www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu/gnu-linux-faq.tr.html gnu/po/gnu-linux-...


From: GNUN
Subject: www gnu/gnu-linux-faq.tr.html gnu/po/gnu-linux-...
Date: Sat, 15 Apr 2023 01:32:19 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     23/04/15 01:32:18

Modified files:
        gnu            : gnu-linux-faq.tr.html 
        gnu/po         : gnu-linux-faq.tr-en.html gnu-linux-faq.tr.po 
        licenses       : license-list.tr.html 
        licenses/po    : license-list.tr-en.html license-list.tr.po 
        philosophy     : can-you-trust.tr.html 
        philosophy/po  : can-you-trust.tr-en.html can-you-trust.tr.po 
                         free-software-even-more-important.tr.po 
        proprietary/po : proprietary.tr.po tr.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-linux-faq.tr.html?cvsroot=www&r1=1.40&r2=1.41
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.tr-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po?cvsroot=www&r1=1.102&r2=1.103
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/license-list.tr.html?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.tr-en.html?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.tr.po?cvsroot=www&r1=1.34&r2=1.35
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/can-you-trust.tr.html?cvsroot=www&r1=1.35&r2=1.36
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.tr-en.html?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.tr.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.tr.po?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.tr.po?cvsroot=www&r1=1.326&r2=1.327
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/tr.po?cvsroot=www&r1=1.346&r2=1.347

Patches:
Index: gnu/gnu-linux-faq.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-linux-faq.tr.html,v
retrieving revision 1.40
retrieving revision 1.41
diff -u -b -r1.40 -r1.41
--- gnu/gnu-linux-faq.tr.html   31 Jul 2022 06:38:12 -0000      1.40
+++ gnu/gnu-linux-faq.tr.html   15 Apr 2023 05:32:17 -0000      1.41
@@ -324,10 +324,10 @@
 class="anchor-reference-id">(<a href="#what">#what</a>)</span></dt>
 
 <dd>
-<p>
-GNU işletim sistemi ve Linux çekirdeği, tamamlayıcı işler yapan ayrı 
yazılım
-projeleridir. Genellikle bir <a href="/distros/distros.html">GNU/Linux</a>
-dağıtımında paketlenir ve birlikte kullanılır.</p>
+<p>GNU işletim sistemi ve Linux adı verilen çekirdek, tamamlayıcı işler 
yapan
+ayrı yazılım projeleridir. Genellikle bir <a
+href="/distros/distros.html">GNU/Linux</a> dağıtımında paketlenir ve
+birlikte kullanılır.</p>
 </dd>
 
 <dt id="howerror">Nasıl oldu da çoğu kimse sistemi &ldquo;Linux&rdquo; 
olarak adlandırmayı
@@ -1792,8 +1792,8 @@
 
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2001-2011, 2013-2018, 2020, 2022 Free Software Foundation,
-Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2001-2011, 2013-2018, 2020, 2022, 2023 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Bu sayfa <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr";>Creative
@@ -1806,10 +1806,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
 <ul>
+<li>T. E. Kalaycı, 2020, 2023.</li>
 <li>The FLOSS Information <a
 
href="mailto:theflossinformation@gmail.com";>&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>,
 2019, 2020.</li>
-<li>T. E. Kalaycı, 2020.</li>
 <li>Fırat Özgül <a
 href="mailto:ozgulfirat@gmail.com";>&lt;ozgulfirat@gmail.com&gt;</a>,
 2008.</li>
@@ -1826,7 +1826,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2022/07/31 06:38:12 $
+$Date: 2023/04/15 05:32:17 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.tr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.tr-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/gnu-linux-faq.tr-en.html     31 Jul 2022 06:38:13 -0000      1.8
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.tr-en.html     15 Apr 2023 05:32:17 -0000      1.9
@@ -339,8 +339,7 @@
 <dt id="what">What is the real relationship between GNU and Linux? <span 
class="anchor-reference-id">(<a href="#what">#what</a>)</span></dt>
 
 <dd>
-<p>
-The GNU operating system and the Linux kernel are separate
+<p>The GNU operating system and the kernel named Linux are separate
 software projects that do complementary jobs.  Typically they are
 packaged in a <a href="/distros/distros.html">GNU/Linux distribution</a>, and 
used
 together.</p>
@@ -1729,7 +1728,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2001-2011, 2013-2018, 2020, 2022
+<p>Copyright &copy; 2001-2011, 2013-2018, 2020, 2022, 2023
 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -1740,7 +1739,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2022/07/31 06:38:13 $
+$Date: 2023/04/15 05:32:17 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po,v
retrieving revision 1.102
retrieving revision 1.103
diff -u -b -r1.102 -r1.103
--- gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po  15 Apr 2023 05:20:23 -0000      1.102
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po  15 Apr 2023 05:32:17 -0000      1.103
@@ -667,19 +667,19 @@
 "a>."
 msgstr ""
 "Bu konu hakkında daha fazla bilgi edinmek istiyorsanız, <a 
href=\"/gnu/linux-"
-"and-gnu.html\">Linux ve GNU Projesi</a>, <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
-"html\">Neden GNU/Linux?</a> ve <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu."
-"html\">GNU'yu Hiç Duymamış GNU Kullanıcıları</a> başlıklı 
yazılarımızı da "
+"and-gnu.html\">Linux ve GNU Projesi</a>, <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html"
+"\">Neden GNU/Linux?</a> ve <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
+"\">GNU'yu Hiç Duymamış GNU Kullanıcıları</a> başlıklı 
yazılarımızı da "
 "okuyabilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux? <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
+"Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux? <span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Neden kullandığımız sistemi Linux olarak değil de GNU/Linux olarak "
-"adlandırıyorsunuz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#why\">#why</a>)</span>"
+"adlandırıyorsunuz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why"
+"\">#why</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -718,11 +718,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"Why is the name important? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
+"Why is the name important? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Peki ad neden önemli? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
+"Peki ad neden önemli? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href=\"#whycare"
+"\">#whycare</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -764,8 +764,8 @@
 "href=\"/distros/distros.html\">GNU/Linux distribution</a>, and used together."
 msgstr ""
 "GNU işletim sistemi ve Linux adı verilen çekirdek, tamamlayıcı işler 
yapan "
-"ayrı yazılım projeleridir. Genellikle bir <a href=\"/distros/distros."
-"html\">GNU/Linux</a> dağıtımında paketlenir ve birlikte kullanılır."
+"ayrı yazılım projeleridir. Genellikle bir <a href=\"/distros/distros.html"
+"\">GNU/Linux</a> dağıtımında paketlenir ve birlikte kullanılır."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -774,8 +774,8 @@
 "span>"
 msgstr ""
 "Nasıl oldu da çoğu kimse sistemi &ldquo;Linux&rdquo; olarak adlandırmayı 
"
-"yeğledi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#howerror\">#howerror</a>)</span>"
+"yeğledi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror"
+"\">#howerror</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -837,8 +837,8 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
 msgstr ""
 "&ldquo;Linux&rdquo; yerine her zaman &ldquo;GNU/Linux&rdquo;u mu "
-"kullanmalıyız? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#always\">#always</a>)</span>"
+"kullanmalıyız? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always"
+"\">#always</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -873,8 +873,8 @@
 "span>"
 msgstr ""
 "Eğer GNU diye bir şey olmasaydı Linux yine aynı başarıyı yakalayabilir 
"
-"miydi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</span>"
+"miydi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone"
+"\">#linuxalone</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -920,8 +920,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Wouldn't it be better for the community if you did not divide people with "
-"this request? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#divide\">#divide</a>)</span>"
+"this request? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide"
+"\">#divide</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Topluluğu böyle bir istekle bölmeseniz topluluk için daha iyi olmaz 
mıydı? "
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide\">#divide</a>)</span>"
@@ -1063,15 +1063,15 @@
 msgid ""
 "The people who say this are probably geeks thinking of the geeks they know.  "
 "Geeks often do know about GNU, but many have a completely wrong idea of what "
-"GNU is.  For instance, many think it is a collection of &ldquo;<a "
-"href=\"#tools\">tools</a>,&rdquo; or a project to develop tools."
+"GNU is.  For instance, many think it is a collection of &ldquo;<a href="
+"\"#tools\">tools</a>,&rdquo; or a project to develop tools."
 msgstr ""
 "Bunu söyleyen insanlar muhtemelen, bütün bilgisayar kurtlarını (geek) "
 "kendisi gibi zanneden bilgisayar kurtlarıdır. Genellikle bilgisayar 
kurtları "
 "GNU hakkında bir şeyler bilir, ama bunların çoğu GNU'nun ne olduğu 
hakkında "
-"tamamen yanlış fikirlere sahiptir. Örneğin çoğu, GNU'yu bir <a "
-"href=\"#tools\">&ldquo;araçlar&rdquo;</a> bütünü veya araç geliştirmeye 
"
-"yarayan bir proje zanneder."
+"tamamen yanlış fikirlere sahiptir. Örneğin çoğu, GNU'yu bir <a 
href=\"#tools"
+"\">&ldquo;araçlar&rdquo;</a> bütünü veya araç geliştirmeye yarayan bir 
proje "
+"zanneder."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1090,12 +1090,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Since I know the role of GNU in this system, why does it matter what name I "
-"use? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
+"use? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
 msgstr ""
 "GNU'nun bu sistemdeki rolünü bildiğime göre, hangi ismi kullandığımın 
ne "
-"önemi var? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
+"önemi var? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1205,13 +1205,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"What is the difference between an operating system and a kernel? <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</"
-"span>"
+"What is the difference between an operating system and a kernel? <span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Bir işletim sistemi ile bir çekirdek arasındaki fark nedir? <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</"
-"span>"
+"Bir işletim sistemi ile bir çekirdek arasındaki fark nedir? <span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -1338,8 +1336,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"Isn't the kernel the brain of the system? <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
+"Isn't the kernel the brain of the system? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Çekirdek sistemin beyni değil midir? <span 
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
 "href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
@@ -1412,12 +1410,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "How can GNU be an operating system, if I can't get something called &ldquo;"
-"GNU&rdquo; and install it? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
+"GNU&rdquo; and install it? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
 msgstr ""
 "GNU adında bir şey bulamazsam ve kuramazsam &ldquo;GNU&rdquo; nasıl bir "
-"işletim sistemi olabilir? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
+"işletim sistemi olabilir? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -1485,8 +1483,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "We're calling the whole system after the kernel, Linux.  Isn't it normal to "
-"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
+"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Biz, tüm sisteme, çekirdeğin, yani Linux'un adını veriyoruz. Bir 
işletim "
 "sistemine çekirdeğin adını vermek normal değil midir? <span 
class=\"anchor-"
@@ -1525,11 +1523,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"Can another system have &ldquo;the feel of Linux&rdquo;? <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
+"Can another system have &ldquo;the feel of Linux&rdquo;? <span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Başka bir sistem &ldquo;Linux hissine&rdquo; sahip olabilir mi? <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
+"Başka bir sistem &ldquo;Linux hissine&rdquo; sahip olabilir mi? <span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1548,12 +1546,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "The problem with &ldquo;GNU/Linux&rdquo; is that it is too long.  How about "
-"recommending a shorter name? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#long\">#long</a>)</span>"
+"recommending a shorter name? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#long\">#long</a>)</span>"
 msgstr ""
 "&ldquo;GNU/Linux&rdquo; ifadesindeki sorun, bunun çok uzun olması… Daha 
kısa "
-"bir isim önerseniz nasıl olur? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#long\">#long</a>)</span>"
+"bir isim önerseniz nasıl olur? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href="
+"\"#long\">#long</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -1571,19 +1569,19 @@
 "call it &ldquo;GNU/Linux&rdquo; <a href=\"#justgnu\"> for the reasons given "
 "below</a>."
 msgstr ""
-"&ldquo;GNU&rdquo;, sistem için en kısa meşru isimdi, fakat <a "
-"href=\"#justgnu\"> aşağıda belirttiğimiz nedenlerden</a> dolayı onu 
&ldquo;"
-"GNU/Linux&rdquo; olarak adlandırdık."
+"&ldquo;GNU&rdquo;, sistem için en kısa meşru isimdi, fakat <a 
href=\"#justgnu"
+"\"> aşağıda belirttiğimiz nedenlerden</a> dolayı onu 
&ldquo;GNU/Linux&rdquo; "
+"olarak adlandırdık."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "How about calling the system &ldquo;GliNUx&rdquo; (instead of &ldquo;GNU/"
-"Linux&rdquo;)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#long1\">#long1</a>)</span>"
+"Linux&rdquo;)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#long1\">#long1</a>)</span>"
 msgstr ""
 "&ldquo;GliNUx&rdquo; sistemi (&ldquo;GNU/Linux&rdquo; yerine) olarak "
-"adlandırmaya ne dersiniz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#long1\">#long1</a>)</span>"
+"adlandırmaya ne dersiniz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#long1\">#long1</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1611,8 +1609,8 @@
 "reference-id\">(<a href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
 msgstr ""
 "&ldquo;GNU/Linux&rdquo; ile ilgili sorun çok uzun olmasıdır. Neden &ldquo;"
-"GNU/&rdquo; deme zahmetine girmeliyim? <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
+"GNU/&rdquo; deme zahmetine girmeliyim? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1631,8 +1629,8 @@
 "reference-id\">(<a href=\"#long3\">#long3</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Ne yazık ki &ldquo;GNU/Linux&rdquo; beş hecelidir. İnsanlar bu kadar uzun "
-"bir terim kullanmayacak. Daha kısa bir tane bulamaz mısın? <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long3\">#long3</a>)</span>"
+"bir terim kullanmayacak. Daha kısa bir tane bulamaz mısın? <span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long3\">#long3</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1678,12 +1676,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Since Linux is a secondary contribution, would it be false to the facts to "
-"call the system simply &ldquo;GNU&rdquo;? <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
+"call the system simply &ldquo;GNU&rdquo;? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Linux ikincil bir katkı olduğuna göre, sistemi basitçe &ldquo;GNU&rdquo; "
-"diye adlandırmak gerçeğe aykırı mı olurdu? <span 
class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
+"diye adlandırmak gerçeğe aykırı mı olurdu? <span 
class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -1740,15 +1738,15 @@
 "I would have to pay a fee if I use &ldquo;Linux&rdquo; in the name of a "
 "product, and that would also apply if I say &ldquo;GNU/Linux.&rdquo; Is it "
 "wrong if I use &ldquo;GNU&rdquo; without &ldquo;Linux,&rdquo; to save the "
-"fee? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#trademarkfee\">#trademarkfee</a>)</span>"
+"fee? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#trademarkfee"
+"\">#trademarkfee</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Eğer, bir ürün isminde &ldquo;Linux&rdquo; kelimesini kullanırsam "
 "karşılığında ücret ödemem gerekir. Bu durum &ldquo;GNU/Linux&rdquo; "
 "kelimesini kullandığım zaman da geçerli… Peki, ücret ödememek için 
&ldquo;"
 "Linux&rdquo;u çıkarıp sadece &ldquo;GNU&rdquo;yu kullanmam hatalı mı 
olur? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#trademarkfee\">#trademarkfee</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#trademarkfee"
+"\">#trademarkfee</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -1775,8 +1773,8 @@
 "Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
 "TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs.  Don't your arguments imply "
 "we have to give them credit too? (But that would lead to a name so long it "
-"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</"
-"a>)</span>"
+"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "Sistemin bugünkü haline pek çok başka projenin de katkısı bulunmuştur; 
"
 "bunlar arasında TeX, X11, Apache, Perl ve başka pek çok program 
sayılabilir. "
@@ -1842,8 +1840,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "systemd plays an important role in the GNU/Linux system as it is today; are "
-"we obligated to call it GNU/systemd/Linux? <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
+"we obligated to call it GNU/systemd/Linux? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
 msgstr ""
 "systemd, günümüzde olduğu gibi GNU/Linux sisteminde önemli bir rol "
 "oynamaktadır; onu GNU/systemd/Linux olarak adlandırmak zorunda mıyız? 
<span "
@@ -1901,8 +1899,8 @@
 "span>"
 msgstr ""
 "GNU artık sistemin küçük bir kısmını oluşturur hale gelmiştir. 
Dolayısıyla "
-"neden onun adını analım? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</span>"
+"neden onun adını analım? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#allsmall\">#allsmall</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -1935,8 +1933,8 @@
 msgstr ""
 "Sistemin bugünkü şekline pek çok şirket de katkıda bulunmuştur. Bu 
yüzden "
 "sistemi GNU/Red&nbsp;Hat/Novell/Linux olarak adlandırmamız gerekmiyor mu? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#manycompanies"
+"\">#manycompanies</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2053,17 +2051,17 @@
 msgid ""
 "Yes and no.  The free GNU/Linux distros use slightly modified versions of "
 "Linux, modified to remove the nonfree firmware &ldquo;blobs&rdquo; contained "
-"in the &ldquo;standard&rdquo; release of Linux.  Some of them use <a "
-"href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre\";>GNU Linux-Libre</a>, "
-"which is the GNU Project's freed version of Linux.  But this is not a fork; "
-"rather, it is a version of Linux&mdash;we take the source of each standard "
-"Linux release and de-blob it."
+"in the &ldquo;standard&rdquo; release of Linux.  Some of them use <a href="
+"\"https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre\";>GNU Linux-Libre</a>, which is "
+"the GNU Project's freed version of Linux.  But this is not a fork; rather, "
+"it is a version of Linux&mdash;we take the source of each standard Linux "
+"release and de-blob it."
 msgstr ""
 "Evet ve hayır. Özgür GNU/Linux dağıtımları, Linux'un 
&ldquo;standart&rdquo; "
 "sürümündeki özgür olmayan aygıt yazılımı &ldquo;blobları&rdquo;nı 
kaldıracak "
 "şekilde biraz değiştirilmiş Linux sürümlerini kullanıyorlar. Bazı "
-"dağıtımlar, GNU Projesinin özgürleştirilmiş Linux sürümü olan <a "
-"href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre\";>GNU Linux-Libre</a>'yi "
+"dağıtımlar, GNU Projesinin özgürleştirilmiş Linux sürümü olan <a 
href="
+"\"https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre\";>GNU Linux-Libre</a>'yi "
 "kullanıyorlar. Ancak bu bir çatallama değildir, her bir standart Linux "
 "sürümünü alıp bloblardan temizlediğimiz bir sürümdür."
 
@@ -2097,12 +2095,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Why do you write &ldquo;GNU Emacs&rdquo; rather than &ldquo;GNU/"
-"Emacs&rdquo;? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#whynoslash\">#whynoslash</a>)</span>"
+"Emacs&rdquo;? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynoslash"
+"\">#whynoslash</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Neden &ldquo;GNU/Emacs&rdquo; yerine &ldquo;GNU Emacs&rdquo; yazıyorsunuz? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynoslash\">#whynoslash</"
-"a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynoslash\">#whynoslash</a>)"
+"</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2126,11 +2124,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"Why &ldquo;GNU/Linux&rdquo; rather than &ldquo;Linux/GNU&rdquo;? <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
+"Why &ldquo;GNU/Linux&rdquo; rather than &ldquo;Linux/GNU&rdquo;? <span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Neden &ldquo;Linux/GNU&rdquo; değil de, &ldquo;GNU/Linux&rdquo;? <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
+"Neden &ldquo;Linux/GNU&rdquo; değil de, &ldquo;GNU/Linux&rdquo;? <span 
class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2166,13 +2164,13 @@
 msgid ""
 "My distro's developers call it &ldquo;Foobar Linux,&rdquo; but that doesn't "
 "say anything about what the system consists of.  Why shouldn't they call it "
-"whatever they like? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
+"whatever they like? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Dağıtımımın geliştiricileri ona &ldquo;Falanca Linux&rdquo; diyorlar 
ancak "
 "bu, sistemin nelerden oluştuğu hakkında hiçbir şey ifade etmiyor. Neden 
onu "
-"istedikleri gibi adlandırmasınlar ki? <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
+"istedikleri gibi adlandırmasınlar ki? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -2197,12 +2195,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "My distro is called &ldquo;Foobar Linux&rdquo;; doesn't that show it's "
-"really Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
+"really Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
+"\">#distronames</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Benim dağıtımımın adı &ldquo;Falanca Linux&rdquo;; Bu onun gerçekten 
Linux "
-"olduğunu göstermez mi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
+"olduğunu göstermez mi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2221,14 +2219,13 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "My distro's official name is &ldquo;Foobar Linux&rdquo;; isn't it wrong to "
-"call the distro anything but &ldquo;Foobar Linux&rdquo;? <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</"
-"span>"
+"call the distro anything but &ldquo;Foobar Linux&rdquo;? <span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Benim dağıtımımın resmi ismi &ldquo;Falanca Linux&rdquo;. Dağıtımı 
&ldquo;"
 "Falanca Linux&rdquo; dışında herhangi bir şey ile isimlendirmek yanlış 
olmaz "
-"mı? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
+"mı? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2246,14 +2243,14 @@
 msgid ""
 "Wouldn't it be more effective to ask companies such as Mandrake, Red Hat and "
 "IBM to call their distributions &ldquo;GNU/Linux&rdquo; rather than asking "
-"individuals? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#companies\">#companies</a>)</span>"
+"individuals? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#companies"
+"\">#companies</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Tek tek kişilerden dağıtımları &ldquo;GNU/Linux&rdquo; olarak "
 "adlandırmalarını istemek yerine, Mandrake, Red Hat ve IBM gibi 
şirketlerden "
 "dağıtımlarını &ldquo;GNU/Linux&rdquo; olarak adlandırmalarını istemek 
daha "
-"etkili olmaz mıydı? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#companies\">#companies</a>)</span>"
+"etkili olmaz mıydı? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href=\"#companies"
+"\">#companies</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -2292,8 +2289,8 @@
 msgid ""
 "Wouldn't it be better to reserve the name &ldquo;GNU/Linux&rdquo; for "
 "distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
-"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</"
-"a>)</span>"
+"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "&ldquo;GNU/Linux&rdquo; ismini, tamamen özgür yazılımlardan oluşan "
 "dağıtımlara saklamak daha iyi olmaz mı? Ne de olsa GNU'nun ideali de 
budur. "
@@ -2387,8 +2384,8 @@
 "span>"
 msgstr ""
 "Neden Linux'un bir GNU dağıtımını (sic) üretip bunu GNU/Linux olarak "
-"adlandırmıyorsunuz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</span>"
+"adlandırmıyorsunuz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist"
+"\">#gnudist</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -2430,8 +2427,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Why not just say &ldquo;Linux is the GNU kernel&rdquo; and release some "
-"existing version of GNU/Linux under the name &ldquo;GNU&rdquo;? <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxgnu\">#linuxgnu</a>)</span>"
+"existing version of GNU/Linux under the name &ldquo;GNU&rdquo;? <span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxgnu\">#linuxgnu</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Neden yalnızca &ldquo;Linux GNU çekirdeğidir&rdquo; deyip mevcut GNU/Linux 
"
 "sürümlerinden birini &ldquo;GNU&rdquo; adı altında yayınlamıyorsunuz? 
<span "
@@ -2527,8 +2524,8 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
 msgstr ""
 "İnsanlardan GNU/Linux adını kullanmalarını istemekte neden bu kadar "
-"geciktiniz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</"
-"a>)</span>"
+"geciktiniz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)"
+"</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2543,8 +2540,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Should the GNU/<i>name</i> convention be applied to all programs that are "
-"GPL'ed? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#allgpled\">#allgpled</a>)</span>"
+"GPL'ed? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled"
+"\">#allgpled</a>)</span>"
 msgstr ""
 "GNU/<i>ad</i> şablonunun bütün GPL'li programlara uygulanması gerekiyor 
mu? "
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled\">#allgpled</a>)</"
@@ -2575,9 +2572,9 @@
 msgid ""
 "It's up to the developers of a program to decide if they want to contribute "
 "it and make it a GNU package.  If you have developed a program and you would "
-"like it to be a GNU package, please write to <a href=\"mailto:gnu@gnu.";
-"org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>, so we can evaluate it and decide whether we "
-"want it."
+"like it to be a GNU package, please write to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
+"\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>, so we can evaluate it and decide whether we want "
+"it."
 msgstr ""
 "Bir programı sisteme katkı olarak sunup bunu bir GNU paketi haline getirmek 
"
 "isteyip istemediğine karar vermek, tamamen o programın geliştiricisine "
@@ -2646,8 +2643,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
-"using &ldquo;Unix&rdquo; in its name? <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
+"using &ldquo;Unix&rdquo; in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
 msgstr ""
 "GNU, Unix'ten pek çok şey miras aldığına göre, isminde 
&ldquo;Unix&rdquo;i "
 "kullanarak ona bir pay vermesi gerekiyor mu? <span class=\"anchor-reference-"
@@ -2739,8 +2736,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too? <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
+"Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
 msgstr ""
 "&ldquo;GNU/BSD&rdquo; de dememiz gerekir mi? <span class=\"anchor-reference-"
 "id\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2819,12 +2816,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "If I install the GNU tools on Windows, does that mean I am running a GNU/"
-"Windows system? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#othersys\">#othersys</a>)</span>"
+"Windows system? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#othersys"
+"\">#othersys</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Eğer GNU araçlarını Windows üzerine kurarsam, bu benim bir GNU/Windows "
-"sistemi kullandığım anlamına mı gelir? <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#othersys\">#othersys</a>)</span>"
+"sistemi kullandığım anlamına mı gelir? <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#othersys\">#othersys</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2845,8 +2842,8 @@
 "Can't Linux be used without GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
 "href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Linux, GNU'suz kullanılamaz mı? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
+"Linux, GNU'suz kullanılamaz mı? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href="
+"\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2960,14 +2957,14 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Is it correct to say &ldquo;using Linux&rdquo; if it refers to using GNU/"
-"Linux and using Android? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu\">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</"
-"a>)</span>"
+"Linux and using Android? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu"
+"\">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
 msgstr ""
 "GNU/Linux kullanmak ve Android kullanmak demekse &ldquo;Linux&rdquo; "
-"kullanmak doğru mu? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu\">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</"
-"a>)</span>"
+"kullanmak doğru mu? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu"
+"\">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -3026,8 +3023,8 @@
 "reference-id\">(<a href=\"#helplinus\">#helplinus</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Neden sistemi &ldquo;Linux&rdquo; olarak isimlendirip, Linus Torvalds'ın, "
-"topluluğumuzdaki medya maymunu imajını güçlendirmiyoruz? <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#helplinus\">#helplinus</a>)</span>"
+"topluluğumuzdaki medya maymunu imajını güçlendirmiyoruz? <span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#helplinus\">#helplinus</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -3035,9 +3032,9 @@
 "word, not ours) for his goals, not ours.  His goal is to make the system "
 "more popular, and he believes its value to society lies merely in the "
 "practical advantages it offers: its power, reliability and easy "
-"availability.  He has never advocated <a href=\"/philosophy/why-free."
-"html\">freedom to cooperate</a> as an ethical principle, which is why the "
-"public does not connect the name &ldquo;Linux&rdquo; with that principle."
+"availability.  He has never advocated <a href=\"/philosophy/why-free.html"
+"\">freedom to cooperate</a> as an ethical principle, which is why the public "
+"does not connect the name &ldquo;Linux&rdquo; with that principle."
 msgstr ""
 "Linus Torvalds, kendi amaçları için bir &ldquo;medya maymunu&rdquo;dur (bu 
"
 "tabir başka insanların seçimi, bizim değil). Onun amacı, sistemi daha "
@@ -3089,13 +3086,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"Isn't it wrong for us to label Linus Torvalds' work as GNU? <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</"
-"span>"
+"Isn't it wrong for us to label Linus Torvalds' work as GNU? <span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Linus Torvalds'ın çalışmalarını GNU olarak nitelendirmemiz yanlış 
olmaz mı? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</"
-"a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)"
+"</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3112,9 +3108,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"Does Linus Torvalds agree that Linux is just the kernel? <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</"
-"span>"
+"Does Linus Torvalds agree that Linux is just the kernel? <span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Linus Torvalds Linux'un yalnızca çekirdek olduğu düşüncesine 
katılıyor mu? "
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</"
@@ -3176,12 +3171,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "The battle is already lost&mdash;society has made its decision and we can't "
-"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
+"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Savaş zaten kaybedildi. Toplum kararını verdi. Biz de bunu 
değiştiremeyiz. O "
-"halde neden hâlâ bunu düşünüp duruyoruz? <span 
class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
+"halde neden hâlâ bunu düşünüp duruyoruz? <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3289,8 +3284,8 @@
 "reference-id\">(<a href=\"#treatment\">#treatment</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Bazı insanlar, sisteme GNU/Linux demelerini istediğinizde sizinle alay "
-"ediyorlar. Neden kendinizi bu muameleye maruz bırakıyorsunuz? <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#treatment\">#treatment</a>)</span>"
+"ediyorlar. Neden kendinizi bu muameleye maruz bırakıyorsunuz? <span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#treatment\">#treatment</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -3375,8 +3370,8 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Ne katkıda bulunmuş olursanız olun, işletim sisteminin ismini 
değiştirmek "
-"meşru mudur? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
+"meşru mudur? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename"
+"\">#rename</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3395,8 +3390,8 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Ä°nsanlara sistemi &ldquo;GNU/Linux&rdquo; diye isimlendirmelerini dayatmak "
-"yanlış değil mi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#force\">#force</a>)</span>"
+"yanlış değil mi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force"
+"\">#force</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3413,8 +3408,8 @@
 "class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Niçin bütün sistemi &ldquo;Linux&rdquo; olarak isimlendiren insanları 
dava "
-"etmiyorsunuz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
+"etmiyorsunuz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue"
+"\">#whynotsue</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3429,8 +3424,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Shouldn't you put something in the GNU GPL to require people to call the "
-"system &ldquo;GNU&rdquo;? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#require\">#require</a>)</span>"
+"system &ldquo;GNU&rdquo;? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#require\">#require</a>)</span>"
 msgstr ""
 "İnsanların sistemi &ldquo;GNU&rdquo; diye isimlendirmesini zorunlu kılacak 
"
 "bir ifadeyi GNU GPL’ye yerleştirmeniz gerekmiyor mu? <span class=\"anchor-"
@@ -3460,14 +3455,14 @@
 msgid ""
 "Since you objected to the original BSD license's advertising requirement to "
 "give credit to the University of California, isn't it hypocritical to demand "
-"credit for the GNU project? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</span>"
+"credit for the GNU project? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Özgün BSD lisansı’nda, California Üniversitesi’nin emeğinin takdir "
 "edilmesini sağlamak için reklam zorunluluğu getirilmek istenmesine karşı 
"
 "çıktınız. Şimdi GNU Projesi'nde kendi emeğinizin takdir edilmesini 
istemeniz "
-"ikiyüzlü bir davranış değil mi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</span>"
+"ikiyüzlü bir davranış değil mi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href="
+"\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -3492,13 +3487,13 @@
 msgid ""
 "Since you failed to put something in the GNU GPL to require people to call "
 "the system &ldquo;GNU,&rdquo; you deserve what happened; why are you "
-"complaining now? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#deserve\">#deserve</a>)</span>"
+"complaining now? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#deserve"
+"\">#deserve</a>)</span>"
 msgstr ""
 "GNU GPL'e, insanların sisteme &ldquo;GNU&rdquo; demelerini zorunlu kılacak "
 "bir ifade yerleştirmediniz. O yüzden her şeyi hak ediyorsunuz. Peki şimdi 
ne "
-"diye şikayet ediyorsunuz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#deserve\">#deserve</a>)</span>"
+"diye şikayet ediyorsunuz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#deserve\">#deserve</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -3519,8 +3514,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</"
-"a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "Birçok insanın inandığı şeyle ters düşmeseniz daha iyi olmaz mıydı? 
<span "
 "class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)</"
@@ -3552,8 +3547,8 @@
 "a>)</span>"
 msgstr ""
 "Çoğu kimsenin, sistemi &ldquo;Linux&rdquo; olarak adlandırması, bu "
-"isimlendirmeyi doğru kılmaz mı? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#somanyright\">#somanyright</a>)</span>"
+"isimlendirmeyi doğru kılmaz mı? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href="
+"\"#somanyright\">#somanyright</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid "We don't think that the popularity of an error makes it the truth."
@@ -3580,20 +3575,20 @@
 msgstr ""
 "Kullanıcılar öğrenemezler. &ldquo;GNU/Linux&rdquo;, &ldquo;Linux&rdquo; "
 "içerdiğinden ne hakkında bahsettiğinizi anlayacaklardır. Arada bir 
&ldquo;"
-"(çoğu zaman hatalı bir şekilde &lsquo;Linux&rsquo; olarak "
-"adlandırılır)&rdquo; eklerseniz hepsi anlar."
+"(çoğu zaman hatalı bir şekilde &lsquo;Linux&rsquo; olarak 
adlandırılır)"
+"&rdquo; eklerseniz hepsi anlar."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Many people care about what's convenient or who's winning, not about "
 "arguments of right or wrong.  Couldn't you get more of their support by a "
-"different road? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#winning\">#winning</a>)</span>"
+"different road? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#winning"
+"\">#winning</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Birçok insan doğru-yanlış tartışmaları ile değil, neyin kullanışlı 
olduğuyla "
 "veya kimin kazandığıyla ilgileniyor. Onların desteğini almak için 
farklı bir "
-"yol izleseniz olmaz mıydı? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#winning\">#winning</a>)</span>"
+"yol izleseniz olmaz mıydı? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#winning\">#winning</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -3619,17 +3614,17 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.";
-"org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or "
-"suggestions can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;"
-"webmasters@gnu.org&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
+"\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:gnu@gnu.org\";>&lt;"
 "gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın <a href=\"/"
 "contact/\">başka yolları</a> da vardır. Lütfen çalışmayan 
bağlantıları ve "
-"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.";
-"org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
+"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org";
+"\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
 
