[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po licenses/po/lice...
From: |
T. E. Kalaycı |
Subject: |
www gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po licenses/po/lice... |
Date: |
Sat, 15 Apr 2023 01:20:25 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: T. E. Kalaycı <tekrei> 23/04/15 01:20:25
Modified files:
gnu/po : gnu-linux-faq.tr.po
licenses/po : license-list.tr.po
philosophy/po : can-you-trust.tr.po
free-software-even-more-important.tr.po
proprietary/po : proprietary.tr.po
Log message:
tr: updates.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po?cvsroot=www&r1=1.101&r2=1.102
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.tr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.tr.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.tr.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.tr.po?cvsroot=www&r1=1.325&r2=1.326
Patches:
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po,v
retrieving revision 1.101
retrieving revision 1.102
diff -u -b -r1.101 -r1.102
--- gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po 3 Apr 2023 15:02:18 -0000 1.101
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po 15 Apr 2023 05:20:23 -0000 1.102
@@ -12,16 +12,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-03 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-31 08:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-15 07:05+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2023-04-03 14:55+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "GNU/Linux FAQ - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -668,19 +667,19 @@
"a>."
msgstr ""
"Bu konu hakkında daha fazla bilgi edinmek istiyorsanız, <a
href=\"/gnu/linux-"
-"and-gnu.html\">Linux ve GNU Projesi</a>, <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html"
-"\">Neden GNU/Linux?</a> ve <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
-"\">GNU'yu Hiç DuymamıŠGNU Kullanıcıları</a> baÅlıklı
yazılarımızı da "
+"and-gnu.html\">Linux ve GNU Projesi</a>, <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
+"html\">Neden GNU/Linux?</a> ve <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu."
+"html\">GNU'yu Hiç DuymamıŠGNU Kullanıcıları</a> baÅlıklı
yazılarımızı da "
"okuyabilirsiniz."
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
-"Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
+"Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
msgstr ""
"Neden kullandıÄımız sistemi Linux olarak deÄil de GNU/Linux olarak "
-"adlandırıyorsunuz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why"
-"\">#why</a>)</span>"
+"adlandırıyorsunuz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#why\">#why</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
@@ -719,11 +718,11 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
-"Why is the name important? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
+"Why is the name important? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
msgstr ""
-"Peki ad neden önemli? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#whycare"
-"\">#whycare</a>)</span>"
+"Peki ad neden önemli? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
@@ -759,20 +758,14 @@
"id\">(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNU operating system and the Linux kernel are separate software "
-#| "projects that do complementary jobs. Typically they are packaged in a <a "
-#| "href=\"/distros/distros.html\">GNU/Linux distribution</a>, and used "
-#| "together."
msgid ""
"The GNU operating system and the kernel named Linux are separate software "
"projects that do complementary jobs. Typically they are packaged in a <a "
"href=\"/distros/distros.html\">GNU/Linux distribution</a>, and used together."
msgstr ""
-"GNU iÅletim sistemi ve Linux çekirdeÄi, tamamlayıcı iÅler yapan ayrı
yazılım "
-"projeleridir. Genellikle bir <a href=\"/distros/distros.html\">GNU/Linux</a> "
-"daÄıtımında paketlenir ve birlikte kullanılır."
+"GNU iÅletim sistemi ve Linux adı verilen çekirdek, tamamlayıcı iÅler
yapan "
+"ayrı yazılım projeleridir. Genellikle bir <a href=\"/distros/distros."
+"html\">GNU/Linux</a> daÄıtımında paketlenir ve birlikte kullanılır."
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
@@ -781,8 +774,8 @@
"span>"
msgstr ""
"Nasıl oldu da çoÄu kimse sistemi “Linux” olarak adlandırmayı
"
-"yeÄledi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror"
-"\">#howerror</a>)</span>"
+"yeÄledi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#howerror\">#howerror</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
@@ -844,8 +837,8 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
msgstr ""
"“Linux” yerine her zaman “GNU/Linux”u mu "
-"kullanmalıyız? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always"
-"\">#always</a>)</span>"
+"kullanmalıyız? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#always\">#always</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
@@ -880,8 +873,8 @@
"span>"
msgstr ""
"EÄer GNU diye bir Åey olmasaydı Linux yine aynı baÅarıyı yakalayabilir
"
-"miydi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone"
-"\">#linuxalone</a>)</span>"
+"miydi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
@@ -927,8 +920,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't it be better for the community if you did not divide people with "
-"this request? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide"
-"\">#divide</a>)</span>"
+"this request? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#divide\">#divide</a>)</span>"
msgstr ""
"TopluluÄu böyle bir istekle bölmeseniz topluluk için daha iyi olmaz
mıydı? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide\">#divide</a>)</span>"
@@ -1070,15 +1063,15 @@
msgid ""
"The people who say this are probably geeks thinking of the geeks they know. "
"Geeks often do know about GNU, but many have a completely wrong idea of what "
-"GNU is. For instance, many think it is a collection of “<a href="
-"\"#tools\">tools</a>,” or a project to develop tools."
+"GNU is. For instance, many think it is a collection of “<a "
+"href=\"#tools\">tools</a>,” or a project to develop tools."
msgstr ""
"Bunu söyleyen insanlar muhtemelen, bütün bilgisayar kurtlarını (geek) "
"kendisi gibi zanneden bilgisayar kurtlarıdır. Genellikle bilgisayar
kurtları "
"GNU hakkında bir Åeyler bilir, ama bunların çoÄu GNU'nun ne olduÄu
hakkında "
-"tamamen yanlıŠfikirlere sahiptir. ÃrneÄin çoÄu, GNU'yu bir <a
href=\"#tools"
-"\">“araçlar”</a> bütünü veya araç geliÅtirmeye yarayan bir
proje "
-"zanneder."
+"tamamen yanlıŠfikirlere sahiptir. ÃrneÄin çoÄu, GNU'yu bir <a "
+"href=\"#tools\">“araçlar”</a> bütünü veya araç geliÅtirmeye
"
+"yarayan bir proje zanneder."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1097,12 +1090,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since I know the role of GNU in this system, why does it matter what name I "
-"use? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
+"use? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
msgstr ""
"GNU'nun bu sistemdeki rolünü bildiÄime göre, hangi ismi kullandıÄımın
ne "
-"önemi var? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
+"önemi var? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1212,11 +1205,13 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
-"What is the difference between an operating system and a kernel? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
+"What is the difference between an operating system and a kernel? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</"
+"span>"
msgstr ""
-"Bir iÅletim sistemi ile bir çekirdek arasındaki fark nedir? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
+"Bir iÅletim sistemi ile bir çekirdek arasındaki fark nedir? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</"
+"span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
@@ -1343,8 +1338,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
-"Isn't the kernel the brain of the system? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
+"Isn't the kernel the brain of the system? <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
msgstr ""
"Ãekirdek sistemin beyni deÄil midir? <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
@@ -1417,12 +1412,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How can GNU be an operating system, if I can't get something called “"
-"GNU” and install it? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
+"GNU” and install it? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
msgstr ""
"GNU adında bir Åey bulamazsam ve kuramazsam “GNU” nasıl bir "
-"iÅletim sistemi olabilir? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
+"iÅletim sistemi olabilir? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
@@ -1490,8 +1485,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"We're calling the whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal to "
-"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
+"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
msgstr ""
"Biz, tüm sisteme, çekirdeÄin, yani Linux'un adını veriyoruz. Bir
iÅletim "
"sistemine çekirdeÄin adını vermek normal deÄil midir? <span
class=\"anchor-"
@@ -1530,11 +1525,11 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
-"Can another system have “the feel of Linux”? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
+"Can another system have “the feel of Linux”? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
msgstr ""
-"BaÅka bir sistem “Linux hissine” sahip olabilir mi? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
+"BaÅka bir sistem “Linux hissine” sahip olabilir mi? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1553,12 +1548,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The problem with “GNU/Linux” is that it is too long. How about "
-"recommending a shorter name? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#long\">#long</a>)</span>"
+"recommending a shorter name? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#long\">#long</a>)</span>"
msgstr ""
"“GNU/Linux” ifadesindeki sorun, bunun çok uzun olması⦠Daha
kısa "
-"bir isim önerseniz nasıl olur? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
-"\"#long\">#long</a>)</span>"
+"bir isim önerseniz nasıl olur? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#long\">#long</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
@@ -1576,19 +1571,19 @@
"call it “GNU/Linux” <a href=\"#justgnu\"> for the reasons given "
"below</a>."
msgstr ""
-"“GNU”, sistem için en kısa meÅru isimdi, fakat <a
href=\"#justgnu"
-"\"> aÅaÄıda belirttiÄimiz nedenlerden</a> dolayı onu
“GNU/Linux” "
-"olarak adlandırdık."
+"“GNU”, sistem için en kısa meÅru isimdi, fakat <a "
+"href=\"#justgnu\"> aÅaÄıda belirttiÄimiz nedenlerden</a> dolayı onu
“"
+"GNU/Linux” olarak adlandırdık."
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"How about calling the system “GliNUx” (instead of “GNU/"
-"Linux”)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#long1\">#long1</a>)</span>"
+"Linux”)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#long1\">#long1</a>)</span>"
msgstr ""
"“GliNUx” sistemi (“GNU/Linux” yerine) olarak "
-"adlandırmaya ne dersiniz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#long1\">#long1</a>)</span>"
+"adlandırmaya ne dersiniz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#long1\">#long1</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1616,8 +1611,8 @@
"reference-id\">(<a href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
msgstr ""
"“GNU/Linux” ile ilgili sorun çok uzun olmasıdır. Neden “"
-"GNU/” deme zahmetine girmeliyim? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
+"GNU/” deme zahmetine girmeliyim? <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1636,8 +1631,8 @@
"reference-id\">(<a href=\"#long3\">#long3</a>)</span>"
msgstr ""
"Ne yazık ki “GNU/Linux” beÅ hecelidir. Ä°nsanlar bu kadar uzun "
-"bir terim kullanmayacak. Daha kısa bir tane bulamaz mısın? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long3\">#long3</a>)</span>"
+"bir terim kullanmayacak. Daha kısa bir tane bulamaz mısın? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long3\">#long3</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1683,12 +1678,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since Linux is a secondary contribution, would it be false to the facts to "
-"call the system simply “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
+"call the system simply “GNU”? <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
msgstr ""
"Linux ikincil bir katkı olduÄuna göre, sistemi basitçe “GNU” "
-"diye adlandırmak gerçeÄe aykırı mı olurdu? <span
class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
+"diye adlandırmak gerçeÄe aykırı mı olurdu? <span
class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
@@ -1745,15 +1740,15 @@
"I would have to pay a fee if I use “Linux” in the name of a "
"product, and that would also apply if I say “GNU/Linux.” Is it "
"wrong if I use “GNU” without “Linux,” to save the "
-"fee? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#trademarkfee"
-"\">#trademarkfee</a>)</span>"
+"fee? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#trademarkfee\">#trademarkfee</a>)</span>"
msgstr ""
"EÄer, bir ürün isminde “Linux” kelimesini kullanırsam "
"karÅılıÄında ücret ödemem gerekir. Bu durum “GNU/Linux” "
"kelimesini kullandıÄım zaman da geçerli⦠Peki, ücret ödememek için
“"
"Linux”u çıkarıp sadece “GNU”yu kullanmam hatalı mı
olur? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#trademarkfee"
-"\">#trademarkfee</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#trademarkfee\">#trademarkfee</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
@@ -1780,8 +1775,8 @@
"Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
"TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs. Don't your arguments imply "
"we have to give them credit too? (But that would lead to a name so long it "
-"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)"
-"</span>"
+"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"Sistemin bugünkü haline pek çok baÅka projenin de katkısı bulunmuÅtur;
"
"bunlar arasında TeX, X11, Apache, Perl ve baÅka pek çok program
sayılabilir. "
@@ -1847,8 +1842,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"systemd plays an important role in the GNU/Linux system as it is today; are "
-"we obligated to call it GNU/systemd/Linux? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
+"we obligated to call it GNU/systemd/Linux? <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
msgstr ""
"systemd, günümüzde olduÄu gibi GNU/Linux sisteminde önemli bir rol "
"oynamaktadır; onu GNU/systemd/Linux olarak adlandırmak zorunda mıyız?
<span "
@@ -1906,8 +1901,8 @@
"span>"
msgstr ""
"GNU artık sistemin küçük bir kısmını oluÅturur hale gelmiÅtir.
Dolayısıyla "
-"neden onun adını analım? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#allsmall\">#allsmall</a>)</span>"
+"neden onun adını analım? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
@@ -1940,8 +1935,8 @@
msgstr ""
"Sistemin bugünkü Åekline pek çok Åirket de katkıda bulunmuÅtur. Bu
yüzden "
"sistemi GNU/Red Hat/Novell/Linux olarak adlandırmamız gerekmiyor mu? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#manycompanies"
-"\">#manycompanies</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2058,17 +2053,17 @@
msgid ""
"Yes and no. The free GNU/Linux distros use slightly modified versions of "
"Linux, modified to remove the nonfree firmware “blobs” contained "
-"in the “standard” release of Linux. Some of them use <a href="
-"\"https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre\">GNU Linux-Libre</a>, which is "
-"the GNU Project's freed version of Linux. But this is not a fork; rather, "
-"it is a version of Linux—we take the source of each standard Linux "
-"release and de-blob it."
+"in the “standard” release of Linux. Some of them use <a "
+"href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre\">GNU Linux-Libre</a>, "
+"which is the GNU Project's freed version of Linux. But this is not a fork; "
+"rather, it is a version of Linux—we take the source of each standard "
+"Linux release and de-blob it."
msgstr ""
"Evet ve hayır. Ãzgür GNU/Linux daÄıtımları, Linux'un
“standart” "
"sürümündeki özgür olmayan aygıt yazılımı “blobları”nı
kaldıracak "
"Åekilde biraz deÄiÅtirilmiÅ Linux sürümlerini kullanıyorlar. Bazı "
-"daÄıtımlar, GNU Projesinin özgürleÅtirilmiÅ Linux sürümü olan <a
href="
-"\"https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre\">GNU Linux-Libre</a>'yi "
+"daÄıtımlar, GNU Projesinin özgürleÅtirilmiÅ Linux sürümü olan <a "
+"href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre\">GNU Linux-Libre</a>'yi "
"kullanıyorlar. Ancak bu bir çatallama deÄildir, her bir standart Linux "
"sürümünü alıp bloblardan temizlediÄimiz bir sürümdür."
@@ -2102,12 +2097,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why do you write “GNU Emacs” rather than “GNU/"
-"Emacs”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynoslash"
-"\">#whynoslash</a>)</span>"
+"Emacs”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#whynoslash\">#whynoslash</a>)</span>"
msgstr ""
"Neden “GNU/Emacs” yerine “GNU Emacs” yazıyorsunuz? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynoslash\">#whynoslash</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynoslash\">#whynoslash</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2131,11 +2126,11 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
-"Why “GNU/Linux” rather than “Linux/GNU”? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
+"Why “GNU/Linux” rather than “Linux/GNU”? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
msgstr ""
-"Neden “Linux/GNU” deÄil de, “GNU/Linux”? <span
class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
+"Neden “Linux/GNU” deÄil de, “GNU/Linux”? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2171,13 +2166,13 @@
msgid ""
"My distro's developers call it “Foobar Linux,” but that doesn't "
"say anything about what the system consists of. Why shouldn't they call it "
-"whatever they like? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
+"whatever they like? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
msgstr ""
"DaÄıtımımın geliÅtiricileri ona “Falanca Linux” diyorlar
ancak "
"bu, sistemin nelerden oluÅtuÄu hakkında hiçbir Åey ifade etmiyor. Neden
onu "
-"istedikleri gibi adlandırmasınlar ki? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
+"istedikleri gibi adlandırmasınlar ki? <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
@@ -2202,12 +2197,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro is called “Foobar Linux”; doesn't that show it's "
-"really Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
-"\">#distronames</a>)</span>"
+"really Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
msgstr ""
"Benim daÄıtımımın adı “Falanca Linux”; Bu onun gerçekten
Linux "
-"olduÄunu göstermez mi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
+"olduÄunu göstermez mi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2226,13 +2221,14 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"My distro's official name is “Foobar Linux”; isn't it wrong to "
-"call the distro anything but “Foobar Linux”? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
+"call the distro anything but “Foobar Linux”? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</"
+"span>"
msgstr ""
"Benim daÄıtımımın resmi ismi “Falanca Linux”. DaÄıtımı
“"
"Falanca Linux” dıÅında herhangi bir Åey ile isimlendirmek yanlıÅ
olmaz "
-"mı? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
+"mı? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2250,14 +2246,14 @@
msgid ""
"Wouldn't it be more effective to ask companies such as Mandrake, Red Hat and "
"IBM to call their distributions “GNU/Linux” rather than asking "
-"individuals? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#companies"
-"\">#companies</a>)</span>"
+"individuals? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#companies\">#companies</a>)</span>"
msgstr ""
"Tek tek kiÅilerden daÄıtımları “GNU/Linux” olarak "
"adlandırmalarını istemek yerine, Mandrake, Red Hat ve IBM gibi
Åirketlerden "
"daÄıtımlarını “GNU/Linux” olarak adlandırmalarını istemek
daha "
-"etkili olmaz mıydı? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#companies"
-"\">#companies</a>)</span>"
+"etkili olmaz mıydı? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#companies\">#companies</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
@@ -2296,8 +2292,8 @@
msgid ""
"Wouldn't it be better to reserve the name “GNU/Linux” for "
"distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
-"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)"
-"</span>"
+"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"“GNU/Linux” ismini, tamamen özgür yazılımlardan oluÅan "
"daÄıtımlara saklamak daha iyi olmaz mı? Ne de olsa GNU'nun ideali de
budur. "
@@ -2391,8 +2387,8 @@
"span>"
msgstr ""
"Neden Linux'un bir GNU daÄıtımını (sic) üretip bunu GNU/Linux olarak "
-"adlandırmıyorsunuz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist"
-"\">#gnudist</a>)</span>"
+"adlandırmıyorsunuz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
@@ -2434,8 +2430,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Why not just say “Linux is the GNU kernel” and release some "
-"existing version of GNU/Linux under the name “GNU”? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxgnu\">#linuxgnu</a>)</span>"
+"existing version of GNU/Linux under the name “GNU”? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxgnu\">#linuxgnu</a>)</span>"
msgstr ""
"Neden yalnızca “Linux GNU çekirdeÄidir” deyip mevcut GNU/Linux
"
"sürümlerinden birini “GNU” adı altında yayınlamıyorsunuz?
<span "
@@ -2531,8 +2527,8 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
msgstr ""
"İnsanlardan GNU/Linux adını kullanmalarını istemekte neden bu kadar "
-"geciktiniz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)"
-"</span>"
+"geciktiniz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2547,8 +2543,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Should the GNU/<i>name</i> convention be applied to all programs that are "
-"GPL'ed? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled"
-"\">#allgpled</a>)</span>"
+"GPL'ed? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#allgpled\">#allgpled</a>)</span>"
msgstr ""
"GNU/<i>ad</i> Åablonunun bütün GPL'li programlara uygulanması gerekiyor
mu? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled\">#allgpled</a>)</"
@@ -2579,9 +2575,9 @@
msgid ""
"It's up to the developers of a program to decide if they want to contribute "
"it and make it a GNU package. If you have developed a program and you would "
-"like it to be a GNU package, please write to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org"
-"\"><gnu@gnu.org></a>, so we can evaluate it and decide whether we want "
-"it."
+"like it to be a GNU package, please write to <a href=\"mailto:gnu@gnu."
+"org\"><gnu@gnu.org></a>, so we can evaluate it and decide whether we "
+"want it."
msgstr ""
"Bir programı sisteme katkı olarak sunup bunu bir GNU paketi haline getirmek
"
"isteyip istemediÄine karar vermek, tamamen o programın geliÅtiricisine "
@@ -2650,8 +2646,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
-"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
+"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
msgstr ""
"GNU, Unix'ten pek çok Åey miras aldıÄına göre, isminde
“Unix”i "
"kullanarak ona bir pay vermesi gerekiyor mu? <span class=\"anchor-reference-"
@@ -2743,8 +2739,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
-"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
+"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
msgstr ""
"“GNU/BSD” de dememiz gerekir mi? <span class=\"anchor-reference-"
"id\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2823,12 +2819,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"If I install the GNU tools on Windows, does that mean I am running a GNU/"
-"Windows system? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#othersys"
-"\">#othersys</a>)</span>"
+"Windows system? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#othersys\">#othersys</a>)</span>"
msgstr ""
"EÄer GNU araçlarını Windows üzerine kurarsam, bu benim bir GNU/Windows "
-"sistemi kullandıÄım anlamına mı gelir? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#othersys\">#othersys</a>)</span>"
+"sistemi kullandıÄım anlamına mı gelir? <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#othersys\">#othersys</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2849,8 +2845,8 @@
"Can't Linux be used without GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
msgstr ""
-"Linux, GNU'suz kullanılamaz mı? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
-"\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
+"Linux, GNU'suz kullanılamaz mı? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2964,14 +2960,14 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Is it correct to say “using Linux” if it refers to using GNU/"
-"Linux and using Android? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu"
-"\">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
+"Linux and using Android? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu\">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"GNU/Linux kullanmak ve Android kullanmak demekse “Linux” "
-"kullanmak doÄru mu? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu"
-"\">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
+"kullanmak doÄru mu? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu\">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
@@ -3030,8 +3026,8 @@
"reference-id\">(<a href=\"#helplinus\">#helplinus</a>)</span>"
msgstr ""
"Neden sistemi “Linux” olarak isimlendirip, Linus Torvalds'ın, "
-"topluluÄumuzdaki medya maymunu imajını güçlendirmiyoruz? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#helplinus\">#helplinus</a>)</span>"
+"topluluÄumuzdaki medya maymunu imajını güçlendirmiyoruz? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#helplinus\">#helplinus</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
@@ -3039,9 +3035,9 @@
"word, not ours) for his goals, not ours. His goal is to make the system "
"more popular, and he believes its value to society lies merely in the "
"practical advantages it offers: its power, reliability and easy "
-"availability. He has never advocated <a href=\"/philosophy/why-free.html"
-"\">freedom to cooperate</a> as an ethical principle, which is why the public "
-"does not connect the name “Linux” with that principle."
+"availability. He has never advocated <a href=\"/philosophy/why-free."
+"html\">freedom to cooperate</a> as an ethical principle, which is why the "
+"public does not connect the name “Linux” with that principle."
msgstr ""
"Linus Torvalds, kendi amaçları için bir “medya maymunu”dur (bu
"
"tabir baÅka insanların seçimi, bizim deÄil). Onun amacı, sistemi daha "
@@ -3093,12 +3089,13 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
-"Isn't it wrong for us to label Linus Torvalds' work as GNU? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
+"Isn't it wrong for us to label Linus Torvalds' work as GNU? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</"
+"span>"
msgstr ""
"Linus Torvalds'ın çalıÅmalarını GNU olarak nitelendirmemiz yanlıÅ
olmaz mı? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3115,8 +3112,9 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
-"Does Linus Torvalds agree that Linux is just the kernel? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
+"Does Linus Torvalds agree that Linux is just the kernel? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</"
+"span>"
msgstr ""
"Linus Torvalds Linux'un yalnızca çekirdek olduÄu düÅüncesine
katılıyor mu? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</"
@@ -3178,12 +3176,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The battle is already lost—society has made its decision and we can't "
-"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
+"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
msgstr ""
"SavaŠzaten kaybedildi. Toplum kararını verdi. Biz de bunu
deÄiÅtiremeyiz. O "
-"halde neden hâlâ bunu düÅünüp duruyoruz? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
+"halde neden hâlâ bunu düÅünüp duruyoruz? <span
class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3291,8 +3289,8 @@
"reference-id\">(<a href=\"#treatment\">#treatment</a>)</span>"
msgstr ""
"Bazı insanlar, sisteme GNU/Linux demelerini istediÄinizde sizinle alay "
-"ediyorlar. Neden kendinizi bu muameleye maruz bırakıyorsunuz? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#treatment\">#treatment</a>)</span>"
+"ediyorlar. Neden kendinizi bu muameleye maruz bırakıyorsunuz? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#treatment\">#treatment</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
@@ -3377,8 +3375,8 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
msgstr ""
"Ne katkıda bulunmuÅ olursanız olun, iÅletim sisteminin ismini
deÄiÅtirmek "
-"meÅru mudur? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename"
-"\">#rename</a>)</span>"
+"meÅru mudur? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3397,8 +3395,8 @@
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
msgstr ""
"Ä°nsanlara sistemi “GNU/Linux” diye isimlendirmelerini dayatmak "
-"yanlıŠdeÄil mi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force"
-"\">#force</a>)</span>"
+"yanlıŠdeÄil mi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#force\">#force</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3415,8 +3413,8 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
msgstr ""
"Niçin bütün sistemi “Linux” olarak isimlendiren insanları
dava "
-"etmiyorsunuz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue"
-"\">#whynotsue</a>)</span>"
+"etmiyorsunuz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3431,8 +3429,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Shouldn't you put something in the GNU GPL to require people to call the "
-"system “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#require\">#require</a>)</span>"
+"system “GNU”? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#require\">#require</a>)</span>"
msgstr ""
"Ä°nsanların sistemi “GNU” diye isimlendirmesini zorunlu kılacak
"
"bir ifadeyi GNU GPLâye yerleÅtirmeniz gerekmiyor mu? <span class=\"anchor-"
@@ -3462,14 +3460,14 @@
msgid ""
"Since you objected to the original BSD license's advertising requirement to "
"give credit to the University of California, isn't it hypocritical to demand "
-"credit for the GNU project? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</span>"
+"credit for the GNU project? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</span>"
msgstr ""
"Ãzgün BSD lisansıânda, California Ãniversitesiânin emeÄinin takdir "
"edilmesini saÄlamak için reklam zorunluluÄu getirilmek istenmesine karÅı
"
"çıktınız. Åimdi GNU Projesi'nde kendi emeÄinizin takdir edilmesini
istemeniz "
-"ikiyüzlü bir davranıŠdeÄil mi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
-"\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</span>"
+"ikiyüzlü bir davranıŠdeÄil mi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
@@ -3494,13 +3492,13 @@
msgid ""
"Since you failed to put something in the GNU GPL to require people to call "
"the system “GNU,” you deserve what happened; why are you "
-"complaining now? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#deserve"
-"\">#deserve</a>)</span>"
+"complaining now? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#deserve\">#deserve</a>)</span>"
msgstr ""
"GNU GPL'e, insanların sisteme “GNU” demelerini zorunlu kılacak "
"bir ifade yerleÅtirmediniz. O yüzden her Åeyi hak ediyorsunuz. Peki Åimdi
ne "
-"diye Åikayet ediyorsunuz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#deserve\">#deserve</a>)</span>"
+"diye Åikayet ediyorsunuz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#deserve\">#deserve</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
@@ -3521,8 +3519,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"Birçok insanın inandıÄı Åeyle ters düÅmeseniz daha iyi olmaz mıydı?
