www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po licenses/po/lice...


From: T. E. Kalaycı
Subject: www gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po licenses/po/lice...
Date: Sat, 15 Apr 2023 01:20:25 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     T. E. Kalaycı <tekrei> 23/04/15 01:20:25

Modified files:
        gnu/po         : gnu-linux-faq.tr.po 
        licenses/po    : license-list.tr.po 
        philosophy/po  : can-you-trust.tr.po 
                         free-software-even-more-important.tr.po 
        proprietary/po : proprietary.tr.po 

Log message:
        tr: updates.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po?cvsroot=www&r1=1.101&r2=1.102
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.tr.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.tr.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.tr.po?cvsroot=www&r1=1.30&r2=1.31
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.tr.po?cvsroot=www&r1=1.325&r2=1.326

Patches:
Index: gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po,v
retrieving revision 1.101
retrieving revision 1.102
diff -u -b -r1.101 -r1.102
--- gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po  3 Apr 2023 15:02:18 -0000       1.101
+++ gnu/po/gnu-linux-faq.tr.po  15 Apr 2023 05:20:23 -0000      1.102
@@ -12,16 +12,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-04-03 14:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-31 08:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-15 07:05+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2023-04-03 14:55+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU/Linux FAQ - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -668,19 +667,19 @@
 "a>."
 msgstr ""
 "Bu konu hakkında daha fazla bilgi edinmek istiyorsanız, <a 
href=\"/gnu/linux-"
-"and-gnu.html\">Linux ve GNU Projesi</a>, <a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html"
-"\">Neden GNU/Linux?</a> ve <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"
-"\">GNU'yu Hiç Duymamış GNU Kullanıcıları</a> başlıklı 
yazılarımızı da "
+"and-gnu.html\">Linux ve GNU Projesi</a>, <a href=\"/gnu/why-gnu-linux."
+"html\">Neden GNU/Linux?</a> ve <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu."
+"html\">GNU'yu Hiç Duymamış GNU Kullanıcıları</a> başlıklı 
yazılarımızı da "
 "okuyabilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
+"Why do you call the system we use GNU/Linux and not Linux? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why\">#why</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Neden kullandığımız sistemi Linux olarak değil de GNU/Linux olarak "
-"adlandırıyorsunuz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#why"
-"\">#why</a>)</span>"
+"adlandırıyorsunuz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#why\">#why</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -719,11 +718,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"Why is the name important? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
+"Why is the name important? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Peki ad neden önemli? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href=\"#whycare"
-"\">#whycare</a>)</span>"
+"Peki ad neden önemli? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#whycare\">#whycare</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -759,20 +758,14 @@
 "id\">(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNU operating system and the Linux kernel are separate software "
-#| "projects that do complementary jobs.  Typically they are packaged in a <a "
-#| "href=\"/distros/distros.html\">GNU/Linux distribution</a>, and used "
-#| "together."
 msgid ""
 "The GNU operating system and the kernel named Linux are separate software "
 "projects that do complementary jobs.  Typically they are packaged in a <a "
 "href=\"/distros/distros.html\">GNU/Linux distribution</a>, and used together."
 msgstr ""
-"GNU işletim sistemi ve Linux çekirdeği, tamamlayıcı işler yapan ayrı 
yazılım "
-"projeleridir. Genellikle bir <a href=\"/distros/distros.html\">GNU/Linux</a> "
-"dağıtımında paketlenir ve birlikte kullanılır."
+"GNU işletim sistemi ve Linux adı verilen çekirdek, tamamlayıcı işler 
yapan "
+"ayrı yazılım projeleridir. Genellikle bir <a href=\"/distros/distros."