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
@@ -3644,9 +3639,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-"contributing translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
 msgstr ""
 "Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
 "önerilerinizi lütfen <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>bize&nbsp;"
@@ -3655,8 +3650,8 @@
 "BENİOKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların 
Türkçe "
 "çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği 
yüksek bir "
 "<a href=\"/home.html\">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak "
-"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-";
-"tr\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
+"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";
+"\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -3683,12 +3678,12 @@
 "<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
 "<ul>\n"
 "<li>T. E. Kalaycı, 2020, 2023.</li>\n"
-"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.";
-"com\">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>, 2019, 2020.</li>\n"
+"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.com";
+"\">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>, 2019, 2020.</li>\n"
 "<li>Fırat Özgül <a 
href=\"mailto:ozgulfirat@gmail.com\";>&lt;ozgulfirat@gmail."
 "com&gt;</a>, 2008.</li>\n"
-"<li><a href=\"http://www.pittle.org/\";>Ali Servet Dönmez</a> <a "
-"href=\"mailto:asd@pittle.org\";>&lt;asd@pittle.org&gt;</a>, 2005, 2008.</li>\n"
+"<li><a href=\"http://www.pittle.org/\";>Ali Servet Dönmez</a> <a href="
+"\"mailto:asd@pittle.org\";>&lt;asd@pittle.org&gt;</a>, 2005, 2008.</li>\n"
 "<li>Anıl Mevlüt Güven <a href=\"mailto:anilmevlutguven@mynet.com\";>&lt;"
 "anilmevlutguven@mynet.com&gt;</a>, 2007.</li>\n"
 "<li>Sanem Uçan <a href=\"mailto:sanemucan@gmail.com\";>&lt;sanemucan@gmail."

Index: licenses/license-list.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/license-list.tr.html,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- licenses/license-list.tr.html       7 Mar 2023 22:00:04 -0000       1.12
+++ licenses/license-list.tr.html       15 Apr 2023 05:32:18 -0000      1.13
@@ -730,12 +730,11 @@
 anlamına da gelebilir. Kamu malı malzemeler GNU GPL ile uyumludur.</p>
 
 <p>Eğer çalışmanızı kamu malı olarak yayınlamak istiyorsanız, bunu 
yapmak için
-resmi araçlar kullanmanızı teşvik ediyoruz. GNU'ya küçük katkılar yapan
-kişilerden bir feragat formu imzalamasını istiyoruz; çözümlerden biri
-bu. Bunun gibi resmi katkı politikaları olmayan bir projede 
çalışıyorsanız,
-<a href="#CC0">CC0</a> herkesin kullanabileceği iyi bir araçtır. 
Çalışmanızı
-resmi olarak kamu malı olarak tahsis eder ve bunun yasal olarak mümkün
-olmadığı durumlar için yedek bir lisans sağlar.</p></dd>
+resmi araçlar kullanmanızı teşvik ediyoruz. Bizim çözümümüz GNU'ya 
küçük
+katkılar yapan kişilerden bir feragat formu imzalamasını istemek. Resmi
+katkı politikaları olmayan bir projede çalışıyorsanız, projenin lisans
+modeli kapsamında en iyi katkıyı nasıl sağlayabileceğinizi görüşmek 
için
+projeyle bağlantıya geçin.</p></dd>
 
 <dt><a id="Python"
 href="https://directory.fsf.org/wiki?title=License:Python2.0.1";>Python
@@ -844,12 +843,7 @@
 çalışma yasalarca tanınan en geniş ölçüde kamu malı olarak tahsis 
edilir ve
 ayrıca bu tahsisin yetersiz geldiği durumlar için ek bir gevşek lisansla
 birlikte gelir. Hem kamu malı çalışmaları hem de Unlicense tarafından
-sağlanan gevşek lisans GNU GPL ile uyumludur.</p>
-
-<p>Eğer çalışmanızı kamu malı olarak yayınlamak istiyorsanız, <a
-href="#CC0">CC0</a> lisansını kullanmanızı öneriyoruz. CC0 lisansı da 
yedek
-bir lisansla birlikte kamu malı tahsisi sağlar ve Unlicense'a göre çok daha
-kapsamlı ve olgundur.</p></dd>
+sağlanan gevşek lisans GNU GPL ile uyumludur.</p></dd>
 
 <dt><a id="Vim" href="https://directory.fsf.org/wiki/License:Vim7.2";>Vim
 Lisansı, Sürüm 6.1 ve sonrası later</a> <span
@@ -1703,12 +1697,11 @@
 lisansıdır</em>. Özgür yazılım lisansları bu nedenle mevcutlar.</p>
 
 <p>Bazı ülkeler yazarların kodlarını kamu malı yapmalarına izin 
veriyor, ancak
-açık bir davranış istiyorlar. Eğer bunu yapmak istiyorsanız, 
önerdiğimiz
-yöntem, başka ülkelerde aşağı yukarı kamu malına denk bir lisans 
sağlayan <a
-href="#CC0">CC0</a> lisansıdır. Ancak, çoğu durumda özgürlüğün 
kodunuzun tüm
-kullanıcılara eriştiğinden emin olmak için <a
-href="/licenses/license-recommendations.html">en iyisi kodunuzu copyleft</a>
-yapmanızdır.</p>
+mahkemelere göre farklılık gösterebilecek belirgin bir eylem
+istiyorlar. Çoğu durumda özgürlüğün kodunuzu kullanan tüm 
kullanıcılara
+eriştiğinden emin olmak için <a
+href="/licenses/license-recommendations.html">en iyisi kodunuzu copyleft
+yapmanızdır</a>.</p>
 
 <p>ABD hükümeti memurları tarafından yazılmış kod özel bir 
istisnadır, çünkü
 ABD telif hakkı yasası bunları açık bir şekilde kamu malı kılar; ancak 
bu
@@ -2666,8 +2659,8 @@
 tasarlanmıştır.</p>
 
 <p>Pratik kullanım için hazırlanmış 3B nesne yazıcı planları da özgür
-olmalıdır. GNU GPL veya özgür olan Creative Commons lisansları CC-BY,
-CC-BY-SA veya CC0'dan birini öneriyoruz.</p>
+olmalıdır. GNU GPL veya CC-BY veya CC-BY-SA gibi özgür olan Creative 
Commons
+lisanslarından birini öneriyoruz.</p>
 
 <p>Dekoratif nesnelerin 3B yazıcı planları sanatsal çalışmalardır; 
herhangi bir
 Creative Commons lisansı onlar için uygundur.</p>
@@ -2738,13 +2731,13 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
 <ul>
-<li>T. E. Kalaycı, 2021.</li>
+<li>T. E. Kalaycı, 2021, 2022, 2023.</li>
 </ul></div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2023/03/07 22:00:04 $
+$Date: 2023/04/15 05:32:18 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/po/license-list.tr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.tr-en.html,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- licenses/po/license-list.tr-en.html 7 Mar 2023 22:00:06 -0000       1.9
+++ licenses/po/license-list.tr-en.html 15 Apr 2023 05:32:18 -0000      1.10
@@ -768,13 +768,11 @@
 domain material is compatible with the GNU GPL.</p>
 
 <p>If you want to release your work to the public domain, we encourage
-you to use formal tools to do so.  We ask people who make small
-contributions to GNU to sign a disclaimer form; that's one solution.
-If you're working on a project that doesn't have formal contribution
-policies like that, <a href="#CC0">CC0</a> is a good tool that anyone
-can use.  It formally dedicates your work to the public domain, and
-provides a fallback license for cases where that is not legally
-possible.</p></dd>
+you to use formal tools to do so.  Our solution is to ask people who
+make small contributions to GNU to sign a disclaimer form.  If you're
+working on a project that doesn't have formal contribution policies,
+contact the project to discuss how best to contribute within the
+project's licensing model.</p></dd>
 
 <dt><a id="Python" 
href="https://directory.fsf.org/wiki?title=License:Python2.0.1";>
     License of Python 2.0.1, 2.1.1, and newer versions</a>
@@ -890,12 +888,7 @@
 extent permitted by law, and also comes with an additional lax
 license that helps cover any cases where the dedication is inadequate.
 Both public domain works and the lax license provided by the
-Unlicense are compatible with the GNU GPL.</p>
-
-<p>If you want to release your work to the public domain, we recommend
-you use <a href="#CC0">CC0</a>.  CC0 also provides a public domain
-dedication with a fallback license, and is more thorough and
-mature than the Unlicense.</p></dd>
+Unlicense are compatible with the GNU GPL.</p></dd>
 
 <dt><a id="Vim" href="https://directory.fsf.org/wiki/License:Vim7.2";>
     License of Vim, Version 6.1 or later</a>
@@ -1802,13 +1795,10 @@
 licenses are for.</p>
 
 <p>Some countries allow authors to put code in the public domain, but
-that requires explicit action.  If you wish to do that, the method we
-recommend is to use <a href="#CC0">CC0</a>, which also works in other
-countries by putting on a license that is more or less equivalent to
-public domain.  However, in most cases it
-is <a href="/licenses/license-recommendations.html"> better to
-copyleft your code</a> to assure that freedom reaches all users of the
-code.</p>
+that requires explicit action which can vary among jurisdictions. In
+most cases it is <a href="/licenses/license-recommendations.html">
+better to copyleft your code</a> to assure that freedom reaches all
+users of the code.</p>
 
 <p>Code written by employees of the US government is a special
 exception, since US copyright law explicitly puts that in the public
@@ -2809,8 +2799,8 @@
 use.</p>
 
 <p>3D-printer plans for objects meant for practical use should also be
-free.  We recommend the GNU GPL or one of the Creative Commons
-licenses that are free: CC-BY, CC-BY-SA, or CC0.</p>
+free. We recommend the GNU GPL or one of the Creative Commons licenses
+that are free such as CC-BY or CC-BY-SA.</p>
 
 <p>3D-printer plans for decorative objects are artistic works; any of the
 Creative Commons licenses is ok for them.</p>
@@ -2855,7 +2845,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2023/03/07 22:00:06 $
+$Date: 2023/04/15 05:32:18 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: licenses/po/license-list.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.tr.po,v
retrieving revision 1.34
retrieving revision 1.35
diff -u -b -r1.34 -r1.35
--- licenses/po/license-list.tr.po      15 Apr 2023 05:20:24 -0000      1.34
+++ licenses/po/license-list.tr.po      15 Apr 2023 05:32:18 -0000      1.35
@@ -175,9 +175,9 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"Whether it is <a href=\"/licenses/gpl-faq."
-"html#WhatDoesCompatMean\">compatible with the GNU GPL</a>.  Unless otherwise "
-"specified, compatible licenses are compatible with both GPLv2 and GPLv3."
+"Whether it is <a href=\"/licenses/gpl-faq.html#WhatDoesCompatMean"
+"\">compatible with the GNU GPL</a>.  Unless otherwise specified, compatible "
+"licenses are compatible with both GPLv2 and GPLv3."
 msgstr ""
 "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html#WhatDoesCompatMean\">GNU GPL ile uyumlu</a> "
 "olup olmadığı. Aksi belirtilmedikçe, uyumlu lisanslar hem GPLv2 hem de 
GPLv3 "
@@ -255,8 +255,8 @@
 "will do our best to help you find an existing free software license that "
 "meets your needs."
 msgstr ""
-"Yeni bir lisans yazmayı düşünüyorsanız, lütfen ayrıca bizimle <a "
-"href=\"mailto:licensing@fsf.org\";>&lt;licensing@fsf.org&gt;</a> e-posta "
+"Yeni bir lisans yazmayı düşünüyorsanız, lütfen ayrıca bizimle <a 
href="
+"\"mailto:licensing@fsf.org\";>&lt;licensing@fsf.org&gt;</a> e-posta "
 "adresinden iletişim kurun. Farklı özgür yazılım lisanslarının 
çoğalması "
 "günümüzde özgür yazılım topluluğunun, hem kullanıcılar hem de 
geliştiriciler "
 "açısından önemli bir sorunudur. İhtiyacınızı karşılayacak mevcut 
bir özgür "
@@ -285,16 +285,16 @@
 
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#GPLCompatibleLicenses\">#GPLCompatibleLicenses</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLCompatibleLicenses"
+"\">#GPLCompatibleLicenses</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#GPLCompatibleLicenses\">#GPLUyumluLisanslar</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLCompatibleLicenses"
+"\">#GPLUyumluLisanslar</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<strong>The following licenses qualify as <a href=\"/philosophy/free-sw."
-"html\">free software</a> licenses, and are <a href=\"/licenses/gpl-faq."
+"<strong>The following licenses qualify as <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
+"\">free software</a> licenses, and are <a href=\"/licenses/gpl-faq."
 "html#WhatDoesCompatMean\">compatible</a> with the <a href=\"#GNUGPL\">GNU "
 "GPL</a>.</strong>"
 msgstr ""
@@ -307,8 +307,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"GNUGPL\"></a> <a id=\"GNUGPLv3\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU "
-"General Public License (GPL) version 3</a> <span class=\"anchor-reference-"
-"id\"> (<a href=\"#GNUGPL\">#GNUGPL</a>)  (<a href=\"#GNUGPLv3\">#GNUGPLv3</"
+"General Public License (GPL) version 3</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\"> (<a href=\"#GNUGPL\">#GNUGPL</a>)  (<a href=\"#GNUGPLv3\">#GNUGPLv3</"
 "a>)  </span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"GNUGPL\"></a> <a id=\"GNUGPLv3\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU "
@@ -347,8 +347,8 @@
 "href=\"#GPLv2\">#GPLv2</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"GPLv2\" href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\"> GNU Genel Kamu "
-"Lisansı (GPL) sürüm 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#GPLv2\">#GPLv2</a>)</span>"
+"Lisansı (GPL) sürüm 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#GPLv2\">#GPLv2</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -395,8 +395,8 @@
 msgstr ""
 "Bu LGPL'nin son sürümüdür: bir özgür yazılım lisansıdır ama 
güçlü bir "
 "copyleft lisansı değildir, çünkü özgür olmayan modüllerle bağlanmaya 
izin "
-"verir. GPLv3 ile uyumludur. Bu lisansı <a href=\"/licenses/why-not-lgpl."
-"html\">sadece özel durumlar için</a> öneriyoruz."
+"verir. GPLv3 ile uyumludur. Bu lisansı <a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html"
+"\">sadece özel durumlar için</a> öneriyoruz."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -428,9 +428,9 @@
 msgid ""
 "This is the previous version of the LGPL: a free software license, but not a "
 "strong copyleft license, because it permits linking with nonfree modules.  "
-"It is compatible with GPLv2 and GPLv3.  We generally recommend <a "
-"href=\"#LGPL\">the latest version of the LGPL</a>, <a href=\"/licenses/why-"
-"not-lgpl.html\">for special circumstances only</a>.  To learn more about how "
+"It is compatible with GPLv2 and GPLv3.  We generally recommend <a href="
+"\"#LGPL\">the latest version of the LGPL</a>, <a href=\"/licenses/why-not-"
+"lgpl.html\">for special circumstances only</a>.  To learn more about how "
 "LGPLv2.1 is compatible with other GNU licenses, please <a href=\"/licenses/"
 "gpl-faq.html#AllCompatibility\">see our FAQ</a>."
 msgstr ""
@@ -446,8 +446,8 @@
 msgid ""
 "<a id=\"AGPL\"></a> <a id=\"AGPLv3.0\" href=\"/licenses/agpl.html\"> GNU "
 "Affero General Public License (AGPL) version 3</a> <span class=\"anchor-"
-"reference-id\"> (<a href=\"#AGPL\">#AGPL</a>)  (<a "
-"href=\"#AGPLv3.0\">#AGPLv3.0</a>)</span>"
+"reference-id\"> (<a href=\"#AGPL\">#AGPL</a>)  (<a href="
+"\"#AGPLv3.0\">#AGPLv3.0</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"AGPL\"></a> <a id=\"AGPLv3.0\" href=\"/licenses/agpl.html\"> GNU "
 "Affero Genel Kamu Lisansı (AGPL) sürüm 3</a> <span 
class=\"anchor-reference-"
@@ -496,9 +496,9 @@
 "reference-id\"> (<a href=\"#GNUAllPermissive\">#GNUAllPermissive</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"GNUAllPermissive\" href=\"/prep/maintain/html_node/License-Notices-"
-"for-Other-Files.html\">GNU Her Şeye İzin Veren Lisans</a> <span "
-"class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#GNUAllPermissive\">#GNUAllPermissive</a>)</span>"
+"for-Other-Files.html\">GNU Her Şeye İzin Veren Lisans</a> <span class="
+"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GNUAllPermissive\">#GNUAllPermissive</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -523,12 +523,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"apache2\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Apache2.0\";> "
-"Apache License, Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#apache2\">#apache2</a>)</span>"
+"Apache License, Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#apache2\">#apache2</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"apache2\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Apache2.0\";> "
-"Apache Lisansı, sürüm 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#apache2\">#apache2</a>)</span>"
+"Apache Lisansı, sürüm 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href="
+"\"#apache2\">#apache2</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -570,24 +570,24 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"ClarifiedArtistic\" href= \"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"Clarified_Artistic_License_1.0\"> Clarified Artistic License</a> <span "
-"class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#ClarifiedArtistic\">#ClarifiedArtistic</a>)</span>"
+"Clarified_Artistic_License_1.0\"> Clarified Artistic License</a> <span class="
+"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ClarifiedArtistic\">#ClarifiedArtistic</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ClarifiedArtistic\" href= \"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "Clarified_Artistic_License_1.0\">Belirginleştirilmiş Sanatsal Lisans</a> "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#ClarifiedArtistic\">#ClarifiedArtistic</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ClarifiedArtistic"
+"\">#ClarifiedArtistic</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "This license is a free software license, compatible with the GPL.  It is the "
-"minimal set of changes needed to correct the vagueness of the <a "
-"href=\"#ArtisticLicense\">Artistic License 1.0</a>."
+"minimal set of changes needed to correct the vagueness of the <a href="
+"\"#ArtisticLicense\">Artistic License 1.0</a>."
 msgstr ""
-"Bu lisans bir özgür yazılım lisansıdır, GPL ile uyumludur. <a "
-"href=\"#ArtisticLicense\">Sanatsal Lisans 1.0</a>'ın anlaşılmazlığını "
-"gidermeye yönelik asgari düzeyde değişiklikler içerir."
+"Bu lisans bir özgür yazılım lisansıdır, GPL ile uyumludur. <a href="
+"\"#ArtisticLicense\">Sanatsal Lisans 1.0</a>'ın anlaşılmazlığını 
gidermeye "
+"yönelik asgari düzeyde değişiklikler içerir."
 