<span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)</"
@@ -3554,8 +3552,8 @@
"a>)</span>"
msgstr ""
"ÃoÄu kimsenin, sistemi “Linux” olarak adlandırması, bu "
-"isimlendirmeyi doÄru kılmaz mı? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
-"\"#somanyright\">#somanyright</a>)</span>"
+"isimlendirmeyi doÄru kılmaz mı? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#somanyright\">#somanyright</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "We don't think that the popularity of an error makes it the truth."
@@ -3582,20 +3580,20 @@
msgstr ""
"Kullanıcılar öÄrenemezler. “GNU/Linux”, “Linux” "
"içerdiÄinden ne hakkında bahsettiÄinizi anlayacaklardır. Arada bir
“"
-"(çoÄu zaman hatalı bir Åekilde ‘Linux’ olarak
adlandırılır)"
-"” eklerseniz hepsi anlar."
+"(çoÄu zaman hatalı bir Åekilde ‘Linux’ olarak "
+"adlandırılır)” eklerseniz hepsi anlar."
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Many people care about what's convenient or who's winning, not about "
"arguments of right or wrong. Couldn't you get more of their support by a "
-"different road? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#winning"
-"\">#winning</a>)</span>"
+"different road? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#winning\">#winning</a>)</span>"
msgstr ""
"Birçok insan doÄru-yanlıŠtartıÅmaları ile deÄil, neyin kullanıÅlı
olduÄuyla "
"veya kimin kazandıÄıyla ilgileniyor. Onların desteÄini almak için
farklı bir "
-"yol izleseniz olmaz mıydı? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#winning\">#winning</a>)</span>"
+"yol izleseniz olmaz mıydı? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#winning\">#winning</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
@@ -3621,17 +3619,17 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org"
-"\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
-"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu."
-"org></a>."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu."
+"org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or "
+"suggestions can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><"
+"webmasters@gnu.org></a>."
msgstr ""
"Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><"
"gnu@gnu.org></a> adresine iletin. FSF ile iletiÅim kurmanın <a href=\"/"
"contact/\">baÅka yolları</a> da vardır. Lütfen çalıÅmayan
baÄlantıları ve "
-"baÅka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org"
-"\"><webmasters@gnu.org></a> adresine gönderin."
+"baÅka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu."
+"org\"><webmasters@gnu.org></a> adresine gönderin."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -3646,9 +3644,9 @@
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations."
+"html\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+"contributing translations of this article."
msgstr ""
"Ãevirilerimizde bulmuÅ olabileceÄiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
"önerilerinizi lütfen <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\">bize "
@@ -3657,8 +3655,8 @@
"BENÄ°OKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diÄer tüm sayfaların
Türkçe "
"çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliÄi
yüksek bir "
"<a href=\"/home.html\">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak "
-"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr"
-"\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
+"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-"
+"tr\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -3684,13 +3682,13 @@
msgstr ""
"<p><strong>Ãeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
"<ul>\n"
-"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.com"
-"\"><theflossinformation@gmail.com></a>, 2019, 2020.</li>\n"
-"<li>T. E. Kalaycı, 2020.</li>\n"
+"<li>T. E. Kalaycı, 2020, 2023.</li>\n"
+"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail."
+"com\"><theflossinformation@gmail.com></a>, 2019, 2020.</li>\n"
"<li>Fırat Ãzgül <a
href=\"mailto:ozgulfirat@gmail.com\"><ozgulfirat@gmail."
"com></a>, 2008.</li>\n"
-"<li><a href=\"http://www.pittle.org/\">Ali Servet Dönmez</a> <a href="
-"\"mailto:asd@pittle.org\"><asd@pittle.org></a>, 2005, 2008.</li>\n"
+"<li><a href=\"http://www.pittle.org/\">Ali Servet Dönmez</a> <a "
+"href=\"mailto:asd@pittle.org\"><asd@pittle.org></a>, 2005, 2008.</li>\n"
"<li>Anıl Mevlüt Güven <a href=\"mailto:anilmevlutguven@mynet.com\"><"
"anilmevlutguven@mynet.com></a>, 2007.</li>\n"
"<li>Sanem Uçan <a href=\"mailto:sanemucan@gmail.com\"><sanemucan@gmail."
@@ -3701,10 +3699,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Son Güncelleme:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2001-2011, 2013-2018, 2020, 2022 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2001-2011, 2013-2018, 2020, 2022 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
Index: licenses/po/license-list.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.tr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- licenses/po/license-list.tr.po 6 Apr 2023 21:30:55 -0000 1.33
+++ licenses/po/license-list.tr.po 15 Apr 2023 05:20:24 -0000 1.34
@@ -7,16 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: license-list.html\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-06 21:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-07 06:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-15 07:04+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2023-04-06 21:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -176,9 +175,9 @@
#. type: Content of: <ul><li>
msgid ""
-"Whether it is <a href=\"/licenses/gpl-faq.html#WhatDoesCompatMean"
-"\">compatible with the GNU GPL</a>. Unless otherwise specified, compatible "
-"licenses are compatible with both GPLv2 and GPLv3."
+"Whether it is <a href=\"/licenses/gpl-faq."
+"html#WhatDoesCompatMean\">compatible with the GNU GPL</a>. Unless otherwise "
+"specified, compatible licenses are compatible with both GPLv2 and GPLv3."
msgstr ""
"<a href=\"/licenses/gpl-faq.html#WhatDoesCompatMean\">GNU GPL ile uyumlu</a> "
"olup olmadıÄı. Aksi belirtilmedikçe, uyumlu lisanslar hem GPLv2 hem de
GPLv3 "
@@ -256,8 +255,8 @@
"will do our best to help you find an existing free software license that "
"meets your needs."
msgstr ""
-"Yeni bir lisans yazmayı düÅünüyorsanız, lütfen ayrıca bizimle <a
href="
-"\"mailto:licensing@fsf.org\"><licensing@fsf.org></a> e-posta "
+"Yeni bir lisans yazmayı düÅünüyorsanız, lütfen ayrıca bizimle <a "
+"href=\"mailto:licensing@fsf.org\"><licensing@fsf.org></a> e-posta "
"adresinden iletiÅim kurun. Farklı özgür yazılım lisanslarının
çoÄalması "
"günümüzde özgür yazılım topluluÄunun, hem kullanıcılar hem de
geliÅtiriciler "
"açısından önemli bir sorunudur. Ä°htiyacınızı karÅılayacak mevcut
bir özgür "
@@ -286,16 +285,16 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLCompatibleLicenses"
-"\">#GPLCompatibleLicenses</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#GPLCompatibleLicenses\">#GPLCompatibleLicenses</a>)</span>"
msgstr ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLCompatibleLicenses"
-"\">#GPLUyumluLisanslar</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#GPLCompatibleLicenses\">#GPLUyumluLisanslar</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"<strong>The following licenses qualify as <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-"\">free software</a> licenses, and are <a href=\"/licenses/gpl-faq."
+"<strong>The following licenses qualify as <a href=\"/philosophy/free-sw."
+"html\">free software</a> licenses, and are <a href=\"/licenses/gpl-faq."
"html#WhatDoesCompatMean\">compatible</a> with the <a href=\"#GNUGPL\">GNU "
"GPL</a>.</strong>"
msgstr ""
@@ -308,8 +307,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GNUGPL\"></a> <a id=\"GNUGPLv3\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU "
-"General Public License (GPL) version 3</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\"> (<a href=\"#GNUGPL\">#GNUGPL</a>) (<a href=\"#GNUGPLv3\">#GNUGPLv3</"
+"General Public License (GPL) version 3</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\"> (<a href=\"#GNUGPL\">#GNUGPL</a>) (<a href=\"#GNUGPLv3\">#GNUGPLv3</"
"a>) </span>"
msgstr ""
"<a id=\"GNUGPL\"></a> <a id=\"GNUGPLv3\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU "
@@ -348,8 +347,8 @@
"href=\"#GPLv2\">#GPLv2</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"GPLv2\" href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\"> GNU Genel Kamu "
-"Lisansı (GPL) sürüm 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#GPLv2\">#GPLv2</a>)</span>"
+"Lisansı (GPL) sürüm 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#GPLv2\">#GPLv2</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -396,8 +395,8 @@
msgstr ""
"Bu LGPL'nin son sürümüdür: bir özgür yazılım lisansıdır ama
güçlü bir "
"copyleft lisansı deÄildir, çünkü özgür olmayan modüllerle baÄlanmaya
izin "
-"verir. GPLv3 ile uyumludur. Bu lisansı <a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html"
-"\">sadece özel durumlar için</a> öneriyoruz."
+"verir. GPLv3 ile uyumludur. Bu lisansı <a href=\"/licenses/why-not-lgpl."
+"html\">sadece özel durumlar için</a> öneriyoruz."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -429,9 +428,9 @@
msgid ""
"This is the previous version of the LGPL: a free software license, but not a "
"strong copyleft license, because it permits linking with nonfree modules. "
-"It is compatible with GPLv2 and GPLv3. We generally recommend <a href="
-"\"#LGPL\">the latest version of the LGPL</a>, <a href=\"/licenses/why-not-"
-"lgpl.html\">for special circumstances only</a>. To learn more about how "
+"It is compatible with GPLv2 and GPLv3. We generally recommend <a "
+"href=\"#LGPL\">the latest version of the LGPL</a>, <a href=\"/licenses/why-"
+"not-lgpl.html\">for special circumstances only</a>. To learn more about how "
"LGPLv2.1 is compatible with other GNU licenses, please <a href=\"/licenses/"
"gpl-faq.html#AllCompatibility\">see our FAQ</a>."
msgstr ""
@@ -447,8 +446,8 @@
msgid ""
"<a id=\"AGPL\"></a> <a id=\"AGPLv3.0\" href=\"/licenses/agpl.html\"> GNU "
"Affero General Public License (AGPL) version 3</a> <span class=\"anchor-"
-"reference-id\"> (<a href=\"#AGPL\">#AGPL</a>) (<a href="
-"\"#AGPLv3.0\">#AGPLv3.0</a>)</span>"
+"reference-id\"> (<a href=\"#AGPL\">#AGPL</a>) (<a "
+"href=\"#AGPLv3.0\">#AGPLv3.0</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"AGPL\"></a> <a id=\"AGPLv3.0\" href=\"/licenses/agpl.html\"> GNU "
"Affero Genel Kamu Lisansı (AGPL) sürüm 3</a> <span
class=\"anchor-reference-"
@@ -497,9 +496,9 @@
"reference-id\"> (<a href=\"#GNUAllPermissive\">#GNUAllPermissive</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"GNUAllPermissive\" href=\"/prep/maintain/html_node/License-Notices-"
-"for-Other-Files.html\">GNU Her Åeye Ä°zin Veren Lisans</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GNUAllPermissive\">#GNUAllPermissive</"
-"a>)</span>"
+"for-Other-Files.html\">GNU Her Åeye Ä°zin Veren Lisans</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#GNUAllPermissive\">#GNUAllPermissive</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -524,12 +523,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"apache2\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Apache2.0\"> "
-"Apache License, Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#apache2\">#apache2</a>)</span>"
+"Apache License, Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#apache2\">#apache2</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"apache2\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Apache2.0\"> "
-"Apache Lisansı, sürüm 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
-"\"#apache2\">#apache2</a>)</span>"
+"Apache Lisansı, sürüm 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#apache2\">#apache2</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -571,24 +570,24 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ClarifiedArtistic\" href= \"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
-"Clarified_Artistic_License_1.0\"> Clarified Artistic License</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ClarifiedArtistic\">#ClarifiedArtistic</"
-"a>)</span>"
+"Clarified_Artistic_License_1.0\"> Clarified Artistic License</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#ClarifiedArtistic\">#ClarifiedArtistic</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"ClarifiedArtistic\" href= \"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
"Clarified_Artistic_License_1.0\">BelirginleÅtirilmiÅ Sanatsal Lisans</a> "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ClarifiedArtistic"
-"\">#ClarifiedArtistic</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#ClarifiedArtistic\">#ClarifiedArtistic</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This license is a free software license, compatible with the GPL. It is the "
-"minimal set of changes needed to correct the vagueness of the <a href="
-"\"#ArtisticLicense\">Artistic License 1.0</a>."
+"minimal set of changes needed to correct the vagueness of the <a "
+"href=\"#ArtisticLicense\">Artistic License 1.0</a>."
msgstr ""
-"Bu lisans bir özgür yazılım lisansıdır, GPL ile uyumludur. <a href="
-"\"#ArtisticLicense\">Sanatsal Lisans 1.0</a>'ın anlaÅılmazlıÄını
gidermeye "
-"yönelik asgari düzeyde deÄiÅiklikler içerir."
+"Bu lisans bir özgür yazılım lisansıdır, GPL ile uyumludur. <a "
+"href=\"#ArtisticLicense\">Sanatsal Lisans 1.0</a>'ın anlaÅılmazlıÄını "
+"gidermeye yönelik asgari düzeyde deÄiÅiklikler içerir."
#. misspelled id, leave for compatibility
#. type: Content of: <div><dl><dt>
@@ -610,12 +609,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"boost\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Boost1.0\"> "
-"Boost Software License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#boost\">#boost</a>)</span>"
+"Boost Software License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#boost\">#boost</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"boost\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Boost1.0\"> "
-"Boost Yazılım Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#boost\">#boost</a>)</span>"
+"Boost Yazılım Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#boost\">#boost</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -632,8 +631,8 @@
"(<a href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
-"BSD_3Clause\">DeÄiÅtirilmiÅ BSD lisansı</a> <span
class=\"anchor-reference-id"
-"\"> (<a href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
+"BSD_3Clause\">DeÄiÅtirilmiÅ BSD lisansı</a> <span
class=\"anchor-reference-"
+"id\"> (<a href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -679,12 +678,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CeCILL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:CeCILLv2\"> "
-"CeCILL version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CeCILL"
-"\">#CeCILL</a>)</span>"
+"CeCILL version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#CeCILL\">#CeCILL</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"CeCILL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:CeCILLv2\"> "
-"CeCILL sürüm 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CeCILL"
-"\">#CeCILL</a>)</span>"
+"CeCILL sürüm 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#CeCILL\">#CeCILL</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -697,11 +696,11 @@
msgid ""
"The text of the CeCILL uses a couple of biased terms that ought to be "
"avoided: <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">“intellectual "
-"property”</a> and <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Protection"
-"\"> “protection”</a>; this decision was unfortunate, because "
-"reading the license tends to spread the presuppositions of those terms. "
-"However, this does not cause any particular problem for the programs "
-"released under the CeCILL."
+"property”</a> and <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
+"html#Protection\"> “protection”</a>; this decision was "
+"unfortunate, because reading the license tends to spread the presuppositions "
+"of those terms. However, this does not cause any particular problem for the "
+"programs released under the CeCILL."
msgstr ""
"CeCILL'in kullandıÄı metinde kaçınılması gereken, <a
href=\"/philosophy/not-"
"ipr.html\">“fikri mülkiyet”</a> ve <a href=\"/philosophy/words-"
@@ -728,12 +727,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"clearbsd\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:ClearBSD\"> "
-"The Clear BSD License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#clearbsd\">#clearbsd</a>)</span>"
+"The Clear BSD License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#clearbsd\">#clearbsd</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"clearbsd\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:ClearBSD\"> "
-"Açık BSD Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#clearbsd\">#clearbsd</a>)</span>"
+"Açık BSD Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#clearbsd\">#clearbsd</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -745,14 +744,14 @@
"you for patent infringement. If the developer is refusing users patent "
"licenses to set up a trap for you, it would be wise to avoid the program."
msgstr ""
-"Bu bir özgür yazılım lisansıdır, GPLv2 ve GPLv3 ile uyumludur. <a href="
-"\"#ModifiedBSD\">deÄiÅtirilmiÅ BSD lisansı</a>na dayanır ve size
herhangi "
-"bir patent lisansı vermediÄini açıkça ifade eden bir koÅul
eklenmiÅtir. "
-"Bundan dolayı, bu lisans altındaki yazılımı kullanırken sizi dikkatli
olmaya "
-"çaÄırıyoruz; ilk olarak lisans sahibinin size karÅı bir patent ihlali "
-"dolayısıyla dava açmak isteyip istemediÄini deÄerlendirin. EÄer
geliÅtirici, "
-"size tuzak kurmak için kullanıcıların patent lisanslarını reddediyorsa,
"
-"programdan kaçınmak akıllıca olacaktır."
+"Bu bir özgür yazılım lisansıdır, GPLv2 ve GPLv3 ile uyumludur. <a "
+"href=\"#ModifiedBSD\">deÄiÅtirilmiÅ BSD lisansı</a>na dayanır ve size "
+"herhangi bir patent lisansı vermediÄini açıkça ifade eden bir koÅul "
+"eklenmiÅtir. Bundan dolayı, bu lisans altındaki yazılımı kullanırken
sizi "
+"dikkatli olmaya çaÄırıyoruz; ilk olarak lisans sahibinin size karÅı bir
"
+"patent ihlali dolayısıyla dava açmak isteyip istemediÄini deÄerlendirin.
"
+"EÄer geliÅtirici, size tuzak kurmak için kullanıcıların patent
lisanslarını "
+"reddediyorsa, programdan kaçınmak akıllıca olacaktır."
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
@@ -817,8 +816,8 @@
"recipients. This patent license and the indemnification clause in "
"section 9 make this license incompatible with GPLv2."
msgstr ""
-"Bu bir özgür yazılım lisansıdır ve GPLv3 ile uyumludur. <a href="
-"\"#apache2\">Apache Lisans 2.0</a>'a dayanır, patent lisansının kapsamı "
+"Bu bir özgür yazılım lisansıdır ve GPLv3 ile uyumludur. <a "
+"href=\"#apache2\">Apache Lisans 2.0</a>'a dayanır, patent lisansının
kapsamı "
"deÄiÅtirilmiÅtir, böylece bir kuruluÅun çalıÅanı bir proje üzerinde
"
"çalıÅtıÄında, kuruluÅun tüm patentlerini alıcılara lisanslaması
gerekmez. 9. "
"bölümdeki bu patent lisansı ve güvence maddesi bu lisansı GPLv2 ile
uyumsuz "
@@ -836,9 +835,9 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
-"This is a free software license, compatible with the GNU GPL. <a href="
-"\"https://opensource.org/license/efl-1-0/\">Previous releases</a> of the "
-"Eiffel license are not compatible with the GPL."
+"This is a free software license, compatible with the GNU GPL. <a "
+"href=\"https://opensource.org/license/efl-1-0/\">Previous releases</a> of "
+"the Eiffel license are not compatible with the GPL."
msgstr ""
"Bu bir özgür yazılım lisansıdır, GNU GPL ile uyumludur. Eiffel
lisansının <a "
"href=\"https://opensource.org/license/efl-1-0/\">önceki sürümleri</a> GPL "
@@ -846,13 +845,13 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
-"<a id=\"EUDataGrid\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:EUDataGrid"
-"\"> EU DataGrid Software License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
-"(<a href=\"#EUDataGrid\">#EUDataGrid</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"EUDataGrid\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:EUDataGrid"
-"\"> AB DataGrid Yazılım Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">
(<a "
-"href=\"#EUDataGrid\">#EUDataGrid</a>)</span>"
+"<a id=\"EUDataGrid\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
+"EUDataGrid\"> EU DataGrid Software License</a> <span class=\"anchor-"
+"reference-id\"> (<a href=\"#EUDataGrid\">#EUDataGrid</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"EUDataGrid\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
+"EUDataGrid\"> AB DataGrid Yazılım Lisansı</a> <span
class=\"anchor-reference-"
+"id\"> (<a href=\"#EUDataGrid\">#EUDataGrid</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
@@ -898,13 +897,13 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
-"<a id=\"FreeBSD\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki?title=License:FreeBSD"
-"\"> FreeBSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#FreeBSD\">#FreeBSD</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"FreeBSD\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki?title=License:FreeBSD"
-"\"> FreeBSD lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#FreeBSD\">#FreeBSD</a>)</span>"
+"<a id=\"FreeBSD\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki?title=License:"
+"FreeBSD\"> FreeBSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#FreeBSD\">#FreeBSD</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"FreeBSD\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki?title=License:"
+"FreeBSD\"> FreeBSD lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#FreeBSD\">#FreeBSD</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -929,12 +928,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"freetype\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:FreeType\"> "
-"Freetype Project License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#freetype\">#freetype</a>)</span>"
+"Freetype Project License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#freetype\">#freetype</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"freetype\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:FreeType\"> "
-"Freetype Proje Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#freetype\">#freetype</a>)</span>"
+"Freetype Proje Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#freetype\">#freetype</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -948,8 +947,8 @@
msgid ""
"<a id=\"HPND\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
"Historical_Permission_Notice_and_Disclaimer\"> Historical Permission Notice "
-"and Disclaimer </a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#HPND"
-"\">#HPND</a>)</span>"
+"and Disclaimer </a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#HPND\">#HPND</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"HPND\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
"Historical_Permission_Notice_and_Disclaimer\">Tarihi Ä°zin Bildirimi ve "
@@ -959,8 +958,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a lax, permissive, and weak free software license that is compatible "
-"with the GPL. It is similar to the license of <a href="
-"\"#Python1.6a2\">Python 1.6a2 and earlier versions</a>."
+"with the GPL. It is similar to the license of <a "
+"href=\"#Python1.6a2\">Python 1.6a2 and earlier versions</a>."
msgstr ""
"Bu gevÅek, hoÅgörülü ve zayıf bir özgür yazılım lisansıdır, GPL
ile "
"uyumludur. <a href=\"#Python1.6a2\">Python 1.6a2 ve önceki sürümlerin</a> "
@@ -972,8 +971,8 @@
"License of the iMatix Standard Function Library</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#iMatix\">#iMatix</a>)</span>"
msgstr ""
-"<a id=\"iMatix\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki?title=License:SFL"
-"\">iMatix Standard Fonksiyon Kütüphanesi Lisansı</a> <span class=\"anchor-"
+"<a id=\"iMatix\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki?title=License:"
+"SFL\">iMatix Standard Fonksiyon Kütüphanesi Lisansı</a> <span
class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#iMatix\">#iMatix</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
@@ -983,12 +982,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"imlib\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Imlib2\"> "
-"License of imlib2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#imlib"
-"\">#imlib</a>)</span>"
+"License of imlib2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#imlib\">#imlib</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"imlib\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Imlib2\"> "
-"imlib2 Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#imlib"
-"\">#imlib</a>)</span>"
+"imlib2 Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#imlib\">#imlib</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1007,8 +1006,8 @@
"href=\"#ijg\">#ijg</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"ijg\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki?title=License:JPEG\"> "
-"BaÄımsız JPEG Grubu Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
-"\"#ijg\">#ijg</a>)</span>"
+"BaÄımsız JPEG Grubu Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#ijg\">#ijg</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1023,11 +1022,11 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
-"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
+"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
msgstr ""
-"<a id=\"informal\">Gayriresmî lisans</a> <span
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
+"<a id=\"informal\">Gayriresmî lisans</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1080,12 +1079,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"intel\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:IntelACPI\"> "
-"Intel Open Source License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#intel\">#intel</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"intel\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:IntelACPI"
-"\">Intel Açık Kaynak Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"Intel Open Source License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#intel\">#intel</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"intel\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
+"IntelACPI\">Intel Açık Kaynak Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#intel\">#intel</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
@@ -1128,9 +1127,10 @@
"“and/or” doesn't completely solve the issue, there's no reason "
"to avoid software released under this license. However, to help make sure "
"this language cannot cause any trouble in the future, we encourage "
-"developers to choose a different license for their own works. The <a href="
-"\"#FreeBSD\">FreeBSD License</a> is similarly permissive and brief. However, "
-"if you want a lax, weak license, we recommend using the Apache 2.0 license."
+"developers to choose a different license for their own works. The <a "
+"href=\"#FreeBSD\">FreeBSD License</a> is similarly permissive and brief. "
+"However, if you want a lax, weak license, we recommend using the Apache 2.0 "
+"license."
msgstr ""
"ISC bize Washington Ãniversitesi'nin yorumunu paylaÅmadıklarını
söylediler, "
"bizim de onlara inanmak için her türlü gerekçemiz var. ISC ayrıca
lisansı "
@@ -1258,21 +1258,21 @@
"<a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD</a> licenses. It is a lax, permissive "
"non-copyleft free software license, compatible with the GNU GPL."
msgstr ""
-"Bu lisans <a href=\"#Expat\">Expat</a> ve <a href=\"#ModifiedBSD"
-"\">deÄiÅtirilmiÅ BSD</a> lisanslarının Åartlarına dayanmaktadır.
GevÅek, "
-"hoÅgörülü bir copyleft olmayan özgür yazılım lisansıdır, GNU GPL
ile "
-"uyumludur."