+"html\">GNU/Linux</a> dağıtımında paketlenir ve birlikte kullanılır."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -781,8 +774,8 @@
 "span>"
 msgstr ""
 "Nasıl oldu da çoğu kimse sistemi &ldquo;Linux&rdquo; olarak adlandırmayı 
"
-"yeğledi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#howerror"
-"\">#howerror</a>)</span>"
+"yeğledi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#howerror\">#howerror</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -844,8 +837,8 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
 msgstr ""
 "&ldquo;Linux&rdquo; yerine her zaman &ldquo;GNU/Linux&rdquo;u mu "
-"kullanmalıyız? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#always"
-"\">#always</a>)</span>"
+"kullanmalıyız? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#always\">#always</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -880,8 +873,8 @@
 "span>"
 msgstr ""
 "Eğer GNU diye bir şey olmasaydı Linux yine aynı başarıyı yakalayabilir 
"
-"miydi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxalone"
-"\">#linuxalone</a>)</span>"
+"miydi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#linuxalone\">#linuxalone</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -927,8 +920,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Wouldn't it be better for the community if you did not divide people with "
-"this request? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide"
-"\">#divide</a>)</span>"
+"this request? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#divide\">#divide</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Topluluğu böyle bir istekle bölmeseniz topluluk için daha iyi olmaz 
mıydı? "
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#divide\">#divide</a>)</span>"
@@ -1070,15 +1063,15 @@
 msgid ""
 "The people who say this are probably geeks thinking of the geeks they know.  "
 "Geeks often do know about GNU, but many have a completely wrong idea of what "
-"GNU is.  For instance, many think it is a collection of &ldquo;<a href="
-"\"#tools\">tools</a>,&rdquo; or a project to develop tools."
+"GNU is.  For instance, many think it is a collection of &ldquo;<a "
+"href=\"#tools\">tools</a>,&rdquo; or a project to develop tools."
 msgstr ""
 "Bunu söyleyen insanlar muhtemelen, bütün bilgisayar kurtlarını (geek) "
 "kendisi gibi zanneden bilgisayar kurtlarıdır. Genellikle bilgisayar 
kurtları "
 "GNU hakkında bir şeyler bilir, ama bunların çoğu GNU'nun ne olduğu 
hakkında "
-"tamamen yanlış fikirlere sahiptir. Örneğin çoğu, GNU'yu bir <a 
href=\"#tools"
-"\">&ldquo;araçlar&rdquo;</a> bütünü veya araç geliştirmeye yarayan bir 
proje "
-"zanneder."
+"tamamen yanlış fikirlere sahiptir. Örneğin çoğu, GNU'yu bir <a "
+"href=\"#tools\">&ldquo;araçlar&rdquo;</a> bütünü veya araç geliştirmeye 
"
+"yarayan bir proje zanneder."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1097,12 +1090,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Since I know the role of GNU in this system, why does it matter what name I "
-"use? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
+"use? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
 msgstr ""
 "GNU'nun bu sistemdeki rolünü bildiğime göre, hangi ismi kullandığımın 
ne "
-"önemi var? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
+"önemi var? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1212,11 +1205,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"What is the difference between an operating system and a kernel? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
+"What is the difference between an operating system and a kernel? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</"
+"span>"
 msgstr ""
-"Bir işletim sistemi ile bir çekirdek arasındaki fark nedir? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</span>"
+"Bir işletim sistemi ile bir çekirdek arasındaki fark nedir? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#osvskernel\">#osvskernel</a>)</"
+"span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -1343,8 +1338,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"Isn't the kernel the brain of the system? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
+"Isn't the kernel the brain of the system? <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Çekirdek sistemin beyni değil midir? <span 
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
 "href=\"#brain\">#brain</a>)</span>"
@@ -1417,12 +1412,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "How can GNU be an operating system, if I can't get something called &ldquo;"
-"GNU&rdquo; and install it? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
+"GNU&rdquo; and install it? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
 msgstr ""
 "GNU adında bir şey bulamazsam ve kuramazsam &ldquo;GNU&rdquo; nasıl bir "
-"işletim sistemi olabilir? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
+"işletim sistemi olabilir? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -1490,8 +1485,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "We're calling the whole system after the kernel, Linux.  Isn't it normal to "
-"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
+"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Biz, tüm sisteme, çekirdeğin, yani Linux'un adını veriyoruz. Bir 
işletim "
 "sistemine çekirdeğin adını vermek normal değil midir? <span 
class=\"anchor-"
@@ -1530,11 +1525,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"Can another system have &ldquo;the feel of Linux&rdquo;? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
+"Can another system have &ldquo;the feel of Linux&rdquo;? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Başka bir sistem &ldquo;Linux hissine&rdquo; sahip olabilir mi? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
+"Başka bir sistem &ldquo;Linux hissine&rdquo; sahip olabilir mi? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#feel\">#feel</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1553,12 +1548,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "The problem with &ldquo;GNU/Linux&rdquo; is that it is too long.  How about "
-"recommending a shorter name? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#long\">#long</a>)</span>"
+"recommending a shorter name? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#long\">#long</a>)</span>"
 msgstr ""
 "&ldquo;GNU/Linux&rdquo; ifadesindeki sorun, bunun çok uzun olması… Daha 
kısa "
-"bir isim önerseniz nasıl olur? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href="
-"\"#long\">#long</a>)</span>"
+"bir isim önerseniz nasıl olur? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#long\">#long</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -1576,19 +1571,19 @@
 "call it &ldquo;GNU/Linux&rdquo; <a href=\"#justgnu\"> for the reasons given "
 "below</a>."