 #.  misspelled id, leave for compatibility 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
@@ -609,12 +609,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"boost\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Boost1.0\";> "
-"Boost Software License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#boost\">#boost</a>)</span>"
+"Boost Software License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#boost\">#boost</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"boost\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Boost1.0\";> "
-"Boost Yazılım Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#boost\">#boost</a>)</span>"
+"Boost Yazılım Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#boost\">#boost</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -631,8 +631,8 @@
 "(<a href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"BSD_3Clause\">Değiştirilmiş BSD lisansı</a> <span 
class=\"anchor-reference-"
-"id\"> (<a href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
+"BSD_3Clause\">Değiştirilmiş BSD lisansı</a> <span 
class=\"anchor-reference-id"
+"\"> (<a href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -678,12 +678,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"CeCILL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:CeCILLv2\";> "
-"CeCILL version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#CeCILL\">#CeCILL</a>)</span>"
+"CeCILL version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CeCILL"
+"\">#CeCILL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"CeCILL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:CeCILLv2\";> "
-"CeCILL sürüm 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#CeCILL\">#CeCILL</a>)</span>"
+"CeCILL sürüm 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CeCILL"
+"\">#CeCILL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -696,11 +696,11 @@
 msgid ""
 "The text of the CeCILL uses a couple of biased terms that ought to be "
 "avoided: <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">&ldquo;intellectual "
-"property&rdquo;</a> and <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
-"html#Protection\"> &ldquo;protection&rdquo;</a>; this decision was "
-"unfortunate, because reading the license tends to spread the presuppositions "
-"of those terms.  However, this does not cause any particular problem for the "
-"programs released under the CeCILL."
+"property&rdquo;</a> and <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Protection"
+"\"> &ldquo;protection&rdquo;</a>; this decision was unfortunate, because "
+"reading the license tends to spread the presuppositions of those terms.  "
+"However, this does not cause any particular problem for the programs "
+"released under the CeCILL."
 msgstr ""
 "CeCILL'in kullandığı metinde kaçınılması gereken, <a 
href=\"/philosophy/not-"
 "ipr.html\">&ldquo;fikri mülkiyet&rdquo;</a> ve <a href=\"/philosophy/words-"
@@ -727,12 +727,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"clearbsd\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:ClearBSD\";> "
-"The Clear BSD License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#clearbsd\">#clearbsd</a>)</span>"
+"The Clear BSD License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#clearbsd\">#clearbsd</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"clearbsd\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:ClearBSD\";> "
-"Açık BSD Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#clearbsd\">#clearbsd</a>)</span>"
+"Açık BSD Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#clearbsd\">#clearbsd</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -744,14 +744,14 @@
 "you for patent infringement.  If the developer is refusing users patent "
 "licenses to set up a trap for you, it would be wise to avoid the program."
 msgstr ""
-"Bu bir özgür yazılım lisansıdır, GPLv2 ve GPLv3 ile uyumludur. <a "
-"href=\"#ModifiedBSD\">değiştirilmiş BSD lisansı</a>na dayanır ve size "
-"herhangi bir patent lisansı vermediğini açıkça ifade eden bir koşul "
-"eklenmiştir. Bundan dolayı, bu lisans altındaki yazılımı kullanırken 
sizi "
-"dikkatli olmaya çağırıyoruz; ilk olarak lisans sahibinin size karşı bir 
"
-"patent ihlali dolayısıyla dava açmak isteyip istemediğini değerlendirin. 
"
-"Eğer geliştirici, size tuzak kurmak için kullanıcıların patent 
lisanslarını "
-"reddediyorsa, programdan kaçınmak akıllıca olacaktır."
+"Bu bir özgür yazılım lisansıdır, GPLv2 ve GPLv3 ile uyumludur. <a href="
+"\"#ModifiedBSD\">değiştirilmiş BSD lisansı</a>na dayanır ve size 
herhangi "
+"bir patent lisansı vermediğini açıkça ifade eden bir koşul 
eklenmiştir. "
+"Bundan dolayı, bu lisans altındaki yazılımı kullanırken sizi dikkatli 
olmaya "
+"çağırıyoruz; ilk olarak lisans sahibinin size karşı bir patent ihlali "
+"dolayısıyla dava açmak isteyip istemediğini değerlendirin. Eğer 
geliştirici, "
+"size tuzak kurmak için kullanıcıların patent lisanslarını reddediyorsa, 
"
+"programdan kaçınmak akıllıca olacaktır."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -816,8 +816,8 @@
 "recipients.  This patent license and the indemnification clause in "
 "section&nbsp;9 make this license incompatible with GPLv2."
 msgstr ""
-"Bu bir özgür yazılım lisansıdır ve GPLv3 ile uyumludur. <a "
-"href=\"#apache2\">Apache Lisans 2.0</a>'a dayanır, patent lisansının 
kapsamı "
+"Bu bir özgür yazılım lisansıdır ve GPLv3 ile uyumludur. <a href="
+"\"#apache2\">Apache Lisans 2.0</a>'a dayanır, patent lisansının kapsamı "
 "değiştirilmiştir, böylece bir kuruluşun çalışanı bir proje üzerinde 
"
 "çalıştığında, kuruluşun tüm patentlerini alıcılara lisanslaması 
gerekmez. 9. "
 "bölümdeki bu patent lisansı ve güvence maddesi bu lisansı GPLv2 ile 
uyumsuz "
@@ -835,9 +835,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"This is a free software license, compatible with the GNU GPL.  <a "
-"href=\"https://opensource.org/license/efl-1-0/\";>Previous releases</a> of "
-"the Eiffel license are not compatible with the GPL."
+"This is a free software license, compatible with the GNU GPL.  <a href="
+"\"https://opensource.org/license/efl-1-0/\";>Previous releases</a> of the "
+"Eiffel license are not compatible with the GPL."
 msgstr ""
 "Bu bir özgür yazılım lisansıdır, GNU GPL ile uyumludur. Eiffel 
lisansının <a "
 "href=\"https://opensource.org/license/efl-1-0/\";>önceki sürümleri</a> GPL "
@@ -845,13 +845,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"EUDataGrid\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"EUDataGrid\"> EU DataGrid Software License</a> <span class=\"anchor-"
-"reference-id\"> (<a href=\"#EUDataGrid\">#EUDataGrid</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"EUDataGrid\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"EUDataGrid\"> AB DataGrid Yazılım Lisansı</a> <span 
class=\"anchor-reference-"
-"id\"> (<a href=\"#EUDataGrid\">#EUDataGrid</a>)</span>"
+"<a id=\"EUDataGrid\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:EUDataGrid";
+"\"> EU DataGrid Software License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
+"(<a href=\"#EUDataGrid\">#EUDataGrid</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"EUDataGrid\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:EUDataGrid";
+"\"> AB DataGrid Yazılım Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> 
(<a "
+"href=\"#EUDataGrid\">#EUDataGrid</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -897,13 +897,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"FreeBSD\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki?title=License:";
-"FreeBSD\"> FreeBSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#FreeBSD\">#FreeBSD</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"FreeBSD\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki?title=License:";
-"FreeBSD\"> FreeBSD lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#FreeBSD\">#FreeBSD</a>)</span>"
+"<a id=\"FreeBSD\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki?title=License:FreeBSD";
+"\"> FreeBSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#FreeBSD\">#FreeBSD</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"FreeBSD\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki?title=License:FreeBSD";
+"\"> FreeBSD lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#FreeBSD\">#FreeBSD</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -928,12 +928,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"freetype\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:FreeType\";> "
-"Freetype Project License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#freetype\">#freetype</a>)</span>"
+"Freetype Project License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#freetype\">#freetype</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"freetype\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:FreeType\";> "
-"Freetype Proje Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#freetype\">#freetype</a>)</span>"
+"Freetype Proje Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#freetype\">#freetype</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -947,8 +947,8 @@
 msgid ""
 "<a id=\"HPND\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "Historical_Permission_Notice_and_Disclaimer\"> Historical Permission Notice "
-"and Disclaimer </a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#HPND\">#HPND</a>)</span>"
+"and Disclaimer </a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#HPND"
+"\">#HPND</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"HPND\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "Historical_Permission_Notice_and_Disclaimer\">Tarihi Ä°zin Bildirimi ve "
@@ -958,8 +958,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "This is a lax, permissive, and weak free software license that is compatible "
-"with the GPL. It is similar to the license of <a "
-"href=\"#Python1.6a2\">Python 1.6a2 and earlier versions</a>."
+"with the GPL. It is similar to the license of <a href="
+"\"#Python1.6a2\">Python 1.6a2 and earlier versions</a>."
 msgstr ""
 "Bu gevşek, hoşgörülü ve zayıf bir özgür yazılım lisansıdır, GPL 
ile "
 "uyumludur. <a href=\"#Python1.6a2\">Python 1.6a2 ve önceki sürümlerin</a> "
@@ -971,8 +971,8 @@
 "License of the iMatix Standard Function Library</a> <span class=\"anchor-"
 "reference-id\"> (<a href=\"#iMatix\">#iMatix</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"iMatix\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki?title=License:";
-"SFL\">iMatix Standard Fonksiyon Kütüphanesi Lisansı</a> <span 
class=\"anchor-"
+"<a id=\"iMatix\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki?title=License:SFL";
+"\">iMatix Standard Fonksiyon Kütüphanesi Lisansı</a> <span class=\"anchor-"
 "reference-id\"> (<a href=\"#iMatix\">#iMatix</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
@@ -982,12 +982,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"imlib\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Imlib2\";> "
-"License of imlib2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#imlib\">#imlib</a>)</span>"
+"License of imlib2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#imlib"
+"\">#imlib</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"imlib\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Imlib2\";> "
-"imlib2 Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#imlib\">#imlib</a>)</span>"
+"imlib2 Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#imlib"
+"\">#imlib</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1006,8 +1006,8 @@
 "href=\"#ijg\">#ijg</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ijg\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki?title=License:JPEG\";> "
-"Bağımsız JPEG Grubu Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#ijg\">#ijg</a>)</span>"
+"Bağımsız JPEG Grubu Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href="
+"\"#ijg\">#ijg</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1022,11 +1022,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
+"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"informal\">Gayriresmî lisans</a> <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
+"<a id=\"informal\">Gayriresmî lisans</a> <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1079,12 +1079,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"intel\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:IntelACPI\";> "
-"Intel Open Source License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#intel\">#intel</a>)</span>"
+"Intel Open Source License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#intel\">#intel</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"intel\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"IntelACPI\">Intel Açık Kaynak Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#intel\">#intel</a>)</span>"
+"<a id=\"intel\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:IntelACPI";
+"\">Intel Açık Kaynak Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#intel\">#intel</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -1127,10 +1127,9 @@
 "&ldquo;and/or&rdquo; doesn't completely solve the issue, there's no reason "
 "to avoid software released under this license. However, to help make sure "
 "this language cannot cause any trouble in the future, we encourage "
-"developers to choose a different license for their own works. The <a "
-"href=\"#FreeBSD\">FreeBSD License</a> is similarly permissive and brief. "
-"However, if you want a lax, weak license, we recommend using the Apache 2.0 "
-"license."
+"developers to choose a different license for their own works. The <a href="
+"\"#FreeBSD\">FreeBSD License</a> is similarly permissive and brief. However, "
+"if you want a lax, weak license, we recommend using the Apache 2.0 license."
 msgstr ""
 "ISC bize Washington Üniversitesi'nin yorumunu paylaşmadıklarını 
söylediler, "
 "bizim de onlara inanmak için her türlü gerekçemiz var. ISC ayrıca 
lisansı "
@@ -1258,21 +1257,21 @@
 "<a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD</a> licenses.  It is a lax, permissive "
 "non-copyleft free software license, compatible with the GNU GPL."
 msgstr ""
-"Bu lisans <a href=\"#Expat\">Expat</a> ve <a "
-"href=\"#ModifiedBSD\">değiştirilmiş BSD</a> lisanslarının şartlarına "
-"dayanmaktadır. Gevşek, hoşgörülü bir copyleft olmayan özgür yazılım 
"
-"lisansıdır, GNU GPL ile uyumludur."
+"Bu lisans <a href=\"#Expat\">Expat</a> ve <a href=\"#ModifiedBSD"
+"\">değiştirilmiş BSD</a> lisanslarının şartlarına dayanmaktadır. 
Gevşek, "
+"hoşgörülü bir copyleft olmayan özgür yazılım lisansıdır, GNU GPL 
ile "
+"uyumludur."
 
 #.  lc `s', leave for compatibility 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"NetscapeJavascript\"></a> <a id=\"NetscapeJavaScript\"></a> License "
-"of Netscape JavaScript <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#NetscapeJavaScript\">#NetscapeJavaScript</a>)</span>"
+"of Netscape JavaScript <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#NetscapeJavaScript\">#NetscapeJavaScript</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"NetscapeJavascript\"></a> <a id=\"NetscapeJavaScript\"></a>Netscape "
-"JavaScript Lisansı<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#NetscapeJavaScript\">#NetscapeJavaScript</a>)</span>"
+"JavaScript Lisansı<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#NetscapeJavaScript\">#NetscapeJavaScript</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1281,9 +1280,9 @@
 "a free software license, compatible with the GNU GPL, but not a strong "
 "copyleft."
 msgstr ""
-"Bu <a href=\"#NPL\">Netscape Kamu Lisansı</a> ve <a href=\"/licenses/gpl."
-"html\">GNU GPL</a> ayrışımıdır. Bundan dolayı bir özgür yazılım 
lisansıdır, "
-"GNU GPL ile uyumludur ama güçlü bir copyleft değildir."
+"Bu <a href=\"#NPL\">Netscape Kamu Lisansı</a> ve <a 
href=\"/licenses/gpl.html"
+"\">GNU GPL</a> ayrışımıdır. Bundan dolayı bir özgür yazılım 
lisansıdır, GNU "
+"GPL ile uyumludur ama güçlü bir copyleft değildir."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -1346,8 +1345,8 @@
 "href=\"#PublicDomain\">#PublicDomain</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"PublicDomain\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"PublicDomain\">Kamu Malı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#PublicDomain\">#PublicDomain</a>)</span>"
+"PublicDomain\">Kamu Malı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#PublicDomain\">#PublicDomain</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1401,14 +1400,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"Python1.6a2\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki?title=License:";
-"Python1.6a2\"> License of Python 1.6a2 and earlier versions</a> <span "
-"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Python1.6a2\">#Python1.6a2</a>)</"
-"span>"
+"Python1.6a2\"> License of Python 1.6a2 and earlier versions</a> <span class="
+"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Python1.6a2\">#Python1.6a2</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Python1.6a2\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki?title=License:";
-"Python1.6a2\">Python 1.6a2 ve daha önceki sürümlerin Lisansı</a> <span "
-"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Python1.6a2\">#Python1.6a2</a>)</"
-"span>"
+"Python1.6a2\">Python 1.6a2 ve daha önceki sürümlerin Lisansı</a> <span 
class="
+"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Python1.6a2\">#Python1.6a2</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1423,12 +1420,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"Ruby\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\";> License "
-"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</"
-"a>)</span>"
+"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Ruby\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\";>Ruby "
-"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</"
-"a>)</span>"
+"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)"
+"</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1441,8 +1438,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"SGIFreeB\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"SGIFreeBv2\"> SGI Free Software License B, version 2.0</a> <span "
-"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SGIFreeB\">#SGIFreeB</a>)</span>"
+"SGIFreeBv2\"> SGI Free Software License B, version 2.0</a> <span class="
+"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SGIFreeB\">#SGIFreeB</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"SGIFreeB\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "SGIFreeBv2\">SGI Özgür Yazılım B Lisansı, sürüm 2.0</a> <span 
class=\"anchor-"
@@ -1480,15 +1477,15 @@
 "a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"StandardMLofNJ\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"StandardMLofNJ\">New Jersey Standart ML Telif Hakkı Lisansı</a> <span "
-"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#StandardMLofNJ\">#StandardMLofNJ</"
-"a>)</span>"
+"StandardMLofNJ\">New Jersey Standart ML Telif Hakkı Lisansı</a> <span 
class="
+"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#StandardMLofNJ\">#StandardMLofNJ</a>)</"
+"span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"Unicode\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Unicode\";> "
-"Unicode, Inc. License Agreement for Data Files and Software</a> <span "
-"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Unicode\">#Unicode</a>)</span>"
+"Unicode, Inc. License Agreement for Data Files and Software</a> <span class="
+"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Unicode\">#Unicode</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Unicode\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Unicode\";> "
 "Veri Dosyaları ve Yazılım için Unicode, Inc. Lisans Anlaşması</a> <span 
"
@@ -1545,10 +1542,10 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Please do not use this License Agreement for your own software.  If you want "
-"to use a lax permissive license for your project, please use the <a "
-"href=\"#Expat\">Expat license</a> for a small program and the Apache 2.0 "
-"license for a substantial program.  These are far more common, and widely "
-"recognized in the free software community."
+"to use a lax permissive license for your project, please use the <a href="
+"\"#Expat\">Expat license</a> for a small program and the Apache 2.0 license "
+"for a substantial program.  These are far more common, and widely recognized "
+"in the free software community."
 msgstr ""
 "Lütfen bu Lisans Anlaşmasını kendi yazılımınız için kullanmayın. 
Eğer kendi "
 "projeniz için gevşek, hoşgörülü bir lisans kullanmak istiyorsanız 
küçük bir "
@@ -1563,8 +1560,8 @@
 "class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#UPL\">#UPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"UPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"Universal_Permissive_License\">Evrensel Hoşgörülü Lisans (<abbr "
-"title=\"Universal Permissive License\">UPL</abbr>)</a> <span class=\"anchor-"
+"Universal_Permissive_License\">Evrensel Hoşgörülü Lisans (<abbr title="
+"\"Universal Permissive License\">UPL</abbr>)</a> <span class=\"anchor-"
 "reference-id\"> (<a href=\"#UPL\">#UPL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
@@ -1578,8 +1575,8 @@
 "Bu gevşek, hoşgörülü, copyleft olmayan bir özgür yazılım 
lisansıdır, GNU GPL "
 "ile uyumludur. Bu lisans yazılım çalışmasıyla birlikte patent 
lisanslama "
 "becerisi de sağlar, ancak çalışmanızı gevşek bir lisans altına koymak 
"
-"istiyorsanız, patent ihanetinden kaçınmak için hala <a "
-"href=\"#apache2\">Apache 2.0</a> lisansını öneriyoruz."
+"istiyorsanız, patent ihanetinden kaçınmak için hala <a href="
+"\"#apache2\">Apache 2.0</a> lisansını öneriyoruz."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -1588,8 +1585,8 @@
 "href=\"#Unlicense\">#Unlicense</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Unlicense\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"TheUnlicense\">Unlicense</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#Unlicense\">#Unlicense</a>)</span>"
+"TheUnlicense\">Unlicense</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#Unlicense\">#Unlicense</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1608,12 +1605,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"Vim\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Vim7.2\";> "
-"License of Vim, Version 6.1 or later</a> <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>"
+"License of Vim, Version 6.1 or later</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Vim\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Vim7.2\";>Vim "
-"Lisansı, Sürüm 6.1 ve sonrası later</a> <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>"
+"Lisansı, Sürüm 6.1 ve sonrası later</a> <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1636,23 +1633,23 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"WebM\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\";> License "
-"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</"
-"a>)</span>"
+"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"WebM\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\";>WebM "
-"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</"
-"a>)</span>"
+"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href=\"#WebM\">#WebM</a>)"
+"</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"Google's WebM implementation is covered by the <a "
-"href=\"#ModifiedBSD\">Modified BSD License</a>.  Google also provides a "
-"separate patent license (confusingly called an &ldquo;Additional IP Rights "
-"Grant&rdquo;) for patents that Google owns or controls that are necessarily "
-"infringed by their implementation of WebM.  GPL-covered software can be "
-"distributed in compliance with this license's terms: it allows distributors "
-"to exercise all of the rights granted by the GPL, while fulfilling all its "
-"conditions.  Thus, all of WebM's license is free and GPL-compatible."
+"Google's WebM implementation is covered by the <a href=\"#ModifiedBSD"
+"\">Modified BSD License</a>.  Google also provides a separate patent license "
+"(confusingly called an &ldquo;Additional IP Rights Grant&rdquo;) for patents "
+"that Google owns or controls that are necessarily infringed by their "
+"implementation of WebM.  GPL-covered software can be distributed in "
+"compliance with this license's terms: it allows distributors to exercise all "
+"of the rights granted by the GPL, while fulfilling all its conditions.  "
+"Thus, all of WebM's license is free and GPL-compatible."
 msgstr ""
 "Google'nin WebM gerçekleştirimi <a href=\"#ModifiedBSD\">Değiştirilmiş 
BSD "
 "Lisansı</a> kapsamındadır. Google ayrıca, kendi WebM gerçekleştirimleri 
"
@@ -1667,12 +1664,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"WTFPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:WTFPL-2\";> "
-"WTFPL, Version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#WTFPL\">#WTFPL</a>)</span>"
+"WTFPL, Version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WTFPL"
+"\">#WTFPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"WTFPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:WTFPL-2\";> "
-"WTFPL, Sürüm 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#WTFPL\">#WTFPL</a>)</span>"
+"WTFPL, Sürüm 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WTFPL"
+"\">#WTFPL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1700,8 +1697,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"WxWindows_Library_Licence-3.1\"> WxWidgets Library License</a> <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
+"WxWindows_Library_Licence-3.1\"> WxWidgets Library License</a> <span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "WxWindows_Library_Licence-3.1\"> WxWidgets Kütüphanesi Lisansı</a> <span "
@@ -1727,11 +1724,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"WxWindows Library License <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#Wxwind\">#Wxwind</a>)</span>"
+"WxWindows Library License <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#Wxwind\">#Wxwind</a>)</span>"
 msgstr ""
-"WxWindows Kütüphanesi Lisansı <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#Wxwind\">#Wxwind</a>)</span>"
+"WxWindows Kütüphanesi Lisansı <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href="
+"\"#Wxwind\">#Wxwind</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid "An older name for the <a href=\"#Wx\">WxWidgets Library license</a>."
@@ -1740,12 +1737,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"X11License\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:X11\";> "
-"X11 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#X11License\">#X11License</a>)</span>"
+"X11 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#X11License"
+"\">#X11License</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"X11License\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:X11\";> "
-"X11 Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#X11License\">#X11License</a>)</span>"
+"X11 Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#X11License"
+"\">#X11License</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1826,12 +1823,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"ZLib\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\";> License "
-"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</"
-"a>)</span>"
+"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ZLib\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\";>ZLib "
-"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</"
-"a>)</span>"
+"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)"
+"</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid "This is a free software license, and compatible with the GPL."
@@ -1864,18 +1861,18 @@
 