+"Bu lisans <a href=\"#Expat\">Expat</a> ve <a "
+"href=\"#ModifiedBSD\">deÄiÅtirilmiÅ BSD</a> lisanslarının Åartlarına "
+"dayanmaktadır. GevÅek, hoÅgörülü bir copyleft olmayan özgür yazılım
"
+"lisansıdır, GNU GPL ile uyumludur."
#. lc `s', leave for compatibility
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NetscapeJavascript\"></a> <a id=\"NetscapeJavaScript\"></a> License "
-"of Netscape JavaScript <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#NetscapeJavaScript\">#NetscapeJavaScript</a>)</span>"
+"of Netscape JavaScript <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#NetscapeJavaScript\">#NetscapeJavaScript</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"NetscapeJavascript\"></a> <a id=\"NetscapeJavaScript\"></a>Netscape "
-"JavaScript Lisansı<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#NetscapeJavaScript\">#NetscapeJavaScript</a>)</span>"
+"JavaScript Lisansı<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#NetscapeJavaScript\">#NetscapeJavaScript</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1281,9 +1281,9 @@
"a free software license, compatible with the GNU GPL, but not a strong "
"copyleft."
msgstr ""
-"Bu <a href=\"#NPL\">Netscape Kamu Lisansı</a> ve <a
href=\"/licenses/gpl.html"
-"\">GNU GPL</a> ayrıÅımıdır. Bundan dolayı bir özgür yazılım
lisansıdır, GNU "
-"GPL ile uyumludur ama güçlü bir copyleft deÄildir."
+"Bu <a href=\"#NPL\">Netscape Kamu Lisansı</a> ve <a href=\"/licenses/gpl."
+"html\">GNU GPL</a> ayrıÅımıdır. Bundan dolayı bir özgür yazılım
lisansıdır, "
+"GNU GPL ile uyumludur ama güçlü bir copyleft deÄildir."
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
@@ -1346,8 +1346,8 @@
"href=\"#PublicDomain\">#PublicDomain</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"PublicDomain\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
-"PublicDomain\">Kamu Malı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#PublicDomain\">#PublicDomain</a>)</span>"
+"PublicDomain\">Kamu Malı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#PublicDomain\">#PublicDomain</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1364,15 +1364,6 @@
"anlamına da gelebilir. Kamu malı malzemeler GNU GPL ile uyumludur."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to release your work to the public domain, we encourage you "
-#| "to use formal tools to do so. We ask people who make small contributions "
-#| "to GNU to sign a disclaimer form; that's one solution. If you're working "
-#| "on a project that doesn't have formal contribution policies like that, <a "
-#| "href=\"#CC0\">CC0</a> is a good tool that anyone can use. It formally "
-#| "dedicates your work to the public domain, and provides a fallback license "
-#| "for cases where that is not legally possible."
msgid ""
"If you want to release your work to the public domain, we encourage you to "
"use formal tools to do so. Our solution is to ask people who make small "
@@ -1381,12 +1372,11 @@
"to discuss how best to contribute within the project's licensing model."
msgstr ""
"EÄer çalıÅmanızı kamu malı olarak yayınlamak istiyorsanız, bunu
yapmak için "
-"resmi araçlar kullanmanızı teÅvik ediyoruz. GNU'ya küçük katkılar
yapan "
-"kiÅilerden bir feragat formu imzalamasını istiyoruz; çözümlerden biri
bu. "
-"Bunun gibi resmi katkı politikaları olmayan bir projede
çalıÅıyorsanız, <a "
-"href=\"#CC0\">CC0</a> herkesin kullanabileceÄi iyi bir araçtır.
ÃalıÅmanızı "
-"resmi olarak kamu malı olarak tahsis eder ve bunun yasal olarak mümkün "
-"olmadıÄı durumlar için yedek bir lisans saÄlar."
+"resmi araçlar kullanmanızı teÅvik ediyoruz. Bizim çözümümüz GNU'ya
küçük "
+"katkılar yapan kiÅilerden bir feragat formu imzalamasını istemek. Resmi "
+"katkı politikaları olmayan bir projede çalıÅıyorsanız, projenin lisans
"
+"modeli kapsamında en iyi katkıyı nasıl saÄlayabileceÄinizi görüÅmek
için "
+"projeyle baÄlantıya geçin."
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
@@ -1411,12 +1401,14 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Python1.6a2\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki?title=License:"
-"Python1.6a2\"> License of Python 1.6a2 and earlier versions</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Python1.6a2\">#Python1.6a2</a>)</span>"
+"Python1.6a2\"> License of Python 1.6a2 and earlier versions</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Python1.6a2\">#Python1.6a2</a>)</"
+"span>"
msgstr ""
"<a id=\"Python1.6a2\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki?title=License:"
-"Python1.6a2\">Python 1.6a2 ve daha önceki sürümlerin Lisansı</a> <span
class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Python1.6a2\">#Python1.6a2</a>)</span>"
+"Python1.6a2\">Python 1.6a2 ve daha önceki sürümlerin Lisansı</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Python1.6a2\">#Python1.6a2</a>)</"
+"span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1431,12 +1423,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Ruby\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\"> License "
-"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)"
-"</span>"
+"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"Ruby\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\">Ruby "
-"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)"
-"</span>"
+"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1449,8 +1441,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SGIFreeB\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
-"SGIFreeBv2\"> SGI Free Software License B, version 2.0</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SGIFreeB\">#SGIFreeB</a>)</span>"
+"SGIFreeBv2\"> SGI Free Software License B, version 2.0</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SGIFreeB\">#SGIFreeB</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"SGIFreeB\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
"SGIFreeBv2\">SGI Ãzgür Yazılım B Lisansı, sürüm 2.0</a> <span
class=\"anchor-"
@@ -1488,15 +1480,15 @@
"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"StandardMLofNJ\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
-"StandardMLofNJ\">New Jersey Standart ML Telif Hakkı Lisansı</a> <span
class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#StandardMLofNJ\">#StandardMLofNJ</a>)</"
-"span>"
+"StandardMLofNJ\">New Jersey Standart ML Telif Hakkı Lisansı</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#StandardMLofNJ\">#StandardMLofNJ</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Unicode\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Unicode\"> "
-"Unicode, Inc. License Agreement for Data Files and Software</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Unicode\">#Unicode</a>)</span>"
+"Unicode, Inc. License Agreement for Data Files and Software</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Unicode\">#Unicode</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"Unicode\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Unicode\"> "
"Veri Dosyaları ve Yazılım için Unicode, Inc. Lisans AnlaÅması</a> <span
"
@@ -1553,10 +1545,10 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"Please do not use this License Agreement for your own software. If you want "
-"to use a lax permissive license for your project, please use the <a href="
-"\"#Expat\">Expat license</a> for a small program and the Apache 2.0 license "
-"for a substantial program. These are far more common, and widely recognized "
-"in the free software community."
+"to use a lax permissive license for your project, please use the <a "
+"href=\"#Expat\">Expat license</a> for a small program and the Apache 2.0 "
+"license for a substantial program. These are far more common, and widely "
+"recognized in the free software community."
msgstr ""
"Lütfen bu Lisans AnlaÅmasını kendi yazılımınız için kullanmayın.
EÄer kendi "
"projeniz için gevÅek, hoÅgörülü bir lisans kullanmak istiyorsanız
küçük bir "
@@ -1571,8 +1563,8 @@
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#UPL\">#UPL</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"UPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
-"Universal_Permissive_License\">Evrensel HoÅgörülü Lisans (<abbr title="
-"\"Universal Permissive License\">UPL</abbr>)</a> <span class=\"anchor-"
+"Universal_Permissive_License\">Evrensel HoÅgörülü Lisans (<abbr "
+"title=\"Universal Permissive License\">UPL</abbr>)</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#UPL\">#UPL</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
@@ -1586,8 +1578,8 @@
"Bu gevÅek, hoÅgörülü, copyleft olmayan bir özgür yazılım
lisansıdır, GNU GPL "
"ile uyumludur. Bu lisans yazılım çalıÅmasıyla birlikte patent
lisanslama "
"becerisi de saÄlar, ancak çalıÅmanızı gevÅek bir lisans altına koymak
"
-"istiyorsanız, patent ihanetinden kaçınmak için hala <a href="
-"\"#apache2\">Apache 2.0</a> lisansını öneriyoruz."
+"istiyorsanız, patent ihanetinden kaçınmak için hala <a "
+"href=\"#apache2\">Apache 2.0</a> lisansını öneriyoruz."
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
@@ -1596,8 +1588,8 @@
"href=\"#Unlicense\">#Unlicense</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"Unlicense\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
-"TheUnlicense\">Unlicense</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#Unlicense\">#Unlicense</a>)</span>"
+"TheUnlicense\">Unlicense</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#Unlicense\">#Unlicense</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1616,12 +1608,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Vim\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Vim7.2\"> "
-"License of Vim, Version 6.1 or later</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>"
+"License of Vim, Version 6.1 or later</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"Vim\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Vim7.2\">Vim "
-"Lisansı, Sürüm 6.1 ve sonrası later</a> <span
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>"
+"Lisansı, Sürüm 6.1 ve sonrası later</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1644,23 +1636,23 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"WebM\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\"> License "
-"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</a>)"
-"</span>"
+"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"WebM\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\">WebM "
-"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#WebM\">#WebM</a>)"
-"</span>"
+"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Google's WebM implementation is covered by the <a href=\"#ModifiedBSD"
-"\">Modified BSD License</a>. Google also provides a separate patent license "
-"(confusingly called an “Additional IP Rights Grant”) for patents "
-"that Google owns or controls that are necessarily infringed by their "
-"implementation of WebM. GPL-covered software can be distributed in "
-"compliance with this license's terms: it allows distributors to exercise all "
-"of the rights granted by the GPL, while fulfilling all its conditions. "
-"Thus, all of WebM's license is free and GPL-compatible."
+"Google's WebM implementation is covered by the <a "
+"href=\"#ModifiedBSD\">Modified BSD License</a>. Google also provides a "
+"separate patent license (confusingly called an “Additional IP Rights "
+"Grant”) for patents that Google owns or controls that are necessarily "
+"infringed by their implementation of WebM. GPL-covered software can be "
+"distributed in compliance with this license's terms: it allows distributors "
+"to exercise all of the rights granted by the GPL, while fulfilling all its "
+"conditions. Thus, all of WebM's license is free and GPL-compatible."
msgstr ""
"Google'nin WebM gerçekleÅtirimi <a href=\"#ModifiedBSD\">DeÄiÅtirilmiÅ
BSD "
"Lisansı</a> kapsamındadır. Google ayrıca, kendi WebM gerçekleÅtirimleri
"
@@ -1675,12 +1667,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"WTFPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:WTFPL-2\"> "
-"WTFPL, Version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WTFPL"
-"\">#WTFPL</a>)</span>"
+"WTFPL, Version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#WTFPL\">#WTFPL</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"WTFPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:WTFPL-2\"> "
-"WTFPL, Sürüm 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WTFPL"
-"\">#WTFPL</a>)</span>"
+"WTFPL, Sürüm 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#WTFPL\">#WTFPL</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1708,8 +1700,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
-"WxWindows_Library_Licence-3.1\"> WxWidgets Library License</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
+"WxWindows_Library_Licence-3.1\"> WxWidgets Library License</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
msgstr ""
"<a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
"WxWindows_Library_Licence-3.1\"> WxWidgets Kütüphanesi Lisansı</a> <span "
@@ -1735,11 +1727,11 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
-"WxWindows Library License <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#Wxwind\">#Wxwind</a>)</span>"
+"WxWindows Library License <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#Wxwind\">#Wxwind</a>)</span>"
msgstr ""
-"WxWindows Kütüphanesi Lisansı <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
-"\"#Wxwind\">#Wxwind</a>)</span>"
+"WxWindows Kütüphanesi Lisansı <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#Wxwind\">#Wxwind</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "An older name for the <a href=\"#Wx\">WxWidgets Library license</a>."
@@ -1748,12 +1740,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"X11License\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:X11\"> "
-"X11 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#X11License"
-"\">#X11License</a>)</span>"
+"X11 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#X11License\">#X11License</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"X11License\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:X11\"> "
-"X11 Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#X11License"
-"\">#X11License</a>)</span>"
+"X11 Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#X11License\">#X11License</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1834,12 +1826,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ZLib\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\"> License "
-"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)"
-"</span>"
+"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"ZLib\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\">ZLib "
-"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)"
-"</span>"
+"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "This is a free software license, and compatible with the GPL."
@@ -1872,18 +1864,18 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLIncompatibleLicenses"
-"\">#GPLIncompatibleLicenses</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#GPLIncompatibleLicenses\">#GPLIncompatibleLicenses</a>)</span>"
msgstr ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLIncompatibleLicenses"
-"\">#GPLIncompatibleLicenses</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#GPLIncompatibleLicenses\">#GPLIncompatibleLicenses</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>The following licenses are <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
"software</a> licenses, but are <a href=\"/licenses/gpl-faq."
-"html#WhatIsCompatible\"><em>not compatible</em></a> with the <a href="
-"\"#GNUGPL\">GNU GPL</a>.</strong>"
+"html#WhatIsCompatible\"><em>not compatible</em></a> with the <a "
+"href=\"#GNUGPL\">GNU GPL</a>.</strong>"
msgstr ""
"<strong>AÅaÄıda lisanslar <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">özgür "
"yazılım</a> lisansları, ama <a href=\"#GNUGPL\">GNU GPL</a> ile <a
href=\"/"
@@ -1893,8 +1885,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"AGPLv1.0\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:AGPLv1\"> "
-"Affero General Public License version 1</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\"> (<a href=\"#AGPLv1.0\">#AGPLv1.0</a>)</span>"
+"Affero General Public License version 1</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\"> (<a href=\"#AGPLv1.0\">#AGPLv1.0</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"AGPLv1.0\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:AGPLv1\"> "
"Affero Genel Kamu Lisansı sürüm 1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">
"
@@ -1924,14 +1916,14 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"AcademicFreeLicense\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
-"AFLv3\"> Academic Free License, all versions through 3.0</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#AcademicFreeLicense"
-"\">#AcademicFreeLicense</a>)</span>"
+"AFLv3\"> Academic Free License, all versions through 3.0</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#AcademicFreeLicense\">#AcademicFreeLicense</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"AcademicFreeLicense\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
-"AFLv3\">Akademik Ãzgür Lisans, 3.0'a kadar tüm sürümler</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#AcademicFreeLicense"
-"\">#AcademicFreeLicense</a>)</span>"
+"AFLv3\">Akademik Ãzgür Lisans, 3.0'a kadar tüm sürümler</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#AcademicFreeLicense\">#AcademicFreeLicense</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1952,8 +1944,8 @@
"id\"> (<a href=\"#apache1.1\">#apache1.1</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"apache1.1\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
-"Apache1.1\"> Apache Lisansı, Sürüm 1.1</a> <span
class=\"anchor-reference-id"
-"\"> (<a href=\"#apache1.1\">#apache1.1</a>)</span>"
+"Apache1.1\"> Apache Lisansı, Sürüm 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\"> (<a href=\"#apache1.1\">#apache1.1</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1972,8 +1964,8 @@
"href=\"#apache1\">#apache1</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"apache1\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
-"Apache1.0\">Apache Lisansı, Sürüm 1.0</a> <span
class=\"anchor-reference-id"
-"\"> (<a href=\"#apache1\">#apache1</a>)</span>"
+"Apache1.0\">Apache Lisansı, Sürüm 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\"> (<a href=\"#apache1\">#apache1</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1995,8 +1987,8 @@
msgstr ""
"<a id=\"apsl2\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:APSLv2.0\"> "
"Apple Kamu Kaynak Lisansı (<abbr title=\"Apple Public Source
License\">APSL</"
-"abbr>), sürüm 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#apsl2\">#apsl2</a>)</span>"
+"abbr>), sürüm 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#apsl2\">#apsl2</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2088,8 +2080,8 @@
"href=\"#CeCILL-B\">#CeCILL-B</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"CeCILL-B\" href=\"https://cecill.info/licences/Licence_CeCILL-B_V1-"
-"en.html\">CeCILL-B sürüm 1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
-"\"#CeCILL-B\">#CeCILL-B</a>)</span>"
+"en.html\">CeCILL-B sürüm 1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#CeCILL-B\">#CeCILL-B</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2118,8 +2110,8 @@
"href=\"#CeCILL-C\">#CeCILL-C</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"CeCILL-C\" href=\"https://cecill.info/licences/Licence_CeCILL-C_V1-"
-"en.html\"> CeCILL-C sürüm 1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
-"\"#CeCILL-C\">#CeCILL-C</a>)</span>"
+"en.html\"> CeCILL-C sürüm 1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#CeCILL-C\">#CeCILL-C</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2129,9 +2121,9 @@
"compatibility clause of the <a href=\"#CeCILL\">basic CeCILL</a>."
msgstr ""
"CeCILL-C, <a href=\"#LGPL\">GNU Kısıtlı Genel Kamu Lisansı</a>na benzer "
-"Åekilde zayıf bir copyleft barındıran bir özgür yazılım lisansıdır.
<a href="
-"\"#CeCILL\">Asıl CeCILL</a>'in açık GPL uyumluluk maddesini içermediÄi
için "
-"GNU GPL ile uyumsuzdur."
+"Åekilde zayıf bir copyleft barındıran bir özgür yazılım lisansıdır.
<a "
+"href=\"#CeCILL\">Asıl CeCILL</a>'in açık GPL uyumluluk maddesini
içermediÄi "
+"için GNU GPL ile uyumsuzdur."
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
@@ -2161,9 +2153,10 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"For an illustrative example of why you should not combine CDDL-licensed "
-"works with the GPL-licensed works, see the FSF's statement, <a href="
-"\"https://www.fsf.org/licensing/zfs-and-linux\"> <em>Interpreting, enforcing "
-"and changing the GNU GPL, as applied to combining Linux and ZFS</em></a>."
+"works with the GPL-licensed works, see the FSF's statement, <a "
+"href=\"https://www.fsf.org/licensing/zfs-and-linux\"> <em>Interpreting, "
+"enforcing and changing the GNU GPL, as applied to combining Linux and ZFS</"
+"em></a>."
msgstr ""
"CDDL lisanslı çalıÅmalarla, GPL lisanslı çalıÅmaları neden
birleÅtirmemeniz "
"gerektiÄine iliÅkin aydınlatıcı bir örnek için FSF'nin <a
href=\"https://www."
@@ -2183,8 +2176,8 @@
msgid ""
"<a id=\"CPAL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
"Common_Public_Attribution_License_Version_1.0\"> Common Public Attribution "
-"License 1.0 (CPAL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CPAL"
-"\">#CPAL</a>)</span>"
+"License 1.0 (CPAL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#CPAL\">#CPAL</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"CPAL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
"Common_Public_Attribution_License_Version_1.0\">Ortak Kamu Atıf Lisansı 1.0
"
@@ -2193,11 +2186,11 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
-"This is a free software license. It is based on the <a href=\"#MPL"
-"\">Mozilla Public License</a> version 1, and is incompatible with the GPL "
-"for the same reasons: it has several requirements for modified versions that "
-"do not exist in the GPL. It also requires you to publish the source of the "
-"program if you allow others to use it."
+"This is a free software license. It is based on the <a "
+"href=\"#MPL\">Mozilla Public License</a> version 1, and is incompatible with "
+"the GPL for the same reasons: it has several requirements for modified "
+"versions that do not exist in the GPL. It also requires you to publish the "
+"source of the program if you allow others to use it."
msgstr ""
"Bu bir özgür yazılım lisansıdır. <a href=\"#MPL\">Mozilla Kamu
Lisansı</"
"a>'nın 1. sürümüne dayanır ve aynı nedenlerden dolayı GPL ile
uyumsuzdur: "
@@ -2208,9 +2201,9 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"CommonPublicLicense10\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/"
-"License:CPLv1.0\"> Common Public License Version 1.0</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#CommonPublicLicense10\">#CommonPublicLicense10</a>)</span>"
+"License:CPLv1.0\"> Common Public License Version 1.0</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#CommonPublicLicense10\">#CommonPublicLicense10</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"CommonPublicLicense10\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/"
"License:CPLv1.0\">Ortak Kamu Lisansı Sürüm 1.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2237,9 +2230,9 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Recent versions of Condor (from 6.9.5 on) are released under the <a href="
-"\"#apache2\">Apache License 2.0</a>. Only older versions of Condor use this "
-"license."
+"Recent versions of Condor (from 6.9.5 on) are released under the <a "
+"href=\"#apache2\">Apache License 2.0</a>. Only older versions of Condor use "
+"this license."
msgstr ""
"Condor'un yeni sürümleri (6.9.5 ve sonrası) <a href=\"#apache2\">Apache "
"Lisansı 2.0</a> altında yayınlanmıÅtır. Condor'un sadece daha eski
sürümleri "
@@ -2263,8 +2256,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"EPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv1.0\"> "
-"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
+"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"EPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
"EPLv1.0\">Eclipse Kamu Lisansı Sürüm 1.0</a> <span
class=\"anchor-reference-"
@@ -2272,11 +2265,11 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
-"The Eclipse Public License is similar to the <a href="
-"\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a>, and our comments on "
-"the CPL apply equally to the EPL. The only change is that the EPL removes "
-"the broader patent retaliation language regarding patent infringement suits "
-"specifically against Contributors to the EPL'd program."
+"The Eclipse Public License is similar to the <a "
+"href=\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a>, and our comments "
+"on the CPL apply equally to the EPL. The only change is that the EPL "
+"removes the broader patent retaliation language regarding patent "
+"infringement suits specifically against Contributors to the EPL'd program."
msgstr ""
"Eclipse Kamu Lisansı, <a href=\"#CommonPublicLicense10\">MüÅterek Kamu "
"Lisansı</a> ile benzerdir ve CPL için yaptıÄımız yorumlar EPL için de
aynı "
@@ -2287,8 +2280,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"EPL2\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:EPL-2.0\"> "
-"Eclipse Public License Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#EPL2\">#EPL2</a>)</span>"
+"Eclipse Public License Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#EPL2\">#EPL2</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"EPL2\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
"EPL-2.0\">Eclipse Kamu Lisansı Sürüm 2.0</a> <span
class=\"anchor-reference-"
@@ -2332,26 +2325,27 @@
msgstr ""
"<a id=\"EUPL\"></a> <a id=\"EUPL-1.1\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/"
"License:EUPLv1.1\">Avrupa BirliÄi Kamu Lisansı (<abbr title=\"European
Union "
-"Public License\">EUPL</abbr>) sürüm 1.1</a> <span
class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#EUPL-1.1\">#EUPL-1.1</a>)</span>"
+"Public License\">EUPL</abbr>) sürüm 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#EUPL-1.1\">#EUPL-1.1</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a free software license. By itself, it has a copyleft comparable to "
"the GPL's, and incompatible with it. However, it gives recipients ways to "
"relicense the work under the terms of other selected licenses, and some of "
-"those—the <a href=\"#EPL\">Eclipse Public License</a> and the <a href="
-"\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a> in particular—"
-"only provide a weaker copyleft. Thus, developers can't rely on this license "
-"to provide a strong copyleft."
+"those—the <a href=\"#EPL\">Eclipse Public License</a> and the <a "
+"href=\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a> in "
+"particular—only provide a weaker copyleft. Thus, developers can't "
+"rely on this license to provide a strong copyleft."
msgstr ""
"Bu bir özgür yazılım lisansıdır. Kendi baÅına GPL'ninkine benzeyen
bir "
"copylefte sahip ama GPL ile uyumsuzdur. Bununla birlikte, alıcılara "
"çalıÅmalarını baÅka seçili lisansların koÅulları altında yeniden
lisanslama "
-"imkanı sunuyor ve bu lisansların bazıları (özellikle <a href=\"#EPL"
-"\">Eclipse Kamu Lisansı</a> ve <a href=\"#CommonPublicLicense10\">Ortak Kamu
"
-"Lisansı-</a>) daha zayıf bir copyleft saÄlıyor. Bu yüzden
geliÅtiriciler bu "
-"lisansa güçlü bir copyleft saÄlama amacıyla güvenemezler."
+"imkanı sunuyor ve bu lisansların bazıları (özellikle <a "
+"href=\"#EPL\">Eclipse Kamu Lisansı</a> ve <a "
+"href=\"#CommonPublicLicense10\">Ortak Kamu Lisansı-</a>) daha zayıf bir "
+"copyleft saÄlıyor. Bu yüzden geliÅtiriciler bu lisansa güçlü bir
copyleft "
+"saÄlama amacıyla güvenemezler."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2410,9 +2404,10 @@
"Bu bir özgür yazılım lisansıdır. Kendi baÅına GPL'ninkine benzeyen
bir "
"copylefte sahip ama GPL ile uyumsuzdur. Bununla birlikte, alıcılara "
"çalıÅmalarını baÅka seçili lisansların koÅulları altında yeniden
lisanslama "
-"imkanı sunuyor ve bu lisansların bazıları (özellikle <a href=\"#EPL"
-"\">Eclipse Kamu Lisansı</a>) daha zayıf bir copyleft saÄlıyor. Bu yüzden
"
-"geliÅtiriciler bu lisansa güçlü bir copyleft saÄlama amacıyla
güvenemezler."
+"imkanı sunuyor ve bu lisansların bazıları (özellikle <a "
+"href=\"#EPL\">Eclipse Kamu Lisansı</a>) daha zayıf bir copyleft saÄlıyor.