 msgstr ""
-"&ldquo;GNU&rdquo;, sistem için en kısa meşru isimdi, fakat <a 
href=\"#justgnu"
-"\"> aşağıda belirttiğimiz nedenlerden</a> dolayı onu 
&ldquo;GNU/Linux&rdquo; "
-"olarak adlandırdık."
+"&ldquo;GNU&rdquo;, sistem için en kısa meşru isimdi, fakat <a "
+"href=\"#justgnu\"> aşağıda belirttiğimiz nedenlerden</a> dolayı onu 
&ldquo;"
+"GNU/Linux&rdquo; olarak adlandırdık."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "How about calling the system &ldquo;GliNUx&rdquo; (instead of &ldquo;GNU/"
-"Linux&rdquo;)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#long1\">#long1</a>)</span>"
+"Linux&rdquo;)? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#long1\">#long1</a>)</span>"
 msgstr ""
 "&ldquo;GliNUx&rdquo; sistemi (&ldquo;GNU/Linux&rdquo; yerine) olarak "
-"adlandırmaya ne dersiniz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#long1\">#long1</a>)</span>"
+"adlandırmaya ne dersiniz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#long1\">#long1</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1616,8 +1611,8 @@
 "reference-id\">(<a href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
 msgstr ""
 "&ldquo;GNU/Linux&rdquo; ile ilgili sorun çok uzun olmasıdır. Neden &ldquo;"
-"GNU/&rdquo; deme zahmetine girmeliyim? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
+"GNU/&rdquo; deme zahmetine girmeliyim? <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#long2\">#long2</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1636,8 +1631,8 @@
 "reference-id\">(<a href=\"#long3\">#long3</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Ne yazık ki &ldquo;GNU/Linux&rdquo; beş hecelidir. İnsanlar bu kadar uzun "
-"bir terim kullanmayacak. Daha kısa bir tane bulamaz mısın? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long3\">#long3</a>)</span>"
+"bir terim kullanmayacak. Daha kısa bir tane bulamaz mısın? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#long3\">#long3</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1683,12 +1678,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Since Linux is a secondary contribution, would it be false to the facts to "
-"call the system simply &ldquo;GNU&rdquo;? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
+"call the system simply &ldquo;GNU&rdquo;? <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Linux ikincil bir katkı olduğuna göre, sistemi basitçe &ldquo;GNU&rdquo; "
-"diye adlandırmak gerçeğe aykırı mı olurdu? <span 
class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
+"diye adlandırmak gerçeğe aykırı mı olurdu? <span 
class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#justgnu\">#justgnu</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -1745,15 +1740,15 @@
 "I would have to pay a fee if I use &ldquo;Linux&rdquo; in the name of a "
 "product, and that would also apply if I say &ldquo;GNU/Linux.&rdquo; Is it "
 "wrong if I use &ldquo;GNU&rdquo; without &ldquo;Linux,&rdquo; to save the "
-"fee? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#trademarkfee"
-"\">#trademarkfee</a>)</span>"
+"fee? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#trademarkfee\">#trademarkfee</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Eğer, bir ürün isminde &ldquo;Linux&rdquo; kelimesini kullanırsam "
 "karşılığında ücret ödemem gerekir. Bu durum &ldquo;GNU/Linux&rdquo; "
 "kelimesini kullandığım zaman da geçerli… Peki, ücret ödememek için 
&ldquo;"
 "Linux&rdquo;u çıkarıp sadece &ldquo;GNU&rdquo;yu kullanmam hatalı mı 
olur? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#trademarkfee"
-"\">#trademarkfee</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#trademarkfee\">#trademarkfee</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -1780,8 +1775,8 @@
 "Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
 "TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs.  Don't your arguments imply "
 "we have to give them credit too? (But that would lead to a name so long it "
-"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)"
-"</span>"
+"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "Sistemin bugünkü haline pek çok başka projenin de katkısı bulunmuştur; 
"
 "bunlar arasında TeX, X11, Apache, Perl ve başka pek çok program 
sayılabilir. "
@@ -1847,8 +1842,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "systemd plays an important role in the GNU/Linux system as it is today; are "
-"we obligated to call it GNU/systemd/Linux? <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
+"we obligated to call it GNU/systemd/Linux? <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
 msgstr ""
 "systemd, günümüzde olduğu gibi GNU/Linux sisteminde önemli bir rol "
 "oynamaktadır; onu GNU/systemd/Linux olarak adlandırmak zorunda mıyız? 