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#GPLIncompatibleLicenses\">#GPLIncompatibleLicenses</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLIncompatibleLicenses"
+"\">#GPLIncompatibleLicenses</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#GPLIncompatibleLicenses\">#GPLIncompatibleLicenses</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLIncompatibleLicenses"
+"\">#GPLIncompatibleLicenses</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<strong>The following licenses are <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
 "software</a> licenses, but are <a href=\"/licenses/gpl-faq."
-"html#WhatIsCompatible\"><em>not compatible</em></a> with the <a "
-"href=\"#GNUGPL\">GNU GPL</a>.</strong>"
+"html#WhatIsCompatible\"><em>not compatible</em></a> with the <a href="
+"\"#GNUGPL\">GNU GPL</a>.</strong>"
 msgstr ""
 "<strong>Aşağıda lisanslar <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">özgür "
 "yazılım</a> lisansları, ama <a href=\"#GNUGPL\">GNU GPL</a> ile <a 
href=\"/"
@@ -1885,8 +1882,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"AGPLv1.0\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:AGPLv1\";> "
-"Affero General Public License version 1</a> <span class=\"anchor-reference-"
-"id\"> (<a href=\"#AGPLv1.0\">#AGPLv1.0</a>)</span>"
+"Affero General Public License version 1</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\"> (<a href=\"#AGPLv1.0\">#AGPLv1.0</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"AGPLv1.0\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:AGPLv1\";> "
 "Affero Genel Kamu Lisansı sürüm 1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> 
"
@@ -1916,14 +1913,14 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"AcademicFreeLicense\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"AFLv3\"> Academic Free License, all versions through 3.0</a> <span "
-"class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#AcademicFreeLicense\">#AcademicFreeLicense</a>)</span>"
+"AFLv3\"> Academic Free License, all versions through 3.0</a> <span class="
+"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#AcademicFreeLicense"
+"\">#AcademicFreeLicense</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"AcademicFreeLicense\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"AFLv3\">Akademik Özgür Lisans, 3.0'a kadar tüm sürümler</a> <span "
-"class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#AcademicFreeLicense\">#AcademicFreeLicense</a>)</span>"
+"AFLv3\">Akademik Özgür Lisans, 3.0'a kadar tüm sürümler</a> <span class="
+"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#AcademicFreeLicense"
+"\">#AcademicFreeLicense</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1944,8 +1941,8 @@
 "id\"> (<a href=\"#apache1.1\">#apache1.1</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"apache1.1\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"Apache1.1\"> Apache Lisansı, Sürüm 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-"
-"id\"> (<a href=\"#apache1.1\">#apache1.1</a>)</span>"
+"Apache1.1\"> Apache Lisansı, Sürüm 1.1</a> <span 
class=\"anchor-reference-id"
+"\"> (<a href=\"#apache1.1\">#apache1.1</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1964,8 +1961,8 @@
 "href=\"#apache1\">#apache1</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"apache1\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"Apache1.0\">Apache Lisansı, Sürüm 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-"
-"id\"> (<a href=\"#apache1\">#apache1</a>)</span>"
+"Apache1.0\">Apache Lisansı, Sürüm 1.0</a> <span 
class=\"anchor-reference-id"
+"\"> (<a href=\"#apache1\">#apache1</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1987,8 +1984,8 @@
 msgstr ""
 "<a id=\"apsl2\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:APSLv2.0\";> "
 "Apple Kamu Kaynak Lisansı (<abbr title=\"Apple Public Source 
License\">APSL</"
-"abbr>), sürüm 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#apsl2\">#apsl2</a>)</span>"
+"abbr>), sürüm 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#apsl2\">#apsl2</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2080,8 +2077,8 @@
 "href=\"#CeCILL-B\">#CeCILL-B</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"CeCILL-B\" href=\"https://cecill.info/licences/Licence_CeCILL-B_V1-";
-"en.html\">CeCILL-B sürüm 1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#CeCILL-B\">#CeCILL-B</a>)</span>"
+"en.html\">CeCILL-B sürüm 1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href="
+"\"#CeCILL-B\">#CeCILL-B</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2110,8 +2107,8 @@
 "href=\"#CeCILL-C\">#CeCILL-C</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"CeCILL-C\" href=\"https://cecill.info/licences/Licence_CeCILL-C_V1-";
-"en.html\"> CeCILL-C sürüm 1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#CeCILL-C\">#CeCILL-C</a>)</span>"
+"en.html\"> CeCILL-C sürüm 1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href="
+"\"#CeCILL-C\">#CeCILL-C</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2121,9 +2118,9 @@
 "compatibility clause of the <a href=\"#CeCILL\">basic CeCILL</a>."
 msgstr ""
 "CeCILL-C, <a href=\"#LGPL\">GNU Kısıtlı Genel Kamu Lisansı</a>na benzer "
-"şekilde zayıf bir copyleft barındıran bir özgür yazılım lisansıdır. 
<a "
-"href=\"#CeCILL\">Asıl CeCILL</a>'in açık GPL uyumluluk maddesini 
içermediği "
-"için GNU GPL ile uyumsuzdur."
+"şekilde zayıf bir copyleft barındıran bir özgür yazılım lisansıdır. 
<a href="
+"\"#CeCILL\">Asıl CeCILL</a>'in açık GPL uyumluluk maddesini içermediği 
için "
+"GNU GPL ile uyumsuzdur."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -2153,10 +2150,9 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "For an illustrative example of why you should not combine CDDL-licensed "
-"works with the GPL-licensed works, see the FSF's statement, <a "
-"href=\"https://www.fsf.org/licensing/zfs-and-linux\";> <em>Interpreting, "
-"enforcing and changing the GNU GPL, as applied to combining Linux and ZFS</"
-"em></a>."
+"works with the GPL-licensed works, see the FSF's statement, <a href="
+"\"https://www.fsf.org/licensing/zfs-and-linux\";> <em>Interpreting, enforcing "
+"and changing the GNU GPL, as applied to combining Linux and ZFS</em></a>."
 msgstr ""
 "CDDL lisanslı çalışmalarla, GPL lisanslı çalışmaları neden 
birleştirmemeniz "
 "gerektiğine ilişkin aydınlatıcı bir örnek için FSF'nin <a 
href=\"https://www.";
@@ -2176,8 +2172,8 @@
 msgid ""
 "<a id=\"CPAL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "Common_Public_Attribution_License_Version_1.0\"> Common Public Attribution "
-"License 1.0 (CPAL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#CPAL\">#CPAL</a>)</span>"
+"License 1.0 (CPAL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CPAL"
+"\">#CPAL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"CPAL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "Common_Public_Attribution_License_Version_1.0\">Ortak Kamu Atıf Lisansı 1.0 
"
@@ -2186,11 +2182,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"This is a free software license.  It is based on the <a "
-"href=\"#MPL\">Mozilla Public License</a> version 1, and is incompatible with "
-"the GPL for the same reasons: it has several requirements for modified "
-"versions that do not exist in the GPL.  It also requires you to publish the "
-"source of the program if you allow others to use it."
+"This is a free software license.  It is based on the <a href=\"#MPL"
+"\">Mozilla Public License</a> version 1, and is incompatible with the GPL "
+"for the same reasons: it has several requirements for modified versions that "
+"do not exist in the GPL.  It also requires you to publish the source of the "
+"program if you allow others to use it."
 msgstr ""
 "Bu bir özgür yazılım lisansıdır. <a href=\"#MPL\">Mozilla Kamu 
Lisansı</"
 "a>'nın 1. sürümüne dayanır ve aynı nedenlerden dolayı GPL ile 
uyumsuzdur: "
@@ -2201,9 +2197,9 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"CommonPublicLicense10\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/";
-"License:CPLv1.0\"> Common Public License Version 1.0</a> <span "
-"class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#CommonPublicLicense10\">#CommonPublicLicense10</a>)</span>"
+"License:CPLv1.0\"> Common Public License Version 1.0</a> <span class="
+"\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#CommonPublicLicense10\">#CommonPublicLicense10</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"CommonPublicLicense10\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/";
 "License:CPLv1.0\">Ortak Kamu Lisansı Sürüm 1.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2230,9 +2226,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"Recent versions of Condor (from 6.9.5 on) are released under the <a "
-"href=\"#apache2\">Apache License 2.0</a>.  Only older versions of Condor use "
-"this license."
+"Recent versions of Condor (from 6.9.5 on) are released under the <a href="
+"\"#apache2\">Apache License 2.0</a>.  Only older versions of Condor use this "
+"license."
 msgstr ""
 "Condor'un yeni sürümleri (6.9.5 ve sonrası) <a href=\"#apache2\">Apache "
 "Lisansı 2.0</a> altında yayınlanmıştır. Condor'un sadece daha eski 
sürümleri "
@@ -2256,8 +2252,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"EPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv1.0\";> "
-"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
+"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"EPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "EPLv1.0\">Eclipse Kamu Lisansı Sürüm 1.0</a> <span 
class=\"anchor-reference-"
@@ -2265,11 +2261,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"The Eclipse Public License is similar to the <a "
-"href=\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a>, and our comments "
-"on the CPL apply equally to the EPL.  The only change is that the EPL "
-"removes the broader patent retaliation language regarding patent "
-"infringement suits specifically against Contributors to the EPL'd program."
+"The Eclipse Public License is similar to the <a href="
+"\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a>, and our comments on "
+"the CPL apply equally to the EPL.  The only change is that the EPL removes "
+"the broader patent retaliation language regarding patent infringement suits "
+"specifically against Contributors to the EPL'd program."
 msgstr ""
 "Eclipse Kamu Lisansı, <a href=\"#CommonPublicLicense10\">Müşterek Kamu "
 "Lisansı</a> ile benzerdir ve CPL için yaptığımız yorumlar EPL için de 
aynı "
@@ -2280,8 +2276,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"EPL2\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:EPL-2.0\";> "
-"Eclipse Public License Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#EPL2\">#EPL2</a>)</span>"
+"Eclipse Public License Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#EPL2\">#EPL2</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"EPL2\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "EPL-2.0\">Eclipse Kamu Lisansı Sürüm 2.0</a> <span 
class=\"anchor-reference-"
@@ -2325,27 +2321,26 @@
 msgstr ""
 "<a id=\"EUPL\"></a> <a id=\"EUPL-1.1\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/";
 "License:EUPLv1.1\">Avrupa Birliği Kamu Lisansı (<abbr title=\"European 
Union "
-"Public License\">EUPL</abbr>) sürüm 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#EUPL-1.1\">#EUPL-1.1</a>)</span>"
+"Public License\">EUPL</abbr>) sürüm 1.1</a> <span 
class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#EUPL-1.1\">#EUPL-1.1</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "This is a free software license.  By itself, it has a copyleft comparable to "
 "the GPL's, and incompatible with it.  However, it gives recipients ways to "
 "relicense the work under the terms of other selected licenses, and some of "
-"those&mdash;the <a href=\"#EPL\">Eclipse Public License</a> and the <a "
-"href=\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a> in "
-"particular&mdash;only provide a weaker copyleft.  Thus, developers can't "
-"rely on this license to provide a strong copyleft."
+"those&mdash;the <a href=\"#EPL\">Eclipse Public License</a> and the <a href="
+"\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a> in particular&mdash;"
+"only provide a weaker copyleft.  Thus, developers can't rely on this license "
+"to provide a strong copyleft."
 msgstr ""
 "Bu bir özgür yazılım lisansıdır. Kendi başına GPL'ninkine benzeyen 
bir "
 "copylefte sahip ama GPL ile uyumsuzdur. Bununla birlikte, alıcılara "
 "çalışmalarını başka seçili lisansların koşulları altında yeniden 
lisanslama "
-"imkanı sunuyor ve bu lisansların bazıları (özellikle <a "
-"href=\"#EPL\">Eclipse Kamu Lisansı</a> ve <a "
-"href=\"#CommonPublicLicense10\">Ortak Kamu Lisansı-</a>) daha zayıf bir "
-"copyleft sağlıyor. Bu yüzden geliştiriciler bu lisansa güçlü bir 
copyleft "
-"sağlama amacıyla güvenemezler."
+"imkanı sunuyor ve bu lisansların bazıları (özellikle <a href=\"#EPL"
+"\">Eclipse Kamu Lisansı</a> ve <a href=\"#CommonPublicLicense10\">Ortak Kamu 
"
+"Lisansı-</a>) daha zayıf bir copyleft sağlıyor. Bu yüzden 
geliştiriciler bu "
+"lisansa güçlü bir copyleft sağlama amacıyla güvenemezler."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2404,10 +2399,9 @@
 "Bu bir özgür yazılım lisansıdır. Kendi başına GPL'ninkine benzeyen 
bir "
 "copylefte sahip ama GPL ile uyumsuzdur. Bununla birlikte, alıcılara "
 "çalışmalarını başka seçili lisansların koşulları altında yeniden 
lisanslama "
-"imkanı sunuyor ve bu lisansların bazıları (özellikle <a "
-"href=\"#EPL\">Eclipse Kamu Lisansı</a>) daha zayıf bir copyleft sağlıyor. 
Bu "
-"yüzden geliştiriciler bu lisansa güçlü bir copyleft sağlama amacıyla "
-"güvenemezler."
+"imkanı sunuyor ve bu lisansların bazıları (özellikle <a href=\"#EPL"
+"\">Eclipse Kamu Lisansı</a>) daha zayıf bir copyleft sağlıyor. Bu yüzden 
"
+"geliştiriciler bu lisansa güçlü bir copyleft sağlama amacıyla 
güvenemezler."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2447,12 +2441,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"fdk\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:fdk\";> "
-"Fraunhofer FDK AAC license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#fdk\">#fdk</a>)</span>"
+"Fraunhofer FDK AAC license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#fdk\">#fdk</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"fdk\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:fdk\";>Fraunhofer "
-"FDK AAC lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#fdk\">#fdk</a>)</span>"
+"FDK AAC lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#fdk"
+"\">#fdk</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2500,12 +2494,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"gnuplot\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Gnuplot\";> "
-"Gnuplot license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#gnuplot\">#gnuplot</a>)</span>"
+"Gnuplot license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnuplot"
+"\">#gnuplot</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"gnuplot\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"Gnuplot\">Gnuplot lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#gnuplot\">#gnuplot</a>)</span>"
+"<a id=\"gnuplot\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Gnuplot";
+"\">Gnuplot lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#gnuplot\">#gnuplot</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid "This is a free software license, incompatible with the GNU GPL."
@@ -2518,8 +2512,8 @@
 "href=\"#IBMPL\">#IBMPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"IBMPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"IBMPLv1.0\">IBM Kamu Lisansı, Sürüm 1.0</a> <span 
class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#IBMPL\">#IBMPL</a>)</span>"
+"IBMPLv1.0\">IBM Kamu Lisansı, Sürüm 1.0</a> <span 
class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#IBMPL\">#IBMPL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2532,12 +2526,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"josl\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"JabberOSLv1.0\"> Jabber Open Source License, Version 1.0</a> <span "
-"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#josl\">#josl</a>)</span>"
+"JabberOSLv1.0\"> Jabber Open Source License, Version 1.0</a> <span class="
+"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#josl\">#josl</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"josl\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"JabberOSLv1.0\">Jabber Açık Kaynak Lisansı, Sürüm 1.0</a> <span "
-"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#josl\">#josl</a>)</span>"
+"JabberOSLv1.0\">Jabber Açık Kaynak Lisansı, Sürüm 1.0</a> <span class="
+"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#josl\">#josl</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2554,13 +2548,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"LPPL-1.3a\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"LPPLv1.3a\"> LaTeX Project Public License 1.3a</a> <span class=\"anchor-"
-"reference-id\"> (<a href=\"#LPPL-1.3a\">#LPPL-1.3a</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"LPPL-1.3a\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"LPPLv1.3a\">LaTeX Projesi Kamu Lisansı 1.3a</a> <span class=\"anchor-"
-"reference-id\"> (<a href=\"#LPPL-1.3a\">#LPPL-1.3a</a>)</span>"
+"<a id=\"LPPL-1.3a\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:LPPLv1.3a";
+"\"> LaTeX Project Public License 1.3a</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\"> (<a href=\"#LPPL-1.3a\">#LPPL-1.3a</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"LPPL-1.3a\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:LPPLv1.3a";
+"\">LaTeX Projesi Kamu Lisansı 1.3a</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
+"(<a href=\"#LPPL-1.3a\">#LPPL-1.3a</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2677,8 +2671,8 @@
 msgid ""
 "<a id=\"lucent102\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "LucentPLv1.02\"> Lucent Public License Version 1.02 (Plan 9 license)</a> "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</"
-"a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"lucent102\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "LucentPLv1.02\">Lucent Kamu Lisansı Sürüm 1.02 (Plan 9 lisansı)</a> <span 
"
@@ -2702,10 +2696,10 @@
 "Microsoft Public License (Ms-PL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
 "href=\"#ms-pl\">#ms-pl</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"ms-pl\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"MsPL\">Microsoft Kamu Lisansı (<abbr title=\"Microsoft Public License\">Ms-"
-"PL</abbr>)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ms-pl\">#ms-"
-"pl</a>)</span>"
+"<a id=\"ms-pl\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:MsPL";
+"\">Microsoft Kamu Lisansı (<abbr title=\"Microsoft Public License\">Ms-PL</"
+"abbr>)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ms-pl\">#ms-pl</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2719,18 +2713,18 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"ms-rl\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL\";> "
-"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
+"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"ms-rl\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"MsRL\">Microsoft Karşılıklı Lisansı (<abbr title=\"Microsoft Reciprocal "
-"License\">Ms-RL</abbr>)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
+"<a id=\"ms-rl\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL";
+"\">Microsoft Karşılıklı Lisansı (<abbr title=\"Microsoft Reciprocal 
License"
+"\">Ms-RL</abbr>)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ms-rl"
+"\">#ms-rl</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"This is a free software license.  It's based on the <a href=\"#ms-"
-"pl\">Microsoft Public License</a>, and has an additional clause to make the "
+"This is a free software license.  It's based on the <a href=\"#ms-pl"
+"\">Microsoft Public License</a>, and has an additional clause to make the "
 "copyleft just a little bit stronger.  It's also incompatible with the GNU "
 "GPL, and we urge you not to use the Ms-RL for this reason."
 msgstr ""
@@ -2747,8 +2741,8 @@
 msgstr ""
 "<a id=\"MPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "MPLv1.1\">Mozilla Kamu Lisansı (<abbr title=\"Mozilla Public License\">MPL</"
-"abbr>) sürüm 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#MPL\">#MPL</a>)</span>"
+"abbr>) sürüm 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#MPL"
+"\">#MPL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2759,11 +2753,11 @@
 "cannot legally be linked together.  We urge you not to use the MPL 1.1 for "
 "this reason."
 msgstr ""
-"Bu, güçlü bir copyleft olmayan bir özgür yazılım lisansıdır; <a "
-"href=\"#X11License\">X11 lisansı</a>nın aksine onu <a href=\"/licenses/gpl."
-"html\">GNU GPL</a> ile uyumsuz kılan bazı karmaşık kısıtlamaları var. 
Yani, "
-"GPL tarafından kapsanan bir modül ile MPL tarafından kapsanan bir modül "
-"yasal olarak birleştirilemez. Bu nedenle MPL 1.1 kullanmamanızı 
öneriyoruz."
+"Bu, güçlü bir copyleft olmayan bir özgür yazılım lisansıdır; <a 
href="
+"\"#X11License\">X11 lisansı</a>nın aksine onu <a href=\"/licenses/gpl.html"
+"\">GNU GPL</a> ile uyumsuz kılan bazı karmaşık kısıtlamaları var. 
Yani, GPL "
+"tarafından kapsanan bir modül ile MPL tarafından kapsanan bir modül yasal 
"
+"olarak birleştirilemez. Bu nedenle MPL 1.1 kullanmamanızı öneriyoruz."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2795,8 +2789,8 @@
 msgstr ""
 "<a id=\"NOSL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "NOSLv1.0\">Netizen Açık Kaynak Lisansı (<abbr title=\"Netizen Open Source "
-"License\">NOSL</abbr>), Sürüm 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#NOSL\">#NOSL</a>)</span>"
+"License\">NOSL</abbr>), Sürüm 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#NOSL\">#NOSL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2819,9 +2813,9 @@
 "reference-id\">(<a href=\"#NPL\">#NPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"NPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki?title=License:";
-"NPLv1.1\">Netscape Kamu Lisansı (<abbr title=\"Netscape Public "
-"License\">NPL</abbr>)</a>, sürümler 1.0 ve 1.1 <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#NPL\">#NPL</a>)</span>"
+"NPLv1.1\">Netscape Kamu Lisansı (<abbr title=\"Netscape Public License"
+"\">NPL</abbr>)</a>, sürümler 1.0 ve 1.1 <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#NPL\">#NPL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2837,18 +2831,18 @@
 "uyumsuzdur. Netscape'nin eklenmiş kodunuzu <em>kendi özel mülk 
programları "
 "bile dahil olmak üzere</em> kullanmasına izin veren ek bir maddeyle 
birlikte "
 "Mozilla Kamu Lisansı sürüm 1.1'den oluşuyor. Elbette, benzer bir şekilde 
"
-"<em>kendi</em> kodlarını kullanma iznini <em>size</em> vermiyorlar. <a "
-"href=\"/philosophy/netscape-npl\">NPL kullanmamanızı öneriyoruz.</a>"
+"<em>kendi</em> kodlarını kullanma iznini <em>size</em> vermiyorlar. <a 
href="
+"\"/philosophy/netscape-npl\">NPL kullanmamanızı öneriyoruz.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"Nokia\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:NokOSv1.0a\";> "
-"Nokia Open Source License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#Nokia\">#Nokia</a>)</span>"
+"Nokia Open Source License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#Nokia\">#Nokia</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"Nokia\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"NokOSv1.0a\">Nokia Açık Kaynak Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#Nokia\">#Nokia</a>)</span>"
+"<a id=\"Nokia\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:NokOSv1.0a";
+"\">Nokia Açık Kaynak Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#Nokia\">#Nokia</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2872,14 +2866,13 @@
 msgid ""
 "This is a permissive non-copyleft free software license with a few "
 "requirements (in sections 4 and 5) that render it incompatible with the GNU "
-"GPL.  Note that the latest version of OpenLDAP has a <a "
-"href=\"#newOpenLDAP\">different license</a> that is compatible with the GNU "
-"GPL."
+"GPL.  Note that the latest version of OpenLDAP has a <a href=\"#newOpenLDAP"
+"\">different license</a> that is compatible with the GNU GPL."
 msgstr ""
 "Bu hoşgörülü, copyleft olmayan, onu GNU GPL ile uyumsuz kılan (4. ve 5. "
 "bölümlerde) bazı gereksinimler içeren bir özgür yazılım lisansıdır. 
"
-"Unutmayın ki OpenLDAP'ın son sürümü GNU GPL ile uyumlu <a "
-"href=\"#newOpenLDAP\">başka bir lisansa</a> sahip."
+"Unutmayın ki OpenLDAP'ın son sürümü GNU GPL ile uyumlu <a 
href=\"#newOpenLDAP"
+"\">başka bir lisansa</a> sahip."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2945,18 +2938,18 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"OpenSSL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:OpenSSL\";> "
-"OpenSSL license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#OpenSSL\">#OpenSSL</a>)</span>"
+"OpenSSL license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpenSSL"
+"\">#OpenSSL</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"OpenSSL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"OpenSSL\">OpenSSL lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#OpenSSL\">#OpenSSL</a>)</span>"
+"<a id=\"OpenSSL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:OpenSSL";
+"\">OpenSSL lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#OpenSSL\">#OpenSSL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"Recent versions of OpenSSL (from 3.0.0 on) are released under the <a "
-"href=\"#apache2\">Apache License 2.0</a>.  Only older versions of OpenSSL "
-"use this license."
+"Recent versions of OpenSSL (from 3.0.0 on) are released under the <a href="
+"\"#apache2\">Apache License 2.0</a>.  Only older versions of OpenSSL use "
+"this license."
 msgstr ""
 "OpenSSL'nin yeni sürümleri (3.0.0 ve sonrası) <a href=\"#apache2\">Apache "
 "Lisansı 2.0</a> altında yayınlanmıştır. OpenSSL'nin sadece daha eski "
@@ -2968,14 +2961,14 @@
 "OpenSSL License&rdquo; and the other being the license of SSLeay. You must "
 "follow both.  The combination results in a copyleft free software license "
 "that is incompatible with the GNU GPL.  It also has an advertising clause "
-"like the <a href=\"#OriginalBSD\">original BSD license</a> and the <a "
-"href=\"#apache1\">Apache&nbsp;1 license</a>."
+"like the <a href=\"#OriginalBSD\">original BSD license</a> and the <a href="
+"\"#apache1\">Apache&nbsp;1 license</a>."
 msgstr ""
 "OpenSSL lisansı iki lisansın birleşimidir: birine &ldquo;OpenSSL "
 "Lisansı&rdquo; deniyor, diğeri de SSLeay lisansıdır. Her ikisine uymanız 
"
 "gerekiyor. Birleşimin sonucu, GNU GPL ile uyumsuz bir özgür yazılım "
-"lisansıdır. Ayrıca <a href=\"#OriginalBSD\">özgün BSD lisansı</a> ve <a 
"
-"href=\"#apache1\">Apache&nbsp;1 lisansı</a> gibi tanıtım maddesi de var."
+"lisansıdır. Ayrıca <a href=\"#OriginalBSD\">özgün BSD lisansı</a> ve <a 
href="
+"\"#apache1\">Apache&nbsp;1 lisansı</a> gibi tanıtım maddesi de var."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2994,8 +2987,8 @@
 "href=\"#Phorum\">#Phorum</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Phorum\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"Phorum2.0\">Phorum Lisansı, Sürüm 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-"
-"id\"> (<a href=\"#Phorum\">#Phorum</a>)</span>"
+"Phorum2.0\">Phorum Lisansı, Sürüm 2.0</a> <span 
class=\"anchor-reference-id"
+"\"> (<a href=\"#Phorum\">#Phorum</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3009,8 +3002,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"PHP-3.01\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:PHPv3.01\";> "
-"PHP License, Version 3.01</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#PHP-3.01\">#PHP-3.01</a>)</span>"
+"PHP License, Version 3.01</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#PHP-3.01\">#PHP-3.01</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"PHP-3.01\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "PHPv3.01\">PHP Lisansı, Sürüm 3.01</a> <span 
class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -3036,8 +3029,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"PythonOld\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"Python1.6b1\"> License of Python 1.6b1 through 2.0 and 2.1</a> <span "
-"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)</span>"
+"Python1.6b1\"> License of Python 1.6b1 through 2.0 and 2.1</a> <span class="
+"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"PythonOld\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "Python1.6b1\">Python 1.6b1'den 2.0'a ve 2.1 Lisansı</a> <span 
class=\"anchor-"
@@ -3056,8 +3049,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"QPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\";> Q "
-"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
+"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"QPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\";>Q Kamu "
 "Lisansı (<abbr title=\"Q Public License\">QPL</abbr>), Version 1.0</a> <span 
"
@@ -3137,8 +3130,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"RPSL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:RPSLv1.0\";> "
-"RealNetworks Public Source License (RPSL), Version 1.0</a> <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#RPSL\">#RPSL</a>)</span>"
+"RealNetworks Public Source License (RPSL), Version 1.0</a> <span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#RPSL\">#RPSL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"RPSL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "RPSLv1.0\">RealNetworks Kamu Kaynak Lisansı (<abbr title=\"RealNetworks "
@@ -3163,8 +3156,8 @@
 "id\">(<a href=\"#SISSL\">#SISSL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"SISSL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"SISSL-1.1\">Sun Sanayi Standartlar Kaynak Lisansı 1.1</a> <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SISSL\">#SISSL</a>)</span>"
+"SISSL-1.1\">Sun Sanayi Standartlar Kaynak Lisansı 1.1</a> <span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SISSL\">#SISSL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3178,8 +3171,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"SPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:SPLv1.0\";> Sun "
-"Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#SPL\">#SPL</a>)</span>"
+"Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SPL"
+"\">#SPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"SPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:SPLv1.0\";>Sun "
 "Kamu Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href=\"#SPL\">#SPL</"
@@ -3193,19 +3186,19 @@
 "License</a>, which is not a free software license."
 msgstr ""
 "Bu özünde Mozilla Kamu Lisansı sürüm 1 ile aynıdır: GNU GPL ile 
uyumsuz bir "
-"özgür yazılım lisansı. Lütfen bunu, özgür yazılım lisansı olmayan 
<a "
-"href=\"#SunCommunitySourceLicense\">Sun Topluluk Kaynak Lisansı</a> ile "
+"özgür yazılım lisansı. Lütfen bunu, özgür yazılım lisansı olmayan 
<a href="
+"\"#SunCommunitySourceLicense\">Sun Topluluk Kaynak Lisansı</a> ile "
 "karıştırmayın."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"xinetd\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Xinetd\";> "
-"License of xinetd</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#xinetd\">#xinetd</a>)</span>"
+"License of xinetd</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#xinetd"
+"\">#xinetd</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"xinetd\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"Xinetd\">xinetd Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#xinetd\">#xinetd</a>)</span>"
+"<a id=\"xinetd\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Xinetd";
+"\">xinetd Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a 
href=\"#xinetd"
+"\">#xinetd</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3220,12 +3213,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"Yahoo\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:YPLv1.1\";> "
-"Yahoo! Public License 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#Yahoo\">#Yahoo</a>)</span>"
+"Yahoo! Public License 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#Yahoo\">#Yahoo</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Yahoo\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"YPLv1.1\">Yahoo! Kamu Lisansı 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#Yahoo\">#Yahoo</a>)</span>"
+"YPLv1.1\">Yahoo! Kamu Lisansı 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#Yahoo\">#Yahoo</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3244,12 +3237,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"Zend\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:ZELv2.0\";> Zend "
-"License, Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#Zend\">#Zend</a>)</span>"
+"License, Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Zend"
+"\">#Zend</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Zend\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:ZELv2.0\";>Zend "
-"Lisansı, Sürüm 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#Zend\">#Zend</a>)</span>"
+"Lisansı, Sürüm 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href=\"#Zend"
+"\">#Zend</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3269,8 +3262,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"Zimbra\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:ZPL-1.3\";> "
-"Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>"
+"Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Zimbra\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "ZPL-1.3\">Zimbra Kamu Lisansı 1.3</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -3291,12 +3284,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"Zope\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:ZPL-1.0\";> Zope "
-"Public License version 1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#Zope\">#Zope</a>)</span>"
+"Public License version 1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#Zope\">#Zope</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Zope\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:ZPL-1.0\";>Zope "
-"Kamu Lisansı sürüm 1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#Zope\">#Zope</a>)</span>"
+"Kamu Lisansı sürüm 1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#Zope\">#Zope</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3335,11 +3328,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#NonFreeSoftwareLicenses\">#NonFreeSoftwareLicenses</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses"
+"\">#NonFreeSoftwareLicenses</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#NonFreeSoftwareLicenses\">#NonFreeSoftwareLicenses</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses"
+"\">#NonFreeSoftwareLicenses</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -3410,18 +3403,18 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"Some developers think that code with no license is automatically <a "
-"href=\"#PublicDomain\">in the public domain</a>.  That is not true under "
-"today's copyright law; rather, all copyrightable works are copyrighted by "
-"default.  This includes programs.  Absent a license to grant users freedom, "
-"they don't have any.  In some countries, users that download code with no "
-"license may infringe copyright merely by compiling it or running it."
-msgstr ""
-"Bazı geliştiriciler, lisansı olmayan kodun kendiliğinden <a "
-"href=\"#PublicDomain\">kamu malı</a> olduğunu düşünüyor. Ancak 
günümüzün "
-"telif hakkı yasaları bağlamında bu doğru değil, aksine tüm telif 
hakkı "
-"alabilen çalışmalar varsayılan olarak telif hakkı kapsamındadır. 
Programlar "
-"da böyledir. Kullanıcılara özgürlük sağlayacak olan bir lisansın 
yokluğu "
+"Some developers think that code with no license is automatically <a href="
+"\"#PublicDomain\">in the public domain</a>.  That is not true under today's "
+"copyright law; rather, all copyrightable works are copyrighted by default.  "
+"This includes programs.  Absent a license to grant users freedom, they don't "
+"have any.  In some countries, users that download code with no license may "
+"infringe copyright merely by compiling it or running it."
+msgstr ""
+"Bazı geliştiriciler, lisansı olmayan kodun kendiliğinden <a href="
+"\"#PublicDomain\">kamu malı</a> olduğunu düşünüyor. Ancak günümüzün 
telif "
+"hakkı yasaları bağlamında bu doğru değil, aksine tüm telif hakkı 
alabilen "
+"çalışmalar varsayılan olarak telif hakkı kapsamındadır. Programlar da "
+"böyledir. Kullanıcılara özgürlük sağlayacak olan bir lisansın 
yokluğu "
 "durumunda kullanıcıların özgürlüğü yoktur. Bazı ülkelerde lisansız 
bir kod "
 "indiren kullanıcılar, salt onu derleyerek veya çalıştırarak telif 
hakkını "
 "ihlal etmiş olabiliyorlar."
@@ -3471,9 +3464,9 @@
 "Aladdin Free Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
 "href=\"#Aladdin\">#Aladdin</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"Aladdin\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"Aladdin\">Aladdin Özgür Kamu Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-"
-"id\"> (<a href=\"#Aladdin\">#Aladdin</a>)</span>"
+"<a id=\"Aladdin\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Aladdin";
+"\">Aladdin Özgür Kamu Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a 
"
+"href=\"#Aladdin\">#Aladdin</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3489,8 +3482,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"Anti-996\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:996\";> "
-"Anti-996 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#Anti-996\">#Anti-996</a>)</span>"
+"Anti-996 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#Anti-996\">#Anti-996</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Anti-996\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/";
 "License:996\">Anti-996 Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
@@ -3517,13 +3510,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"anticapitalist\">Anti-Capitalist Software License</a> <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#anticapitalist\">#anticapitalist</"
-"a>)</span>"
+"<a id=\"anticapitalist\">Anti-Capitalist Software License</a> <span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#anticapitalist\">#anticapitalist</a>)</"
+"span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"anticapitalist\">Anti-Kapitalist Yazılım Lisansı</a> <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#anticapitalist\">#anticapitalist</"
-"a>)</span>"
+"<a id=\"anticapitalist\">Anti-Kapitalist Yazılım Lisansı</a> <span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#anticapitalist\">#anticapitalist</a>)</"
+"span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3549,28 +3542,28 @@
 "Apple Public Source License (APSL), version 1.x</a> <span class=\"anchor-"
 "reference-id\">(<a href=\"#apsl1\">#apsl1</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"apsl1\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:APSLv1.";
-"x\">Apple Kamu Kaynak Lisansı (<abbr title=\" Apple Public Source "
-"License\">APSL</abbr>), sürüm 1.x</a> <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#apsl1\">#apsl1</a>)</span>"
+"<a id=\"apsl1\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:APSLv1.x";
+"\">Apple Kamu Kaynak Lisansı (<abbr title=\" Apple Public Source License"
+"\">APSL</abbr>), sürüm 1.x</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href="
+"\"#apsl1\">#apsl1</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"Versions 1.0, 1.1 and 1.2 are <a href=\"/philosophy/historical-apsl."
-"html\">not free software licenses</a>.  Please don't use these licenses, and "
-"we urge you to avoid any software that has been released under them.  <a "
-"href=\"#apsl2\">Version 2.0 of the APSL</a> is a free software license."
+"Versions 1.0, 1.1 and 1.2 are <a href=\"/philosophy/historical-apsl.html"
+"\">not free software licenses</a>.  Please don't use these licenses, and we "
+"urge you to avoid any software that has been released under them.  <a href="
+"\"#apsl2\">Version 2.0 of the APSL</a> is a free software license."
 msgstr ""
 "1.0, 1.1 ve 1.2 sürümleri <a 
href=\"/philosophy/historical-apsl.html\">özgür "
 "yazılım lisansı değillerdir</a>. Lütfen bu lisansları kullanmayın ve 
altında "
-"yayınlanmış herhangi bir yazılımdan kaçınmanızı öneriyoruz. <a "
-"href=\"#apsl2\">APSL'nin 2.0 sürümü</a> bir özgür yazılım 
lisansıdır."
+"yayınlanmış herhangi bir yazılımdan kaçınmanızı öneriyoruz. <a 
href="
+"\"#apsl2\">APSL'nin 2.0 sürümü</a> bir özgür yazılım lisansıdır."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"ArtisticLicense\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"Artistic_v1.0\">Artistic License 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-"
-"id\"> (<a href=\"#ArtisticLicense\">#ArtisticLicense</a>)</span>"
+"Artistic_v1.0\">Artistic License 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\"> (<a href=\"#ArtisticLicense\">#ArtisticLicense</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ArtisticLicense\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "Artistic_v1.0\">Sanatsal Lisans 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -3580,12 +3573,12 @@
 msgid ""
 "We cannot say that this is a free software license because it is too vague; "
 "some passages are too clever for their own good, and their meaning is not "
-"clear.  We urge you to avoid using it, except as part of <a "
-"href=\"#PerlLicense\">the disjunctive license of Perl</a>."
+"clear.  We urge you to avoid using it, except as part of <a href="
+"\"#PerlLicense\">the disjunctive license of Perl</a>."
 msgstr ""
 "Bunun bir özgür yazılım lisansı olduğunu söyleyemeyiz, çünkü çok 
muğlak; "
-"bazı bentler kendi adlarına çok akıllıca ama anlamları açık değil. 
<a "
-"href=\"#PerlLicense\">Perl'in alternatif lisansının</a> bir parçası 
olmanın "
+"bazı bentler kendi adlarına çok akıllıca ama anlamları açık değil. 
<a href="
+"\"#PerlLicense\">Perl'in alternatif lisansının</a> bir parçası olmanın "
 "dışında bu lisansı kullanmaktan kaçınmanızı öneriyoruz."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
@@ -3674,8 +3667,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"cpol\">Code Project Open License, version 1.02</a> <span "
-"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#cpol\">#cpol</a>)</span>"
+"<a id=\"cpol\">Code Project Open License, version 1.02</a> <span class="
+"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#cpol\">#cpol</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"cpol\">Kod Projesi Açık Lisansı, sürüm 1.02</a> <span 
class=\"anchor-"
 "reference-id\"> (<a href=\"#cpol\">#cpol</a>)</span>"
@@ -3696,8 +3689,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"comclause\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Commons-";
-"Clause\">Commons Clause</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#comclause\">#comclause</a>)</span>"
+"Clause\">Commons Clause</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#comclause\">#comclause</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"comclause\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Commons-";
 "Clause\">Müşterekler Maddesi</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
@@ -3781,8 +3774,8 @@
 msgid ""
 "<a id=\"hippocratic\" href=\"https://web.archive.org/web/20191217000421/";
 "https://firstdonoharm.dev/version/1/1/license.txt\";> The Hippocratic License "
-"1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#hippocratic\">#hippocratic</a>)</span>"
+"1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#hippocratic"
+"\">#hippocratic</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"hippocratic\" href=\"https://web.archive.org/web/20191217000421/";
 "https://firstdonoharm.dev/version/1/1/license.txt\";>Hipokrat Lisansı 1.1</a> 
"
@@ -3839,11 +3832,10 @@
 "Hacktivismo Enhanced-Source Software License Agreement</a> (HESSLA)  <span "
 "class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#HESSLA\">#HESSLA</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"HESSLA\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"HESSLA\">Hacktivismo Gelişmiş-Kaynak Yazılım Lisans Anlaşması</a> 
(<abbr "
-"title=\" Hacktivismo Enhanced-Source Software License Agreement\">HESSLA</"
-"abbr>) <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#HESSLA\">#HESSLA</"
-"a>)</span>"
+"<a id=\"HESSLA\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:HESSLA";
+"\">Hacktivismo Gelişmiş-Kaynak Yazılım Lisans Anlaşması</a> (<abbr 
title=\" "
+"Hacktivismo Enhanced-Source Software License Agreement\">HESSLA</abbr>) "
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#HESSLA\">#HESSLA</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3851,10 +3843,9 @@
 "html\">restricts what jobs people can use the software for, and restricts in "
 "substantive ways what jobs modified versions of the program can do</a>."
 msgstr ""
-"Bu bir özgür yazılım lisansı değildir, çünkü <a 
href=\"/licenses/hessla."
-"html\">insanların yazılımı kullanabilecekleri görevleri kısıtlıyor ve 
"
-"programın değiştirilmiş sürümlerinin ne yapabileceğini önemli 
şekilde "
-"kısıtlıyor</a>."
+"Bu bir özgür yazılım lisansı değildir, çünkü <a 
href=\"/licenses/hessla.html"
+"\">insanların yazılımı kullanabilecekleri görevleri kısıtlıyor ve 
programın "
+"değiştirilmiş sürümlerinin ne yapabileceğini önemli şekilde 
kısıtlıyor</a>."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3862,9 +3853,9 @@
 "Jahia Community Source License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
 "href=\"#Jahia\">#Jahia</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"Jahia\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"JahiaCSL\">Jahia Topluluk Kaynak Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#Jahia\">#Jahia</a>)</span>"
+"<a id=\"Jahia\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:JahiaCSL";
+"\">Jahia Topluluk Kaynak Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
"
+"href=\"#Jahia\">#Jahia</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3877,12 +3868,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"JSON\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:JSON\";> The "
-"JSON License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#JSON\">#JSON</a>)</span>"
+"JSON License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON"
+"\">#JSON</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"JSON\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:JSON\";>JSON "
-"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</"
-"a>)</span>"
+"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href=\"#JSON\">#JSON</a>)"
+"</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3903,12 +3894,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"ksh93\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Old_ksh93\";> "
-"Old license of ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
+"Old license of ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ksh93\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"Old_ksh93\">ksh93'nin eski lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
+"Old_ksh93\">ksh93'nin eski lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3941,12 +3932,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"Ms-SS\" href= \"https://directory.fsf.org/wiki/License:Ms-SS\";> "
-"Microsoft's Shared Source CLI, C#, and Jscript License</a> <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ms-SS\">#Ms-SS</a>)</span>"
+"Microsoft's Shared Source CLI, C#, and Jscript License</a> <span class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ms-SS\">#Ms-SS</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"Ms-SS\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Ms-";
-"SS\">Microsoft Paylaşımlı Kaynak CLI, C# ve Jscript Lisansı</a> <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ms-SS\">#Ms-SS</a>)</span>"
+"<a id=\"Ms-SS\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Ms-SS";
+"\">Microsoft Paylaşımlı Kaynak CLI, C# ve Jscript Lisansı</a> <span 
class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ms-SS\">#Ms-SS</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3967,12 +3958,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"NASA\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:NASA-";
-"OSA_v1.3\"> NASA Open Source Agreement</a> <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#NASA\">#NASA</a>)</span>"
+"OSA_v1.3\"> NASA Open Source Agreement</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#NASA\">#NASA</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"NASA\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:NASA-";
-"OSA_v1.3\">NASA Açık Kaynak Anlaşması</a> <span class=\"anchor-reference-"
-"id\">(<a href=\"#NASA\">#NASA</a>)</span>"
+"OSA_v1.3\">NASA Açık Kaynak Anlaşması</a> <span 
class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#NASA\">#NASA</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4001,13 +3992,13 @@
 msgid ""
 "<a id=\"OculusRift\"></a> <a id=\"OculusRiftSDK\" href=\"https://directory.";
 "fsf.org/wiki/License:Oculus_VR_Rift_SDK_License\"> Oculus Rift SDK License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#OculusRiftSDK\">#OculusRiftSDK</a>)</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OculusRiftSDK"
+"\">#OculusRiftSDK</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"OculusRift\"></a> <a id=\"OculusRiftSDK\" href=\"http://directory.";
 "fsf.org/wiki/License:Oculus_VR_Rift_SDK_License\"> Oculus Rift SDK Lisansı</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#OculusRiftSDK\">#OculusRiftSDK</a>)</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OculusRiftSDK"
+"\">#OculusRiftSDK</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid "This is not a free software license; it has several fatal flaws."
@@ -4077,12 +4068,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"PPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:PPL\";>Peer-"
-"Production License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#PPL\">#PPL</a>)</span>"
+"Production License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PPL"
+"\">#PPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"PPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:PPL\";>Ağ Üretim 
"
-"Lisansı (<abbr title=\"Peer Production License\">PPL</abbr>)</a> <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PPL\">#PPL</a>)</span>"
+"Lisansı (<abbr title=\"Peer Production License\">PPL</abbr>)</a> <span 
class="
+"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PPL\">#PPL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4109,12 +4100,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"PPL3a\" href=\"//directory.fsf.org/wiki/License:PPL3a\"> Personal "
-"Public License Version 3a</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#PPL3a\">#PPL3a</a>)</span>"
+"Public License Version 3a</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#PPL3a\">#PPL3a</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"PPL3a\" href=\"//directory.fsf.org/wiki/License:PPL3a\">Kişisel Kamu 
"
-"Lisansı Sürüm 3a</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#PPL3a\">#PPL3a</a>)</span>"
+"Lisansı Sürüm 3a</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a 
href=\"#PPL3a"
+"\">#PPL3a</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4128,12 +4119,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"PINE\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\";>License "
-"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</"
-"a>)</span>"
+"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"PINE\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\";>PINE "
-"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</"
-"a>)</span>"
+"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href=\"#PINE\">#PINE</a>)"
+"</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4149,8 +4140,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"Please note that a successor to Pine, Alpine, is released under the <a "
-"href=\"#apache2\">Apache License, version 2.0</a>."
+"Please note that a successor to Pine, Alpine, is released under the <a href="
+"\"#apache2\">Apache License, version 2.0</a>."
 msgstr ""
 "Lütfen Pine'nin yerine gelen Alpine'nin <a href=\"#apache2\">Apache Lisansı 
"
 "sürüm 2.0</a> altında yayınlandığını unutmayın."
@@ -4158,12 +4149,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"Plan9\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Old-plan9\";> "
-"Old Plan 9 license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
+"Old Plan 9 license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Plan9\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Old-";
-"plan9\">Eski Plan 9 lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
+"plan9\">Eski Plan 9 lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href="
+"\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4218,13 +4209,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"Scilab\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Scilab-";
-"old\">Scilab license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#Scilab\">#Scilab</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"Scilab\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Scilab-";
-"old\">Scilab lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#Scilab\">#Scilab</a>)</span>"
+"<a id=\"Scilab\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Scilab-old";
+"\">Scilab license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Scilab"
+"\">#Scilab</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"Scilab\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Scilab-old";
+"\">Scilab lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a 
href=\"#Scilab"
+"\">#Scilab</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4239,13 +4230,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"Scratch\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"Scratch\">Scratch 1.4 license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#Scratch\">#Scratch</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"Scratch\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"Scratch\">Scratch 1.4 lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#Scratch\">#Scratch</a>)</span>"
+"<a id=\"Scratch\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch";
+"\">Scratch 1.4 license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#Scratch\">#Scratch</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"Scratch\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch";
+"\">Scratch 1.4 lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#Scratch\">#Scratch</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4270,12 +4261,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"SML\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:SimpleM\";> "
-"Simple Machines License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#SML\">#SML</a>)</span>"
+"Simple Machines License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
+"\"#SML\">#SML</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"SML\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:SimpleM\";>Simple "
-"Machines Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#SML\">#SML</a>)</span>"
+"Machines Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SML"
+"\">#SML</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4307,13 +4298,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"Squeak\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Squeak-";
-"old\">Old Squeak license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#Squeak\">#Squeak</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"Squeak\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Squeak-";
-"old\">Eski Squeak lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#Squeak\">#Squeak</a>)</span>"
+"<a id=\"Squeak\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Squeak-old";
+"\">Old Squeak license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#Squeak\">#Squeak</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"Squeak\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Squeak-old";
+"\">Eski Squeak lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#Squeak\">#Squeak</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4337,25 +4328,25 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"Recent versions of Squeak (from 4.0 on) are released under an <a "
-"href=\"#Expat\">Expat-style License</a> with some portions of the code under "
-"the <a href=\"#apache2\">Apache License&nbsp;2.0</a>."
-msgstr ""
-"Squeak'in yeni sürümleri (4.0 ve sonrası), bazı kod kısımları <a "
-"href=\"#apache2\">Apache Lisansı&nbsp;2.0</a> altındayken, <a "
-"href=\"#Expat\">Expat-türü bir Lisans</a> altında yayınlanıyor."
+"Recent versions of Squeak (from 4.0 on) are released under an <a href="
+"\"#Expat\">Expat-style License</a> with some portions of the code under the "
+"<a href=\"#apache2\">Apache License&nbsp;2.0</a>."
+msgstr ""
+"Squeak'in yeni sürümleri (4.0 ve sonrası), bazı kod kısımları <a href="
+"\"#apache2\">Apache Lisansı&nbsp;2.0</a> altındayken, <a href=\"#Expat"
+"\">Expat-türü bir Lisans</a> altında yayınlanıyor."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"SunCommunitySourceLicense\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/";
 "License:SunCSLv2.8\">Sun Community Source License</a> <span class=\"anchor-"
-"reference-id\"> (<a "
-"href=\"#SunCommunitySourceLicense\">#SunCommunitySourceLicense</a>)  </span>"
+"reference-id\"> (<a href=\"#SunCommunitySourceLicense"
+"\">#SunCommunitySourceLicense</a>)  </span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"SunCommunitySourceLicense\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/";
 "License:SunCSLv2.8\">Sun Topluluk Kaynak Lisansı</a> <span class=\"anchor-"
-"reference-id\"> (<a "
-"href=\"#SunCommunitySourceLicense\">#SunCommunitySourceLicense</a>)  </span>"
+"reference-id\"> (<a href=\"#SunCommunitySourceLicense"
+"\">#SunCommunitySourceLicense</a>)  </span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4371,13 +4362,13 @@
 msgid ""
 "<a id=\"SunSolarisSourceCode\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "SSSCFR-1.1\"> Sun Solaris Source Code (Foundation Release) License, Version "
-"1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#SunSolarisSourceCode\">#SunSolarisSourceCode</a>)</span>"
+"1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SunSolarisSourceCode"
+"\">#SunSolarisSourceCode</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"SunSolarisSourceCode\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "SSSCFR-1.1\"> Sun Solaris Kaynak Kodu (Temel Yayım) Lisansı, Sürüm 
1.1</a> "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#SunSolarisSourceCode\">#SunSolarisSourceCode</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SunSolarisSourceCode"
+"\">#SunSolarisSourceCode</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4425,8 +4416,8 @@
 "This license requires all recipients to proactively help the licensor "
 "enforce its trademarks.  This is an unreasonable condition to place on "
 "users' rights, so the license is nonfree.  It also has other practical "
-"problems: some of the requirements are vague, and it uses the term <a "
-"href=\"/philosophy/not-ipr.html\">&ldquo;intellectual property&rdquo;</a>."
+"problems: some of the requirements are vague, and it uses the term <a href="
+"\"/philosophy/not-ipr.html\">&ldquo;intellectual property&rdquo;</a>."
 msgstr ""
 "Bu lisans tüm alıcıların proaktif bir şekilde lisans sahibinin ticari "
 "markalarını zorla uygulatmasına yardımcı olmalarını istiyor. Bu, "
@@ -4485,13 +4476,13 @@
 msgid ""
 "<a id=\"UtahPublicLicense\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "UnivUtahRFPL\"> University of Utah Research Foundation Public License</a> "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#UtahPublicLicense\">#UtahPublicLicense</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#UtahPublicLicense"
+"\">#UtahPublicLicense</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"UtahPublicLicense\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "UnivUtahRFPL\">Utah Üniversitesi Araştırma Vakfı Kamu Lisansı</a> <span "
-"class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#UtahPublicLicense\">#UtahPublicLicense</a>)</span>"
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#UtahPublicLicense"
+"\">#UtahPublicLicense</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4511,8 +4502,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"The use of this license by the University of Utah exemplifies a <a "
-"href=\"http://www.theatlantic.com/magazine/archive/2000/03/the-kept-";
+"The use of this license by the University of Utah exemplifies a <a href="
+"\"http://www.theatlantic.com/magazine/archive/2000/03/the-kept-";
 "university/306629/?single_page=true\">dangerous trend for universities to "
 "restrict knowledge</a> rather than contributing it to the public."
 msgstr ""
@@ -4529,9 +4520,9 @@
 "over money-grabbing university administrators.</a>"
 msgstr ""
 "Eğer bir üniversite yazdığınız yazılım üzerinde böyle bir lisans 
dayatmaya "
-"çalışırsa, umudunuzu yitirmeyin. <a href=\"/philosophy/university."
-"html\">Süreklilik ve dayanıklılıkla, ve biraz sağduyu ile, paragöz "
-"üniversite yönetimlerini yenmek mümkündür.</a>"
+"çalışırsa, umudunuzu yitirmeyin. <a href=\"/philosophy/university.html"
+"\">Süreklilik ve dayanıklılıkla, ve biraz sağduyu ile, paragöz 
üniversite "
+"yönetimlerini yenmek mümkündür.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid "The earlier you raise the issue, the better."
@@ -4540,12 +4531,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"YaST\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:YaST-license\";> "
-"YaST License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#YaST\">#YaST</a>)</span>"
+"YaST License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#YaST"
+"\">#YaST</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"YaST\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:YaST-";
-"license\">YaST Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#YaST\">#YaST</a>)</span>"
+"<a id=\"YaST\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:YaST-license";
+"\">YaST Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#YaST"
+"\">#YaST</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4584,16 +4575,16 @@
 