Bu "
+"yüzden geliÅtiriciler bu lisansa güçlü bir copyleft saÄlama amacıyla "
+"güvenemezler."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2452,12 +2447,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"fdk\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:fdk\"> "
-"Fraunhofer FDK AAC license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#fdk\">#fdk</a>)</span>"
+"Fraunhofer FDK AAC license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#fdk\">#fdk</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"fdk\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:fdk\">Fraunhofer "
-"FDK AAC lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#fdk"
-"\">#fdk</a>)</span>"
+"FDK AAC lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#fdk\">#fdk</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2505,12 +2500,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"gnuplot\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Gnuplot\"> "
-"Gnuplot license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnuplot"
-"\">#gnuplot</a>)</span>"
+"Gnuplot license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#gnuplot\">#gnuplot</a>)</span>"
msgstr ""
-"<a id=\"gnuplot\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Gnuplot"
-"\">Gnuplot lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#gnuplot\">#gnuplot</a>)</span>"
+"<a id=\"gnuplot\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
+"Gnuplot\">Gnuplot lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#gnuplot\">#gnuplot</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "This is a free software license, incompatible with the GNU GPL."
@@ -2523,8 +2518,8 @@
"href=\"#IBMPL\">#IBMPL</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"IBMPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
-"IBMPLv1.0\">IBM Kamu Lisansı, Sürüm 1.0</a> <span
class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#IBMPL\">#IBMPL</a>)</span>"
+"IBMPLv1.0\">IBM Kamu Lisansı, Sürüm 1.0</a> <span
class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#IBMPL\">#IBMPL</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2537,12 +2532,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"josl\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
-"JabberOSLv1.0\"> Jabber Open Source License, Version 1.0</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#josl\">#josl</a>)</span>"
+"JabberOSLv1.0\"> Jabber Open Source License, Version 1.0</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#josl\">#josl</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"josl\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
-"JabberOSLv1.0\">Jabber Açık Kaynak Lisansı, Sürüm 1.0</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#josl\">#josl</a>)</span>"
+"JabberOSLv1.0\">Jabber Açık Kaynak Lisansı, Sürüm 1.0</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#josl\">#josl</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2559,13 +2554,13 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
-"<a id=\"LPPL-1.3a\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:LPPLv1.3a"
-"\"> LaTeX Project Public License 1.3a</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\"> (<a href=\"#LPPL-1.3a\">#LPPL-1.3a</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"LPPL-1.3a\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:LPPLv1.3a"
-"\">LaTeX Projesi Kamu Lisansı 1.3a</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
-"(<a href=\"#LPPL-1.3a\">#LPPL-1.3a</a>)</span>"
+"<a id=\"LPPL-1.3a\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
+"LPPLv1.3a\"> LaTeX Project Public License 1.3a</a> <span class=\"anchor-"
+"reference-id\"> (<a href=\"#LPPL-1.3a\">#LPPL-1.3a</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"LPPL-1.3a\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
+"LPPLv1.3a\">LaTeX Projesi Kamu Lisansı 1.3a</a> <span class=\"anchor-"
+"reference-id\"> (<a href=\"#LPPL-1.3a\">#LPPL-1.3a</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2682,8 +2677,8 @@
msgid ""
"<a id=\"lucent102\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
"LucentPLv1.02\"> Lucent Public License Version 1.02 (Plan 9 license)</a> "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"lucent102\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
"LucentPLv1.02\">Lucent Kamu Lisansı Sürüm 1.02 (Plan 9 lisansı)</a> <span
"
@@ -2707,10 +2702,10 @@
"Microsoft Public License (Ms-PL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#ms-pl\">#ms-pl</a>)</span>"
msgstr ""
-"<a id=\"ms-pl\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:MsPL"
-"\">Microsoft Kamu Lisansı (<abbr title=\"Microsoft Public License\">Ms-PL</"
-"abbr>)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ms-pl\">#ms-pl</"
-"a>)</span>"
+"<a id=\"ms-pl\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
+"MsPL\">Microsoft Kamu Lisansı (<abbr title=\"Microsoft Public License\">Ms-"
+"PL</abbr>)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ms-pl\">#ms-"
+"pl</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2724,18 +2719,18 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ms-rl\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL\"> "
-"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
+"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
msgstr ""
-"<a id=\"ms-rl\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL"
-"\">Microsoft KarÅılıklı Lisansı (<abbr title=\"Microsoft Reciprocal
License"
-"\">Ms-RL</abbr>)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ms-rl"
-"\">#ms-rl</a>)</span>"
+"<a id=\"ms-rl\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
+"MsRL\">Microsoft KarÅılıklı Lisansı (<abbr title=\"Microsoft Reciprocal "
+"License\">Ms-RL</abbr>)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
-"This is a free software license. It's based on the <a href=\"#ms-pl"
-"\">Microsoft Public License</a>, and has an additional clause to make the "
+"This is a free software license. It's based on the <a href=\"#ms-"
+"pl\">Microsoft Public License</a>, and has an additional clause to make the "
"copyleft just a little bit stronger. It's also incompatible with the GNU "
"GPL, and we urge you not to use the Ms-RL for this reason."
msgstr ""
@@ -2752,8 +2747,8 @@
msgstr ""
"<a id=\"MPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
"MPLv1.1\">Mozilla Kamu Lisansı (<abbr title=\"Mozilla Public License\">MPL</"
-"abbr>) sürüm 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#MPL"
-"\">#MPL</a>)</span>"
+"abbr>) sürüm 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#MPL\">#MPL</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2764,11 +2759,11 @@
"cannot legally be linked together. We urge you not to use the MPL 1.1 for "
"this reason."
msgstr ""
-"Bu, güçlü bir copyleft olmayan bir özgür yazılım lisansıdır; <a
href="
-"\"#X11License\">X11 lisansı</a>nın aksine onu <a href=\"/licenses/gpl.html"
-"\">GNU GPL</a> ile uyumsuz kılan bazı karmaÅık kısıtlamaları var.
Yani, GPL "
-"tarafından kapsanan bir modül ile MPL tarafından kapsanan bir modül yasal
"
-"olarak birleÅtirilemez. Bu nedenle MPL 1.1 kullanmamanızı öneriyoruz."
+"Bu, güçlü bir copyleft olmayan bir özgür yazılım lisansıdır; <a "
+"href=\"#X11License\">X11 lisansı</a>nın aksine onu <a href=\"/licenses/gpl."
+"html\">GNU GPL</a> ile uyumsuz kılan bazı karmaÅık kısıtlamaları var.
Yani, "
+"GPL tarafından kapsanan bir modül ile MPL tarafından kapsanan bir modül "
+"yasal olarak birleÅtirilemez. Bu nedenle MPL 1.1 kullanmamanızı
öneriyoruz."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2800,8 +2795,8 @@
msgstr ""
"<a id=\"NOSL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
"NOSLv1.0\">Netizen Açık Kaynak Lisansı (<abbr title=\"Netizen Open Source "
-"License\">NOSL</abbr>), Sürüm 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#NOSL\">#NOSL</a>)</span>"
+"License\">NOSL</abbr>), Sürüm 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#NOSL\">#NOSL</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2824,9 +2819,9 @@
"reference-id\">(<a href=\"#NPL\">#NPL</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"NPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki?title=License:"
-"NPLv1.1\">Netscape Kamu Lisansı (<abbr title=\"Netscape Public License"
-"\">NPL</abbr>)</a>, sürümler 1.0 ve 1.1 <span
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#NPL\">#NPL</a>)</span>"
+"NPLv1.1\">Netscape Kamu Lisansı (<abbr title=\"Netscape Public "
+"License\">NPL</abbr>)</a>, sürümler 1.0 ve 1.1 <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#NPL\">#NPL</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2842,18 +2837,18 @@
"uyumsuzdur. Netscape'nin eklenmiŠkodunuzu <em>kendi özel mülk
programları "
"bile dahil olmak üzere</em> kullanmasına izin veren ek bir maddeyle
birlikte "
"Mozilla Kamu Lisansı sürüm 1.1'den oluÅuyor. Elbette, benzer bir Åekilde
"
-"<em>kendi</em> kodlarını kullanma iznini <em>size</em> vermiyorlar. <a
href="
-"\"/philosophy/netscape-npl\">NPL kullanmamanızı öneriyoruz.</a>"
+"<em>kendi</em> kodlarını kullanma iznini <em>size</em> vermiyorlar. <a "
+"href=\"/philosophy/netscape-npl\">NPL kullanmamanızı öneriyoruz.</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Nokia\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:NokOSv1.0a\"> "
-"Nokia Open Source License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#Nokia\">#Nokia</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"Nokia\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:NokOSv1.0a"
-"\">Nokia Açık Kaynak Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"Nokia Open Source License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#Nokia\">#Nokia</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"Nokia\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
+"NokOSv1.0a\">Nokia Açık Kaynak Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#Nokia\">#Nokia</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2877,13 +2872,14 @@
msgid ""
"This is a permissive non-copyleft free software license with a few "
"requirements (in sections 4 and 5) that render it incompatible with the GNU "
-"GPL. Note that the latest version of OpenLDAP has a <a href=\"#newOpenLDAP"
-"\">different license</a> that is compatible with the GNU GPL."
+"GPL. Note that the latest version of OpenLDAP has a <a "
+"href=\"#newOpenLDAP\">different license</a> that is compatible with the GNU "
+"GPL."
msgstr ""
"Bu hoÅgörülü, copyleft olmayan, onu GNU GPL ile uyumsuz kılan (4. ve 5. "
"bölümlerde) bazı gereksinimler içeren bir özgür yazılım lisansıdır.
"
-"Unutmayın ki OpenLDAP'ın son sürümü GNU GPL ile uyumlu <a
href=\"#newOpenLDAP"
-"\">baÅka bir lisansa</a> sahip."
+"Unutmayın ki OpenLDAP'ın son sürümü GNU GPL ile uyumlu <a "
+"href=\"#newOpenLDAP\">baÅka bir lisansa</a> sahip."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2949,18 +2945,18 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"OpenSSL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:OpenSSL\"> "
-"OpenSSL license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpenSSL"
-"\">#OpenSSL</a>)</span>"
+"OpenSSL license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#OpenSSL\">#OpenSSL</a>)</span>"
msgstr ""
-"<a id=\"OpenSSL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:OpenSSL"
-"\">OpenSSL lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#OpenSSL\">#OpenSSL</a>)</span>"
+"<a id=\"OpenSSL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
+"OpenSSL\">OpenSSL lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#OpenSSL\">#OpenSSL</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Recent versions of OpenSSL (from 3.0.0 on) are released under the <a href="
-"\"#apache2\">Apache License 2.0</a>. Only older versions of OpenSSL use "
-"this license."
+"Recent versions of OpenSSL (from 3.0.0 on) are released under the <a "
+"href=\"#apache2\">Apache License 2.0</a>. Only older versions of OpenSSL "
+"use this license."
msgstr ""
"OpenSSL'nin yeni sürümleri (3.0.0 ve sonrası) <a href=\"#apache2\">Apache "
"Lisansı 2.0</a> altında yayınlanmıÅtır. OpenSSL'nin sadece daha eski "
@@ -2972,14 +2968,14 @@
"OpenSSL License” and the other being the license of SSLeay. You must "
"follow both. The combination results in a copyleft free software license "
"that is incompatible with the GNU GPL. It also has an advertising clause "
-"like the <a href=\"#OriginalBSD\">original BSD license</a> and the <a href="
-"\"#apache1\">Apache 1 license</a>."
+"like the <a href=\"#OriginalBSD\">original BSD license</a> and the <a "
+"href=\"#apache1\">Apache 1 license</a>."
msgstr ""
"OpenSSL lisansı iki lisansın birleÅimidir: birine “OpenSSL "
"Lisansı” deniyor, diÄeri de SSLeay lisansıdır. Her ikisine uymanız
"
"gerekiyor. BirleÅimin sonucu, GNU GPL ile uyumsuz bir özgür yazılım "
-"lisansıdır. Ayrıca <a href=\"#OriginalBSD\">özgün BSD lisansı</a> ve <a
href="
-"\"#apache1\">Apache 1 lisansı</a> gibi tanıtım maddesi de var."
+"lisansıdır. Ayrıca <a href=\"#OriginalBSD\">özgün BSD lisansı</a> ve <a
"
+"href=\"#apache1\">Apache 1 lisansı</a> gibi tanıtım maddesi de var."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2998,8 +2994,8 @@
"href=\"#Phorum\">#Phorum</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"Phorum\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
-"Phorum2.0\">Phorum Lisansı, Sürüm 2.0</a> <span
class=\"anchor-reference-id"
-"\"> (<a href=\"#Phorum\">#Phorum</a>)</span>"
+"Phorum2.0\">Phorum Lisansı, Sürüm 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\"> (<a href=\"#Phorum\">#Phorum</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3013,8 +3009,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PHP-3.01\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:PHPv3.01\"> "
-"PHP License, Version 3.01</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#PHP-3.01\">#PHP-3.01</a>)</span>"
+"PHP License, Version 3.01</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#PHP-3.01\">#PHP-3.01</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"PHP-3.01\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
"PHPv3.01\">PHP Lisansı, Sürüm 3.01</a> <span
class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -3040,8 +3036,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PythonOld\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
-"Python1.6b1\"> License of Python 1.6b1 through 2.0 and 2.1</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)</span>"
+"Python1.6b1\"> License of Python 1.6b1 through 2.0 and 2.1</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"PythonOld\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
"Python1.6b1\">Python 1.6b1'den 2.0'a ve 2.1 Lisansı</a> <span
class=\"anchor-"
@@ -3060,8 +3056,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"QPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\"> Q "
-"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
+"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"QPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\">Q Kamu "
"Lisansı (<abbr title=\"Q Public License\">QPL</abbr>), Version 1.0</a> <span
"
@@ -3141,8 +3137,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"RPSL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:RPSLv1.0\"> "
-"RealNetworks Public Source License (RPSL), Version 1.0</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#RPSL\">#RPSL</a>)</span>"
+"RealNetworks Public Source License (RPSL), Version 1.0</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#RPSL\">#RPSL</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"RPSL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
"RPSLv1.0\">RealNetworks Kamu Kaynak Lisansı (<abbr title=\"RealNetworks "
@@ -3167,8 +3163,8 @@
"id\">(<a href=\"#SISSL\">#SISSL</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"SISSL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
-"SISSL-1.1\">Sun Sanayi Standartlar Kaynak Lisansı 1.1</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SISSL\">#SISSL</a>)</span>"
+"SISSL-1.1\">Sun Sanayi Standartlar Kaynak Lisansı 1.1</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SISSL\">#SISSL</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3182,8 +3178,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:SPLv1.0\"> Sun "
-"Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SPL"
-"\">#SPL</a>)</span>"
+"Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#SPL\">#SPL</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"SPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:SPLv1.0\">Sun "
"Kamu Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#SPL\">#SPL</"
@@ -3197,19 +3193,19 @@
"License</a>, which is not a free software license."
msgstr ""
"Bu özünde Mozilla Kamu Lisansı sürüm 1 ile aynıdır: GNU GPL ile
uyumsuz bir "
-"özgür yazılım lisansı. Lütfen bunu, özgür yazılım lisansı olmayan
<a href="
-"\"#SunCommunitySourceLicense\">Sun Topluluk Kaynak Lisansı</a> ile "
+"özgür yazılım lisansı. Lütfen bunu, özgür yazılım lisansı olmayan
<a "
+"href=\"#SunCommunitySourceLicense\">Sun Topluluk Kaynak Lisansı</a> ile "
"karıÅtırmayın."
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"xinetd\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Xinetd\"> "
-"License of xinetd</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#xinetd"
-"\">#xinetd</a>)</span>"
+"License of xinetd</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#xinetd\">#xinetd</a>)</span>"
msgstr ""
-"<a id=\"xinetd\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Xinetd"
-"\">xinetd Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
href=\"#xinetd"
-"\">#xinetd</a>)</span>"
+"<a id=\"xinetd\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
+"Xinetd\">xinetd Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#xinetd\">#xinetd</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3224,12 +3220,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Yahoo\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:YPLv1.1\"> "
-"Yahoo! Public License 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#Yahoo\">#Yahoo</a>)</span>"
+"Yahoo! Public License 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#Yahoo\">#Yahoo</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"Yahoo\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
-"YPLv1.1\">Yahoo! Kamu Lisansı 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#Yahoo\">#Yahoo</a>)</span>"
+"YPLv1.1\">Yahoo! Kamu Lisansı 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#Yahoo\">#Yahoo</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3248,12 +3244,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Zend\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:ZELv2.0\"> Zend "
-"License, Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Zend"
-"\">#Zend</a>)</span>"
+"License, Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#Zend\">#Zend</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"Zend\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:ZELv2.0\">Zend "
-"Lisansı, Sürüm 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#Zend"
-"\">#Zend</a>)</span>"
+"Lisansı, Sürüm 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#Zend\">#Zend</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3273,8 +3269,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Zimbra\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:ZPL-1.3\"> "
-"Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>"
+"Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"Zimbra\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
"ZPL-1.3\">Zimbra Kamu Lisansı 1.3</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -3295,12 +3291,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Zope\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:ZPL-1.0\"> Zope "
-"Public License version 1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#Zope\">#Zope</a>)</span>"
+"Public License version 1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#Zope\">#Zope</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"Zope\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:ZPL-1.0\">Zope "
-"Kamu Lisansı sürüm 1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#Zope\">#Zope</a>)</span>"
+"Kamu Lisansı sürüm 1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#Zope\">#Zope</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3339,11 +3335,11 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses"
-"\">#NonFreeSoftwareLicenses</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#NonFreeSoftwareLicenses\">#NonFreeSoftwareLicenses</a>)</span>"
msgstr ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses"
-"\">#NonFreeSoftwareLicenses</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#NonFreeSoftwareLicenses\">#NonFreeSoftwareLicenses</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -3414,18 +3410,18 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Some developers think that code with no license is automatically <a href="
-"\"#PublicDomain\">in the public domain</a>. That is not true under today's "
-"copyright law; rather, all copyrightable works are copyrighted by default. "
-"This includes programs. Absent a license to grant users freedom, they don't "
-"have any. In some countries, users that download code with no license may "
-"infringe copyright merely by compiling it or running it."
-msgstr ""
-"Bazı geliÅtiriciler, lisansı olmayan kodun kendiliÄinden <a href="
-"\"#PublicDomain\">kamu malı</a> olduÄunu düÅünüyor. Ancak günümüzün
telif "
-"hakkı yasaları baÄlamında bu doÄru deÄil, aksine tüm telif hakkı
alabilen "
-"çalıÅmalar varsayılan olarak telif hakkı kapsamındadır. Programlar da "
-"böyledir. Kullanıcılara özgürlük saÄlayacak olan bir lisansın
yokluÄu "
+"Some developers think that code with no license is automatically <a "
+"href=\"#PublicDomain\">in the public domain</a>. That is not true under "
+"today's copyright law; rather, all copyrightable works are copyrighted by "
+"default. This includes programs. Absent a license to grant users freedom, "
+"they don't have any. In some countries, users that download code with no "
+"license may infringe copyright merely by compiling it or running it."
+msgstr ""
+"Bazı geliÅtiriciler, lisansı olmayan kodun kendiliÄinden <a "
+"href=\"#PublicDomain\">kamu malı</a> olduÄunu düÅünüyor. Ancak
günümüzün "
+"telif hakkı yasaları baÄlamında bu doÄru deÄil, aksine tüm telif
hakkı "
+"alabilen çalıÅmalar varsayılan olarak telif hakkı kapsamındadır.
Programlar "
+"da böyledir. Kullanıcılara özgürlük saÄlayacak olan bir lisansın
yokluÄu "
"durumunda kullanıcıların özgürlüÄü yoktur. Bazı ülkelerde lisansız
bir kod "
"indiren kullanıcılar, salt onu derleyerek veya çalıÅtırarak telif
hakkını "
"ihlal etmiÅ olabiliyorlar."
@@ -3443,15 +3439,6 @@
"lisansıdır</em>. Ãzgür yazılım lisansları bu nedenle mevcutlar."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some countries allow authors to put code in the public domain, but that "
-#| "requires explicit action. If you wish to do that, the method we "
-#| "recommend is to use <a href=\"#CC0\">CC0</a>, which also works in other "
-#| "countries by putting on a license that is more or less equivalent to "
-#| "public domain. However, in most cases it is <a href=\"/licenses/license-"
-#| "recommendations.html\"> better to copyleft your code</a> to assure that "
-#| "freedom reaches all users of the code."
msgid ""
"Some countries allow authors to put code in the public domain, but that "
"requires explicit action which can vary among jurisdictions. In most cases "
@@ -3459,11 +3446,10 @@
"your code</a> to assure that freedom reaches all users of the code."
msgstr ""
"Bazı ülkeler yazarların kodlarını kamu malı yapmalarına izin veriyor,
ancak "
-"açık bir davranıŠistiyorlar. EÄer bunu yapmak istiyorsanız,
önerdiÄimiz "
-"yöntem, baÅka ülkelerde aÅaÄı yukarı kamu malına denk bir lisans
saÄlayan <a "
-"href=\"#CC0\">CC0</a> lisansıdır. Ancak, çoÄu durumda özgürlüÄün
kodunuzun "
-"tüm kullanıcılara eriÅtiÄinden emin olmak için <a
href=\"/licenses/license-"
-"recommendations.html\">en iyisi kodunuzu copyleft</a> yapmanızdır."
+"mahkemelere göre farklılık gösterebilecek belirgin bir eylem istiyorlar. "
+"ÃoÄu durumda özgürlüÄün kodunuzu kullanan tüm kullanıcılara
eriÅtiÄinden "
+"emin olmak için <a href=\"/licenses/license-recommendations.html\">en iyisi "
+"kodunuzu copyleft yapmanızdır</a>."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3485,9 +3471,9 @@
"Aladdin Free Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
"href=\"#Aladdin\">#Aladdin</a>)</span>"
msgstr ""
-"<a id=\"Aladdin\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Aladdin"
-"\">Aladdin Ãzgür Kamu Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
"
-"href=\"#Aladdin\">#Aladdin</a>)</span>"
+"<a id=\"Aladdin\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
+"Aladdin\">Aladdin Ãzgür Kamu Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\"> (<a href=\"#Aladdin\">#Aladdin</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3503,8 +3489,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Anti-996\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:996\"> "
-"Anti-996 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#Anti-996\">#Anti-996</a>)</span>"
+"Anti-996 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#Anti-996\">#Anti-996</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"Anti-996\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/"
"License:996\">Anti-996 Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
@@ -3531,13 +3517,13 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
-"<a id=\"anticapitalist\">Anti-Capitalist Software License</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#anticapitalist\">#anticapitalist</a>)</"
-"span>"
+"<a id=\"anticapitalist\">Anti-Capitalist Software License</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#anticapitalist\">#anticapitalist</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
-"<a id=\"anticapitalist\">Anti-Kapitalist Yazılım Lisansı</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#anticapitalist\">#anticapitalist</a>)</"
-"span>"
+"<a id=\"anticapitalist\">Anti-Kapitalist Yazılım Lisansı</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#anticapitalist\">#anticapitalist</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3563,28 +3549,28 @@
"Apple Public Source License (APSL), version 1.x</a> <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#apsl1\">#apsl1</a>)</span>"
msgstr ""
-"<a id=\"apsl1\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:APSLv1.x"
-"\">Apple Kamu Kaynak Lisansı (<abbr title=\" Apple Public Source License"
-"\">APSL</abbr>), sürüm 1.x</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
-"\"#apsl1\">#apsl1</a>)</span>"
+"<a id=\"apsl1\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:APSLv1."
+"x\">Apple Kamu Kaynak Lisansı (<abbr title=\" Apple Public Source "
+"License\">APSL</abbr>), sürüm 1.x</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#apsl1\">#apsl1</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Versions 1.0, 1.1 and 1.2 are <a href=\"/philosophy/historical-apsl.html"
-"\">not free software licenses</a>. Please don't use these licenses, and we "
-"urge you to avoid any software that has been released under them. <a href="
-"\"#apsl2\">Version 2.0 of the APSL</a> is a free software license."
+"Versions 1.0, 1.1 and 1.2 are <a href=\"/philosophy/historical-apsl."
+"html\">not free software licenses</a>. Please don't use these licenses, and "
+"we urge you to avoid any software that has been released under them. <a "
+"href=\"#apsl2\">Version 2.0 of the APSL</a> is a free software license."
msgstr ""
"1.0, 1.1 ve 1.2 sürümleri <a
href=\"/philosophy/historical-apsl.html\">özgür "
"yazılım lisansı deÄillerdir</a>. Lütfen bu lisansları kullanmayın ve
altında "
-"yayınlanmıŠherhangi bir yazılımdan kaçınmanızı öneriyoruz. <a
href="
-"\"#apsl2\">APSL'nin 2.0 sürümü</a> bir özgür yazılım lisansıdır."
+"yayınlanmıŠherhangi bir yazılımdan kaçınmanızı öneriyoruz. <a "
+"href=\"#apsl2\">APSL'nin 2.0 sürümü</a> bir özgür yazılım
lisansıdır."
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ArtisticLicense\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
-"Artistic_v1.0\">Artistic License 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\"> (<a href=\"#ArtisticLicense\">#ArtisticLicense</a>)</span>"
+"Artistic_v1.0\">Artistic License 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\"> (<a href=\"#ArtisticLicense\">#ArtisticLicense</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"ArtisticLicense\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
"Artistic_v1.0\">Sanatsal Lisans 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -3594,12 +3580,12 @@
msgid ""
"We cannot say that this is a free software license because it is too vague; "
"some passages are too clever for their own good, and their meaning is not "
-"clear. We urge you to avoid using it, except as part of <a href="
-"\"#PerlLicense\">the disjunctive license of Perl</a>."
+"clear. We urge you to avoid using it, except as part of <a "
+"href=\"#PerlLicense\">the disjunctive license of Perl</a>."
msgstr ""
"Bunun bir özgür yazılım lisansı olduÄunu söyleyemeyiz, çünkü çok
muÄlak; "
-"bazı bentler kendi adlarına çok akıllıca ama anlamları açık deÄil.
<a href="
-"\"#PerlLicense\">Perl'in alternatif lisansının</a> bir parçası olmanın "
+"bazı bentler kendi adlarına çok akıllıca ama anlamları açık deÄil.