<span "
@@ -1906,8 +1901,8 @@
 "span>"
 msgstr ""
 "GNU artık sistemin küçük bir kısmını oluşturur hale gelmiştir. 
Dolayısıyla "
-"neden onun adını analım? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#allsmall\">#allsmall</a>)</span>"
+"neden onun adını analım? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#allsmall\">#allsmall</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -1940,8 +1935,8 @@
 msgstr ""
 "Sistemin bugünkü şekline pek çok şirket de katkıda bulunmuştur. Bu 
yüzden "
 "sistemi GNU/Red&nbsp;Hat/Novell/Linux olarak adlandırmamız gerekmiyor mu? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#manycompanies"
-"\">#manycompanies</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2058,17 +2053,17 @@
 msgid ""
 "Yes and no.  The free GNU/Linux distros use slightly modified versions of "
 "Linux, modified to remove the nonfree firmware &ldquo;blobs&rdquo; contained "
-"in the &ldquo;standard&rdquo; release of Linux.  Some of them use <a href="
-"\"https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre\";>GNU Linux-Libre</a>, which is "
-"the GNU Project's freed version of Linux.  But this is not a fork; rather, "
-"it is a version of Linux&mdash;we take the source of each standard Linux "
-"release and de-blob it."
+"in the &ldquo;standard&rdquo; release of Linux.  Some of them use <a "
+"href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre\";>GNU Linux-Libre</a>, "
+"which is the GNU Project's freed version of Linux.  But this is not a fork; "
+"rather, it is a version of Linux&mdash;we take the source of each standard "
+"Linux release and de-blob it."
 msgstr ""
 "Evet ve hayır. Özgür GNU/Linux dağıtımları, Linux'un 
&ldquo;standart&rdquo; "
 "sürümündeki özgür olmayan aygıt yazılımı &ldquo;blobları&rdquo;nı 
kaldıracak "
 "şekilde biraz değiştirilmiş Linux sürümlerini kullanıyorlar. Bazı "
-"dağıtımlar, GNU Projesinin özgürleştirilmiş Linux sürümü olan <a 
href="
-"\"https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre\";>GNU Linux-Libre</a>'yi "
+"dağıtımlar, GNU Projesinin özgürleştirilmiş Linux sürümü olan <a "
+"href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre\";>GNU Linux-Libre</a>'yi "
 "kullanıyorlar. Ancak bu bir çatallama değildir, her bir standart Linux "
 "sürümünü alıp bloblardan temizlediğimiz bir sürümdür."