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#FreeDocumentationLicenses\">#FreeDocumentationLicenses</a>)  </span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FreeDocumentationLicenses"
+"\">#FreeDocumentationLicenses</a>)  </span>"
 msgstr ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#FreeDocumentationLicenses\">#ÖzgürBelgeLisansları</a>)  </span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FreeDocumentationLicenses"
+"\">#ÖzgürBelgeLisansları</a>)  </span>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<strong>The following licenses qualify as <a href=\"/philosophy/free-doc."
-"html\">free documentation</a> licenses.</strong>"
+"<strong>The following licenses qualify as <a href=\"/philosophy/free-doc.html"
+"\">free documentation</a> licenses.</strong>"
 msgstr ""
 "<strong>Aşağıdaki lisanslar <a href=\"/philosophy/free-doc.html\">özgür "
 "belge</a> lisansı niteliği taşıyor.</strong>"
@@ -4643,8 +4634,8 @@
 msgid ""
 "<a id=\"ACDL\" href=\"http://fedoraproject.org/wiki/Licensing/";
 "Common_Documentation_License\"> Apple's Common Documentation License, "
-"Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#ACDL\">#ACDL</a>)</span>"
+"Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ACDL"
+"\">#ACDL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ACDL\" href=\"http://fedoraproject.org/wiki/Licensing/";
 "Common_Documentation_License\"> Apple'nin Ortak Belgelendirme Lisansı, 
Sürüm "
@@ -4667,9 +4658,9 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"RealOPL\"></a> <a id=\"OpenPublicationL\" href=\"https://opencontent.";
-"org/openpub/\"> Open Publication License, Version 1.0</a> <span "
-"class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#OpenPublicationL\">#OpenPublicationL</a>)</span>"
+"org/openpub/\"> Open Publication License, Version 1.0</a> <span class="
+"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpenPublicationL\">#OpenPublicationL</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"RealOPL\"></a> <a id=\"OpenPublicationL\" href=\"https://opencontent.";
 "org/openpub/\">Açık Yayım Lisansı, Sürüm 1.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -4753,13 +4744,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#NonFreeDocumentationLicenses\">#NonFreeDocumentationLicenses</a>)  </"
-"span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeDocumentationLicenses"
+"\">#NonFreeDocumentationLicenses</a>)  </span>"
 msgstr ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#NonFreeDocumentationLicenses\">#ÖzgürOlmayanBelgeLisansları</a>)  
</"
-"span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeDocumentationLicenses"
+"\">#ÖzgürOlmayanBelgeLisansları</a>)  </span>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -4774,13 +4763,13 @@
 msgid ""
 "<a id=\"OCL\"></a> <a id=\"OpenContentL\" href=\"https://web.archive.org/";
 "web/19981206111937/http://www.opencontent.org/opl.shtml\";> Open Content "
-"License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#OpenContentL\">#OpenContentL</a>)</span>"
+"License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#OpenContentL\">#OpenContentL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"OCL\"></a> <a id=\"OpenContentL\" href=\"https://web.archive.org/";
 "web/19981206111937/http://www.opencontent.org/opl.shtml\";> Açık Erişim "
-"Lisansı, Sürüm 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#OpenContentL\">#OpenContentL</a>)</span>"
+"Lisansı, Sürüm 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#OpenContentL\">#OpenContentL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4793,12 +4782,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"Please note that this license is not the same as the <a "
-"href=\"#RealOPL\">Open Publication License</a>.  The practice of "
-"abbreviating &ldquo;Open Content License&rdquo; as &ldquo;OPL&rdquo; leads "
-"to confusion between them.  For clarity, it is better not to use the "
-"abbreviation &ldquo;OPL&rdquo; for either license.  It is worth spelling "
-"their names in full to make sure people understand what you say."
+"Please note that this license is not the same as the <a href=\"#RealOPL"
+"\">Open Publication License</a>.  The practice of abbreviating &ldquo;Open "
+"Content License&rdquo; as &ldquo;OPL&rdquo; leads to confusion between "
+"them.  For clarity, it is better not to use the abbreviation &ldquo;"
+"OPL&rdquo; for either license.  It is worth spelling their names in full to "
+"make sure people understand what you say."
 msgstr ""
 "Lütfen bu lisansın <a href=\"#RealOPL\">Açık Yayım Lisansı</a> ile 
aynı "
 "olmadığını unutmayın. &ldquo;Açık İçerik Lisansı&rdquo;nı 
&ldquo;OPL&rdquo; "
@@ -4867,17 +4856,17 @@
 