<a "
+"href=\"#PerlLicense\">Perl'in alternatif lisansının</a> bir parçası
olmanın "
"dıÅında bu lisansı kullanmaktan kaçınmanızı öneriyoruz."
#. type: Content of: <div><dl><dt>
@@ -3688,8 +3674,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
-"<a id=\"cpol\">Code Project Open License, version 1.02</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#cpol\">#cpol</a>)</span>"
+"<a id=\"cpol\">Code Project Open License, version 1.02</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#cpol\">#cpol</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"cpol\">Kod Projesi Açık Lisansı, sürüm 1.02</a> <span
class=\"anchor-"
"reference-id\"> (<a href=\"#cpol\">#cpol</a>)</span>"
@@ -3710,8 +3696,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"comclause\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Commons-"
-"Clause\">Commons Clause</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#comclause\">#comclause</a>)</span>"
+"Clause\">Commons Clause</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#comclause\">#comclause</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"comclause\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Commons-"
"Clause\">MüÅterekler Maddesi</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
@@ -3795,8 +3781,8 @@
msgid ""
"<a id=\"hippocratic\" href=\"https://web.archive.org/web/20191217000421/"
"https://firstdonoharm.dev/version/1/1/license.txt\"> The Hippocratic License "
-"1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#hippocratic"
-"\">#hippocratic</a>)</span>"
+"1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#hippocratic\">#hippocratic</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"hippocratic\" href=\"https://web.archive.org/web/20191217000421/"
"https://firstdonoharm.dev/version/1/1/license.txt\">Hipokrat Lisansı 1.1</a>
"
@@ -3853,10 +3839,11 @@
"Hacktivismo Enhanced-Source Software License Agreement</a> (HESSLA) <span "
"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#HESSLA\">#HESSLA</a>)</span>"
msgstr ""
-"<a id=\"HESSLA\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:HESSLA"
-"\">Hacktivismo GeliÅmiÅ-Kaynak Yazılım Lisans AnlaÅması</a> (<abbr
title=\" "
-"Hacktivismo Enhanced-Source Software License Agreement\">HESSLA</abbr>) "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#HESSLA\">#HESSLA</a>)</span>"
+"<a id=\"HESSLA\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
+"HESSLA\">Hacktivismo GeliÅmiÅ-Kaynak Yazılım Lisans AnlaÅması</a>
(<abbr "
+"title=\" Hacktivismo Enhanced-Source Software License Agreement\">HESSLA</"
+"abbr>) <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#HESSLA\">#HESSLA</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3864,9 +3851,10 @@
"html\">restricts what jobs people can use the software for, and restricts in "
"substantive ways what jobs modified versions of the program can do</a>."
msgstr ""
-"Bu bir özgür yazılım lisansı deÄildir, çünkü <a
href=\"/licenses/hessla.html"
-"\">insanların yazılımı kullanabilecekleri görevleri kısıtlıyor ve
programın "
-"deÄiÅtirilmiÅ sürümlerinin ne yapabileceÄini önemli Åekilde
kısıtlıyor</a>."
+"Bu bir özgür yazılım lisansı deÄildir, çünkü <a
href=\"/licenses/hessla."
+"html\">insanların yazılımı kullanabilecekleri görevleri kısıtlıyor ve
"
+"programın deÄiÅtirilmiÅ sürümlerinin ne yapabileceÄini önemli
Åekilde "
+"kısıtlıyor</a>."
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
@@ -3874,9 +3862,9 @@
"Jahia Community Source License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#Jahia\">#Jahia</a>)</span>"
msgstr ""
-"<a id=\"Jahia\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:JahiaCSL"
-"\">Jahia Topluluk Kaynak Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
"
-"href=\"#Jahia\">#Jahia</a>)</span>"
+"<a id=\"Jahia\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
+"JahiaCSL\">Jahia Topluluk Kaynak Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#Jahia\">#Jahia</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3889,12 +3877,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"JSON\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:JSON\"> The "
-"JSON License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON"
-"\">#JSON</a>)</span>"
+"JSON License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#JSON\">#JSON</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"JSON\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:JSON\">JSON "
-"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#JSON\">#JSON</a>)"
-"</span>"
+"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3915,12 +3903,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ksh93\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Old_ksh93\"> "
-"Old license of ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
+"Old license of ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"ksh93\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
-"Old_ksh93\">ksh93'nin eski lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
+"Old_ksh93\">ksh93'nin eski lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3953,12 +3941,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Ms-SS\" href= \"https://directory.fsf.org/wiki/License:Ms-SS\"> "
-"Microsoft's Shared Source CLI, C#, and Jscript License</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ms-SS\">#Ms-SS</a>)</span>"
+"Microsoft's Shared Source CLI, C#, and Jscript License</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ms-SS\">#Ms-SS</a>)</span>"
msgstr ""
-"<a id=\"Ms-SS\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Ms-SS"
-"\">Microsoft PaylaÅımlı Kaynak CLI, C# ve Jscript Lisansı</a> <span
class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ms-SS\">#Ms-SS</a>)</span>"
+"<a id=\"Ms-SS\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Ms-"
+"SS\">Microsoft PaylaÅımlı Kaynak CLI, C# ve Jscript Lisansı</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ms-SS\">#Ms-SS</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3979,12 +3967,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"NASA\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:NASA-"
-"OSA_v1.3\"> NASA Open Source Agreement</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#NASA\">#NASA</a>)</span>"
+"OSA_v1.3\"> NASA Open Source Agreement</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#NASA\">#NASA</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"NASA\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:NASA-"
-"OSA_v1.3\">NASA Açık Kaynak AnlaÅması</a> <span
class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#NASA\">#NASA</a>)</span>"
+"OSA_v1.3\">NASA Açık Kaynak AnlaÅması</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#NASA\">#NASA</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -4013,13 +4001,13 @@
msgid ""
"<a id=\"OculusRift\"></a> <a id=\"OculusRiftSDK\" href=\"https://directory."
"fsf.org/wiki/License:Oculus_VR_Rift_SDK_License\"> Oculus Rift SDK License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OculusRiftSDK"
-"\">#OculusRiftSDK</a>)</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#OculusRiftSDK\">#OculusRiftSDK</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"OculusRift\"></a> <a id=\"OculusRiftSDK\" href=\"http://directory."
"fsf.org/wiki/License:Oculus_VR_Rift_SDK_License\"> Oculus Rift SDK Lisansı</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OculusRiftSDK"
-"\">#OculusRiftSDK</a>)</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#OculusRiftSDK\">#OculusRiftSDK</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "This is not a free software license; it has several fatal flaws."
@@ -4089,12 +4077,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:PPL\">Peer-"
-"Production License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PPL"
-"\">#PPL</a>)</span>"
+"Production License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#PPL\">#PPL</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"PPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:PPL\">AÄ Ãretim
"
-"Lisansı (<abbr title=\"Peer Production License\">PPL</abbr>)</a> <span
class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PPL\">#PPL</a>)</span>"
+"Lisansı (<abbr title=\"Peer Production License\">PPL</abbr>)</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PPL\">#PPL</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -4121,12 +4109,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PPL3a\" href=\"//directory.fsf.org/wiki/License:PPL3a\"> Personal "
-"Public License Version 3a</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#PPL3a\">#PPL3a</a>)</span>"
+"Public License Version 3a</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#PPL3a\">#PPL3a</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"PPL3a\" href=\"//directory.fsf.org/wiki/License:PPL3a\">KiÅisel Kamu
"
-"Lisansı Sürüm 3a</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
href=\"#PPL3a"
-"\">#PPL3a</a>)</span>"
+"Lisansı Sürüm 3a</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#PPL3a\">#PPL3a</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -4140,12 +4128,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"PINE\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\">License "
-"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)"
-"</span>"
+"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"PINE\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\">PINE "
-"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href=\"#PINE\">#PINE</a>)"
-"</span>"
+"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -4161,8 +4149,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Please note that a successor to Pine, Alpine, is released under the <a href="
-"\"#apache2\">Apache License, version 2.0</a>."
+"Please note that a successor to Pine, Alpine, is released under the <a "
+"href=\"#apache2\">Apache License, version 2.0</a>."
msgstr ""
"Lütfen Pine'nin yerine gelen Alpine'nin <a href=\"#apache2\">Apache Lisansı
"
"sürüm 2.0</a> altında yayınlandıÄını unutmayın."
@@ -4170,12 +4158,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"Plan9\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Old-plan9\"> "
-"Old Plan 9 license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
+"Old Plan 9 license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"Plan9\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Old-"
-"plan9\">Eski Plan 9 lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
-"\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
+"plan9\">Eski Plan 9 lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -4230,13 +4218,13 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
-"<a id=\"Scilab\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Scilab-old"
-"\">Scilab license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Scilab"
-"\">#Scilab</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"Scilab\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Scilab-old"
-"\">Scilab lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
href=\"#Scilab"
-"\">#Scilab</a>)</span>"
+"<a id=\"Scilab\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Scilab-"
+"old\">Scilab license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#Scilab\">#Scilab</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"Scilab\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Scilab-"
+"old\">Scilab lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#Scilab\">#Scilab</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -4251,13 +4239,13 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
-"<a id=\"Scratch\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch"
-"\">Scratch 1.4 license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#Scratch\">#Scratch</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"Scratch\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch"
-"\">Scratch 1.4 lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#Scratch\">#Scratch</a>)</span>"
+"<a id=\"Scratch\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
+"Scratch\">Scratch 1.4 license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#Scratch\">#Scratch</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"Scratch\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
+"Scratch\">Scratch 1.4 lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#Scratch\">#Scratch</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -4282,12 +4270,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SML\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:SimpleM\"> "
-"Simple Machines License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#SML\">#SML</a>)</span>"
+"Simple Machines License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#SML\">#SML</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"SML\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:SimpleM\">Simple "
-"Machines Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SML"
-"\">#SML</a>)</span>"
+"Machines Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#SML\">#SML</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -4319,13 +4307,13 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
-"<a id=\"Squeak\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Squeak-old"
-"\">Old Squeak license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#Squeak\">#Squeak</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"Squeak\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Squeak-old"
-"\">Eski Squeak lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#Squeak\">#Squeak</a>)</span>"
+"<a id=\"Squeak\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Squeak-"
+"old\">Old Squeak license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#Squeak\">#Squeak</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"Squeak\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Squeak-"
+"old\">Eski Squeak lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#Squeak\">#Squeak</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -4349,25 +4337,25 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Recent versions of Squeak (from 4.0 on) are released under an <a href="
-"\"#Expat\">Expat-style License</a> with some portions of the code under the "
-"<a href=\"#apache2\">Apache License 2.0</a>."
-msgstr ""
-"Squeak'in yeni sürümleri (4.0 ve sonrası), bazı kod kısımları <a href="
-"\"#apache2\">Apache Lisansı 2.0</a> altındayken, <a href=\"#Expat"
-"\">Expat-türü bir Lisans</a> altında yayınlanıyor."
+"Recent versions of Squeak (from 4.0 on) are released under an <a "
+"href=\"#Expat\">Expat-style License</a> with some portions of the code under "
+"the <a href=\"#apache2\">Apache License 2.0</a>."
+msgstr ""
+"Squeak'in yeni sürümleri (4.0 ve sonrası), bazı kod kısımları <a "
+"href=\"#apache2\">Apache Lisansı 2.0</a> altındayken, <a "
+"href=\"#Expat\">Expat-türü bir Lisans</a> altında yayınlanıyor."
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SunCommunitySourceLicense\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/"
"License:SunCSLv2.8\">Sun Community Source License</a> <span class=\"anchor-"
-"reference-id\"> (<a href=\"#SunCommunitySourceLicense"
-"\">#SunCommunitySourceLicense</a>) </span>"
+"reference-id\"> (<a "
+"href=\"#SunCommunitySourceLicense\">#SunCommunitySourceLicense</a>) </span>"
msgstr ""
"<a id=\"SunCommunitySourceLicense\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/"
"License:SunCSLv2.8\">Sun Topluluk Kaynak Lisansı</a> <span class=\"anchor-"
-"reference-id\"> (<a href=\"#SunCommunitySourceLicense"
-"\">#SunCommunitySourceLicense</a>) </span>"
+"reference-id\"> (<a "
+"href=\"#SunCommunitySourceLicense\">#SunCommunitySourceLicense</a>) </span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -4383,13 +4371,13 @@
msgid ""
"<a id=\"SunSolarisSourceCode\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
"SSSCFR-1.1\"> Sun Solaris Source Code (Foundation Release) License, Version "
-"1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SunSolarisSourceCode"
-"\">#SunSolarisSourceCode</a>)</span>"
+"1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#SunSolarisSourceCode\">#SunSolarisSourceCode</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"SunSolarisSourceCode\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
"SSSCFR-1.1\"> Sun Solaris Kaynak Kodu (Temel Yayım) Lisansı, Sürüm
1.1</a> "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SunSolarisSourceCode"
-"\">#SunSolarisSourceCode</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#SunSolarisSourceCode\">#SunSolarisSourceCode</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -4437,8 +4425,8 @@
"This license requires all recipients to proactively help the licensor "
"enforce its trademarks. This is an unreasonable condition to place on "
"users' rights, so the license is nonfree. It also has other practical "
-"problems: some of the requirements are vague, and it uses the term <a href="
-"\"/philosophy/not-ipr.html\">“intellectual property”</a>."
+"problems: some of the requirements are vague, and it uses the term <a "
+"href=\"/philosophy/not-ipr.html\">“intellectual property”</a>."
msgstr ""
"Bu lisans tüm alıcıların proaktif bir Åekilde lisans sahibinin ticari "
"markalarını zorla uygulatmasına yardımcı olmalarını istiyor. Bu, "
@@ -4497,13 +4485,13 @@
msgid ""
"<a id=\"UtahPublicLicense\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
"UnivUtahRFPL\"> University of Utah Research Foundation Public License</a> "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#UtahPublicLicense"
-"\">#UtahPublicLicense</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#UtahPublicLicense\">#UtahPublicLicense</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"UtahPublicLicense\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
"UnivUtahRFPL\">Utah Ãniversitesi AraÅtırma Vakfı Kamu Lisansı</a> <span "
-"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#UtahPublicLicense"
-"\">#UtahPublicLicense</a>)</span>"
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#UtahPublicLicense\">#UtahPublicLicense</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -4523,8 +4511,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
-"The use of this license by the University of Utah exemplifies a <a href="
-"\"http://www.theatlantic.com/magazine/archive/2000/03/the-kept-"
+"The use of this license by the University of Utah exemplifies a <a "
+"href=\"http://www.theatlantic.com/magazine/archive/2000/03/the-kept-"
"university/306629/?single_page=true\">dangerous trend for universities to "
"restrict knowledge</a> rather than contributing it to the public."
msgstr ""
@@ -4541,9 +4529,9 @@
"over money-grabbing university administrators.</a>"
msgstr ""
"EÄer bir üniversite yazdıÄınız yazılım üzerinde böyle bir lisans
dayatmaya "
-"çalıÅırsa, umudunuzu yitirmeyin. <a href=\"/philosophy/university.html"
-"\">Süreklilik ve dayanıklılıkla, ve biraz saÄduyu ile, paragöz
üniversite "
-"yönetimlerini yenmek mümkündür.</a>"
+"çalıÅırsa, umudunuzu yitirmeyin. <a href=\"/philosophy/university."
+"html\">Süreklilik ve dayanıklılıkla, ve biraz saÄduyu ile, paragöz "
+"üniversite yönetimlerini yenmek mümkündür.</a>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "The earlier you raise the issue, the better."
@@ -4552,12 +4540,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"YaST\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:YaST-license\"> "
-"YaST License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#YaST"
-"\">#YaST</a>)</span>"
+"YaST License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#YaST\">#YaST</a>)</span>"
msgstr ""
-"<a id=\"YaST\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:YaST-license"
-"\">YaST Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#YaST"
-"\">#YaST</a>)</span>"
+"<a id=\"YaST\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:YaST-"
+"license\">YaST Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#YaST\">#YaST</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -4596,16 +4584,16 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FreeDocumentationLicenses"
-"\">#FreeDocumentationLicenses</a>) </span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#FreeDocumentationLicenses\">#FreeDocumentationLicenses</a>) </span>"
msgstr ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FreeDocumentationLicenses"
-"\">#ÃzgürBelgeLisansları</a>) </span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#FreeDocumentationLicenses\">#ÃzgürBelgeLisansları</a>) </span>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"<strong>The following licenses qualify as <a href=\"/philosophy/free-doc.html"
-"\">free documentation</a> licenses.</strong>"
+"<strong>The following licenses qualify as <a href=\"/philosophy/free-doc."
+"html\">free documentation</a> licenses.</strong>"
msgstr ""
"<strong>AÅaÄıdaki lisanslar <a href=\"/philosophy/free-doc.html\">özgür "
"belge</a> lisansı niteliÄi taÅıyor.</strong>"
@@ -4655,8 +4643,8 @@
msgid ""
"<a id=\"ACDL\" href=\"http://fedoraproject.org/wiki/Licensing/"
"Common_Documentation_License\"> Apple's Common Documentation License, "
-"Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ACDL"
-"\">#ACDL</a>)</span>"
+"Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#ACDL\">#ACDL</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"ACDL\" href=\"http://fedoraproject.org/wiki/Licensing/"
"Common_Documentation_License\"> Apple'nin Ortak Belgelendirme Lisansı,
Sürüm "
@@ -4679,9 +4667,9 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"RealOPL\"></a> <a id=\"OpenPublicationL\" href=\"https://opencontent."
-"org/openpub/\"> Open Publication License, Version 1.0</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpenPublicationL\">#OpenPublicationL</"
-"a>)</span>"
+"org/openpub/\"> Open Publication License, Version 1.0</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#OpenPublicationL\">#OpenPublicationL</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"RealOPL\"></a> <a id=\"OpenPublicationL\" href=\"https://opencontent."
"org/openpub/\">Açık Yayım Lisansı, Sürüm 1.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -4765,11 +4753,13 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeDocumentationLicenses"
-"\">#NonFreeDocumentationLicenses</a>) </span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#NonFreeDocumentationLicenses\">#NonFreeDocumentationLicenses</a>) </"
+"span>"
msgstr ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeDocumentationLicenses"
-"\">#ÃzgürOlmayanBelgeLisansları</a>) </span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#NonFreeDocumentationLicenses\">#ÃzgürOlmayanBelgeLisansları</a>)
</"
+"span>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -4784,13 +4774,13 @@
msgid ""
"<a id=\"OCL\"></a> <a id=\"OpenContentL\" href=\"https://web.archive.org/"
"web/19981206111937/http://www.opencontent.org/opl.shtml\"> Open Content "
-"License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#OpenContentL\">#OpenContentL</a>)</span>"
+"License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#OpenContentL\">#OpenContentL</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"OCL\"></a> <a id=\"OpenContentL\" href=\"https://web.archive.org/"
"web/19981206111937/http://www.opencontent.org/opl.shtml\"> Açık EriÅim "
-"Lisansı, Sürüm 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#OpenContentL\">#OpenContentL</a>)</span>"
+"Lisansı, Sürüm 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#OpenContentL\">#OpenContentL</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -4803,12 +4793,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Please note that this license is not the same as the <a href=\"#RealOPL"
-"\">Open Publication License</a>. The practice of abbreviating “Open "
-"Content License” as “OPL” leads to confusion between "
-"them. For clarity, it is better not to use the abbreviation “"
-"OPL” for either license. It is worth spelling their names in full to "
-"make sure people understand what you say."
+"Please note that this license is not the same as the <a "
+"href=\"#RealOPL\">Open Publication License</a>. The practice of "
+"abbreviating “Open Content License” as “OPL” leads "
+"to confusion between them. For clarity, it is better not to use the "
+"abbreviation “OPL” for either license. It is worth spelling "
+"their names in full to make sure people understand what you say."
msgstr ""
"Lütfen bu lisansın <a href=\"#RealOPL\">Açık Yayım Lisansı</a> ile
aynı "
"olmadıÄını unutmayın. “Açık İçerik Lisansı”nı
“OPL” "
@@ -4877,17 +4867,17 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OtherLicenses"
-"\">#OtherLicenses</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#OtherLicenses\">#OtherLicenses</a>)</span>"
msgstr ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OtherLicenses"
-"\">#DiÄerLisanslar</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#OtherLicenses\">#DiÄerLisanslar</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</a>)"
-"</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl.html\">GNU Genel Kamu Lisansı</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</a>)</"
@@ -4910,12 +4900,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FDLOther\" href=\"/licenses/fdl.html\"> GNU Free Documentation "
-"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FDLOther"
-"\">#FDLOther</a>)</span>"
+"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#FDLOther\">#FDLOther</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"FDLOther\" href=\"/licenses/fdl.html\">GNU Ãzgür Belgelendirme "
-"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FDLOther"
-"\">#FDLOther</a>)</span>"
+"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#FDLOther\">#FDLOther</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -4980,13 +4970,13 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
-"<a id=\"ccby\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode"
-"\"> Creative Commons Attribution 4.0 license</a> (a.k.a. CC BY) <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ccby\">#ccby</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"ccby\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode"
-"\"> Creative Commons Alıntı 4.0 lisansı</a> (namı diÄer CC BY)
<span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ccby\">#ccby</a>)</span>"
+"<a id=\"ccby\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"
+"legalcode\"> Creative Commons Attribution 4.0 license</a> (a.k.a. CC "
+"BY) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ccby\">#ccby</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"ccby\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"
+"legalcode\"> Creative Commons Alıntı 4.0 lisansı</a> (namı diÄer
CC "
+"BY) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ccby\">#ccby</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5029,25 +5019,25 @@
msgid ""
"<a id=\"ccbysa\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"
"legalcode\"> Creative Commons Attribution-Sharealike 4.0 license</a> (a.k.a. "
-"CC BY-SA) <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ccbysa"
-"\">#ccbysa</a>)</span>"
+"CC BY-SA) <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#ccbysa\">#ccbysa</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"ccbysa\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"
"legalcode\"> Creative Commons Alıntı-AynıLisanslaPaylaŠ4.0 lisansı</a> "
-"(namı diÄer CC BY-SA) <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#ccbysa\">#ccbysa</a>)</span>"
+"(namı diÄer CC BY-SA) <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#ccbysa\">#ccbysa</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
"This is a copyleft free license that is good for artistic and entertainment "
"works, and educational works. Like all CC licenses, <a href=\"https://"
-"creativecommons.org/faq/#can-i-apply-a-creative-commons-license-to-software"
-"\">it <em>should not be used on software</em></a>."
+"creativecommons.org/faq/#can-i-apply-a-creative-commons-license-to-"
+"software\">it <em>should not be used on software</em></a>."
msgstr ""
"Bu, sanat ve eÄlence çalıÅmaları ve eÄitimsel çalıÅmalar için
yararlı, "
-"copyleft olmayan bir özgür lisanstır. Tüm CC lisansları gibi <a href="
-"\"https://creativecommons.org/faq/#can-i-apply-a-creative-commons-license-to-"
-"software\">it <em>yazılım için kullanılmamalıdır</em></a>."
+"copyleft olmayan bir özgür lisanstır. Tüm CC lisansları gibi <a "
+"href=\"https://creativecommons.org/faq/#can-i-apply-a-creative-commons-"
+"license-to-software\">it <em>yazılım için kullanılmamalıdır</em></a>."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5063,9 +5053,9 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
-"Because Creative Commons lists only version 3 of the GNU GPL on its <a href="
-"\"http://creativecommons.org/compatiblelicenses\">compatible licenses</a> "
-"list, it means that you can not license your adapted CC BY-SA works under "
+"Because Creative Commons lists only version 3 of the GNU GPL on its <a "
+"href=\"http://creativecommons.org/compatiblelicenses\">compatible licenses</"
+"a> list, it means that you can not license your adapted CC BY-SA works under "
"the terms of “GNU GPL version 3, or (at your option) any later "
"version.” However, Section 14 of the GNU GPL version 3 allows "
"licensors to specify a proxy to determine whether future versions of the GNU "
@@ -5079,10 +5069,10 @@
"GNU GPL is a compatible license, the adapted and combined work could be used "
"under that later version of the GNU GPL."
msgstr ""
-"Creative Commons, <a href=\"http://creativecommons.org/compatiblelicenses"
-"\">uyumlu lisanslar</a> listesinde sadece GNU GPL sürüm 3'ü listelediÄi "
-"için, uyarlanmıŠCC BY-SA çalıÅmalarınızı “GNU GPL sürüm 3,
veya "
-"(tercih ettiÄiniz) sonraki bir sürüm” koÅulları altında "
+"Creative Commons, <a href=\"http://creativecommons.org/"
+"compatiblelicenses\">uyumlu lisanslar</a> listesinde sadece GNU GPL sürüm "
+"3'ü listelediÄi için, uyarlanmıŠCC BY-SA çalıÅmalarınızı
“GNU GPL "
+"sürüm 3, veya (tercih ettiÄiniz) sonraki bir sürüm” koÅulları
altında "
"lisanslayamazsınız. Ancak, GNU sürüm 3'ün 14. bölümü lisans
verenlerin GNU "
"GPL'nin gelecekteki sürümlerinin kullanılıp kullanılamayacaÄına karar "
"verecek bir vekil belirlemesine izin veriyor. Bu yüzden, eÄer birisi bir CC
"
@@ -5108,9 +5098,9 @@
"<a id=\"dsl\" href=\"/licenses/dsl.html\"> Design Science License (DSL)</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#dsl\">#dsl</a>)</span>"
msgstr ""
-"<a id=\"dsl\" href=\"/licenses/dsl.html\">Tasarım Bilim Lisansı (<abbr
title="
-"\"Design Science License\">DSL</abbr>)</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#dsl\">#dsl</a>)</span>"
+"<a id=\"dsl\" href=\"/licenses/dsl.html\">Tasarım Bilim Lisansı (<abbr "
+"title=\"Design Science License\">DSL</abbr>)</a> <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#dsl\">#dsl</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5125,12 +5115,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"FreeArt\" href=\"//directory.fsf.org/wiki/License:Free-Art-L-v1.3\"> "
-"Free Art License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FreeArt"
-"\">#FreeArt</a>)</span>"
+"Free Art License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#FreeArt\">#FreeArt</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"FreeArt\" href=\"//directory.fsf.org/wiki/License:Free-Art-L-"
-"v1.3\">Ãzgür Sanat Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
href="
-"\"#FreeArt\">#FreeArt</a>)</span>"
+"v1.3\">Ãzgür Sanat Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#FreeArt\">#FreeArt</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5153,12 +5143,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"ODbl\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:ODbl\"> Open "
-"Database license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ODbl"
-"\">#ODbl</a>)</span>"
+"Database license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#ODbl\">#ODbl</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"ODbl\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:ODbl\">Açık "
-"Veritabanı lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
href=\"#ODbl"
-"\">#ODbl</a>)</span>"
+"Veritabanı lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#ODbl\">#ODbl</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5202,8 +5192,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</a>)"
-"</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl.html\">GNU Genel Kamu Lisansı</a> "
"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</a>)</"
@@ -5222,8 +5212,9 @@
"kendisi de GPL altında lisanslanmıŠdeÄilse, yazı tipinin bir belgeye "
"gömülmesine izin vermez. EÄer buna izin vermek istiyorsanız <a href=\"/"
"licenses/gpl-faq.html#FontException\">yazı tipi istisnasını</a> kullanın.