 
@@ -2102,12 +2097,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Why do you write &ldquo;GNU Emacs&rdquo; rather than &ldquo;GNU/"
-"Emacs&rdquo;? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynoslash"
-"\">#whynoslash</a>)</span>"
+"Emacs&rdquo;? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#whynoslash\">#whynoslash</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Neden &ldquo;GNU/Emacs&rdquo; yerine &ldquo;GNU Emacs&rdquo; yazıyorsunuz? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynoslash\">#whynoslash</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynoslash\">#whynoslash</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2131,11 +2126,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"Why &ldquo;GNU/Linux&rdquo; rather than &ldquo;Linux/GNU&rdquo;? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
+"Why &ldquo;GNU/Linux&rdquo; rather than &ldquo;Linux/GNU&rdquo;? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Neden &ldquo;Linux/GNU&rdquo; değil de, &ldquo;GNU/Linux&rdquo;? <span 
class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
+"Neden &ldquo;Linux/GNU&rdquo; değil de, &ldquo;GNU/Linux&rdquo;? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyorder\">#whyorder</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2171,13 +2166,13 @@
 msgid ""
 "My distro's developers call it &ldquo;Foobar Linux,&rdquo; but that doesn't "
 "say anything about what the system consists of.  Why shouldn't they call it "
-"whatever they like? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
+"whatever they like? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Dağıtımımın geliştiricileri ona &ldquo;Falanca Linux&rdquo; diyorlar 
ancak "
 "bu, sistemin nelerden oluştuğu hakkında hiçbir şey ifade etmiyor. Neden 
onu "
-"istedikleri gibi adlandırmasınlar ki? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
+"istedikleri gibi adlandırmasınlar ki? <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -2202,12 +2197,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "My distro is called &ldquo;Foobar Linux&rdquo;; doesn't that show it's "
-"really Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames"
-"\">#distronames</a>)</span>"
+"really Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Benim dağıtımımın adı &ldquo;Falanca Linux&rdquo;; Bu onun gerçekten 
Linux "
-"olduğunu göstermez mi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
+"olduğunu göstermez mi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#distronames\">#distronames</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2226,13 +2221,14 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "My distro's official name is &ldquo;Foobar Linux&rdquo;; isn't it wrong to "
-"call the distro anything but &ldquo;Foobar Linux&rdquo;? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
+"call the distro anything but &ldquo;Foobar Linux&rdquo;? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</"
+"span>"
 msgstr ""
 "Benim dağıtımımın resmi ismi &ldquo;Falanca Linux&rdquo;. Dağıtımı 
&ldquo;"
 "Falanca Linux&rdquo; dışında herhangi bir şey ile isimlendirmek yanlış 
olmaz "
-"mı? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
+"mı? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2250,14 +2246,14 @@
 msgid ""
 "Wouldn't it be more effective to ask companies such as Mandrake, Red Hat and "
 "IBM to call their distributions &ldquo;GNU/Linux&rdquo; rather than asking "
-"individuals? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#companies"
-"\">#companies</a>)</span>"
+"individuals? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#companies\">#companies</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Tek tek kişilerden dağıtımları &ldquo;GNU/Linux&rdquo; olarak "
 "adlandırmalarını istemek yerine, Mandrake, Red Hat ve IBM gibi 
şirketlerden "
 "dağıtımlarını &ldquo;GNU/Linux&rdquo; olarak adlandırmalarını istemek 
daha "
-"etkili olmaz mıydı? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href=\"#companies"
-"\">#companies</a>)</span>"
+"etkili olmaz mıydı? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#companies\">#companies</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -2296,8 +2292,8 @@
 msgid ""
 "Wouldn't it be better to reserve the name &ldquo;GNU/Linux&rdquo; for "
 "distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
-"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)"
-"</span>"
+"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "&ldquo;GNU/Linux&rdquo; ismini, tamamen özgür yazılımlardan oluşan "
 "dağıtımlara saklamak daha iyi olmaz mı? Ne de olsa GNU'nun ideali de 
budur. "
@@ -2391,8 +2387,8 @@
 "span>"
 msgstr ""
 "Neden Linux'un bir GNU dağıtımını (sic) üretip bunu GNU/Linux olarak "
-"adlandırmıyorsunuz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnudist"
-"\">#gnudist</a>)</span>"
+"adlandırmıyorsunuz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#gnudist\">#gnudist</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -2434,8 +2430,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Why not just say &ldquo;Linux is the GNU kernel&rdquo; and release some "
-"existing version of GNU/Linux under the name &ldquo;GNU&rdquo;? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxgnu\">#linuxgnu</a>)</span>"
+"existing version of GNU/Linux under the name &ldquo;GNU&rdquo;? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linuxgnu\">#linuxgnu</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Neden yalnızca &ldquo;Linux GNU çekirdeğidir&rdquo; deyip mevcut GNU/Linux 
"
 "sürümlerinden birini &ldquo;GNU&rdquo; adı altında yayınlamıyorsunuz? 
