrensel bir arka kapı "
+"içerir. Amazon Kindle'nin kitapları silebilecek bir arka kapısı var."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -318,8 +318,8 @@
 "With the goal of ending the injustice of nonfree software, the free software "
 "movement develops free programs so users can free themselves.  We began in "
 "1984 by developing the free operating system <a href=\"/gnu/thegnuproject."
-"html\">GNU</a>. Today, millions of computers run GNU, mainly in the <a href="
-"\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux combination</a>."
+"html\">GNU</a>. Today, millions of computers run GNU, mainly in the <a "
+"href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux combination</a>."
 msgstr ""
 "Özgür olmayan yazılımın adaletsizliğini sona erdirmek amacıyla, 
özgür "
 "yazılım hareketi, kullanıcıların kendilerini özgürleştirmeleri için 
özgür "
@@ -486,8 +486,8 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Proprietary software has no security at all in one crucial case&mdash;"
-"against its developer.  And the developer may help others attack.  <a href="
-"\"https://arstechnica.com/information-technology/2013/06/nsa-gets-early-";
+"against its developer.  And the developer may help others attack.  <a "
+"href=\"https://arstechnica.com/information-technology/2013/06/nsa-gets-early-";
 "access-to-zero-day-data-from-microsoft-others/\"> Microsoft shows Windows "
 "bugs to the NSA</a> (the US government digital spying agency) before fixing "
 "them.  We do not know whether Apple does likewise, but it is under the same "
@@ -693,13 +693,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"A substantially edited version of this article was published in <a href="
-"\"https://www.wired.com/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-";
-"ever-before/\"> <cite>Wired</cite></a>."
+"A substantially edited version of this article was published in <a "
+"href=\"https://www.wired.com/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-";
+"than-ever-before/\"> <cite>Wired</cite></a>."
 msgstr ""
 "Bu makalenin büyük ölçüde düzenlenmiş bir sürümü <a 
href=\"https://www.wired.";
-"com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-ever-before"
-"\"><cite>Wired</cite></a>'de yayımlandı."
+"com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-ever-"
+"before\"><cite>Wired</cite></a>'de yayımlandı."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -708,17 +708,17 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
-"\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
-"org&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.";
+"org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or "
+"suggestions can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;"
+"webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:gnu@gnu.org\";>&lt;"
 "gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın <a href=\"/"
 "contact/\">başka yolları</a> da vardır. Lütfen çalışmayan 
bağlantıları ve "
-"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org";
-"\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
+"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.";
+"org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
 
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
@@ -733,9 +733,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations."
+"html\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+"contributing translations of this article."
 msgstr ""
 "Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
 "önerilerinizi lütfen <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>bize&nbsp;"
@@ -744,8 +744,8 @@
 "BENİOKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların 
Türkçe "
 "çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği 
yüksek bir "
 "<a href=\"/home.html\">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak "
-"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";
-"\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
+"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-";
+"tr\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2013-2015, 2017, 2021, 2023 Richard Stallman"
@@ -767,9 +767,9 @@
 msgstr ""
 "<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
 "<ul>\n"
-"\"<li>T. E. Kalaycı, 2021, 2023.</li>\\n\"\n"
-"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.com";
-"\">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>, 2019, 2020.</li>\n"
+"<li>T. E. Kalaycı, 2021, 2023.</li>\n"
+"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.";
+"com\">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>, 2019, 2020.</li>\n"
 "</ul>"
 
 #.  timestamp start 



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]