"
-"Ayrıca bu <a href=\"https://www.fsf.org/blogs/licensing/20050425novalis"
-"\">GPL Yazı Tipi İstisnası hakkındaki açıklayıcı yazıya</a>
bakabilirsiniz."
+"Ayrıca bu <a href=\"https://www.fsf.org/blogs/"
+"licensing/20050425novalis\">GPL Yazı Tipi İstisnası hakkındaki
açıklayıcı "
+"yazıya</a> bakabilirsiniz."
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
@@ -5232,8 +5223,8 @@
"id\"> (<a href=\"#Arphic\">#Arphic</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"Arphic\" href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/non-gnu/chinese-fonts-"
-"truetype/LICENSE\">Arphic Kamu Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\"> (<a href=\"#Arphic\">#Arphic</a>)</span>"
+"truetype/LICENSE\">Arphic Kamu Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\"> (<a href=\"#Arphic\">#Arphic</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5247,13 +5238,13 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
-"<a id=\"ecfonts\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts"
-"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"ecfonts\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts"
-"\">LaTeX ec yazı tipleri lisansı</a> <span
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
+"<a id=\"ecfonts\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
+"LaTeX_ecfonts\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"ecfonts\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
+"LaTeX_ecfonts\">LaTeX ec yazı tipleri lisansı</a> <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5289,8 +5280,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"IPAFONT\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
-"IPA_Font_License\"> IPA Font License</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\"> (<a href=\"#IPAFONT\">#IPAFONT</a>)</span>"
+"IPA_Font_License\"> IPA Font License</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\"> (<a href=\"#IPAFONT\">#IPAFONT</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"IPAFONT\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:"
"IPA_Font_License\">IPA Yazı Tipi Lisansı</a> <span
class=\"anchor-reference-"
@@ -5315,12 +5306,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"SILOFL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/"
-"SIL_Open_Font_License_1.1\"> SIL Open Font License 1.1</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SILOFL\">#SILOFL</a>)</span>"
+"SIL_Open_Font_License_1.1\"> SIL Open Font License 1.1</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SILOFL\">#SILOFL</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"SILOFL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/"
-"SIL_Open_Font_License_1.1\">SIL Açık Yazı Tipi Lisansı 1.1</a> <span
class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SILOFL\">#SILOFL</a>)</span>"
+"SIL_Open_Font_License_1.1\">SIL Açık Yazı Tipi Lisansı 1.1</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SILOFL\">#SILOFL</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5345,11 +5336,11 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpinionLicenses"
-"\">#OpinionLicenses</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#OpinionLicenses\">#OpinionLicenses</a>)</span>"
msgstr ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpinionLicenses"
-"\">#FikirLisansları</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#OpinionLicenses\">#FikirLisansları</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -5382,8 +5373,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"<a id=\"GNUVerbatim\" href=\"/licenses/licenses.html#VerbatimCopying\"> GNU "
-"Verbatim Copying License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#GNUVerbatim\">#GNUVerbatim</a>)</span>"
+"Verbatim Copying License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#GNUVerbatim\">#GNUVerbatim</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"GNUVerbatim\" href=\"/licenses/licenses.html#VerbatimCopying\"> GNU "
"Birebir [<em>Verbatim</em>] Kopyalama Lisansı</a> <span class=\"anchor-"
@@ -5401,13 +5392,13 @@
msgid ""
"<a id=\"ccbynd\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/"
"legalcode\"> Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0 license (a.k.a. "
-"CC BY-ND)</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ccbynd"
-"\">#ccbynd</a>)</span>"
+"CC BY-ND)</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#ccbynd\">#ccbynd</a>)</span>"
msgstr ""
"<a id=\"ccbynd\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/"
"legalcode\">Creative Commons Alıntı-Attribution-Türetilemez 4.0 lisansı "
-"(namı diÄer CC BY-ND)</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a
href="
-"\"#ccbynd\">#ccbynd</a>)</span>"
+"(namı diÄer CC BY-ND)</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#ccbynd\">#ccbynd</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -5415,8 +5406,8 @@
"provides much the same permissions as our verbatim copying license, but it's "
"much more detailed. We particularly recommend it for audio and/or video "
"works of opinion. Previous versions of this license are also OK to use, but "
-"we do recommend upgrading to this version if you can. Please <a href="
-"\"#which-cc\">be specific about which Creative Commons license is being "
+"we do recommend upgrading to this version if you can. Please <a "
+"href=\"#which-cc\">be specific about which Creative Commons license is being "
"used</a>."
msgstr ""
"Bu GNU ve FSF web siteleri genelinde kullanılan lisanstır. Lisans, bizim "
@@ -5450,19 +5441,14 @@
"tasarlanmıÅtır."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "3D-printer plans for objects meant for practical use should also be "
-#| "free. We recommend the GNU GPL or one of the Creative Commons licenses "
-#| "that are free: CC-BY, CC-BY-SA, or CC0."
msgid ""
"3D-printer plans for objects meant for practical use should also be free. We "
"recommend the GNU GPL or one of the Creative Commons licenses that are free "
"such as CC-BY or CC-BY-SA."
msgstr ""
"Pratik kullanım için hazırlanmıŠ3B nesne yazıcı planları da özgür "
-"olmalıdır. GNU GPL veya özgür olan Creative Commons lisansları CC-BY,
CC-BY-"
-"SA veya CC0'dan birini öneriyoruz."
+"olmalıdır. GNU GPL veya CC-BY veya CC-BY-SA gibi özgür olan Creative
Commons "
+"lisanslarından birini öneriyoruz."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -5487,17 +5473,17 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org"
-"\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
-"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu."
-"org></a>."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu."
+"org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or "
+"suggestions can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><"
+"webmasters@gnu.org></a>."
msgstr ""
"Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><"
"gnu@gnu.org></a> adresine iletin. FSF ile iletiÅim kurmanın <a href=\"/"
"contact/\">baÅka yolları</a> da vardır. Lütfen çalıÅmayan
baÄlantıları ve "
-"baÅka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org"
-"\"><webmasters@gnu.org></a> adresine gönderin."
+"baÅka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu."
+"org\"><webmasters@gnu.org></a> adresine gönderin."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -5512,9 +5498,9 @@
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations."
+"html\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+"contributing translations of this article."
msgstr ""
"Ãevirilerimizde bulmuÅ olabileceÄiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
"önerilerinizi lütfen <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\">bize "
@@ -5523,8 +5509,8 @@
"BENÄ°OKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diÄer tüm sayfaların
Türkçe "
"çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliÄi
yüksek bir "
"<a href=\"/home.html\">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak "
-"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr"
-"\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
+"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-"
+"tr\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 1999-2023 Free Software Foundation, Inc."
@@ -5546,7 +5532,7 @@
msgstr ""
"<p><strong>Ãeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
"<ul>\n"
-"<li>T. E. Kalaycı, 2021.</li>\n"
+"<li>T. E. Kalaycı, 2021, 2022, 2023.</li>\n"
"</ul>"
#. timestamp start
@@ -5560,10 +5546,10 @@
#~ "dedication with a fallback license, and is more thorough and mature than "
#~ "the Unlicense."
#~ msgstr ""
-#~ "EÄer çalıÅmanızı kamu malı olarak yayınlamak istiyorsanız, <a
href="
-#~ "\"#CC0\">CC0</a> lisansını kullanmanızı öneriyoruz. CC0 lisansı da
yedek "
-#~ "bir lisansla birlikte kamu malı tahsisi saÄlar ve Unlicense'a göre çok
"
-#~ "daha kapsamlı ve olgundur."
+#~ "EÄer çalıÅmanızı kamu malı olarak yayınlamak istiyorsanız, <a "
+#~ "href=\"#CC0\">CC0</a> lisansını kullanmanızı öneriyoruz. CC0 lisansı
da "
+#~ "yedek bir lisansla birlikte kamu malı tahsisi saÄlar ve Unlicense'a
göre "
+#~ "çok daha kapsamlı ve olgundur."
#~ msgid ""
#~ "<strong><a href=\"/licenses/licenses.html\">More about licenses</a></"
Index: philosophy/po/can-you-trust.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.tr.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- philosophy/po/can-you-trust.tr.po 1 Apr 2023 03:29:45 -0000 1.44
+++ philosophy/po/can-you-trust.tr.po 15 Apr 2023 05:20:24 -0000 1.45
@@ -13,16 +13,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: can-you-trust.html\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-01 03:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-12 07:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-15 07:06+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2023-04-01 03:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Can You Trust Your Computer? - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -297,8 +296,8 @@
"Act) is one of them. But even if they don't legally force you to switch to "
"treacherous computing, the pressure to accept it may be enormous. Today "
"people often use Word format for communication, although this causes several "
-"sorts of problems (see <a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html"
-"\">“We Can Put an End to Word Attachments”</a>). If only a "
+"sorts of problems (see <a href=\"/philosophy/no-word-attachments."
+"html\">“We Can Put an End to Word Attachments”</a>). If only a "
"treacherous-computing machine can read the latest Word documents, many "
"people will switch to it, if they view the situation only in terms of "
"individual action (take it or leave it). To oppose treacherous computing, "
@@ -320,8 +319,8 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
-"For further information about treacherous computing, see the <a href="
-"\"https://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\"> “Trusted "
+"For further information about treacherous computing, see the <a "
+"href=\"https://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\"> “Trusted "
"Computing” Frequently Asked Questions</a>."
msgstr ""
"Güvenilmez iÅletim hakkında daha fazla bilgi için, <a
href=\"https://www.cl."
@@ -549,13 +548,6 @@
"sistemler kullanılıyor ve bu sistemler beklediÄimiz kadar kötüler."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This also does not mean that remote attestation is harmless. If ever a "
-#| "device succeeds in implementing that, it will be a grave threat to users' "
-#| "freedom. The current “Trusted Platform Module” is harmless "
-#| "only because it failed in the attempt to make remote attestation "
-#| "feasible. We must not presume that all future attempts will fail too."
msgid ""
"This also does not mean that remote attestation is not a threat. If ever a "
"device succeeds in implementing that, it will be a grave threat to users' "
@@ -563,7 +555,7 @@
"because it failed in the attempt to make remote attestation feasible. We "
"must not presume that all future attempts will fail too."
msgstr ""
-"Bu ayrıca uzaktan doÄrulamanın zararsız olduÄu anlamı da
çıkarılmamalı. EÄer "
+"Bu ayrıca uzaktan doÄrulamanın tehdit olmadıÄı anlamı da
çıkarılmamalı. EÄer "
"bir aygıt bunu gerçekleÅtirmeyi baÅarırsa, bu kullanıcıların
özgürlüÄüne "
"ciddi bir tehdit oluÅturacaktır. Mevcut “Güvenli Platform "
"Modülü” zararsız, çünkü uzaktan doÄrulamayı uygulanabilir
yapmakta "
@@ -576,6 +568,9 @@
"does support remote attestation and DRM. The threat I warned about in 2002 "
"has become terrifyingly real."
msgstr ""
+"2022 itibariyle, TPM2, yeni bir “Güvenli Platform Modülü”, "
+"gerçekten de DRM'yi uzaktan doÄrulamayı destekliyor. 2002 yılında
uyardıÄım "
+"tehdit, korkunç bir hakikate dönüÅtü."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -594,17 +589,17 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org"
-"\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
-"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu."
-"org></a>."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu."
+"org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or "
+"suggestions can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><"
+"webmasters@gnu.org></a>."
msgstr ""
"Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><"
"gnu@gnu.org></a> adresine iletin. FSF ile iletiÅim kurmanın <a href=\"/"
"contact/\">baÅka yolları</a> da vardır. Lütfen çalıÅmayan
baÄlantıları ve "
-"baÅka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org"
-"\"><webmasters@gnu.org></a> adresine gönderin."
+"baÅka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu."
+"org\"><webmasters@gnu.org></a> adresine gönderin."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -619,9 +614,9 @@
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations."
+"html\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+"contributing translations of this article."
msgstr ""
"Ãevirilerimizde bulmuÅ olabileceÄiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
"önerilerinizi lütfen <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\">bize "
@@ -630,8 +625,8 @@
"BENÄ°OKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diÄer tüm sayfaların
Türkçe "
"çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliÄi
yüksek bir "
"<a href=\"/home.html\">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak "
-"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr"
-"\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
+"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-"
+"tr\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2002, 2007, 2015, 2021, 2023 Richard Stallman"
@@ -653,9 +648,9 @@
msgstr ""
"<p><strong>Ãeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
"<ul>\n"
-"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.com"
-"\"><theflossinformation@gmail.com></a>, 2020.</li>\n"
-"<li>T. E. Kalaycı, 2009, 2019.</li>\n"
+"<li>T. E. Kalaycı, 2009, 2019, 2023.</li>\n"
+"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail."
+"com\"><theflossinformation@gmail.com></a>, 2020.</li>\n"
"<li>ÃiÄdem ÃzÅar, 2009.</li>\n"
"<li>Birkan SarıfakıoÄlu, 2009.</li>\n"
"<li>Serkan Ãapkan, 2009.</li>\n"
@@ -666,6 +661,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Son Güncelleme:"
-
-#~ msgid "Copyright © 2002, 2007, 2015, 2021 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright © 2002, 2007, 2015, 2021 Richard Stallman"
Index: philosophy/po/free-software-even-more-important.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.tr.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/free-software-even-more-important.tr.po 4 Apr 2023
11:32:45 -0000 1.30
+++ philosophy/po/free-software-even-more-important.tr.po 15 Apr 2023
05:20:25 -0000 1.31
@@ -7,16 +7,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-software-even-more-important.html\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-04 11:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-06 09:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-15 07:08+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2023-04-04 11:25+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -73,14 +72,6 @@
"izleyin.</em>"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Those two nonfree programs have something else in common: they are both "
-#| "<em>malware</em>. That is, both have functionalities designed to "
-#| "mistreat the user. Proprietary software nowadays is often malware "
-#| "because <a href=\"/malware\">the developers' power corrupts them</a>. "
-#| "That directory lists around 550 different malicious functionalities (as "
-#| "of November, 2021), but it is surely just the tip of the iceberg."
msgid ""
"Those two nonfree programs have something else in common: they are both "
"<em>malware</em>. That is, both have functionalities designed to mistreat "
@@ -93,7 +84,7 @@
"yazılım</em>. Yani her ikisi de kullanıcıya kötü davranmak üzere
tasarlanmıŠ"
"iÅlevlere sahipler. Günümüzde özel mülk yazılımlar genellikle
kötücül "
"yazılımdır çünkü <a href=\"/malware\">geliÅtiricilerin iktidarı
onları "
-"yozlaÅtırır</a>. Bu dizin (Kasım 2021 itibarıyla) 550 farklı kötücül
iÅlevi "
+"yozlaÅtırır</a>. Bu dizin (Nisan 2023 itibarıyla) 600 farklı kötücül
iÅlevi "
"listeliyor ancak bunlar kesinlikle buz daÄının görünen kısmıdır."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -105,8 +96,8 @@
msgstr ""
"Ãzgür yazılımla kullanıcılar programı hem bireysel hem de toplu olarak
"
"denetler. Böylece bilgisayarlarının ne yaptıÄını denetim altında
tutmuÅ "
-"olurlar (bu bilgisayarların <a href=\"/philosophy/loyal-computers.html"
-"\">sadık</a> olduÄunu varsayarız ve kullanıcıların programları, "
+"olurlar (bu bilgisayarların <a href=\"/philosophy/loyal-computers."
+"html\">sadık</a> olduÄunu varsayarız ve kullanıcıların programları, "
"kendilerinden isteneni yapar)."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -300,15 +291,15 @@
"without asking permission. The Amazon Kindle has a back door that can erase "
"books."
msgstr ""
-"Acımasız durumlarda (bu durum oldukça olaÄan hâle geldi) <a
href=\"/malware"
-"\">özel mülk programlar kullanıcıları gözetlemek, onları kısıtlamak,
"
+"Acımasız durumlarda (bu durum oldukça olaÄan hâle geldi) <a href=\"/"
+"malware\">özel mülk programlar kullanıcıları gözetlemek, onları
kısıtlamak, "
"sansürlemek ve suistimal etmek için tasarlanmıÅtır</a>. ÃrneÄin;
Apple'nin "
-"iÅletim sistemi <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html"
-"\">iThings</a> bunların hepsini yapıyor, Windows da ARM yongaları bulunan "
-"mobil cihazlarda aynısını yapıyor. Windows, mobil telefon aygıt
sürücüsü ve "
-"Windows için Google Chrome; bazı Åirketlerin izinsiz bir Åekilde
programı "
-"uzaktan deÄiÅtirmelerine olanak tanıyan evrensel bir arka kapı içerir. "
-"Amazon Kindle'nin kitapları silebilecek bir arka kapısı var."
+"iÅletim sistemi <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle."
+"html\">iThings</a> bunların hepsini yapıyor, Windows da ARM yongaları "
+"bulunan mobil cihazlarda aynısını yapıyor. Windows, mobil telefon aygıt "
+"sürücüsü ve Windows için Google Chrome; bazı Åirketlerin izinsiz bir
Åekilde "
+"programı uzaktan deÄiÅtirmelerine olanak tanıyan evrensel bir arka kapı "
+"içerir. Amazon Kindle'nin kitapları silebilecek bir arka kapısı var."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -327,8 +318,8 @@
"With the goal of ending the injustice of nonfree software, the free software "
"movement develops free programs so users can free themselves. We began in "
"1984 by developing the free operating system <a href=\"/gnu/thegnuproject."
-"html\">GNU</a>. Today, millions of computers run GNU, mainly in the <a href="
-"\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux combination</a>."
+"html\">GNU</a>. Today, millions of computers run GNU, mainly in the <a "
+"href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux combination</a>."
msgstr ""
"Ãzgür olmayan yazılımın adaletsizliÄini sona erdirmek amacıyla,
özgür "
"yazılım hareketi, kullanıcıların kendilerini özgürleÅtirmeleri için
özgür "
@@ -495,8 +486,8 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Proprietary software has no security at all in one crucial case—"
-"against its developer. And the developer may help others attack. <a href="
-"\"https://arstechnica.com/information-technology/2013/06/nsa-gets-early-"
+"against its developer. And the developer may help others attack. <a "
+"href=\"https://arstechnica.com/information-technology/2013/06/nsa-gets-early-"
"access-to-zero-day-data-from-microsoft-others/\"> Microsoft shows Windows "
"bugs to the NSA</a> (the US government digital spying agency) before fixing "
"them. We do not know whether Apple does likewise, but it is under the same "
@@ -702,13 +693,13 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"A substantially edited version of this article was published in <a href="
-"\"https://www.wired.com/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-"
-"ever-before/\"> <cite>Wired</cite></a>."
+"A substantially edited version of this article was published in <a "
+"href=\"https://www.wired.com/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-"
+"than-ever-before/\"> <cite>Wired</cite></a>."
msgstr ""
"Bu makalenin büyük ölçüde düzenlenmiŠbir sürümü <a
href=\"https://www.wired."
-"com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-ever-before"
-"\"><cite>Wired</cite></a>'de yayımlandı."
+"com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-ever-"
+"before\"><cite>Wired</cite></a>'de yayımlandı."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -717,17 +708,17 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org"
-"\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
-"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu."
-"org></a>."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu."
+"org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or "
+"suggestions can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><"
+"webmasters@gnu.org></a>."
msgstr ""
"Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><"
"gnu@gnu.org></a> adresine iletin. FSF ile iletiÅim kurmanın <a href=\"/"
"contact/\">baÅka yolları</a> da vardır. Lütfen çalıÅmayan
baÄlantıları ve "
-"baÅka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org"
-"\"><webmasters@gnu.org></a> adresine gönderin."
+"baÅka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu."
+"org\"><webmasters@gnu.org></a> adresine gönderin."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -742,9 +733,9 @@
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations."
+"html\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+"contributing translations of this article."
msgstr ""
"Ãevirilerimizde bulmuÅ olabileceÄiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
"önerilerinizi lütfen <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\">bize "
@@ -753,8 +744,8 @@
"BENÄ°OKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diÄer tüm sayfaların
Türkçe "
"çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliÄi
yüksek bir "
"<a href=\"/home.html\">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak "
-"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr"
-"\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
+"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-"
+"tr\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2013-2015, 2017, 2021, 2023 Richard Stallman"
@@ -776,8 +767,9 @@
msgstr ""
"<p><strong>Ãeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
"<ul>\n"
-"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.com"
-"\"><theflossinformation@gmail.com></a>, 2019, 2020.</li>\n"
+"\"<li>T. E. Kalaycı, 2021, 2023.</li>\\n\"\n"
+"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail."
+"com\"><theflossinformation@gmail.com></a>, 2019, 2020.</li>\n"
"</ul>"
#. timestamp start
@@ -785,9 +777,6 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Son Güncelleme:"
-#~ msgid "Copyright © 2013-2015, 2017, 2021 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright © 2013-2015, 2017, 2021 Richard Stallman"
-
#~ msgid ""
#~ "We deserve to have control of our own computing; how can we win this "
#~ "control? By rejecting nonfree software on the computers we own or "
Index: proprietary/po/proprietary.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.tr.po,v
retrieving revision 1.325
retrieving revision 1.326
diff -u -b -r1.325 -r1.326
--- proprietary/po/proprietary.tr.po 12 Apr 2023 09:05:26 -0000 1.325
+++ proprietary/po/proprietary.tr.po 15 Apr 2023 05:20:25 -0000 1.326
@@ -8,16 +8,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: proprietary.html\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 08:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-19 08:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-15 07:18+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2023-04-04 10:56+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Proprietary Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -51,9 +50,9 @@
"Ãzgür olmayan yazılım olarak da adlandırılan özel mülk yazılım; <a
href=\"/"
"philosophy/free-sw.html\">kullanıcıların özgürlüÄüne ve topluluÄa
saygı</a> "
"duymayan yazılımlar anlamına gelir. Ãzel mülk bir program,
geliÅtiricisinin "
-"veya sahibinin <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html"
-"\"> kullanıcıları üzerinde bir iktidar kurmasına</a> yol açar. Bu
iktidar "
-"özünde bir adaletsizliktir."
+"veya sahibinin <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important."