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#OtherLicenses\">#OtherLicenses</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OtherLicenses"
+"\">#OtherLicenses</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#OtherLicenses\">#DiğerLisanslar</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OtherLicenses"
+"\">#DiğerLisanslar</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</"
-"a>)</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl.html\">GNU Genel Kamu Lisansı</a> "
 "<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</a>)</"
@@ -4900,12 +4889,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"FDLOther\" href=\"/licenses/fdl.html\"> GNU Free Documentation "
-"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#FDLOther\">#FDLOther</a>)</span>"
+"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FDLOther"
+"\">#FDLOther</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"FDLOther\" href=\"/licenses/fdl.html\">GNU Özgür Belgelendirme "
-"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#FDLOther\">#FDLOther</a>)</span>"
+"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FDLOther"
+"\">#FDLOther</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4970,13 +4959,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"ccby\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/";
-"legalcode\"> Creative Commons Attribution 4.0 license</a> (a.k.a. CC&nbsp;"
-"BY)  <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ccby\">#ccby</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"ccby\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/";
-"legalcode\"> Creative Commons Alıntı 4.0 lisansı</a> (namı diğer 
CC&nbsp;"
-"BY)  <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ccby\">#ccby</a>)</span>"
+"<a id=\"ccby\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode";
+"\"> Creative Commons Attribution 4.0 license</a> (a.k.a. CC&nbsp;BY)  <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ccby\">#ccby</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"ccby\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode";
+"\"> Creative Commons Alıntı 4.0 lisansı</a> (namı diğer CC&nbsp;BY)  
<span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ccby\">#ccby</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5019,25 +5008,25 @@
 msgid ""
 "<a id=\"ccbysa\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/";
 "legalcode\"> Creative Commons Attribution-Sharealike 4.0 license</a> (a.k.a. "
-"CC&nbsp;BY-SA)  <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#ccbysa\">#ccbysa</a>)</span>"
+"CC&nbsp;BY-SA)  <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ccbysa"
+"\">#ccbysa</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ccbysa\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/";
 "legalcode\"> Creative Commons Alıntı-AynıLisanslaPaylaş 4.0 lisansı</a> "
-"(namı diğer CC&nbsp;BY-SA)  <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#ccbysa\">#ccbysa</a>)</span>"
+"(namı diğer CC&nbsp;BY-SA)  <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#ccbysa\">#ccbysa</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "This is a copyleft free license that is good for artistic and entertainment "
 "works, and educational works.  Like all CC licenses, <a href=\"https://";
-"creativecommons.org/faq/#can-i-apply-a-creative-commons-license-to-"
-"software\">it <em>should not be used on software</em></a>."
+"creativecommons.org/faq/#can-i-apply-a-creative-commons-license-to-software"
+"\">it <em>should not be used on software</em></a>."
 msgstr ""
 "Bu, sanat ve eğlence çalışmaları ve eğitimsel çalışmalar için 
yararlı, "
-"copyleft olmayan bir özgür lisanstır. Tüm CC lisansları gibi <a "
-"href=\"https://creativecommons.org/faq/#can-i-apply-a-creative-commons-";
-"license-to-software\">it <em>yazılım için kullanılmamalıdır</em></a>."
+"copyleft olmayan bir özgür lisanstır. Tüm CC lisansları gibi <a href="
+"\"https://creativecommons.org/faq/#can-i-apply-a-creative-commons-license-to-";
+"software\">it <em>yazılım için kullanılmamalıdır</em></a>."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5053,9 +5042,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"Because Creative Commons lists only version 3 of the GNU GPL on its <a "
-"href=\"http://creativecommons.org/compatiblelicenses\";>compatible licenses</"
-"a> list, it means that you can not license your adapted CC BY-SA works under "
+"Because Creative Commons lists only version 3 of the GNU GPL on its <a href="
+"\"http://creativecommons.org/compatiblelicenses\";>compatible licenses</a> "
+"list, it means that you can not license your adapted CC BY-SA works under "
 "the terms of &ldquo;GNU GPL version 3, or (at your option)  any later "
 "version.&rdquo; However, Section 14 of the GNU GPL version 3 allows "
 "licensors to specify a proxy to determine whether future versions of the GNU "
@@ -5069,10 +5058,10 @@
 "GNU GPL is a compatible license, the adapted and combined work could be used "
 "under that later version of the GNU GPL."
 msgstr ""
-"Creative Commons, <a href=\"http://creativecommons.org/";
-"compatiblelicenses\">uyumlu lisanslar</a> listesinde sadece GNU GPL sürüm "
-"3'ü listelediği için, uyarlanmış CC BY-SA çalışmalarınızı 
&ldquo;GNU GPL "
-"sürüm 3, veya (tercih ettiğiniz) sonraki bir sürüm&rdquo; koşulları 
altında "
+"Creative Commons, <a href=\"http://creativecommons.org/compatiblelicenses";
+"\">uyumlu lisanslar</a> listesinde sadece GNU GPL sürüm 3'ü listelediği "
+"için, uyarlanmış CC BY-SA çalışmalarınızı &ldquo;GNU GPL sürüm 3, 
veya "
+"(tercih ettiğiniz) sonraki bir sürüm&rdquo; koşulları altında "
 "lisanslayamazsınız. Ancak, GNU sürüm 3'ün 14. bölümü lisans 
verenlerin GNU "
 "GPL'nin gelecekteki sürümlerinin kullanılıp kullanılamayacağına karar "
 "verecek bir vekil belirlemesine izin veriyor. Bu yüzden, eğer birisi bir CC 
"
@@ -5098,9 +5087,9 @@
 "<a id=\"dsl\" href=\"/licenses/dsl.html\"> Design Science License (DSL)</a> "
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#dsl\">#dsl</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"dsl\" href=\"/licenses/dsl.html\">Tasarım Bilim Lisansı (<abbr "
-"title=\"Design Science License\">DSL</abbr>)</a> <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#dsl\">#dsl</a>)</span>"
+"<a id=\"dsl\" href=\"/licenses/dsl.html\">Tasarım Bilim Lisansı (<abbr 
title="
+"\"Design Science License\">DSL</abbr>)</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#dsl\">#dsl</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5115,12 +5104,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"FreeArt\" href=\"//directory.fsf.org/wiki/License:Free-Art-L-v1.3\"> "
-"Free Art License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#FreeArt\">#FreeArt</a>)</span>"
+"Free Art License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FreeArt"
+"\">#FreeArt</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"FreeArt\" href=\"//directory.fsf.org/wiki/License:Free-Art-L-"
-"v1.3\">Özgür Sanat Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#FreeArt\">#FreeArt</a>)</span>"
+"v1.3\">Özgür Sanat Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a 
href="
+"\"#FreeArt\">#FreeArt</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5143,12 +5132,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"ODbl\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:ODbl\";> Open "
-"Database license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#ODbl\">#ODbl</a>)</span>"
+"Database license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ODbl"
+"\">#ODbl</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ODbl\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:ODbl\";>Açık "
-"Veritabanı lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#ODbl\">#ODbl</a>)</span>"
+"Veritabanı lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a 
href=\"#ODbl"
+"\">#ODbl</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5192,8 +5181,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</"
-"a>)</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</a>)"
+"</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl.html\">GNU Genel Kamu Lisansı</a> "
 "<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</a>)</"
@@ -5212,9 +5201,8 @@
 "kendisi de GPL altında lisanslanmış değilse, yazı tipinin bir belgeye "
 "gömülmesine izin vermez. Eğer buna izin vermek istiyorsanız <a href=\"/"
 "licenses/gpl-faq.html#FontException\">yazı tipi istisnasını</a> kullanın. 
"
-"Ayrıca bu <a href=\"https://www.fsf.org/blogs/";
-"licensing/20050425novalis\">GPL Yazı Tipi İstisnası hakkındaki 
açıklayıcı "
-"yazıya</a> bakabilirsiniz."
+"Ayrıca bu <a href=\"https://www.fsf.org/blogs/licensing/20050425novalis";
+"\">GPL Yazı Tipi İstisnası hakkındaki açıklayıcı yazıya</a> 
bakabilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5223,8 +5211,8 @@
 "id\"> (<a href=\"#Arphic\">#Arphic</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Arphic\" href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/non-gnu/chinese-fonts-";
-"truetype/LICENSE\">Arphic Kamu Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-"
-"id\"> (<a href=\"#Arphic\">#Arphic</a>)</span>"
+"truetype/LICENSE\">Arphic Kamu Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\"> (<a href=\"#Arphic\">#Arphic</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5238,13 +5226,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"ecfonts\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"LaTeX_ecfonts\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"ecfonts\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"LaTeX_ecfonts\">LaTeX ec yazı tipleri lisansı</a> <span class=\"anchor-"
-"reference-id\">(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
+"<a id=\"ecfonts\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts";
+"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
+"(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"ecfonts\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts";
+"\">LaTeX ec yazı tipleri lisansı</a> <span 
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5280,8 +5268,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"IPAFONT\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"IPA_Font_License\"> IPA Font License</a> <span class=\"anchor-reference-"
-"id\"> (<a href=\"#IPAFONT\">#IPAFONT</a>)</span>"
+"IPA_Font_License\"> IPA Font License</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\"> (<a href=\"#IPAFONT\">#IPAFONT</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"IPAFONT\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "IPA_Font_License\">IPA Yazı Tipi Lisansı</a> <span 
class=\"anchor-reference-"
@@ -5306,12 +5294,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"SILOFL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/";
-"SIL_Open_Font_License_1.1\"> SIL Open Font License 1.1</a> <span "
-"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SILOFL\">#SILOFL</a>)</span>"
+"SIL_Open_Font_License_1.1\"> SIL Open Font License 1.1</a> <span class="
+"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SILOFL\">#SILOFL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"SILOFL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/";
-"SIL_Open_Font_License_1.1\">SIL Açık Yazı Tipi Lisansı 1.1</a> <span "
-"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SILOFL\">#SILOFL</a>)</span>"
+"SIL_Open_Font_License_1.1\">SIL Açık Yazı Tipi Lisansı 1.1</a> <span 
class="
+"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SILOFL\">#SILOFL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5336,11 +5324,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#OpinionLicenses\">#OpinionLicenses</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpinionLicenses"
+"\">#OpinionLicenses</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#OpinionLicenses\">#FikirLisansları</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpinionLicenses"
+"\">#FikirLisansları</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -5373,8 +5361,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"GNUVerbatim\" href=\"/licenses/licenses.html#VerbatimCopying\"> GNU "
-"Verbatim Copying License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#GNUVerbatim\">#GNUVerbatim</a>)</span>"
+"Verbatim Copying License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
+"\"#GNUVerbatim\">#GNUVerbatim</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"GNUVerbatim\" href=\"/licenses/licenses.html#VerbatimCopying\"> GNU "
 "Birebir [<em>Verbatim</em>] Kopyalama Lisansı</a> <span class=\"anchor-"
@@ -5392,13 +5380,13 @@
 msgid ""
 "<a id=\"ccbynd\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";
 "legalcode\"> Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0 license (a.k.a. "
-"CC&nbsp;BY-ND)</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#ccbynd\">#ccbynd</a>)</span>"
+"CC&nbsp;BY-ND)</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ccbynd"
+"\">#ccbynd</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ccbynd\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";
 "legalcode\">Creative Commons Alıntı-Attribution-Türetilemez 4.0 lisansı "
-"(namı diğer CC&nbsp;BY-ND)</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
-"href=\"#ccbynd\">#ccbynd</a>)</span>"
+"(namı diğer CC&nbsp;BY-ND)</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a 
href="
+"\"#ccbynd\">#ccbynd</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5406,8 +5394,8 @@
 "provides much the same permissions as our verbatim copying license, but it's "
 "much more detailed. We particularly recommend it for audio and/or video "
 "works of opinion.  Previous versions of this license are also OK to use, but "
-"we do recommend upgrading to this version if you can.  Please <a "
-"href=\"#which-cc\">be specific about which Creative Commons license is being "
+"we do recommend upgrading to this version if you can.  Please <a href="
+"\"#which-cc\">be specific about which Creative Commons license is being "
 "used</a>."
 msgstr ""
 "Bu GNU ve FSF web siteleri genelinde kullanılan lisanstır. Lisans, bizim "
@@ -5473,17 +5461,17 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.";
-"org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or "
-"suggestions can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;"
-"webmasters@gnu.org&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
+"\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:gnu@gnu.org\";>&lt;"
 "gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın <a href=\"/"
 "contact/\">başka yolları</a> da vardır. Lütfen çalışmayan 
bağlantıları ve "
-"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.";
-"org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
+"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org";
+"\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
 
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
@@ -5498,9 +5486,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-"contributing translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
 msgstr ""
 "Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
 "önerilerinizi lütfen <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>bize&nbsp;"
@@ -5509,8 +5497,8 @@
 "BENİOKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların 
Türkçe "
 "çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği 
yüksek bir "
 "<a href=\"/home.html\">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak "
-"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-";
-"tr\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
+"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";
+"\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999-2023 Free Software Foundation, Inc."
@@ -5546,10 +5534,10 @@
 #~ "dedication with a fallback license, and is more thorough and mature than "
 #~ "the Unlicense."
 #~ msgstr ""
-#~ "Eğer çalışmanızı kamu malı olarak yayınlamak istiyorsanız, <a "
-#~ "href=\"#CC0\">CC0</a> lisansını kullanmanızı öneriyoruz. CC0 lisansı 
da "
-#~ "yedek bir lisansla birlikte kamu malı tahsisi sağlar ve Unlicense'a 
göre "
-#~ "çok daha kapsamlı ve olgundur."
+#~ "Eğer çalışmanızı kamu malı olarak yayınlamak istiyorsanız, <a 
href="
+#~ "\"#CC0\">CC0</a> lisansını kullanmanızı öneriyoruz. CC0 lisansı da 
yedek "
+#~ "bir lisansla birlikte kamu malı tahsisi sağlar ve Unlicense'a göre çok 
"
+#~ "daha kapsamlı ve olgundur."
 
 #~ msgid ""
 #~ "<strong><a href=\"/licenses/licenses.html\">More about licenses</a></"

Index: philosophy/can-you-trust.tr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/can-you-trust.tr.html,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- philosophy/can-you-trust.tr.html    12 Sep 2021 07:34:22 -0000      1.35
+++ philosophy/can-you-trust.tr.html    15 Apr 2023 05:32:18 -0000      1.36
@@ -265,13 +265,19 @@
 sahibinin içerisindeki yazılımı değiştirmesinden alıkoyan başka 
donanımsal
 sistemler kullanılıyor ve bu sistemler beklediğimiz kadar kötüler.</p>
 
-<p>Bu ayrıca uzaktan doğrulamanın zararsız olduğu anlamı da 
çıkarılmamalı. Eğer
+<p>Bu ayrıca uzaktan doğrulamanın tehdit olmadığı anlamı da 
çıkarılmamalı. Eğer
 bir aygıt bunu gerçekleştirmeyi başarırsa, bu kullanıcıların 
özgürlüğüne
 ciddi bir tehdit oluşturacaktır. Mevcut &ldquo;Güvenli Platform
 Modülü&rdquo; zararsız, çünkü uzaktan doğrulamayı uygulanabilir 
yapmakta
 başarısız oldu. Gelecekteki bütün çabaların da başarısız olacağı
 varsayımında bulunmamalıyız.</p>
 
+<hr class="thin" />
+
+<p>2022 itibariyle, TPM2, yeni bir &ldquo;Güvenli Platform Modülü&rdquo;,
+gerçekten de DRM'yi uzaktan doğrulamayı destekliyor. 2002 yılında 
uyardığım
+tehdit, korkunç bir hakikate dönüştü.</p>
+
 <hr class="no-display" />
 <div class="edu-note c"><p id="fsfs">Bu yazı <a
 href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Özgür
@@ -340,7 +346,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2002, 2007, 2015, 2021 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2002, 2007, 2015, 2021, 2023 Richard Stallman</p>
   
 <p>Bu sayfa <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.tr";>Creative
@@ -353,10 +359,10 @@
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>
 <ul>
+<li>T. E. Kalaycı, 2009, 2019, 2023.</li>
 <li>The FLOSS Information <a
 
href="mailto:theflossinformation@gmail.com";>&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>,
 2020.</li>
-<li>T. E. Kalaycı, 2009, 2019.</li>
 <li>Çiğdem Özşar, 2009.</li>
 <li>Birkan Sarıfakıoğlu, 2009.</li>
 <li>Serkan Çapkan, 2009.</li>
@@ -366,7 +372,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Son Güncelleme:
 
-$Date: 2021/09/12 07:34:22 $
+$Date: 2023/04/15 05:32:18 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: philosophy/po/can-you-trust.tr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.tr-en.html,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- philosophy/po/can-you-trust.tr-en.html      12 Sep 2021 07:34:23 -0000      
1.5
+++ philosophy/po/can-you-trust.tr-en.html      15 Apr 2023 05:32:18 -0000      
1.6
@@ -263,13 +263,19 @@
 cars, TVs and other devices, and these are fully as bad as we
 expected.</p>
 
-<p>This also does not mean that remote attestation is harmless.  If
+<p>This also does not mean that remote attestation is not a threat.  If
 ever a device succeeds in implementing that, it will be a grave threat
 to users' freedom.  The current &ldquo;Trusted Platform Module&rdquo;
 is harmless only because it failed in the attempt to make remote
 attestation feasible.  We must not presume that all future attempts
 will fail too.</p>
 
+<hr class="thin" />
+
+<p>As of 2022, the TPM2, a new &ldquo;Trusted Platform Module&rdquo;,
+really does support remote attestation and DRM.  The threat I warned
+about in 2002 has become terrifyingly real.</p>
+
 <hr class="no-display" />
 <div class="edu-note c"><p id="fsfs">This essay is published in
 <a href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/";><cite>Free
@@ -323,7 +329,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2002, 2007, 2015, 2021 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 2002, 2007, 2015, 2021, 2023 Richard Stallman</p>
   
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -333,7 +339,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/09/12 07:34:23 $
+$Date: 2023/04/15 05:32:18 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: philosophy/po/can-you-trust.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.tr.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- philosophy/po/can-you-trust.tr.po   15 Apr 2023 05:20:24 -0000      1.45
+++ philosophy/po/can-you-trust.tr.po   15 Apr 2023 05:32:18 -0000      1.46
@@ -296,8 +296,8 @@
 "Act) is one of them.  But even if they don't legally force you to switch to "
 "treacherous computing, the pressure to accept it may be enormous.  Today "
 "people often use Word format for communication, although this causes several "
-"sorts of problems (see <a href=\"/philosophy/no-word-attachments."
-"html\">&ldquo;We Can Put an End to Word Attachments&rdquo;</a>).  If only a "
+"sorts of problems (see <a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html"
+"\">&ldquo;We Can Put an End to Word Attachments&rdquo;</a>).  If only a "
 "treacherous-computing machine can read the latest Word documents, many "
 "people will switch to it, if they view the situation only in terms of "
 "individual action (take it or leave it).  To oppose treacherous computing, "
@@ -319,8 +319,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For further information about treacherous computing, see the <a "
-"href=\"https://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\";> &ldquo;Trusted "
+"For further information about treacherous computing, see the <a href="
+"\"https://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\";> &ldquo;Trusted "
 "Computing&rdquo; Frequently Asked Questions</a>."
 msgstr ""
 "Güvenilmez işletim hakkında daha fazla bilgi için, <a 
href=\"https://www.cl.";
@@ -589,17 +589,17 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.";
-"org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or "
-"suggestions can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;"
-"webmasters@gnu.org&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
+"\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:gnu@gnu.org\";>&lt;"
 "gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın <a href=\"/"
 "contact/\">başka yolları</a> da vardır. Lütfen çalışmayan 
bağlantıları ve "
-"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.";
-"org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
+"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org";
+"\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
 
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
@@ -614,9 +614,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-"contributing translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
 msgstr ""
 "Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
 "önerilerinizi lütfen <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>bize&nbsp;"
@@ -625,8 +625,8 @@
 "BENİOKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların 
Türkçe "
 "çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği 
yüksek bir "
 "<a href=\"/home.html\">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak "
-"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-";
-"tr\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
+"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";
+"\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2007, 2015, 2021, 2023 Richard Stallman"
@@ -649,8 +649,8 @@
 "<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
 "<ul>\n"
 "<li>T. E. Kalaycı, 2009, 2019, 2023.</li>\n"
-"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.";
-"com\">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>, 2020.</li>\n"
+"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.com";
+"\">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>, 2020.</li>\n"
 "<li>Çiğdem Özşar, 2009.</li>\n"
 "<li>Birkan Sarıfakıoğlu, 2009.</li>\n"
 "<li>Serkan Çapkan, 2009.</li>\n"

Index: philosophy/po/free-software-even-more-important.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.tr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- philosophy/po/free-software-even-more-important.tr.po       15 Apr 2023 
05:20:25 -0000      1.31
+++ philosophy/po/free-software-even-more-important.tr.po       15 Apr 2023 
05:32:18 -0000      1.32
@@ -96,8 +96,8 @@
 msgstr ""
 "Özgür yazılımla kullanıcılar programı hem bireysel hem de toplu olarak 
"
 "denetler. Böylece bilgisayarlarının ne yaptığını denetim altında 
tutmuş "
-"olurlar (bu bilgisayarların <a href=\"/philosophy/loyal-computers."
-"html\">sadık</a> olduğunu varsayarız ve kullanıcıların programları, "
+"olurlar (bu bilgisayarların <a href=\"/philosophy/loyal-computers.html"
+"\">sadık</a> olduğunu varsayarız ve kullanıcıların programları, "
 "kendilerinden isteneni yapar)."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -291,15 +291,15 @@
 "without asking permission. The Amazon Kindle has a back door that can erase "
 "books."
 msgstr ""
-"Acımasız durumlarda (bu durum oldukça olağan hâle geldi) <a href=\"/"
-"malware\">özel mülk programlar kullanıcıları gözetlemek, onları 
kısıtlamak, "
+"Acımasız durumlarda (bu durum oldukça olağan hâle geldi) <a 
href=\"/malware"
+"\">özel mülk programlar kullanıcıları gözetlemek, onları kısıtlamak, 
"
 "sansürlemek ve suistimal etmek için tasarlanmıştır</a>. Örneğin; 
Apple'nin "
-"işletim sistemi <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle."
-"html\">iThings</a> bunların hepsini yapıyor, Windows da ARM yongaları "
-"bulunan mobil cihazlarda aynısını yapıyor. Windows, mobil telefon aygıt "
-"sürücüsü ve Windows için Google Chrome; bazı şirketlerin izinsiz bir 
şekilde "
-"programı uzaktan değiştirmelerine olanak tanıyan evrensel bir arka kapı "
-"içerir. Amazon Kindle'nin kitapları silebilecek bir arka kapısı var."
+"işletim sistemi <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html"
+"\">iThings</a> bunların hepsini yapıyor, Windows da ARM yongaları bulunan "
+"mobil cihazlarda aynısını yapıyor. Windows, mobil telefon aygıt 
sürücüsü ve "
+"Windows için Google Chrome; bazı şirketlerin izinsiz bir şekilde 
programı "
+"uzaktan değiştirmelerine olanak tanıyan evrensel bir arka kapı içerir. "
+"Amazon Kindle'nin kitapları silebilecek bir arka kapısı var."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -318,8 +318,8 @@
 "With the goal of ending the injustice of nonfree software, the free software "
 "movement develops free programs so users can free themselves.  We began in "
 "1984 by developing the free operating system <a href=\"/gnu/thegnuproject."
-"html\">GNU</a>. Today, millions of computers run GNU, mainly in the <a "
-"href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux combination</a>."
+"html\">GNU</a>. Today, millions of computers run GNU, mainly in the <a href="
+"\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux combination</a>."
 msgstr ""
 "Özgür olmayan yazılımın adaletsizliğini sona erdirmek amacıyla, 
özgür "
 "yazılım hareketi, kullanıcıların kendilerini özgürleştirmeleri için 
özgür "
@@ -486,8 +486,8 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Proprietary software has no security at all in one crucial case&mdash;"
-"against its developer.  And the developer may help others attack.  <a "
-"href=\"https://arstechnica.com/information-technology/2013/06/nsa-gets-early-";
+"against its developer.  And the developer may help others attack.  <a href="
+"\"https://arstechnica.com/information-technology/2013/06/nsa-gets-early-";
 "access-to-zero-day-data-from-microsoft-others/\"> Microsoft shows Windows "
 "bugs to the NSA</a> (the US government digital spying agency) before fixing "
 "them.  We do not know whether Apple does likewise, but it is under the same "
@@ -693,13 +693,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"A substantially edited version of this article was published in <a "
-"href=\"https://www.wired.com/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-";
-"than-ever-before/\"> <cite>Wired</cite></a>."
+"A substantially edited version of this article was published in <a href="
+"\"https://www.wired.com/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-";
+"ever-before/\"> <cite>Wired</cite></a>."
 msgstr ""
 "Bu makalenin büyük ölçüde düzenlenmiş bir sürümü <a 
href=\"https://www.wired.";
-"com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-ever-"
-"before\"><cite>Wired</cite></a>'de yayımlandı."
+"com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-ever-before"
+"\"><cite>Wired</cite></a>'de yayımlandı."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -708,17 +708,17 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.";
-"org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or "
-"suggestions can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;"
-"webmasters@gnu.org&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
+"\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:gnu@gnu.org\";>&lt;"
 "gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın <a href=\"/"
 "contact/\">başka yolları</a> da vardır. Lütfen çalışmayan 
bağlantıları ve "
-"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.";
-"org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
+"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org";
+"\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
 
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
@@ -733,9 +733,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-"contributing translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
 msgstr ""
 "Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
 "önerilerinizi lütfen <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>bize&nbsp;"
@@ -744,8 +744,8 @@
 "BENİOKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların 
Türkçe "
 "çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği 
yüksek bir "
 "<a href=\"/home.html\">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak "
-"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-";
-"tr\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
+"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";
+"\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2013-2015, 2017, 2021, 2023 Richard Stallman"
@@ -768,8 +768,8 @@
 "<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
 "<ul>\n"
 "\"<li>T. E. Kalaycı, 2021, 2023.</li>\\n\"\n"
-"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.";
-"com\">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>, 2019, 2020.</li>\n"
+"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.com";
+"\">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>, 2019, 2020.</li>\n"
 "</ul>"
 