<span "
@@ -2531,8 +2527,8 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)</span>"
 msgstr ""
 "İnsanlardan GNU/Linux adını kullanmalarını istemekte neden bu kadar "
-"geciktiniz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</a>)"
-"</span>"
+"geciktiniz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#wait\">#wait</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2547,8 +2543,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Should the GNU/<i>name</i> convention be applied to all programs that are "
-"GPL'ed? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled"
-"\">#allgpled</a>)</span>"
+"GPL'ed? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#allgpled\">#allgpled</a>)</span>"
 msgstr ""
 "GNU/<i>ad</i> şablonunun bütün GPL'li programlara uygulanması gerekiyor 
mu? "
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#allgpled\">#allgpled</a>)</"
@@ -2579,9 +2575,9 @@
 msgid ""
 "It's up to the developers of a program to decide if they want to contribute "
 "it and make it a GNU package.  If you have developed a program and you would "
-"like it to be a GNU package, please write to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
-"\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>, so we can evaluate it and decide whether we want "
-"it."
+"like it to be a GNU package, please write to <a href=\"mailto:gnu@gnu.";
+"org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>, so we can evaluate it and decide whether we "
+"want it."
 msgstr ""
 "Bir programı sisteme katkı olarak sunup bunu bir GNU paketi haline getirmek 
"
 "isteyip istemediğine karar vermek, tamamen o programın geliştiricisine "
@@ -2650,8 +2646,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
-"using &ldquo;Unix&rdquo; in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
+"using &ldquo;Unix&rdquo; in its name? <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
 msgstr ""
 "GNU, Unix'ten pek çok şey miras aldığına göre, isminde 
&ldquo;Unix&rdquo;i "
 "kullanarak ona bir pay vermesi gerekiyor mu? <span class=\"anchor-reference-"
@@ -2743,8 +2739,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
+"Should we say &ldquo;GNU/BSD&rdquo; too? <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
 msgstr ""
 "&ldquo;GNU/BSD&rdquo; de dememiz gerekir mi? <span class=\"anchor-reference-"
 "id\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -2823,12 +2819,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "If I install the GNU tools on Windows, does that mean I am running a GNU/"
-"Windows system? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#othersys"
-"\">#othersys</a>)</span>"
+"Windows system? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#othersys\">#othersys</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Eğer GNU araçlarını Windows üzerine kurarsam, bu benim bir GNU/Windows "
-"sistemi kullandığım anlamına mı gelir? <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#othersys\">#othersys</a>)</span>"
+"sistemi kullandığım anlamına mı gelir? <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#othersys\">#othersys</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2849,8 +2845,8 @@
 "Can't Linux be used without GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
 "href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
 msgstr ""
-"Linux, GNU'suz kullanılamaz mı? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href="
-"\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
+"Linux, GNU'suz kullanılamaz mı? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2964,14 +2960,14 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Is it correct to say &ldquo;using Linux&rdquo; if it refers to using GNU/"
-"Linux and using Android? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu"
-"\">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
+"Linux and using Android? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu\">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "GNU/Linux kullanmak ve Android kullanmak demekse &ldquo;Linux&rdquo; "
-"kullanmak doğru mu? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu"
-"\">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</a>)</span>"
+"kullanmak doğru mu? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu\">#usegnulinuxandandroidlinuxsyswithoutgnu</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -3030,8 +3026,8 @@
 "reference-id\">(<a href=\"#helplinus\">#helplinus</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Neden sistemi &ldquo;Linux&rdquo; olarak isimlendirip, Linus Torvalds'ın, "
-"topluluğumuzdaki medya maymunu imajını güçlendirmiyoruz? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#helplinus\">#helplinus</a>)</span>"
+"topluluğumuzdaki medya maymunu imajını güçlendirmiyoruz? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#helplinus\">#helplinus</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -3039,9 +3035,9 @@
 "word, not ours) for his goals, not ours.  His goal is to make the system "
 "more popular, and he believes its value to society lies merely in the "
 "practical advantages it offers: its power, reliability and easy "
-"availability.  He has never advocated <a href=\"/philosophy/why-free.html"
-"\">freedom to cooperate</a> as an ethical principle, which is why the public "
-"does not connect the name &ldquo;Linux&rdquo; with that principle."