+"html\"> kullanıcıları üzerinde bir iktidar kurmasına</a> yol açar. Bu "
+"iktidar özünde bir adaletsizliktir."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -153,18 +152,13 @@
"izlemeyi</a> listeliyoruz."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As of March, 2023, the pages in this directory list around 550 instances "
-#| "of malicious functionalities (with more than 680 references to back them "
-#| "up), but there are surely thousands more we don't know about."
msgid ""
"As of April 2023, the pages in this directory list around 600 instances of "
"malicious functionalities (with more than 680 references to back them up), "
"but there are surely thousands more we don't know about."
msgstr ""
-"Mart 2023 itibarıyla bu dizindeki sayfalar (destekleyen 680'ten fazla "
-"referansla birlikte) yaklaÅık 550 kötücül iÅlevsellik örneÄini
listeliyor, "
+"Nisan 2023 itibarıyla bu dizindeki sayfalar (destekleyen 680'ten fazla "
+"referansla birlikte) yaklaÅık 600 kötücül iÅlevsellik örneÄini
listeliyor, "
"ancak muhakkak henüz bilmediÄimiz binlercesi vardır."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -230,11 +224,11 @@
#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">DRM</a> (<a href="
-"\"#f2\">2</a>)"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">DRM</a> (<a "
+"href=\"#f2\">2</a>)"
msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">DRM</a> (<a href="
-"\"#f2\">2</a>)"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">DRM</a> (<a "
+"href=\"#f2\">2</a>)"
#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-fraud.html\">Fraud</a>"
@@ -256,11 +250,11 @@
#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html\">Jails</a> (<a href="
-"\"#f3\">3</a>)"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html\">Jails</a> (<a "
+"href=\"#f3\">3</a>)"
msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html\">Kafesler</a> (<a href="
-"\"#f3\">3</a>)"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html\">Kafesler</a> (<a "
+"href=\"#f3\">3</a>)"
#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-manipulation.html\">Manipulation</a>"
@@ -287,19 +281,19 @@
#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">Tethers</a> (<a href="
-"\"#f4\">4</a>)"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">Tethers</a> (<a "
+"href=\"#f4\">4</a>)"
msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">Tasmalar</a> (<a href="
-"\"#f4\">4</a>)"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">Tasmalar</a> (<a "
+"href=\"#f4\">4</a>)"
#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html\">Tyrants</a> (<a href="
-"\"#f5\">5</a>)"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html\">Tyrants</a> (<a "
+"href=\"#f5\">5</a>)"
msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html\">Zalimler</a> (<a href="
-"\"#f5\">5</a>)"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html\">Zalimler</a> (<a "
+"href=\"#f5\">5</a>)"
#. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
msgid "<a href=\"/proprietary/potential-malware.html\">In the pipe</a>"
@@ -434,6 +428,11 @@
"recordings and copy them</a>. Or at least they were able to do so until last "
"year."
msgstr ""
+"Tesla arabaları, arabanın içindeki faaliyetleri video olarak kaydediyor ve
"
+"<a href=\"https://arstechnica.com/tech-policy/2023/04/tesla-workers-shared-"
+"images-from-car-cameras-including-scenes-of-intimacy/\">Åirket
çalıÅanları "
+"bu kayıtları izleyebiliyor ve kopyalayabiliyor</a>. Veya en azından "
+"geçtiÄimiz yıla kadar bunu yapabiliyorlardı."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -443,6 +442,11 @@
"It should be illegal to make a car that takes photos or videos of the people "
"in the car—or of people outside the car."
msgstr ""
+"Tesla bazı güvenlik iÅlevlerini deÄiÅtirdiÄi için Åimdi yapması daha
zor. "
+"Ancak eÄer Tesla bu kayıtları alabiliyorsa, bunun nedeni bazı insanların
bu "
+"kayıtları kimi durumlarda kullanması içindir, ve bu da zaten
adaletsizdir. "
+"Bir arabanın, arabanın içindeki kiÅilerin veya dıÅındaki kiÅilerin
fotoÄraf "
+"veya video kaydını alması yasadıÅı olmalıdır."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -451,14 +455,22 @@
"other apps, and takes control of them</a>. It also installs additional "
"malware that is hard to remove."
msgstr ""
+"Pinduoduo uygulaması <a
href=\"https://edition.cnn.com/2023/04/02/tech/china-"
+"pinduoduo-malware-cybersecurity-analysis-intl-hnk/index.html\">diÄer "
+"uygulamarı gizlice dinliyor ve yönetimlerini ele geçiriyor</a>. Ayrıca "
+"kaldırması zor olan kötücül yazılım kuruyor."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
-"GM is switching to a new audio/video system in its cars in order to <a href="
-"\"https://edition.cnn.com/2023/04/01/business/gm-apple-play-evs/index.html"
-"\"> collect complete information about what people in the car watch or "
+"GM is switching to a new audio/video system in its cars in order to <a "
+"href=\"https://edition.cnn.com/2023/04/01/business/gm-apple-play-evs/index."
+"html\"> collect complete information about what people in the car watch or "
"listen to, and also how they drive</a>."
msgstr ""
+"GM, arabalarda yeni bir ses/video sistemine geçiyor, amacı <a
href=\"https://"
+"edition.cnn.com/2023/04/01/business/gm-apple-play-evs/index."
+"html\">insanların arabada ne dinlediÄi veya izlediÄi, ve nasıl
sürdükleri "
+"hakkında eksiksiz bilgi toplamak</a>."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
msgid ""
@@ -467,31 +479,26 @@
"users do with them. But don't feel bad about that, because some of these "
"subscriptions will be gratis for the first 8 years."
msgstr ""
+"Yeni gezinim ve “sürüŠdesteÄi” sistemi çeÅitli çevrimiçi
"
+"hizmetsizliklere baÄlanacak ve GM kullanıcıların onlarla yaptıÄı
herÅeyi "
+"gizlice dinleyecek. Bundan dolayı kötü hissetmeyin, çünkü bu
aboneliklerden "
+"bazıları ilk 8 yıl için ücretsiz olacak."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As soon as it boots, and without asking any permission, <a href=\"https://"
-#| "www.techspot.com/news/97535-windows-11-spyware-machine-out-users-control."
-#| "html\">Windows 11 starts to send data to online servers.</a> The user's "
-#| "personal details, location or hardware information are reported to "
-#| "Microsoft and other companies to be used as telemetry data. All of this "
-#| "is done is the background, and users have no easy way to prevent it—"
-#| "unless they switch the computer offline."
msgid ""
"As soon as it boots, and without asking any permission, <a href=\"https://"
-"www.techspot.com/news/97535-windows-11-spyware-machine-out-users-control.html"
-"\">Windows 11 starts to send data to online servers</a>. The user's personal "
-"details, location or hardware information are reported to Microsoft and "
-"other companies to be used as telemetry data. All of this is done is the "
+"www.techspot.com/news/97535-windows-11-spyware-machine-out-users-control."
+"html\">Windows 11 starts to send data to online servers</a>. The user's "
+"personal details, location or hardware information are reported to Microsoft "
+"and other companies to be used as telemetry data. All of this is done is the "
"background, and users have no easy way to prevent it—unless they "
"switch the computer offline."
msgstr ""
"Windows 11 baÅlar baÅlamaz ve izinsiz bir Åekilde <a href=\"https://www."
-"techspot.com/news/97535-windows-11-spyware-machine-out-users-control.html"
-"\">çevrimiçi sunuculara veri göndermeye baÅlıyor.</a> Kullanıcının
kiÅisel "
-"bilgileri, konumu veya donanım bilgisi Microsoft ve diÄer Åirketlere
uzaktan "
-"ölçüm verisi kullanılmak üzere bildiriliyor. Tüm bunlar arka planda "
+"techspot.com/news/97535-windows-11-spyware-machine-out-users-control."
+"html\">çevrimiçi sunuculara veri göndermeye baÅlıyor</a>.
Kullanıcının "
+"kiÅisel bilgileri, konumu veya donanım bilgisi Microsoft ve diÄer
Åirketlere "
+"uzaktan ölçüm verisi kullanılmak üzere bildiriliyor. Tüm bunlar arka
planda "
"gerçekleÅiyor ve kullanıcının bilgisayar kapatmak dıÅında bunu "
"engellemesinin kolay bir yolu yok."
@@ -544,17 +551,17 @@
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"Please send general FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org"
-"\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
-"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu."
-"org></a>."
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu."
+"org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or "
+"suggestions can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><"
+"webmasters@gnu.org></a>."
msgstr ""
"Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a
href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><"
"gnu@gnu.org></a> adresine iletin. FSF ile iletiÅim kurmanın <a href=\"/"
"contact/\">baÅka yolları</a> da vardır. Lütfen çalıÅmayan
baÄlantıları ve "
-"baÅka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org"
-"\"><webmasters@gnu.org></a> adresine gönderin."
+"baÅka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu."
+"org\"><webmasters@gnu.org></a> adresine gönderin."
#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#. replace it with the translation of these two:
@@ -569,9 +576,9 @@
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations."
+"html\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+"contributing translations of this article."
msgstr ""
"Ãevirilerimizde bulmuÅ olabileceÄiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
"önerilerinizi lütfen <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\">bize "
@@ -580,8 +587,8 @@
"BENÄ°OKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diÄer tüm sayfaların
Türkçe "
"çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliÄi
yüksek bir "
"<a href=\"/home.html\">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak "
-"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr"
-"\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
+"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-"
+"tr\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2013-2023 Free Software Foundation, Inc."
@@ -603,9 +610,9 @@
msgstr ""
"<p><strong>Ãeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
"<ul>\n"
-"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.com"
-"\"><theflossinformation@gmail.com></a>, 2020.</li>\n"
"<li>T. E. Kalaycı, 2020-2023.</li>\n"
+"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail."
+"com\"><theflossinformation@gmail.com></a>, 2020.</li>\n"
"</ul>"
#. timestamp start
@@ -854,13 +861,13 @@
#~ "DRM'yi iyi bir ÅeymiÅ gibi sunuyor.)</small>"
#~ msgid ""
-#~ "A security researcher found that the iOS in-app browser of TikTok <a href="
-#~ "\"https://www.theguardian.com/technology/2022/aug/24/tiktok-can-track-"
-#~ "users-every-tap-as-they-visit-other-sites-through-ios-app-new-research-"
-#~ "shows\"> injects keylogger-like JavaScript code into outside web pages</"
-#~ "a>. This code has the ability to track all users' activities, and to "
-#~ "retrieve any personal data that is entered on the pages. We have no way "
-#~ "of verifying TikTok's claim that the keylogger-like code only serves "
+#~ "A security researcher found that the iOS in-app browser of TikTok <a "
+#~ "href=\"https://www.theguardian.com/technology/2022/aug/24/tiktok-can-"
+#~ "track-users-every-tap-as-they-visit-other-sites-through-ios-app-new-"
+#~ "research-shows\"> injects keylogger-like JavaScript code into outside web "
+#~ "pages</a>. This code has the ability to track all users' activities, and "
+#~ "to retrieve any personal data that is entered on the pages. We have no "
+#~ "way of verifying TikTok's claim that the keylogger-like code only serves "
#~ "purely technical functions. Some of the accessed data could well be saved "
#~ "to the company's servers, and even shared with third parties. This would "
#~ "open the door to extensive surveillance, including by the Chinese "
@@ -917,9 +924,9 @@
#~ "claiming-danger-of-ink-spills\"> stop working after they have printed a "
#~ "predetermined number of pages</a>, on the pretext that ink pads become "
#~ "saturated with ink. This constitutes an unacceptable infringement on "
-#~ "users' freedom to use their printers as they wish, and on their <a href="
-#~ "\"https://fighttorepair.substack.com/p/citing-danger-of-ink-spills-epson"
-#~ "\"> right to repair them</a>."
+#~ "users' freedom to use their printers as they wish, and on their <a "
+#~ "href=\"https://fighttorepair.substack.com/p/citing-danger-of-ink-spills-"
+#~ "epson\"> right to repair them</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Bazı Epson yazıcıları <a href=\"https://hardware.slashdot.org/"
#~ "story/22/08/07/0350244/epson-programs-some-printers-to-stop-operating-"
@@ -1014,9 +1021,9 @@
#~ "alıcının içine ekleniyor. Zamanla göreceÄiz…"
#~ msgid ""
-#~ "Many retail businesses publish cr…apps that ask to <a href="
-#~ "\"https://www.delish.com/kitchen-tools/a43252/how-food-apps-use data/\"> "
-#~ "spy on the user's own data</a>—often many kinds."
+#~ "Many retail businesses publish cr…apps that ask to <a "
+#~ "href=\"https://www.delish.com/kitchen-tools/a43252/how-food-apps-use data/"
+#~ "\"> spy on the user's own data</a>—often many kinds."
#~ msgstr ""
#~ "Birçok perakendeci, <a
href=\"https://www.delish.com/kitchen-tools/a43252/"
#~ "how-food-apps-use data/\">kullanıcının kendi (sıklıkla çok
çeÅitli) "
@@ -1030,9 +1037,9 @@
#~ "gözetlemeye evet diyecek Åekilde eÄittiÄini biliyorlar."
#~ msgid ""
-#~ "Network location tracking is used, among other techniques, for <a href="
-#~ "\"https://www.linkedin.com/pulse/location-based-advertising-has-starbucks-"
-#~ "coupon-finally-john-craig\"> targeted advertising</a>."
+#~ "Network location tracking is used, among other techniques, for <a "
+#~ "href=\"https://www.linkedin.com/pulse/location-based-advertising-has-"
+#~ "starbucks-coupon-finally-john-craig\"> targeted advertising</a>."
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"https://www.linkedin.com/pulse/location-based-advertising-has-"
#~ "starbucks-coupon-finally-john-craig\">Hedefli reklamcılık</a> için
diÄer "
@@ -1065,13 +1072,13 @@
#~ "all_methods_of_sharing_ios_shortcuts_require_an/\"> requires an Apple ID</"
#~ "a>, and may be subjected to censorship by Apple."
#~ msgstr ""
-#~ "Apple aygıtlarında yerleÅik bir betik uygulaması olan Shortcuts, <a
href="
-#~ "\"https://support.apple.com/guide/shortcuts/apdf01f8c054/5.0/ios/15.0\"> "
-#~ "bu betikleri paylaÅmanıza iliÅkin tam özgürlüÄü size vermiyor</a>
(yani "
-#~ "“kısayollar”). Bir betiÄi bir dosyaya aktarmak için <a
href="
-#~ "\"https://libredd.it/r/StallmanWasRight/comments/vogb0c/"
-#~ "all_methods_of_sharing_ios_shortcuts_require_an/\"> Apple ID gerekiyor</"
-#~ "a>, ve Apple sansürüne tabi olabilir."
+#~ "Apple aygıtlarında yerleÅik bir betik uygulaması olan Shortcuts, <a "
+#~ "href=\"https://support.apple.com/guide/shortcuts/apdf01f8c054/5.0/"
+#~ "ios/15.0\"> bu betikleri paylaÅmanıza iliÅkin tam özgürlüÄü size "
+#~ "vermiyor</a> (yani “kısayollar”). Bir betiÄi bir dosyaya "
+#~ "aktarmak için <a href=\"https://libredd.it/r/StallmanWasRight/comments/"
+#~ "vogb0c/all_methods_of_sharing_ios_shortcuts_require_an/\"> Apple ID "
+#~ "gerekiyor</a>, ve Apple sansürüne tabi olabilir."
#~ msgid ""
#~ "In this situation (and many others), switching from iPhony/iBad to a "
@@ -1244,9 +1251,9 @@
#~ "storage</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Apple, insanları, <a href=\"https://www.theverge.com/2022/3/21/22989226/"
-#~ "apple-mac-studios-removable-ssd-blocked-software-replacement"
-#~ "\">çıkarılabilir SSD depolamaya DRM dayatarak</a> Mac donanımlarını "
-#~ "yükseltmesini engelliyor."
+#~ "apple-mac-studios-removable-ssd-blocked-software-"
+#~ "replacement\">çıkarılabilir SSD depolamaya DRM dayatarak</a> Mac "
+#~ "donanımlarını yükseltmesini engelliyor."
#~ msgid ""
#~ "Honeywell/Resideo Internet thermostats became offline and people were "
@@ -1393,8 +1400,8 @@
#~ msgstr ""
#~ "Sony, PlayStation 3 GPU eriÅimini kısıtladı, böylece konsola bir GNU/"
#~ "Linux iÅletim sistemi kurmuÅ olan kiÅiler tam kapasiteyle "
-#~ "kullanamayacaklar. Bazı kiÅiler bu kısıtlamayı kırdıÄında, <a
href="
-#~ "\"https://blog.playstation.com/2010/03/28/ps3-firmware-v3-21-update/"
+#~ "kullanamayacaklar. Bazı kiÅiler bu kısıtlamayı kırdıÄında, <a "
+#~ "href=\"https://blog.playstation.com/2010/03/28/ps3-firmware-v3-21-update/"
#~ "\">Sony baÅka bir iÅletim sistemi kurulma özelliÄini kaldırdı</a>. "
#~ "İnsanlar bu kısıtlamayı da kırdılar, ancak <a
href=\"https://www.engadget."
#~ "com/2011/01/12/sony-follows-up-officially-sues-geohot-and-fail0verflow-"
@@ -1409,9 +1416,9 @@
#~ "doesn't change the nature of injustice done to people under this "
#~ "surveillance."
#~ msgstr ""
-#~ "Apple'nin sanal asistanı Siri ve Amazon'un Alexa'sı her zaman <a href="
-#~ "\"https://www.bloomberg.com/news/features/2019-12-11/silicon-valley-got-"
-#~ "millions-to-let-siri-and-alexa-listen-in\">insanları dinliyor ve "
+#~ "Apple'nin sanal asistanı Siri ve Amazon'un Alexa'sı her zaman <a "
+#~ "href=\"https://www.bloomberg.com/news/features/2019-12-11/silicon-valley-"
+#~ "got-millions-to-let-siri-and-alexa-listen-in\">insanları dinliyor ve "
#~ "konuÅmalarını kaydediyorlar</a>. Bu kayıtlar insanlarca da dinleniyor.
"
#~ "Ancak ister insanlarca isterse makinelerce dinlensin, bu gözetim "
#~ "altındaki insanlara yönelik adaletsizliÄin doÄasını deÄiÅtirmiyor."
@@ -1501,8 +1508,8 @@
#~ "too."
#~ msgstr ""
#~ "LA'da içerisinde süpermarket olan bir bina <a
href=\"https://www.latimes."
-#~ "com/business/story/2021-11-09/column-trader-joes-parking-app"
-#~ "\">müÅterilerden, park yeri ödemesini yapmaları için belirli bir "
+#~ "com/business/story/2021-11-09/column-trader-joes-parking-"
+#~ "app\">müÅterilerden, park yeri ödemesini yapmaları için belirli bir "
#~ "uygulamayı yüklemelerini</a> ve yaygın gözetimi kabul etmelerini talep
"
#~ "ediyor. Plaka numaralarını bir kioska girme seçenekleri olsa da, bu da "
#~ "bir adaletsizliktir."
@@ -1510,9 +1517,9 @@
#~ msgid ""
#~ "Apple's new tactic to restrict users from repairing their own device and "
#~ "impose DRM on people is to <a href=\"https://www.ifixit.com/News/54829/"
-#~ "apples-new-screen-repair-trap-could-change-the-repair-industry-forever"
-#~ "\">completely disable its Face ID functionality</a> when you replace its "
-#~ "screen."
+#~ "apples-new-screen-repair-trap-could-change-the-repair-industry-"
+#~ "forever\">completely disable its Face ID functionality</a> when you "
+#~ "replace its screen."
#~ msgstr ""
#~ "Apple'nin kullanıcıların kendi aygıtlarını tamir etmesini
kısıtlamaya ve "
#~ "insanlara DRM'yi dayatmaya yönelik yeni taktiÄi, ekranı
deÄiÅtirdiÄinizde "
@@ -1522,8 +1529,8 @@
#~ msgid ""
#~ "Microsoft is making it harder and harder to <a href=\"https://www."
-#~ "theverge.com/22630319/microsoft-windows-11-default-browser-changes"
-#~ "\">replace default apps in its Windows</a> operating system and is "
+#~ "theverge.com/22630319/microsoft-windows-11-default-browser-"
+#~ "changes\">replace default apps in its Windows</a> operating system and is "
#~ "pressuring users to use its proprietary programs instead. We believe the "
#~ "best approach to this would be replacing Windows with a free (as in "
#~ "freedom) operating system like GNU. We also maintain a <a href=\"/distros/"
@@ -1603,13 +1610,14 @@
#~ "proprietary software installed on Canon machines arbitrarily restricts "
#~ "users from using their device as they wish."
#~ msgstr ""
-#~ "Canon'un tümü bir arada yazısı, tarayıcı ve faks makinesi <a href="
-#~ "\"https://www.bleepingcomputer.com/news/legal/canon-sued-for-disabling-"
-#~ "scanner-when-printers-run-out-of-ink/\">mürekkebi bittiÄinde sizin "
-#~ "herhangi bir iÅlevlevini kullanmanızı engelliyor</a>! Tarayıcı veya
faks "
-#~ "için her ne kadar mürekkep gerekmese de, Canon'a müÅterileri bu
kötücül "
-#~ "davranıŠiçin dava açtılar. Canon makinelerine yüklenmiŠolan özel
mülk "
-#~ "yazılım, kullanıcıların makineyi istedikleri gibi kullanmasını
kısıtlıyor."
+#~ "Canon'un tümü bir arada yazısı, tarayıcı ve faks makinesi <a "
+#~ "href=\"https://www.bleepingcomputer.com/news/legal/canon-sued-for-"
+#~ "disabling-scanner-when-printers-run-out-of-ink/\">mürekkebi bittiÄinde "
+#~ "sizin herhangi bir iÅlevlevini kullanmanızı engelliyor</a>! Tarayıcı
veya "
+#~ "faks için her ne kadar mürekkep gerekmese de, Canon'a müÅterileri bu "
+#~ "kötücül davranıŠiçin dava açtılar. Canon makinelerine yüklenmiÅ
olan "
+#~ "özel mülk yazılım, kullanıcıların makineyi istedikleri gibi
kullanmasını "
+#~ "kısıtlıyor."
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"https://slate.com/technology/2021/10/facebook-unfollow-"
@@ -1726,9 +1734,9 @@
#~ "saÄlayan bir güvenlik açıÄına sahip</a>."
#~ msgid ""
-#~ "Recent Samsung TVs have a back door with which Samsung can <a href="
-#~ "\"https://www.pcmag.com/news/samsung-can-remotely-disable-any-of-its-tvs-"
-#~ "worldwide\"> brick them remotely</a>."
+#~ "Recent Samsung TVs have a back door with which Samsung can <a "
+#~ "href=\"https://www.pcmag.com/news/samsung-can-remotely-disable-any-of-its-"
+#~ "tvs-worldwide\"> brick them remotely</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Yeni Samsung TV'leri Samsung'un <a href=\"https://www.pcmag.com/news/"
#~ "samsung-can-remotely-disable-any-of-its-tvs-worldwide\">uzaktan onları "
@@ -1764,9 +1772,9 @@
#~ "pegasus-technical-analysis.pdf\"> a technical analysis of this spyware</"
#~ "a> available in PDF format."
#~ msgstr ""
-#~ "Pegasus casus yazılımı, insanları gözetim altına almak için <a
href="
-#~ "\"https://www.theguardian.com/news/2021/jul/18/what-is-pegasus-spyware-"
-#~ "and-how-does-it-hack-phones\">özel mülk akıllı telefon iÅletim "
+#~ "Pegasus casus yazılımı, insanları gözetim altına almak için <a "
+#~ "href=\"https://www.theguardian.com/news/2021/jul/18/what-is-pegasus-"
+#~ "spyware-and-how-does-it-hack-phones\">özel mülk akıllı telefon
iÅletim "
#~ "sistemlerindeki açıkları kullandı</a>. Bir güvenlik açıÄını
kullanarak "
#~ "insanların çaÄrılarını kaydedebiliyor, iletilerini kopyalabiliyor ve
"
#~ "onları gizlice filme çekebiliyor. Ayrıca <a
href=\"https://info.lookout."
@@ -1884,11 +1892,11 @@
#~ "journalists, even if they were using the latest version of the "
#~ "proprietary operating system installed on their iDevice."
#~ msgstr ""
-#~ "Güvenlik kırıcıları, çoÄu gazeteci olan insanların aygıtlarına
<a href="
-#~ "\"https://www.xda-developers.com/zero-click-imessage-exploit-was-used-to-"
-#~ "spy-on-journalists/\">casus yazılım kurmak için Apple iÅeyler'deki bir
"
-#~ "açıÄı kullandılar</a>, iAygıtlarında en son sürüm özel mülk
iÅletim "
-#~ "sistemi kullanıyor olsalar bile bu bir iÅe yaramadı."
+#~ "Güvenlik kırıcıları, çoÄu gazeteci olan insanların aygıtlarına
<a "
+#~ "href=\"https://www.xda-developers.com/zero-click-imessage-exploit-was-"
+#~ "used-to-spy-on-journalists/\">casus yazılım kurmak için Apple "
+#~ "iÅeyler'deki bir açıÄı kullandılar</a>, iAygıtlarında en son
sürüm özel "
+#~ "mülk iÅletim sistemi kullanıyor olsalar bile bu bir iÅe yaramadı."
#~ msgid ""
#~ "Nobody can do anything about these vulnerabilities and people have to "
@@ -1929,20 +1937,21 @@
#~ "Arkasındaki Åirket ne isterse onu yapıyor, toplayabildiÄi veriyi
topluyor."
#~ msgid ""
-#~ "Google, Apple, and Microsoft (and probably some other companies) <a href="
-#~ "\"https://www.lifewire.com/wifi-positioning-system-1683343\">are "
+#~ "Google, Apple, and Microsoft (and probably some other companies) <a "
+#~ "href=\"https://www.lifewire.com/wifi-positioning-system-1683343\">are "
#~ "collecting people's access points and GPS coordinates (which can identify "
#~ "people's precise location) even if their GPS is turned off</a>, without "
#~ "the person's consent, using proprietary software implemented in person's "
#~ "smartphone. Though merely asking for permission would not necessarily "
#~ "legitimize this."
#~ msgstr ""
-#~ "Google, Apple, ve Microsoft (ve muhtemelen baÅka Åirketler de) <a href="
-#~ "\"https://www.lifewire.com/wifi-positioning-system-1683343\">insanların "
-#~ "eriÅim noktası ve GPS koordinatlarını (bu bilgiler insanların kesin "
-#~ "konumunu tanımlayabilir), GPS'leri kapalı olsa bile</a>, kiÅilerin
rızası "
-#~ "olmadan, insanların akıllı telefonundaki özel mülk yazılımları
kullanarak "
-#~ "topluyor. Gerçi salt izin istemek de bu durumu meÅrulatırmaz."
+#~ "Google, Apple, ve Microsoft (ve muhtemelen baÅka Åirketler de) <a "
+#~ "href=\"https://www.lifewire.com/wifi-positioning-"
+#~ "system-1683343\">insanların eriÅim noktası ve GPS koordinatlarını (bu
"
+#~ "bilgiler insanların kesin konumunu tanımlayabilir), GPS'leri kapalı
olsa "
+#~ "bile</a>, kiÅilerin rızası olmadan, insanların akıllı telefonundaki
özel "
+#~ "mülk yazılımları kullanarak topluyor. Gerçi salt izin istemek de bu "
+#~ "durumu meÅrulatırmaz."
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"https://www.theverge.com/2018/8/13/17684660/google-turn-off-"
@@ -1977,9 +1986,9 @@
#~ "towers</a>, even when location services are disabled, and sending that "
#~ "data back to Google."