 #.  timestamp start

Index: proprietary/po/proprietary.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.tr.po,v
retrieving revision 1.326
retrieving revision 1.327
diff -u -b -r1.326 -r1.327
--- proprietary/po/proprietary.tr.po    15 Apr 2023 05:20:25 -0000      1.326
+++ proprietary/po/proprietary.tr.po    15 Apr 2023 05:32:18 -0000      1.327
@@ -50,9 +50,9 @@
 "Özgür olmayan yazılım olarak da adlandırılan özel mülk yazılım; <a 
href=\"/"
 "philosophy/free-sw.html\">kullanıcıların özgürlüğüne ve topluluğa 
saygı</a> "
 "duymayan yazılımlar anlamına gelir. Özel mülk bir program, 
geliştiricisinin "
-"veya sahibinin <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important."
-"html\"> kullanıcıları üzerinde bir iktidar kurmasına</a> yol açar. Bu "
-"iktidar özünde bir adaletsizliktir."
+"veya sahibinin <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html"
+"\"> kullanıcıları üzerinde bir iktidar kurmasına</a> yol açar. Bu 
iktidar "
+"özünde bir adaletsizliktir."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -224,11 +224,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">DRM</a>&nbsp;(<a "
-"href=\"#f2\">2</a>)"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">DRM</a>&nbsp;(<a href="
+"\"#f2\">2</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">DRM</a>&nbsp;(<a "
-"href=\"#f2\">2</a>)"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">DRM</a>&nbsp;(<a href="
+"\"#f2\">2</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-fraud.html\">Fraud</a>"
@@ -250,11 +250,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html\">Jails</a>&nbsp;(<a "
-"href=\"#f3\">3</a>)"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html\">Jails</a>&nbsp;(<a href="
+"\"#f3\">3</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html\">Kafesler</a>&nbsp;(<a "
-"href=\"#f3\">3</a>)"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html\">Kafesler</a>&nbsp;(<a href="
+"\"#f3\">3</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-manipulation.html\">Manipulation</a>"
@@ -281,19 +281,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">Tethers</a>&nbsp;(<a "
-"href=\"#f4\">4</a>)"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">Tethers</a>&nbsp;(<a href="
+"\"#f4\">4</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">Tasmalar</a>&nbsp;(<a "
-"href=\"#f4\">4</a>)"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">Tasmalar</a>&nbsp;(<a href="
+"\"#f4\">4</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html\">Tyrants</a>&nbsp;(<a "
-"href=\"#f5\">5</a>)"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html\">Tyrants</a>&nbsp;(<a href="
+"\"#f5\">5</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html\">Zalimler</a>&nbsp;(<a "
-"href=\"#f5\">5</a>)"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html\">Zalimler</a>&nbsp;(<a href="
+"\"#f5\">5</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/potential-malware.html\">In the pipe</a>"
@@ -462,14 +462,14 @@
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"GM is switching to a new audio/video system in its cars in order to <a "
-"href=\"https://edition.cnn.com/2023/04/01/business/gm-apple-play-evs/index.";
-"html\"> collect complete information about what people in the car watch or "
+"GM is switching to a new audio/video system in its cars in order to <a href="
+"\"https://edition.cnn.com/2023/04/01/business/gm-apple-play-evs/index.html";
+"\"> collect complete information about what people in the car watch or "
 "listen to, and also how they drive</a>."
 msgstr ""
 "GM, arabalarda yeni bir ses/video sistemine geçiyor, amacı <a 
href=\"https://";
-"edition.cnn.com/2023/04/01/business/gm-apple-play-evs/index."
-"html\">insanların arabada ne dinlediği veya izlediği, ve nasıl 
sürdükleri "
+"edition.cnn.com/2023/04/01/business/gm-apple-play-evs/index.html"
+"\">insanların arabada ne dinlediği veya izlediği, ve nasıl sürdükleri "
 "hakkında eksiksiz bilgi toplamak</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
@@ -487,18 +487,18 @@
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
 "As soon as it boots, and without asking any permission, <a href=\"https://";
-"www.techspot.com/news/97535-windows-11-spyware-machine-out-users-control."
-"html\">Windows 11 starts to send data to online servers</a>. The user's "
-"personal details, location or hardware information are reported to Microsoft "
-"and other companies to be used as telemetry data. All of this is done is the "
+"www.techspot.com/news/97535-windows-11-spyware-machine-out-users-control.html"
+"\">Windows 11 starts to send data to online servers</a>. The user's personal "
+"details, location or hardware information are reported to Microsoft and "
+"other companies to be used as telemetry data. All of this is done is the "
 "background, and users have no easy way to prevent it&mdash;unless they "
 "switch the computer offline."
 msgstr ""
 "Windows 11 başlar başlamaz ve izinsiz bir şekilde <a href=\"https://www.";
-"techspot.com/news/97535-windows-11-spyware-machine-out-users-control."
-"html\">çevrimiçi sunuculara veri göndermeye başlıyor</a>. 
Kullanıcının "
-"kişisel bilgileri, konumu veya donanım bilgisi Microsoft ve diğer 
şirketlere "
-"uzaktan ölçüm verisi kullanılmak üzere bildiriliyor. Tüm bunlar arka 
planda "
+"techspot.com/news/97535-windows-11-spyware-machine-out-users-control.html"
+"\">çevrimiçi sunuculara veri göndermeye başlıyor</a>. Kullanıcının 
kişisel "
+"bilgileri, konumu veya donanım bilgisi Microsoft ve diğer şirketlere 
uzaktan "
+"ölçüm verisi kullanılmak üzere bildiriliyor. Tüm bunlar arka planda "
 "gerçekleşiyor ve kullanıcının bilgisayar kapatmak dışında bunu "
 "engellemesinin kolay bir yolu yok."
 
@@ -551,17 +551,17 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.";
-"org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or "
-"suggestions can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;"
-"webmasters@gnu.org&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
+"\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
+"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
+"org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:gnu@gnu.org\";>&lt;"
 "gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın <a href=\"/"
 "contact/\">başka yolları</a> da vardır. Lütfen çalışmayan 
bağlantıları ve "
-"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.";
-"org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
+"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org";
+"\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
 
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
@@ -576,9 +576,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations."
-"html\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-"contributing translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
 msgstr ""
 "Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
 "önerilerinizi lütfen <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>bize&nbsp;"
@@ -587,8 +587,8 @@
 "BENİOKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların 
Türkçe "
 "çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği 
yüksek bir "
 "<a href=\"/home.html\">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak "
-"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-";
-"tr\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
+"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";
+"\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2013-2023 Free Software Foundation, Inc."
@@ -611,8 +611,8 @@
 "<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
 "<ul>\n"
 "<li>T. E. Kalaycı, 2020-2023.</li>\n"
-"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.";
-"com\">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>, 2020.</li>\n"
+"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.com";
+"\">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>, 2020.</li>\n"
 "</ul>"
 
 #.  timestamp start
@@ -861,13 +861,13 @@
 #~ "DRM'yi iyi bir şeymiş gibi sunuyor.)</small>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "A security researcher found that the iOS in-app browser of TikTok <a "
-#~ "href=\"https://www.theguardian.com/technology/2022/aug/24/tiktok-can-";
-#~ "track-users-every-tap-as-they-visit-other-sites-through-ios-app-new-"
-#~ "research-shows\"> injects keylogger-like JavaScript code into outside web "
-#~ "pages</a>. This code has the ability to track all users' activities, and "
-#~ "to retrieve any personal data that is entered on the pages. We have no "
-#~ "way of verifying TikTok's claim that the keylogger-like code only serves "
+#~ "A security researcher found that the iOS in-app browser of TikTok <a href="
+#~ "\"https://www.theguardian.com/technology/2022/aug/24/tiktok-can-track-";
+#~ "users-every-tap-as-they-visit-other-sites-through-ios-app-new-research-"
+#~ "shows\"> injects keylogger-like JavaScript code into outside web pages</"
+#~ "a>. This code has the ability to track all users' activities, and to "
+#~ "retrieve any personal data that is entered on the pages. We have no way "
+#~ "of verifying TikTok's claim that the keylogger-like code only serves "
 #~ "purely technical functions. Some of the accessed data could well be saved "
 #~ "to the company's servers, and even shared with third parties. This would "
 #~ "open the door to extensive surveillance, including by the Chinese "
@@ -924,9 +924,9 @@
 #~ "claiming-danger-of-ink-spills\"> stop working after they have printed a "
 #~ "predetermined number of pages</a>, on the pretext that ink pads become "
 #~ "saturated with ink. This constitutes an unacceptable infringement on "
-#~ "users' freedom to use their printers as they wish, and on their <a "
-#~ "href=\"https://fighttorepair.substack.com/p/citing-danger-of-ink-spills-";
-#~ "epson\"> right to repair them</a>."
+#~ "users' freedom to use their printers as they wish, and on their <a href="
+#~ "\"https://fighttorepair.substack.com/p/citing-danger-of-ink-spills-epson";
+#~ "\"> right to repair them</a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Bazı Epson yazıcıları <a href=\"https://hardware.slashdot.org/";
 #~ "story/22/08/07/0350244/epson-programs-some-printers-to-stop-operating-"
@@ -1021,9 +1021,9 @@
 #~ "alıcının içine ekleniyor. Zamanla göreceğiz&hellip;"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Many retail businesses publish cr&hellip;apps that ask to <a "
-#~ "href=\"https://www.delish.com/kitchen-tools/a43252/how-food-apps-use data/"
-#~ "\"> spy on the user's own data</a>&mdash;often many kinds."
+#~ "Many retail businesses publish cr&hellip;apps that ask to <a href="
+#~ "\"https://www.delish.com/kitchen-tools/a43252/how-food-apps-use data/\"> "
+#~ "spy on the user's own data</a>&mdash;often many kinds."
 #~ msgstr ""
 #~ "Birçok perakendeci, <a 
href=\"https://www.delish.com/kitchen-tools/a43252/";
 #~ "how-food-apps-use data/\">kullanıcının kendi (sıklıkla çok 
çeşitli) "
@@ -1037,9 +1037,9 @@
 #~ "gözetlemeye evet diyecek şekilde eğittiğini biliyorlar."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Network location tracking is used, among other techniques, for <a "
-#~ "href=\"https://www.linkedin.com/pulse/location-based-advertising-has-";
-#~ "starbucks-coupon-finally-john-craig\"> targeted advertising</a>."
+#~ "Network location tracking is used, among other techniques, for <a href="
+#~ "\"https://www.linkedin.com/pulse/location-based-advertising-has-starbucks-";
+#~ "coupon-finally-john-craig\"> targeted advertising</a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"https://www.linkedin.com/pulse/location-based-advertising-has-";
 #~ "starbucks-coupon-finally-john-craig\">Hedefli reklamcılık</a> için 
diğer "
@@ -1072,13 +1072,13 @@
 #~ "all_methods_of_sharing_ios_shortcuts_require_an/\"> requires an Apple ID</"
 #~ "a>, and may be subjected to censorship by Apple."
 #~ msgstr ""
-#~ "Apple aygıtlarında yerleşik bir betik uygulaması olan Shortcuts, <a "
-#~ "href=\"https://support.apple.com/guide/shortcuts/apdf01f8c054/5.0/";
-#~ "ios/15.0\"> bu betikleri paylaşmanıza ilişkin tam özgürlüğü size "
-#~ "vermiyor</a> (yani &ldquo;kısayollar&rdquo;). Bir betiği bir dosyaya "
-#~ "aktarmak için <a href=\"https://libredd.it/r/StallmanWasRight/comments/";
-#~ "vogb0c/all_methods_of_sharing_ios_shortcuts_require_an/\"> Apple ID "
-#~ "gerekiyor</a>, ve Apple sansürüne tabi olabilir."
+#~ "Apple aygıtlarında yerleşik bir betik uygulaması olan Shortcuts, <a 
href="
+#~ "\"https://support.apple.com/guide/shortcuts/apdf01f8c054/5.0/ios/15.0\";> "
+#~ "bu betikleri paylaşmanıza ilişkin tam özgürlüğü size vermiyor</a> 
(yani "
+#~ "&ldquo;kısayollar&rdquo;). Bir betiği bir dosyaya aktarmak için <a 
href="
+#~ "\"https://libredd.it/r/StallmanWasRight/comments/vogb0c/";
+#~ "all_methods_of_sharing_ios_shortcuts_require_an/\"> Apple ID gerekiyor</"
+#~ "a>, ve Apple sansürüne tabi olabilir."
 
 #~ msgid ""
 #~ "In this situation (and many others), switching from iPhony/iBad to a "
@@ -1251,9 +1251,9 @@
 #~ "storage</a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Apple, insanları, <a href=\"https://www.theverge.com/2022/3/21/22989226/";
-#~ "apple-mac-studios-removable-ssd-blocked-software-"
-#~ "replacement\">çıkarılabilir SSD depolamaya DRM dayatarak</a> Mac "
-#~ "donanımlarını yükseltmesini engelliyor."
+#~ "apple-mac-studios-removable-ssd-blocked-software-replacement"
+#~ "\">çıkarılabilir SSD depolamaya DRM dayatarak</a> Mac donanımlarını "
+#~ "yükseltmesini engelliyor."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Honeywell/Resideo Internet thermostats became offline and people were "
@@ -1400,8 +1400,8 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Sony, PlayStation 3 GPU erişimini kısıtladı, böylece konsola bir GNU/"
 #~ "Linux işletim sistemi kurmuş olan kişiler tam kapasiteyle "
-#~ "kullanamayacaklar. Bazı kişiler bu kısıtlamayı kırdığında, <a "
-#~ "href=\"https://blog.playstation.com/2010/03/28/ps3-firmware-v3-21-update/";
+#~ "kullanamayacaklar. Bazı kişiler bu kısıtlamayı kırdığında, <a 
href="
+#~ "\"https://blog.playstation.com/2010/03/28/ps3-firmware-v3-21-update/";
 #~ "\">Sony başka bir işletim sistemi kurulma özelliğini kaldırdı</a>. "
 #~ "İnsanlar bu kısıtlamayı da kırdılar, ancak <a 
href=\"https://www.engadget.";
 #~ "com/2011/01/12/sony-follows-up-officially-sues-geohot-and-fail0verflow-"
@@ -1416,9 +1416,9 @@
 #~ "doesn't change the nature of injustice done to people under this "
 #~ "surveillance."
 #~ msgstr ""
-#~ "Apple'nin sanal asistanı Siri ve Amazon'un Alexa'sı her zaman <a "
-#~ "href=\"https://www.bloomberg.com/news/features/2019-12-11/silicon-valley-";
-#~ "got-millions-to-let-siri-and-alexa-listen-in\">insanları dinliyor ve "
+#~ "Apple'nin sanal asistanı Siri ve Amazon'un Alexa'sı her zaman <a href="
+#~ "\"https://www.bloomberg.com/news/features/2019-12-11/silicon-valley-got-";
+#~ "millions-to-let-siri-and-alexa-listen-in\">insanları dinliyor ve "
 #~ "konuşmalarını kaydediyorlar</a>. Bu kayıtlar insanlarca da dinleniyor. 
"
 #~ "Ancak ister insanlarca isterse makinelerce dinlensin, bu gözetim "
 #~ "altındaki insanlara yönelik adaletsizliğin doğasını değiştirmiyor."
@@ -1508,8 +1508,8 @@
 #~ "too."
 #~ msgstr ""
 #~ "LA'da içerisinde süpermarket olan bir bina <a 
href=\"https://www.latimes.";
-#~ "com/business/story/2021-11-09/column-trader-joes-parking-"
-#~ "app\">müşterilerden, park yeri ödemesini yapmaları için belirli bir "
+#~ "com/business/story/2021-11-09/column-trader-joes-parking-app"
+#~ "\">müşterilerden, park yeri ödemesini yapmaları için belirli bir "
 #~ "uygulamayı yüklemelerini</a> ve yaygın gözetimi kabul etmelerini talep 
"
 #~ "ediyor. Plaka numaralarını bir kioska girme seçenekleri olsa da, bu da "
 #~ "bir adaletsizliktir."
@@ -1517,9 +1517,9 @@
 #~ msgid ""
 #~ "Apple's new tactic to restrict users from repairing their own device and "
 #~ "impose DRM on people is to <a href=\"https://www.ifixit.com/News/54829/";
-#~ "apples-new-screen-repair-trap-could-change-the-repair-industry-"
-#~ "forever\">completely disable its Face ID functionality</a> when you "
-#~ "replace its screen."
+#~ "apples-new-screen-repair-trap-could-change-the-repair-industry-forever"
+#~ "\">completely disable its Face ID functionality</a> when you replace its "
+#~ "screen."
 #~ msgstr ""
 #~ "Apple'nin kullanıcıların kendi aygıtlarını tamir etmesini 
kısıtlamaya ve "
 #~ "insanlara DRM'yi dayatmaya yönelik yeni taktiği, ekranı 
değiştirdiğinizde "
@@ -1529,8 +1529,8 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "Microsoft is making it harder and harder to <a href=\"https://www.";
-#~ "theverge.com/22630319/microsoft-windows-11-default-browser-"
-#~ "changes\">replace default apps in its Windows</a> operating system and is "
+#~ "theverge.com/22630319/microsoft-windows-11-default-browser-changes"
+#~ "\">replace default apps in its Windows</a> operating system and is "
 #~ "pressuring users to use its proprietary programs instead. We believe the "
 #~ "best approach to this would be replacing Windows with a free (as in "
 #~ "freedom) operating system like GNU. We also maintain a <a href=\"/distros/"
@@ -1610,14 +1610,13 @@
 #~ "proprietary software installed on Canon machines arbitrarily restricts "
 #~ "users from using their device as they wish."
 #~ msgstr ""
-#~ "Canon'un tümü bir arada yazısı, tarayıcı ve faks makinesi <a "
-#~ "href=\"https://www.bleepingcomputer.com/news/legal/canon-sued-for-";
-#~ "disabling-scanner-when-printers-run-out-of-ink/\">mürekkebi bittiğinde "
-#~ "sizin herhangi bir işlevlevini kullanmanızı engelliyor</a>! Tarayıcı 
veya "
-#~ "faks için her ne kadar mürekkep gerekmese de, Canon'a müşterileri bu "
-#~ "kötücül davranış için dava açtılar. Canon makinelerine yüklenmiş 
olan "
-#~ "özel mülk yazılım, kullanıcıların makineyi istedikleri gibi 
kullanmasını "
-#~ "kısıtlıyor."
+#~ "Canon'un tümü bir arada yazısı, tarayıcı ve faks makinesi <a href="
+#~ "\"https://www.bleepingcomputer.com/news/legal/canon-sued-for-disabling-";
+#~ "scanner-when-printers-run-out-of-ink/\">mürekkebi bittiğinde sizin "
+#~ "herhangi bir işlevlevini kullanmanızı engelliyor</a>! Tarayıcı veya 
faks "
+#~ "için her ne kadar mürekkep gerekmese de, Canon'a müşterileri bu 
kötücül "
+#~ "davranış için dava açtılar. Canon makinelerine yüklenmiş olan özel 
mülk "
+#~ "yazılım, kullanıcıların makineyi istedikleri gibi kullanmasını 
kısıtlıyor."
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"https://slate.com/technology/2021/10/facebook-unfollow-";
@@ -1734,9 +1733,9 @@
 #~ "sağlayan bir güvenlik açığına sahip</a>."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Recent Samsung TVs have a back door with which Samsung can <a "
-#~ "href=\"https://www.pcmag.com/news/samsung-can-remotely-disable-any-of-its-";
-#~ "tvs-worldwide\"> brick them remotely</a>."
+#~ "Recent Samsung TVs have a back door with which Samsung can <a href="
+#~ "\"https://www.pcmag.com/news/samsung-can-remotely-disable-any-of-its-tvs-";
+#~ "worldwide\"> brick them remotely</a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Yeni Samsung TV'leri Samsung'un <a href=\"https://www.pcmag.com/news/";
 #~ "samsung-can-remotely-disable-any-of-its-tvs-worldwide\">uzaktan onları "
@@ -1772,9 +1771,9 @@
 #~ "pegasus-technical-analysis.pdf\"> a technical analysis of this spyware</"
 #~ "a> available in PDF format."
 #~ msgstr ""
-#~ "Pegasus casus yazılımı, insanları gözetim altına almak için <a "
-#~ "href=\"https://www.theguardian.com/news/2021/jul/18/what-is-pegasus-";
-#~ "spyware-and-how-does-it-hack-phones\">özel mülk akıllı telefon 
işletim "
+#~ "Pegasus casus yazılımı, insanları gözetim altına almak için <a 
href="
+#~ "\"https://www.theguardian.com/news/2021/jul/18/what-is-pegasus-spyware-";
+#~ "and-how-does-it-hack-phones\">özel mülk akıllı telefon işletim "
 #~ "sistemlerindeki açıkları kullandı</a>. Bir güvenlik açığını 
kullanarak "
 #~ "insanların çağrılarını kaydedebiliyor, iletilerini kopyalabiliyor ve 
"
 #~ "onları gizlice filme çekebiliyor. Ayrıca <a 
href=\"https://info.lookout.";
@@ -1892,11 +1891,11 @@
 #~ "journalists, even if they were using the latest version of the "
 #~ "proprietary operating system installed on their iDevice."
 #~ msgstr ""
-#~ "Güvenlik kırıcıları, çoğu gazeteci olan insanların aygıtlarına 
<a "
-#~ "href=\"https://www.xda-developers.com/zero-click-imessage-exploit-was-";
-#~ "used-to-spy-on-journalists/\">casus yazılım kurmak için Apple "
-#~ "iŞeyler'deki bir açığı kullandılar</a>, iAygıtlarında en son 
sürüm özel "
-#~ "mülk işletim sistemi kullanıyor olsalar bile bu bir işe yaramadı."
+#~ "Güvenlik kırıcıları, çoğu gazeteci olan insanların aygıtlarına 
<a href="
+#~ "\"https://www.xda-developers.com/zero-click-imessage-exploit-was-used-to-";
+#~ "spy-on-journalists/\">casus yazılım kurmak için Apple iŞeyler'deki bir 
"
+#~ "açığı kullandılar</a>, iAygıtlarında en son sürüm özel mülk 
işletim "
+#~ "sistemi kullanıyor olsalar bile bu bir işe yaramadı."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Nobody can do anything about these vulnerabilities and people have to "
@@ -1937,21 +1936,20 @@
 #~ "Arkasındaki şirket ne isterse onu yapıyor, toplayabildiği veriyi 
topluyor."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Google, Apple, and Microsoft (and probably some other companies)  <a "
-#~ "href=\"https://www.lifewire.com/wifi-positioning-system-1683343\";>are "
+#~ "Google, Apple, and Microsoft (and probably some other companies)  <a href="
+#~ "\"https://www.lifewire.com/wifi-positioning-system-1683343\";>are "
 #~ "collecting people's access points and GPS coordinates (which can identify "
 #~ "people's precise location) even if their GPS is turned off</a>, without "
 #~ "the person's consent, using proprietary software implemented in person's "
 #~ "smartphone. Though merely asking for permission would not necessarily "
 #~ "legitimize this."
 #~ msgstr ""
-#~ "Google, Apple, ve Microsoft (ve muhtemelen başka şirketler de) <a "
-#~ "href=\"https://www.lifewire.com/wifi-positioning-";
-#~ "system-1683343\">insanların erişim noktası ve GPS koordinatlarını (bu 
"
-#~ "bilgiler insanların kesin konumunu tanımlayabilir), GPS'leri kapalı 
olsa "
-#~ "bile</a>, kişilerin rızası olmadan, insanların akıllı telefonundaki 
özel "
-#~ "mülk yazılımları kullanarak topluyor. Gerçi salt izin istemek de bu "
-#~ "durumu meşrulatırmaz."
+#~ "Google, Apple, ve Microsoft (ve muhtemelen başka şirketler de) <a href="
+#~ "\"https://www.lifewire.com/wifi-positioning-system-1683343\";>insanların "
+#~ "erişim noktası ve GPS koordinatlarını (bu bilgiler insanların kesin "
+#~ "konumunu tanımlayabilir), GPS'leri kapalı olsa bile</a>, kişilerin 
rızası "
+#~ "olmadan, insanların akıllı telefonundaki özel mülk yazılımları 
kullanarak "
+#~ "topluyor. Gerçi salt izin istemek de bu durumu meşrulatırmaz."
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"https://www.theverge.com/2018/8/13/17684660/google-turn-off-";
@@ -1986,9 +1984,9 @@
 #~ "towers</a>, even when location services are disabled, and sending that "
 #~ "data back to Google."
 #~ msgstr ""
-#~ "2017 yılının başından beri, konum servisleri kapalı olsa bile, <a "
-#~ "href=\"https://qz.com/1131515/google-collects-android-users-locations-";
-#~ "even-when-location-services-are-disabled/\">Android telefonları civardaki 
"
+#~ "2017 yılının başından beri, konum servisleri kapalı olsa bile, <a 
href="
+#~ "\"https://qz.com/1131515/google-collects-android-users-locations-even-";
+#~ "when-location-services-are-disabled/\">Android telefonları civardaki "
 #~ "hücresel kulelerin adreslerini topluyor</a> ve bu veriyi Google'ye "
 #~ "gönderiyor."
 
@@ -2013,10 +2011,10 @@
 #~ "owner to pay extra to turn them off. The system probably imposes "
 #~ "surveillance on drivers too."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ford, sahibin kapatmak için ek ödeme yapabileceği şekilde <a "
-#~ "href=\"https://gizmodo.com/get-ready-for-in-car-";
-#~ "ads-1846888390\">sürücülere zorla reklam göstermeyi planlıyor</a>. 
Sistem "
-#~ "muhtemelen sürücülere bir gözetim dayatıyor."
+#~ "Ford, sahibin kapatmak için ek ödeme yapabileceği şekilde <a href="
+#~ "\"https://gizmodo.com/get-ready-for-in-car-ads-1846888390\";>sürücülere "
+#~ "zorla reklam göstermeyi planlıyor</a>. Sistem muhtemelen sürücülere 
bir "
+#~ "gözetim dayatıyor."
 
 #~ msgid ""
 #~ "A motorcycle company named Klim is selling airbag vests with different "
@@ -2148,8 +2146,8 @@
 #~ "Amazon's monopoly and DRM is <a href=\"https://www.washingtonpost.com/";
 #~ "technology/2021/03/10/amazon-library-ebook-monopoly/\">stopping public "
 #~ "libraries from lending e-books and audiobooks</a>. Amazon became powerful "
-#~ "in e-book world by <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle."
-#~ "html\">Swindle</a>, and is now misusing its power and violates people's "
+#~ "in e-book world by <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html"
+#~ "\">Swindle</a>, and is now misusing its power and violates people's "
 #~ "rights using <a href=\"https://www.defectivebydesign.org\";>Digital "
 #~ "Restrictions Management</a>."
 #~ msgstr ""
@@ -2226,11 +2224,11 @@
 #~ "advertisers</a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Tiny Lab Productions şirketi Google, Twitter ve diğer üç şirket "
-#~ "tarafından yürütülen çevrim içi reklam işletmeleriyle birlikte <a "
-#~ "href=\"https://www.nytimes.com/interactive/2018/09/12/technology/kids-";
-#~ "apps-data-privacy-google-twitter.html\">mobil oyunlarda verilerini "
-#~ "toplayarak ve bu verileri diğer şirketlere/reklamcılara vererek "
-#~ "insanların gizliliğini ihlal ettikleri için</a> bir davayla karşı 
karşıya."
+#~ "tarafından yürütülen çevrim içi reklam işletmeleriyle birlikte <a 
href="
+#~ "\"https://www.nytimes.com/interactive/2018/09/12/technology/kids-apps-";
+#~ "data-privacy-google-twitter.html\">mobil oyunlarda verilerini toplayarak "
+#~ "ve bu verileri diğer şirketlere/reklamcılara vererek insanların "
+#~ "gizliliğini ihlal ettikleri için</a> bir davayla karşı karşıya."
 