#~ msgstr ""
-#~ "2017 yılının baÅından beri, konum servisleri kapalı olsa bile, <a
href="
-#~ "\"https://qz.com/1131515/google-collects-android-users-locations-even-"
-#~ "when-location-services-are-disabled/\">Android telefonları civardaki "
+#~ "2017 yılının baÅından beri, konum servisleri kapalı olsa bile, <a "
+#~ "href=\"https://qz.com/1131515/google-collects-android-users-locations-"
+#~ "even-when-location-services-are-disabled/\">Android telefonları civardaki
"
#~ "hücresel kulelerin adreslerini topluyor</a> ve bu veriyi Google'ye "
#~ "gönderiyor."
@@ -2004,10 +2013,10 @@
#~ "owner to pay extra to turn them off. The system probably imposes "
#~ "surveillance on drivers too."
#~ msgstr ""
-#~ "Ford, sahibin kapatmak için ek ödeme yapabileceÄi Åekilde <a href="
-#~ "\"https://gizmodo.com/get-ready-for-in-car-ads-1846888390\">sürücülere "
-#~ "zorla reklam göstermeyi planlıyor</a>. Sistem muhtemelen sürücülere
bir "
-#~ "gözetim dayatıyor."
+#~ "Ford, sahibin kapatmak için ek ödeme yapabileceÄi Åekilde <a "
+#~ "href=\"https://gizmodo.com/get-ready-for-in-car-"
+#~ "ads-1846888390\">sürücülere zorla reklam göstermeyi planlıyor</a>.
Sistem "
+#~ "muhtemelen sürücülere bir gözetim dayatıyor."
#~ msgid ""
#~ "A motorcycle company named Klim is selling airbag vests with different "
@@ -2139,8 +2148,8 @@
#~ "Amazon's monopoly and DRM is <a href=\"https://www.washingtonpost.com/"
#~ "technology/2021/03/10/amazon-library-ebook-monopoly/\">stopping public "
#~ "libraries from lending e-books and audiobooks</a>. Amazon became powerful "
-#~ "in e-book world by <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html"
-#~ "\">Swindle</a>, and is now misusing its power and violates people's "
+#~ "in e-book world by <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle."
+#~ "html\">Swindle</a>, and is now misusing its power and violates people's "
#~ "rights using <a href=\"https://www.defectivebydesign.org\">Digital "
#~ "Restrictions Management</a>."
#~ msgstr ""
@@ -2217,11 +2226,11 @@
#~ "advertisers</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Tiny Lab Productions Åirketi Google, Twitter ve diÄer üç Åirket "
-#~ "tarafından yürütülen çevrim içi reklam iÅletmeleriyle birlikte <a
href="
-#~ "\"https://www.nytimes.com/interactive/2018/09/12/technology/kids-apps-"
-#~ "data-privacy-google-twitter.html\">mobil oyunlarda verilerini toplayarak "
-#~ "ve bu verileri diÄer Åirketlere/reklamcılara vererek insanların "
-#~ "gizliliÄini ihlal ettikleri için</a> bir davayla karÅı karÅıya."
+#~ "tarafından yürütülen çevrim içi reklam iÅletmeleriyle birlikte <a "
+#~ "href=\"https://www.nytimes.com/interactive/2018/09/12/technology/kids-"
+#~ "apps-data-privacy-google-twitter.html\">mobil oyunlarda verilerini "
+#~ "toplayarak ve bu verileri diÄer Åirketlere/reklamcılara vererek "
+#~ "insanların gizliliÄini ihlal ettikleri için</a> bir davayla karÅı
karÅıya."
#~ msgid ""
#~ "At least 30 thousand organizations in the United States are newly “"
@@ -2236,17 +2245,17 @@
#~ "BirleÅmiÅ Devletler\t'deki en azından 30 bin kuruluÅ, <a
href=\"https://"
#~ "krebsonsecurity.com/2021/03/at-least-30000-u-s-organizations-newly-hacked-"
#~ "via-holes-in-microsofts-email-software/\">Microsoft'un, Microsoft 365 "
-#~ "adlı özel mülk e-posta yazılımındaki açıklar</a> nedeniyle
“<a href="
-#~ "\"/philosophy/words-to-avoid.html#Hacker\">kırıldılar</a>”. "
+#~ "adlı özel mülk e-posta yazılımındaki açıklar</a> nedeniyle
“<a "
+#~ "href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Hacker\">kırıldılar</a>”. "
#~ "Programda baÅka açıkların veya zaafların olup olmadıÄı açık
deÄil, ancak "
#~ "tarih ve deneyim bize bunun özel mülk programların son felaketi "
#~ "olmayacaÄını söylüyor."
#~ msgid ""
-#~ "Researchers at the security firm SentinelOne discovered a <a href="
-#~ "\"https://www.wired.com/story/windows-defender-vulnerability-twelve-years/"
-#~ "\">security flaw in proprietary program Microsoft Windows Defender that "
-#~ "lurked undetected for 12 years</a>. If the program was free (as in "
+#~ "Researchers at the security firm SentinelOne discovered a <a "
+#~ "href=\"https://www.wired.com/story/windows-defender-vulnerability-twelve-"
+#~ "years/\">security flaw in proprietary program Microsoft Windows Defender "
+#~ "that lurked undetected for 12 years</a>. If the program was free (as in "
#~ "freedom), more people would have had a chance to notice the problem, "
#~ "therefore, it could've been fixed a lot sooner."
#~ msgstr ""
@@ -2258,8 +2267,8 @@
#~ "düzeltilebilecekti."
#~ msgid ""
-#~ "Proprietary programs Google Meet, Microsoft Teams, and WebEx <a href="
-#~ "\"https://www.consumerreports.org/video-conferencing-services/"
+#~ "Proprietary programs Google Meet, Microsoft Teams, and WebEx <a "
+#~ "href=\"https://www.consumerreports.org/video-conferencing-services/"
#~ "videoconferencing-privacy-issues-google-microsoft-webex/\">are collecting "
#~ "user's personal and identifiable data</a> including how long a call "
#~ "lasts, who's participating in the call, and the IP addresses of everyone "
@@ -2282,8 +2291,8 @@
#~ "across an entire company, and taken control of “an organization's "
#~ "entire roster of Teams accounts.”"
#~ msgstr ""
-#~ "Ãzel mülk program Microsoft Teams'in güvensizliÄi nedeniyle <a href="
-#~ "\"https://www.forbes.com/sites/thomasbrewster/2020/04/27/your-whole-"
+#~ "Ãzel mülk program Microsoft Teams'in güvensizliÄi nedeniyle <a "
+#~ "href=\"https://www.forbes.com/sites/thomasbrewster/2020/04/27/your-whole-"
#~
"companys-microsoft-teams-data-couldve-been-stolen-with-an-evil-gif\">kötü "
#~ "niyetli bir GIF resmi, muhtemelen tüm Åirketin, Microsoft Teams "
#~ "hesabından kullanıcı verisini çalabilir</a> ve “bir kuruluÅun
tüm "
@@ -2302,13 +2311,14 @@
#~ msgstr ""
#~ "Microsoft <a href=\"https://www.slashgear.com/windows-10-users-are-grumpy-"
#~ "over-forced-updates-and-unwanted-apps-18643135/\">Window
kullanıcılarını</"
-#~ "a>, <a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#windows-update"
-#~ "\">evrensel arka kapılarıyla</a>, <a
href=\"https://support.microsoft.com/"
-#~ "en-us/windows/manage-updates-in-windows-10-643e9ea7-3cf6-7da6-"
-#~ "a25c-95d4f7f099fe\">yayınladıÄı güncellemeleri kurmaya</a> zorluyor.
Bu "
-#~ "güncellemeler kullanıcılara, bilgisayarı belirli iÅlevleri yapmaktan "
-#~ "alıkoyma ve/veya Microsoft onlara ne derse savunmasız bir Åekilde
yapmaya "
-#~ "zorlama gibi çeÅitli zararlar verebilir."
+#~ "a>, <a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#windows-"
+#~ "update\">evrensel arka kapılarıyla</a>, <a href=\"https://support."
+#~ "microsoft.com/en-us/windows/manage-updates-in-"
+#~ "windows-10-643e9ea7-3cf6-7da6-a25c-95d4f7f099fe\">yayınladıÄı "
+#~ "güncellemeleri kurmaya</a> zorluyor. Bu güncellemeler kullanıcılara, "
+#~ "bilgisayarı belirli iÅlevleri yapmaktan alıkoyma ve/veya Microsoft
onlara "
+#~ "ne derse savunmasız bir Åekilde yapmaya zorlama gibi çeÅitli zararlar "
+#~ "verebilir."
#~ msgid ""
#~ "The proprietary program Clubhouse is malware and a privacy disaster. "
@@ -2351,8 +2361,8 @@
#~ "universal backdoor in Windows</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Microsoft, <a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#windows-"
-#~ "update\">Windows'taki evrensel bir arka kapıyı</a> kullanarak, <a href="
-#~ "\"https://uk.pcmag.com/operating-systems/131798/microsoft-starts-"
+#~ "update\">Windows'taki evrensel bir arka kapıyı</a> kullanarak, <a "
+#~ "href=\"https://uk.pcmag.com/operating-systems/131798/microsoft-starts-"
#~ "automatically-removing-flash-from-windows\">Windows 10 çalıÅtıran "
#~ "bilgisayarlardan Flash Oynatıcıyı zorla kaldırıyor</a>."
@@ -2383,9 +2393,9 @@
#~ "oynamaları için kandırıyor, üstüne Åirket, okulda sahip olabilenler
ve "
#~ "olamayanlar arasındaki sosyoekonomik uçuruma dikkat çeken, salt
kozmetik "
#~ "özellikler için <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2021/"
-#~ "feb/19/maths-app-targeting-uk-schools-is-criticised-over-premium-model"
-#~ "\">ayrıcalıklı bir abonelik için onları ödeme tuzaÄına çekmeye
çalıÅıyor</"
-#~ "a>."
+#~ "feb/19/maths-app-targeting-uk-schools-is-criticised-over-premium-"
+#~ "model\">ayrıcalıklı bir abonelik için onları ödeme tuzaÄına
çekmeye "
+#~ "çalıÅıyor</a>."
#~ msgid ""
#~ "The strategy of <a href=\"/education/edu-schools.html\">using schools as "
@@ -2445,18 +2455,18 @@
#~ "davranacak Åekilde A'ya platform oluÅturması."
#~ msgid ""
-#~ "Samsung is forcing its smartphone users in Hong Kong (and Macau) <a href="
-#~ "\"https://blog.headuck.com/2020/10/12/samsung-phones-force-mainland-china-"
-#~ "dns-service-upon-hong-kong-wifi-users/\">to use a public DNS in Mainland "
-#~ "China</a>, using software update released in September 2020, which causes "
-#~ "many unease and privacy concerns."
+#~ "Samsung is forcing its smartphone users in Hong Kong (and Macau) <a "
+#~ "href=\"https://blog.headuck.com/2020/10/12/samsung-phones-force-mainland-"
+#~ "china-dns-service-upon-hong-kong-wifi-users/\">to use a public DNS in "
+#~ "Mainland China</a>, using software update released in September 2020, "
+#~ "which causes many unease and privacy concerns."
#~ msgstr ""
#~ "Samsung, Eylül 2020 tarihinde yayınlanan bir yazılım güncellemesiyle,
"
-#~ "Hong Kong'taki (ve Macau'daki) akıllı telefon kullanıcılarını <a
href="
-#~ "\"https://blog.headuck.com/2020/10/12/samsung-phones-force-mainland-china-"
-#~ "dns-service-upon-hong-kong-wifi-users/\">Ãin topraklarındaki kamusal bir
"
-#~ "DNS'i kullanmaya</a> zorluyor, bu da pek çok gizlilik kaygısına ve "
-#~ "huzursuzluÄa neden oluyor."
+#~ "Hong Kong'taki (ve Macau'daki) akıllı telefon kullanıcılarını <a "
+#~ "href=\"https://blog.headuck.com/2020/10/12/samsung-phones-force-mainland-"
+#~ "china-dns-service-upon-hong-kong-wifi-users/\">Ãin topraklarındaki "
+#~ "kamusal bir DNS'i kullanmaya</a> zorluyor, bu da pek çok gizlilik "
+#~ "kaygısına ve huzursuzluÄa neden oluyor."
#~ msgid ""
#~ "The authorities in Venice track the <a href=\"https://edition.cnn.com/"
@@ -2467,8 +2477,8 @@
#~ "years from now? What will a similar system in another country do? Those "
#~ "are the questions this raises."
#~ msgstr ""
-#~ "Venedik'te resmi merciler taÅınabilir telefonlarını kullanarak <a
href="
-#~ "\"https://edition.cnn.com/travel/article/venice-control-room-tourism/"
+#~ "Venedik'te resmi merciler taÅınabilir telefonlarını kullanarak <a "
+#~ "href=\"https://edition.cnn.com/travel/article/venice-control-room-tourism/"
#~ "index.html\">tüm turistlerin hareketlerini</a> izliyor. Makale, sistemin "
#~ "<em>Åu an</em> sadece birleÅtirilmiÅ bilgiyi bildirmek üzere "
#~ "yapılandırılmıŠolduÄunu söylüyor. Ancak bu deÄiÅebilir. Sistem
10 yıl "
@@ -2477,8 +2487,8 @@
#~ msgid ""
#~ "A cracker <a href=\"https://www.vice.com/en/article/m7apnn/your-cock-is-"
-#~ "mine-now-hacker-locks-internet-connected-chastity-cage-demands-ransom"
-#~ "\">took control of people's internet-connected chastity cages and "
+#~ "mine-now-hacker-locks-internet-connected-chastity-cage-demands-"
+#~ "ransom\">took control of people's internet-connected chastity cages and "
#~ "demanded ransom</a>. The chastity cages are being controlled by a "
#~ "proprietary app (mobile program)."
#~ msgstr ""
@@ -2489,12 +2499,12 @@
#~ "uygulama tarafından denetleniyor."
#~ msgid ""
-#~ "As of 2021, WhatsApp (one of Facebook's subsidiaries) is <a href="
-#~ "\"https://www.forbes.com/sites/carlypage/2021/01/08/whatsapp-tells-users-"
-#~ "share-your-data-with-facebook-or-well-deactivate-your-account/\">forcing "
-#~ "its users to hand over sensitive personal data</a> to its parent company. "
-#~ "This increases Facebook's power over users, and further jeopardizes "
-#~ "people's privacy and security."
+#~ "As of 2021, WhatsApp (one of Facebook's subsidiaries) is <a "
+#~ "href=\"https://www.forbes.com/sites/carlypage/2021/01/08/whatsapp-tells-"
+#~ "users-share-your-data-with-facebook-or-well-deactivate-your-account/"
+#~ "\">forcing its users to hand over sensitive personal data</a> to its "
+#~ "parent company. This increases Facebook's power over users, and further "
+#~ "jeopardizes people's privacy and security."
#~ msgstr ""
#~ "2021 itibariyle WhatsApp (Facebook'un iÅtiraklerinden biri), "
#~ "kullanıcılarını ana kuruluÅa <a href=\"https://www.forbes.com/sites/"
@@ -2512,10 +2522,10 @@
#~ "a> kullanabilirsiniz, özgür bir yazılımdır ve verinizi toplamaz."
#~ msgid ""
-#~ "Many popular mobile games include a random-reward system called <a href="
-#~ "\"#gacha\"><i>gacha</i></a> which is especially effective on children. "
-#~ "One variant of gacha was declared illegal in Japan in 2012, but the other "
-#~ "variants are still <a href=\"https://www.forbes.com/sites/"
+#~ "Many popular mobile games include a random-reward system called <a "
+#~ "href=\"#gacha\"><i>gacha</i></a> which is especially effective on "
+#~ "children. One variant of gacha was declared illegal in Japan in 2012, but "
+#~ "the other variants are still <a href=\"https://www.forbes.com/sites/"
#~ "olliebarder/2016/04/04/japanese-mobile-gaming-still-cant-shake-off-the-"
#~ "spectre-of-exploitation/\"> luring players into compulsively spending</a> "
#~ "inordinate amounts of money on virtual toys."
@@ -2539,22 +2549,22 @@
#~ "mozilla.org/privacynotincluded/vibratissimo-panty-buster\">makes the user "
#~ "susceptible to be snooped and exploited by crackers as well</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "Mozilla'nın <a
href=\"https://foundation.mozilla.org/en/privacynotincluded"
-#~ "\">“Gizlilik Yok”</a> listesindeki çoÄu Ä°nternet
baÄlantılı "
-#~ "aygıt, Mozilla'nın “Asgari Güvenlik Standartlarını” "
-#~ "saÄlasalar bile <a href=\"https://foundation.mozilla.org/"
-#~ "privacynotincluded/arlo-video-doorbell\">kullanıcıları gizlice
dinleyecek "
-#~ "Åekilde tasarlanmıÅ</a>.Bu aygıtların bir kısmındaki çalıÅan
programın "
-#~ "güvensiz tasarımı <a href=\"https://foundation.mozilla.org/"
-#~ "privacynotincluded/vibratissimo-panty-buster\">ayrıca kullanıcıları, "
+#~ "Mozilla'nın <a href=\"https://foundation.mozilla.org/en/"
+#~ "privacynotincluded\">“Gizlilik Yok”</a> listesindeki çoÄu "
+#~ "Ä°nternet baÄlantılı aygıt, Mozilla'nın “Asgari Güvenlik "
+#~ "Standartlarını” saÄlasalar bile <a href=\"https://foundation."
+#~ "mozilla.org/privacynotincluded/arlo-video-doorbell\">kullanıcıları "
+#~ "gizlice dinleyecek Åekilde tasarlanmıÅ</a>.Bu aygıtların bir
kısmındaki "
+#~ "çalıÅan programın güvensiz tasarımı <a
href=\"https://foundation.mozilla."
+#~ "org/privacynotincluded/vibratissimo-panty-buster\">ayrıca
kullanıcıları, "
#~ "kırıcıların gizlice gözetlemesine ve suistimaline karÅı kolay bir
hedef "
#~ "haline getiriyor</a>."
#~ msgid ""
-#~ "The personal finance management software “Quicken” <a href="
-#~ "\"https://www.quicken.com/support/quicken-discontinuation-policy\"> has a "
-#~ "discontinuation policy, a.k.a. planned obsolescence</a>, which is an "
-#~ "injustice to users. A free (as in freedom) program would let users "
+#~ "The personal finance management software “Quicken” <a "
+#~ "href=\"https://www.quicken.com/support/quicken-discontinuation-policy\"> "
+#~ "has a discontinuation policy, a.k.a. planned obsolescence</a>, which is "
+#~ "an injustice to users. A free (as in freedom) program would let users "
#~ "control the software. But when you use a proprietary software, you won't "
#~ "be in control."
#~ msgstr ""
@@ -2625,9 +2635,9 @@
#~ "özelliÄi kaldıracaÄını</a> söyledi. Umalım da öyle olsun."
#~ msgid ""
-#~ "Apple has <a href=\"https://sneak.berlin/20201112/your-computer-isnt-yours"
-#~ "\">implemented a malware in its computers that imposes surveillance</a> "
-#~ "on users and reports users' computing to Apple."
+#~ "Apple has <a href=\"https://sneak.berlin/20201112/your-computer-isnt-"
+#~ "yours\">implemented a malware in its computers that imposes surveillance</"
+#~ "a> on users and reports users' computing to Apple."
#~ msgstr ""
#~ "Apple bilgisayarlarında kullanıcılara <a href=\"https://sneak."
#~ "berlin/20201112/your-computer-isnt-yours\">gözetim dayatan ve "
@@ -2662,10 +2672,10 @@
#~ "directory.fsf.org/wiki/Jitsi\">Jitsi</a> or BigBlueButton, better still "
#~ "if installed in a server controlled by the users."
#~ msgstr ""
-#~ "Ä°nsanlar özgürlüÄe saygılı <a
href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Jitsi"
-#~ "\">Jitsi</a> veya BigBlueButton gibi programlar kullanabilirler, elbette "
-#~ "bu yazılımların kullanıcılar tarafından denetlenen bir sunucuya
kurulması "
-#~ "en iyisidir."
+#~ "Ä°nsanlar özgürlüÄe saygılı <a
href=\"https://directory.fsf.org/wiki/"
+#~ "Jitsi\">Jitsi</a> veya BigBlueButton gibi programlar kullanabilirler, "
+#~ "elbette bu yazılımların kullanıcılar tarafından denetlenen bir
sunucuya "
+#~ "kurulması en iyisidir."
#~ msgid ""
#~ "Riot Gamesâ new anti-cheat is malware; <a
href=\"https://www.extremetech."
@@ -2689,8 +2699,8 @@
#~ "page, making this an obvious violation of people's privacy even in their "
#~ "own terms."
#~ msgstr ""
-#~ "Zoom'un Apple iOS sürümü, Facebook hesapları olmasa bile <a href="
-#~ "\"https://www.vice.com/en/article/k7e599/zoom-ios-app-sends-data-to-"
+#~ "Zoom'un Apple iOS sürümü, Facebook hesapları olmasa bile <a "
+#~ "href=\"https://www.vice.com/en/article/k7e599/zoom-ios-app-sends-data-to-"
#~ "facebook-even-if-you-dont-have-a-facebook-account\">kullanıcıların "
#~ "verilerini Facebook'a gönderiyor</a>. Makaleye göre Zoom ve Facebook "
#~ "gizlilik politikaları sayfalarında bu gözetimden söz bile etmiyorlar,
bu "
@@ -2865,13 +2875,13 @@
#~ msgid ""
#~ "Oculus headsets <a href=\"https://www.theverge.com/2020/8/18/21372435/"
-#~ "oculus-facebook-login-change-separate-account-support-end-quest-october"
-#~ "\">require users to identify themselves to Facebook</a>. This will give "
-#~ "Facebook free rein to pervasively snoop on Oculus users."
+#~ "oculus-facebook-login-change-separate-account-support-end-quest-"
+#~ "october\">require users to identify themselves to Facebook</a>. This will "
+#~ "give Facebook free rein to pervasively snoop on Oculus users."
#~ msgstr ""
#~ "Oculus kulaklıklar <a href=\"https://www.theverge.com/2020/8/18/21372435/"
-#~ "oculus-facebook-login-change-separate-account-support-end-quest-october"
-#~ "\">kullanıcıları kendilerini Facebook'a tanıtmaya zorluyor</a>. Bu "
+#~ "oculus-facebook-login-change-separate-account-support-end-quest-"
+#~ "october\">kullanıcıları kendilerini Facebook'a tanıtmaya zorluyor</a>.
Bu "
#~ "Facebook'a Oculus kullanıcılarını yaygın bir Åekilde gizlice
gözetlemesi "
#~ "için tam yetki veriyor."
@@ -2880,10 +2890,10 @@
#~ "this-isnt-the-1990s-apple-under-pressure-from-app-developers\"> putting "
#~ "the squeeze on all business</a> conducted through apps for iMonsters."
#~ msgstr ""
-#~ "Apple, iMonsters için uygulamalar aracılıÄıyla gerçekleÅtirilen <a
href="
-#~ "\"https://www.theguardian.com/technology/2020/aug/30/this-isnt-the-1990s-"
-#~ "apple-under-pressure-from-app-developers\"> tüm iktisadi faaliyetler "
-#~ "üzerinde baskı kuruyor</a>."
+#~ "Apple, iMonsters için uygulamalar aracılıÄıyla gerçekleÅtirilen <a "
+#~ "href=\"https://www.theguardian.com/technology/2020/aug/30/this-isnt-"
+#~ "the-1990s-apple-under-pressure-from-app-developers\"> tüm iktisadi "
+#~ "faaliyetler üzerinde baskı kuruyor</a>."
#~ msgid ""
#~ "This is a symptom of a very big injustice: that Apple has the power to "
@@ -3037,9 +3047,9 @@
#~ msgid ""
#~ "“Bossware” is malware that bosses <a href=\"https://www.eff."
-#~ "org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers"
-#~ "\"> coerce workers into installing in their own computers</a>, so the "
-#~ "bosses can spy on them."
+#~ "org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-"
+#~ "workers\"> coerce workers into installing in their own computers</a>, so "
+#~ "the bosses can spy on them."
#~ msgstr ""
#~ "“Patronyazılım”, patronların <a href=\"https://www.eff.org/"
#~ "deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
@@ -3065,9 +3075,9 @@
#~ "com/r/runescape/comments/33cd8g/question_why_is_runescape_so_addicting/"
#~ "\"> addictive features</a> derived from <a href=\"/proprietary/"
#~ "proprietary-addictions.html#addictiveness\"> behavioral manipulation "
-#~ "techniques</a>. Certain repetitive aspects of the game, like <a href="
-#~ "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Grinding_(video_games)\"> grinding</a>, "
-#~ "can be minimised by becoming a paying member, and can thus encourage "
+#~ "techniques</a>. Certain repetitive aspects of the game, like <a "
+#~ "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Grinding_(video_games)\"> grinding</"
+#~ "a>, can be minimised by becoming a paying member, and can thus encourage "
#~ "children and impressionable people to spend money on the game."
#~ msgstr ""
#~ "Runescape, <a href=\"/proprietary/proprietary-addictions."
@@ -3120,9 +3130,9 @@
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"https://www.wired.com/story/ripple20-iot-vulnerabilities/?"
#~ "bxid=5bd66d4c2ddf9c619437e4b8&cndid=9608804&"
-#~ "esrc=Wired_etl_load&source=EDT_WIR_NEWSLETTER_0_DAILY_ZZ&utm_bran"
-#~ "%5C\"> A disasterous security bug</a> touches millions of products in the "
-#~ "Internet of Stings."
+#~ "esrc=Wired_etl_load&source=EDT_WIR_NEWSLETTER_0_DAILY_ZZ&"
+#~ "utm_bran%5C\"> A disasterous security bug</a> touches millions of "
+#~ "products in the Internet of Stings."
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"https://www.wired.com/story/ripple20-iot-vulnerabilities/"
#~ "\">Felaket bir güvenlik açıÄı</a> Ä°Änelerin Ä°nternetindeki
milyonlarca "
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po licenses/po/lice...,
T. E. Kalaycı <=