 #~ msgid ""
 #~ "At least 30 thousand organizations in the United States are newly &ldquo;"
@@ -2245,17 +2243,17 @@
 #~ "Birleşmiş Devletler\t'deki en azından 30 bin kuruluş, <a 
href=\"https://";
 #~ "krebsonsecurity.com/2021/03/at-least-30000-u-s-organizations-newly-hacked-"
 #~ "via-holes-in-microsofts-email-software/\">Microsoft'un, Microsoft 365 "
-#~ "adlı özel mülk e-posta yazılımındaki açıklar</a> nedeniyle 
&ldquo;<a "
-#~ "href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Hacker\">kırıldılar</a>&rdquo;. "
+#~ "adlı özel mülk e-posta yazılımındaki açıklar</a> nedeniyle 
&ldquo;<a href="
+#~ "\"/philosophy/words-to-avoid.html#Hacker\">kırıldılar</a>&rdquo;. "
 #~ "Programda başka açıkların veya zaafların olup olmadığı açık 
değil, ancak "
 #~ "tarih ve deneyim bize bunun özel mülk programların son felaketi "
 #~ "olmayacağını söylüyor."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Researchers at the security firm SentinelOne discovered a <a "
-#~ "href=\"https://www.wired.com/story/windows-defender-vulnerability-twelve-";
-#~ "years/\">security flaw in proprietary program Microsoft Windows Defender "
-#~ "that lurked undetected for 12 years</a>. If the program was free (as in "
+#~ "Researchers at the security firm SentinelOne discovered a <a href="
+#~ "\"https://www.wired.com/story/windows-defender-vulnerability-twelve-years/";
+#~ "\">security flaw in proprietary program Microsoft Windows Defender that "
+#~ "lurked undetected for 12 years</a>. If the program was free (as in "
 #~ "freedom), more people would have had a chance to notice the problem, "
 #~ "therefore, it could've been fixed a lot sooner."
 #~ msgstr ""
@@ -2267,8 +2265,8 @@
 #~ "düzeltilebilecekti."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Proprietary programs Google Meet, Microsoft Teams, and WebEx <a "
-#~ "href=\"https://www.consumerreports.org/video-conferencing-services/";
+#~ "Proprietary programs Google Meet, Microsoft Teams, and WebEx <a href="
+#~ "\"https://www.consumerreports.org/video-conferencing-services/";
 #~ "videoconferencing-privacy-issues-google-microsoft-webex/\">are collecting "
 #~ "user's personal and identifiable data</a> including how long a call "
 #~ "lasts, who's participating in the call, and the IP addresses of everyone "
@@ -2291,8 +2289,8 @@
 #~ "across an entire company, and taken control of &ldquo;an organization's "
 #~ "entire roster of Teams accounts.&rdquo;"
 #~ msgstr ""
-#~ "Özel mülk program Microsoft Teams'in güvensizliği nedeniyle <a "
-#~ "href=\"https://www.forbes.com/sites/thomasbrewster/2020/04/27/your-whole-";
+#~ "Özel mülk program Microsoft Teams'in güvensizliği nedeniyle <a href="
+#~ "\"https://www.forbes.com/sites/thomasbrewster/2020/04/27/your-whole-";
 #~ 
"companys-microsoft-teams-data-couldve-been-stolen-with-an-evil-gif\">kötü "
 #~ "niyetli bir GIF resmi, muhtemelen tüm şirketin, Microsoft Teams "
 #~ "hesabından kullanıcı verisini çalabilir</a> ve &ldquo;bir kuruluşun 
tüm "
@@ -2311,14 +2309,13 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Microsoft <a href=\"https://www.slashgear.com/windows-10-users-are-grumpy-";
 #~ "over-forced-updates-and-unwanted-apps-18643135/\">Window 
kullanıcılarını</"
-#~ "a>, <a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#windows-"
-#~ "update\">evrensel arka kapılarıyla</a>, <a href=\"https://support.";
-#~ "microsoft.com/en-us/windows/manage-updates-in-"
-#~ "windows-10-643e9ea7-3cf6-7da6-a25c-95d4f7f099fe\">yayınladığı "
-#~ "güncellemeleri kurmaya</a> zorluyor. Bu güncellemeler kullanıcılara, "
-#~ "bilgisayarı belirli işlevleri yapmaktan alıkoyma ve/veya Microsoft 
onlara "
-#~ "ne derse savunmasız bir şekilde yapmaya zorlama gibi çeşitli zararlar "
-#~ "verebilir."
+#~ "a>, <a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#windows-update"
+#~ "\">evrensel arka kapılarıyla</a>, <a 
href=\"https://support.microsoft.com/";
+#~ "en-us/windows/manage-updates-in-windows-10-643e9ea7-3cf6-7da6-"
+#~ "a25c-95d4f7f099fe\">yayınladığı güncellemeleri kurmaya</a> zorluyor. 
Bu "
+#~ "güncellemeler kullanıcılara, bilgisayarı belirli işlevleri yapmaktan "
+#~ "alıkoyma ve/veya Microsoft onlara ne derse savunmasız bir şekilde 
yapmaya "
+#~ "zorlama gibi çeşitli zararlar verebilir."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The proprietary program Clubhouse is malware and a privacy disaster. "
@@ -2361,8 +2358,8 @@
 #~ "universal backdoor in Windows</a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Microsoft, <a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#windows-"
-#~ "update\">Windows'taki evrensel bir arka kapıyı</a> kullanarak, <a "
-#~ "href=\"https://uk.pcmag.com/operating-systems/131798/microsoft-starts-";
+#~ "update\">Windows'taki evrensel bir arka kapıyı</a> kullanarak, <a href="
+#~ "\"https://uk.pcmag.com/operating-systems/131798/microsoft-starts-";
 #~ "automatically-removing-flash-from-windows\">Windows 10 çalıştıran "
 #~ "bilgisayarlardan Flash Oynatıcıyı zorla kaldırıyor</a>."
 
@@ -2393,9 +2390,9 @@
 #~ "oynamaları için kandırıyor, üstüne şirket, okulda sahip olabilenler 
ve "
 #~ "olamayanlar arasındaki sosyoekonomik uçuruma dikkat çeken, salt 
kozmetik "
 #~ "özellikler için <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2021/";
-#~ "feb/19/maths-app-targeting-uk-schools-is-criticised-over-premium-"
-#~ "model\">ayrıcalıklı bir abonelik için onları ödeme tuzağına 
çekmeye "
-#~ "çalışıyor</a>."
+#~ "feb/19/maths-app-targeting-uk-schools-is-criticised-over-premium-model"
+#~ "\">ayrıcalıklı bir abonelik için onları ödeme tuzağına çekmeye 
çalışıyor</"
+#~ "a>."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The strategy of <a href=\"/education/edu-schools.html\">using schools as "
@@ -2455,18 +2452,18 @@
 #~ "davranacak şekilde A'ya platform oluşturması."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Samsung is forcing its smartphone users in Hong Kong (and Macau) <a "
-#~ "href=\"https://blog.headuck.com/2020/10/12/samsung-phones-force-mainland-";
-#~ "china-dns-service-upon-hong-kong-wifi-users/\">to use a public DNS in "
-#~ "Mainland China</a>, using software update released in September 2020, "
-#~ "which causes many unease and privacy concerns."
+#~ "Samsung is forcing its smartphone users in Hong Kong (and Macau) <a href="
+#~ "\"https://blog.headuck.com/2020/10/12/samsung-phones-force-mainland-china-";
+#~ "dns-service-upon-hong-kong-wifi-users/\">to use a public DNS in Mainland "
+#~ "China</a>, using software update released in September 2020, which causes "
+#~ "many unease and privacy concerns."
 #~ msgstr ""
 #~ "Samsung, Eylül 2020 tarihinde yayınlanan bir yazılım güncellemesiyle, 
"
-#~ "Hong Kong'taki (ve Macau'daki) akıllı telefon kullanıcılarını <a "
-#~ "href=\"https://blog.headuck.com/2020/10/12/samsung-phones-force-mainland-";
-#~ "china-dns-service-upon-hong-kong-wifi-users/\">Çin topraklarındaki "
-#~ "kamusal bir DNS'i kullanmaya</a> zorluyor, bu da pek çok gizlilik "
-#~ "kaygısına ve huzursuzluğa neden oluyor."
+#~ "Hong Kong'taki (ve Macau'daki) akıllı telefon kullanıcılarını <a 
href="
+#~ "\"https://blog.headuck.com/2020/10/12/samsung-phones-force-mainland-china-";
+#~ "dns-service-upon-hong-kong-wifi-users/\">Çin topraklarındaki kamusal bir 
"
+#~ "DNS'i kullanmaya</a> zorluyor, bu da pek çok gizlilik kaygısına ve "
+#~ "huzursuzluğa neden oluyor."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The authorities in Venice track the <a href=\"https://edition.cnn.com/";
@@ -2477,8 +2474,8 @@
 #~ "years from now? What will a similar system in another country do? Those "
 #~ "are the questions this raises."
 #~ msgstr ""
-#~ "Venedik'te resmi merciler taşınabilir telefonlarını kullanarak <a "
-#~ "href=\"https://edition.cnn.com/travel/article/venice-control-room-tourism/";
+#~ "Venedik'te resmi merciler taşınabilir telefonlarını kullanarak <a 
href="
+#~ "\"https://edition.cnn.com/travel/article/venice-control-room-tourism/";
 #~ "index.html\">tüm turistlerin hareketlerini</a> izliyor. Makale, sistemin "
 #~ "<em>şu an</em> sadece birleştirilmiş bilgiyi bildirmek üzere "
 #~ "yapılandırılmış olduğunu söylüyor. Ancak bu değişebilir. Sistem 
10 yıl "
@@ -2487,8 +2484,8 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "A cracker <a href=\"https://www.vice.com/en/article/m7apnn/your-cock-is-";
-#~ "mine-now-hacker-locks-internet-connected-chastity-cage-demands-"
-#~ "ransom\">took control of people's internet-connected chastity cages and "
+#~ "mine-now-hacker-locks-internet-connected-chastity-cage-demands-ransom"
+#~ "\">took control of people's internet-connected chastity cages and "
 #~ "demanded ransom</a>. The chastity cages are being controlled by a "
 #~ "proprietary app (mobile program)."
 #~ msgstr ""
@@ -2499,12 +2496,12 @@
 #~ "uygulama tarafından denetleniyor."
 
 #~ msgid ""
-#~ "As of 2021, WhatsApp (one of Facebook's subsidiaries) is <a "
-#~ "href=\"https://www.forbes.com/sites/carlypage/2021/01/08/whatsapp-tells-";
-#~ "users-share-your-data-with-facebook-or-well-deactivate-your-account/"
-#~ "\">forcing its users to hand over sensitive personal data</a> to its "
-#~ "parent company. This increases Facebook's power over users, and further "
-#~ "jeopardizes people's privacy and security."
+#~ "As of 2021, WhatsApp (one of Facebook's subsidiaries) is <a href="
+#~ "\"https://www.forbes.com/sites/carlypage/2021/01/08/whatsapp-tells-users-";
+#~ "share-your-data-with-facebook-or-well-deactivate-your-account/\">forcing "
+#~ "its users to hand over sensitive personal data</a> to its parent company. "
+#~ "This increases Facebook's power over users, and further jeopardizes "
+#~ "people's privacy and security."
 #~ msgstr ""
 #~ "2021 itibariyle WhatsApp (Facebook'un iştiraklerinden biri), "
 #~ "kullanıcılarını ana kuruluşa <a href=\"https://www.forbes.com/sites/";
@@ -2522,10 +2519,10 @@
 #~ "a> kullanabilirsiniz, özgür bir yazılımdır ve verinizi toplamaz."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Many popular mobile games include a random-reward system called <a "
-#~ "href=\"#gacha\"><i>gacha</i></a> which is especially effective on "
-#~ "children. One variant of gacha was declared illegal in Japan in 2012, but "
-#~ "the other variants are still <a href=\"https://www.forbes.com/sites/";
+#~ "Many popular mobile games include a random-reward system called <a href="
+#~ "\"#gacha\"><i>gacha</i></a> which is especially effective on children. "
+#~ "One variant of gacha was declared illegal in Japan in 2012, but the other "
+#~ "variants are still <a href=\"https://www.forbes.com/sites/";
 #~ "olliebarder/2016/04/04/japanese-mobile-gaming-still-cant-shake-off-the-"
 #~ "spectre-of-exploitation/\"> luring players into compulsively spending</a> "
 #~ "inordinate amounts of money on virtual toys."
@@ -2549,22 +2546,22 @@
 #~ "mozilla.org/privacynotincluded/vibratissimo-panty-buster\">makes the user "
 #~ "susceptible to be snooped and exploited by crackers as well</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Mozilla'nın <a href=\"https://foundation.mozilla.org/en/";
-#~ "privacynotincluded\">&ldquo;Gizlilik Yok&rdquo;</a> listesindeki çoğu "
-#~ "İnternet bağlantılı aygıt, Mozilla'nın &ldquo;Asgari Güvenlik "
-#~ "Standartlarını&rdquo; sağlasalar bile <a href=\"https://foundation.";
-#~ "mozilla.org/privacynotincluded/arlo-video-doorbell\">kullanıcıları "
-#~ "gizlice dinleyecek şekilde tasarlanmış</a>.Bu aygıtların bir 
kısmındaki "
-#~ "çalışan programın güvensiz tasarımı <a 
href=\"https://foundation.mozilla.";
-#~ "org/privacynotincluded/vibratissimo-panty-buster\">ayrıca 
kullanıcıları, "
+#~ "Mozilla'nın <a 
href=\"https://foundation.mozilla.org/en/privacynotincluded";
+#~ "\">&ldquo;Gizlilik Yok&rdquo;</a> listesindeki çoğu İnternet 
bağlantılı "
+#~ "aygıt, Mozilla'nın &ldquo;Asgari Güvenlik Standartlarını&rdquo; "
+#~ "sağlasalar bile <a href=\"https://foundation.mozilla.org/";
+#~ "privacynotincluded/arlo-video-doorbell\">kullanıcıları gizlice 
dinleyecek "
+#~ "şekilde tasarlanmış</a>.Bu aygıtların bir kısmındaki çalışan 
programın "
+#~ "güvensiz tasarımı <a href=\"https://foundation.mozilla.org/";
+#~ "privacynotincluded/vibratissimo-panty-buster\">ayrıca kullanıcıları, "
 #~ "kırıcıların gizlice gözetlemesine ve suistimaline karşı kolay bir 
hedef "
 #~ "haline getiriyor</a>."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The personal finance management software &ldquo;Quicken&rdquo; <a "
-#~ "href=\"https://www.quicken.com/support/quicken-discontinuation-policy\";> "
-#~ "has a discontinuation policy, a.k.a. planned obsolescence</a>, which is "
-#~ "an injustice to users. A free (as in freedom) program would let users "
+#~ "The personal finance management software &ldquo;Quicken&rdquo; <a href="
+#~ "\"https://www.quicken.com/support/quicken-discontinuation-policy\";> has a "
+#~ "discontinuation policy, a.k.a. planned obsolescence</a>, which is an "
+#~ "injustice to users. A free (as in freedom) program would let users "
 #~ "control the software. But when you use a proprietary software, you won't "
 #~ "be in control."
 #~ msgstr ""
@@ -2635,9 +2632,9 @@
 #~ "özelliği kaldıracağını</a> söyledi. Umalım da öyle olsun."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Apple has <a href=\"https://sneak.berlin/20201112/your-computer-isnt-";
-#~ "yours\">implemented a malware in its computers that imposes surveillance</"
-#~ "a> on users and reports users' computing to Apple."
+#~ "Apple has <a href=\"https://sneak.berlin/20201112/your-computer-isnt-yours";
+#~ "\">implemented a malware in its computers that imposes surveillance</a> "
+#~ "on users and reports users' computing to Apple."
 #~ msgstr ""
 #~ "Apple bilgisayarlarında kullanıcılara <a href=\"https://sneak.";
 #~ "berlin/20201112/your-computer-isnt-yours\">gözetim dayatan ve "
@@ -2672,10 +2669,10 @@
 #~ "directory.fsf.org/wiki/Jitsi\">Jitsi</a> or BigBlueButton, better still "
 #~ "if installed in a server controlled by the users."
 #~ msgstr ""
-#~ "İnsanlar özgürlüğe saygılı <a 
href=\"https://directory.fsf.org/wiki/";
-#~ "Jitsi\">Jitsi</a> veya BigBlueButton gibi programlar kullanabilirler, "
-#~ "elbette bu yazılımların kullanıcılar tarafından denetlenen bir 
sunucuya "
-#~ "kurulması en iyisidir."
+#~ "İnsanlar özgürlüğe saygılı <a 
href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Jitsi";
+#~ "\">Jitsi</a> veya BigBlueButton gibi programlar kullanabilirler, elbette "
+#~ "bu yazılımların kullanıcılar tarafından denetlenen bir sunucuya 
kurulması "
+#~ "en iyisidir."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Riot Games’ new anti-cheat is malware; <a 
href=\"https://www.extremetech.";
@@ -2699,8 +2696,8 @@
 #~ "page, making this an obvious violation of people's privacy even in their "
 #~ "own terms."
 #~ msgstr ""
-#~ "Zoom'un Apple iOS sürümü, Facebook hesapları olmasa bile <a "
-#~ "href=\"https://www.vice.com/en/article/k7e599/zoom-ios-app-sends-data-to-";
+#~ "Zoom'un Apple iOS sürümü, Facebook hesapları olmasa bile <a href="
+#~ "\"https://www.vice.com/en/article/k7e599/zoom-ios-app-sends-data-to-";
 #~ "facebook-even-if-you-dont-have-a-facebook-account\">kullanıcıların "
 #~ "verilerini Facebook'a gönderiyor</a>. Makaleye göre Zoom ve Facebook "
 #~ "gizlilik politikaları sayfalarında bu gözetimden söz bile etmiyorlar, 
bu "
@@ -2875,13 +2872,13 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "Oculus headsets <a href=\"https://www.theverge.com/2020/8/18/21372435/";
-#~ "oculus-facebook-login-change-separate-account-support-end-quest-"
-#~ "october\">require users to identify themselves to Facebook</a>. This will "
-#~ "give Facebook free rein to pervasively snoop on Oculus users."
+#~ "oculus-facebook-login-change-separate-account-support-end-quest-october"
+#~ "\">require users to identify themselves to Facebook</a>. This will give "
+#~ "Facebook free rein to pervasively snoop on Oculus users."
 #~ msgstr ""
 #~ "Oculus kulaklıklar <a href=\"https://www.theverge.com/2020/8/18/21372435/";
-#~ "oculus-facebook-login-change-separate-account-support-end-quest-"
-#~ "october\">kullanıcıları kendilerini Facebook'a tanıtmaya zorluyor</a>. 
Bu "
+#~ "oculus-facebook-login-change-separate-account-support-end-quest-october"
+#~ "\">kullanıcıları kendilerini Facebook'a tanıtmaya zorluyor</a>. Bu "
 #~ "Facebook'a Oculus kullanıcılarını yaygın bir şekilde gizlice 
gözetlemesi "
 #~ "için tam yetki veriyor."
 
@@ -2890,10 +2887,10 @@
 #~ "this-isnt-the-1990s-apple-under-pressure-from-app-developers\"> putting "
 #~ "the squeeze on all business</a> conducted through apps for iMonsters."
 #~ msgstr ""
-#~ "Apple, iMonsters için uygulamalar aracılığıyla gerçekleştirilen <a "
-#~ "href=\"https://www.theguardian.com/technology/2020/aug/30/this-isnt-";
-#~ "the-1990s-apple-under-pressure-from-app-developers\"> tüm iktisadi "
-#~ "faaliyetler üzerinde baskı kuruyor</a>."
+#~ "Apple, iMonsters için uygulamalar aracılığıyla gerçekleştirilen <a 
href="
+#~ "\"https://www.theguardian.com/technology/2020/aug/30/this-isnt-the-1990s-";
+#~ "apple-under-pressure-from-app-developers\"> tüm iktisadi faaliyetler "
+#~ "üzerinde baskı kuruyor</a>."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This is a symptom of a very big injustice: that Apple has the power to "
@@ -3047,9 +3044,9 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "&ldquo;Bossware&rdquo; is malware that bosses <a href=\"https://www.eff.";
-#~ "org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-"
-#~ "workers\"> coerce workers into installing in their own computers</a>, so "
-#~ "the bosses can spy on them."
+#~ "org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers"
+#~ "\"> coerce workers into installing in their own computers</a>, so the "
+#~ "bosses can spy on them."
 #~ msgstr ""
 #~ "&ldquo;Patronyazılım&rdquo;, patronların <a href=\"https://www.eff.org/";
 #~ "deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
@@ -3075,9 +3072,9 @@
 #~ "com/r/runescape/comments/33cd8g/question_why_is_runescape_so_addicting/"
 #~ "\"> addictive features</a> derived from <a href=\"/proprietary/"
 #~ "proprietary-addictions.html#addictiveness\"> behavioral manipulation "
-#~ "techniques</a>. Certain repetitive aspects of the game, like <a "
-#~ "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Grinding_(video_games)\"> grinding</"
-#~ "a>, can be minimised by becoming a paying member, and can thus encourage "
+#~ "techniques</a>. Certain repetitive aspects of the game, like <a href="
+#~ "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Grinding_(video_games)\"> grinding</a>, "
+#~ "can be minimised by becoming a paying member, and can thus encourage "
 #~ "children and impressionable people to spend money on the game."
 #~ msgstr ""
 #~ "Runescape, <a href=\"/proprietary/proprietary-addictions."
@@ -3130,9 +3127,9 @@
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"https://www.wired.com/story/ripple20-iot-vulnerabilities/?";
 #~ "bxid=5bd66d4c2ddf9c619437e4b8&amp;cndid=9608804&amp;"
-#~ "esrc=Wired_etl_load&amp;source=EDT_WIR_NEWSLETTER_0_DAILY_ZZ&amp;"
-#~ "utm_bran%5C\"> A disasterous security bug</a> touches millions of "
-#~ "products in the Internet of Stings."
+#~ "esrc=Wired_etl_load&amp;source=EDT_WIR_NEWSLETTER_0_DAILY_ZZ&amp;utm_bran"
+#~ "%5C\"> A disasterous security bug</a> touches millions of products in the "
+#~ "Internet of Stings."
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"https://www.wired.com/story/ripple20-iot-vulnerabilities/";
 #~ "\">Felaket bir güvenlik açığı</a> İğnelerin İnternetindeki 
milyonlarca "

Index: proprietary/po/tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/tr.po,v
retrieving revision 1.346
retrieving revision 1.347
diff -u -b -r1.346 -r1.347
--- proprietary/po/tr.po        12 Apr 2023 09:05:27 -0000      1.346
+++ proprietary/po/tr.po        15 Apr 2023 05:32:18 -0000      1.347
@@ -268,6 +268,11 @@
 "recordings and copy them</a>. Or at least they were able to do so until last "
 "year."
 msgstr ""
+"Tesla arabaları, arabanın içindeki faaliyetleri video olarak kaydediyor ve 
"
+"<a href=\"https://arstechnica.com/tech-policy/2023/04/tesla-workers-shared-";
+"images-from-car-cameras-including-scenes-of-intimacy/\">şirket 
çalışanları "
+"bu kayıtları izleyebiliyor ve kopyalayabiliyor</a>. Veya en azından "
+"geçtiğimiz yıla kadar bunu yapabiliyorlardı."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -277,6 +282,11 @@
 "It should be illegal to make a car that takes photos or videos of the people "
 "in the car&mdash;or of people outside the car."
 msgstr ""
+"Tesla bazı güvenlik işlevlerini değiştirdiği için şimdi yapması daha 
zor. "
+"Ancak eğer Tesla bu kayıtları alabiliyorsa, bunun nedeni bazı insanların 
bu "
+"kayıtları kimi durumlarda kullanması içindir, ve bu da zaten 
adaletsizdir. "
+"Bir arabanın, arabanın içindeki kişilerin veya dışındaki kişilerin 
fotoğraf "
+"veya video kaydını alması yasadışı olmalıdır."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -285,6 +295,10 @@
 "other apps, and takes control of them</a>.  It also installs additional "
 "malware that is hard to remove."
 msgstr ""
+"Pinduoduo uygulaması <a 
href=\"https://edition.cnn.com/2023/04/02/tech/china-";
+"pinduoduo-malware-cybersecurity-analysis-intl-hnk/index.html\">diğer "
+"uygulamarı gizlice dinliyor ve yönetimlerini ele geçiriyor</a>.  Ayrıca "
+"kaldırması zor olan kötücül yazılım kuruyor."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -293,6 +307,10 @@
 "\"> collect complete information about what people in the car watch or "
 "listen to, and also how they drive</a>."
 msgstr ""
+"GM, arabalarda yeni bir ses/video sistemine geçiyor, amacı <a 
href=\"https://";
+"edition.cnn.com/2023/04/01/business/gm-apple-play-evs/index.html"
+"\">insanların arabada ne dinlediği veya izlediği, ve nasıl sürdükleri "
+"hakkında eksiksiz bilgi toplamak</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -301,6 +319,10 @@
 "users do with them.  But don't feel bad about that, because some of these "
 "subscriptions will be gratis for the first 8 years."
 msgstr ""
+"Yeni gezinim ve &ldquo;sürüş desteği&rdquo; sistemi çeşitli çevrimiçi 
"
+"hizmetsizliklere bağlanacak ve GM kullanıcıların onlarla yaptığı 
herşeyi "
+"gizlice dinleyecek. Bundan dolayı kötü hissetmeyin, çünkü bu 
aboneliklerden "
+"bazıları ilk 8 yıl için ücretsiz olacak."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 #, fuzzy



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]