+"availability.  He has never advocated <a href=\"/philosophy/why-free."
+"html\">freedom to cooperate</a> as an ethical principle, which is why the "
+"public does not connect the name &ldquo;Linux&rdquo; with that principle."
 msgstr ""
 "Linus Torvalds, kendi amaçları için bir &ldquo;medya maymunu&rdquo;dur (bu 
"
 "tabir başka insanların seçimi, bizim değil). Onun amacı, sistemi daha "
@@ -3093,12 +3089,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"Isn't it wrong for us to label Linus Torvalds' work as GNU? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
+"Isn't it wrong for us to label Linus Torvalds' work as GNU? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</"
+"span>"
 msgstr ""
 "Linus Torvalds'ın çalışmalarını GNU olarak nitelendirmemiz yanlış 
olmaz mı? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3115,8 +3112,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"Does Linus Torvalds agree that Linux is just the kernel? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
+"Does Linus Torvalds agree that Linux is just the kernel? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</"
+"span>"
 msgstr ""
 "Linus Torvalds Linux'un yalnızca çekirdek olduğu düşüncesine 
katılıyor mu? "
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</"
@@ -3178,12 +3176,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "The battle is already lost&mdash;society has made its decision and we can't "
-"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
+"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Savaş zaten kaybedildi. Toplum kararını verdi. Biz de bunu 
değiştiremeyiz. O "
-"halde neden hâlâ bunu düşünüp duruyoruz? <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
+"halde neden hâlâ bunu düşünüp duruyoruz? <span 
class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3291,8 +3289,8 @@
 "reference-id\">(<a href=\"#treatment\">#treatment</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Bazı insanlar, sisteme GNU/Linux demelerini istediğinizde sizinle alay "
-"ediyorlar. Neden kendinizi bu muameleye maruz bırakıyorsunuz? <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#treatment\">#treatment</a>)</span>"
+"ediyorlar. Neden kendinizi bu muameleye maruz bırakıyorsunuz? <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#treatment\">#treatment</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -3377,8 +3375,8 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Ne katkıda bulunmuş olursanız olun, işletim sisteminin ismini 
değiştirmek "
-"meşru mudur? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#rename"
-"\">#rename</a>)</span>"
+"meşru mudur? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#rename\">#rename</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3397,8 +3395,8 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Ä°nsanlara sistemi &ldquo;GNU/Linux&rdquo; diye isimlendirmelerini dayatmak "
-"yanlış değil mi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force"
-"\">#force</a>)</span>"
+"yanlış değil mi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#force\">#force</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3415,8 +3413,8 @@
 "class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Niçin bütün sistemi &ldquo;Linux&rdquo; olarak isimlendiren insanları 
dava "
-"etmiyorsunuz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynotsue"
-"\">#whynotsue</a>)</span>"
+"etmiyorsunuz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#whynotsue\">#whynotsue</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3431,8 +3429,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Shouldn't you put something in the GNU GPL to require people to call the "
-"system &ldquo;GNU&rdquo;? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#require\">#require</a>)</span>"
+"system &ldquo;GNU&rdquo;? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#require\">#require</a>)</span>"
 msgstr ""
 "İnsanların sistemi &ldquo;GNU&rdquo; diye isimlendirmesini zorunlu kılacak 
"
 "bir ifadeyi GNU GPL’ye yerleştirmeniz gerekmiyor mu? <span class=\"anchor-"
@@ -3462,14 +3460,14 @@
 msgid ""
 "Since you objected to the original BSD license's advertising requirement to "
 "give credit to the University of California, isn't it hypocritical to demand "
-"credit for the GNU project? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</span>"
+"credit for the GNU project? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Özgün BSD lisansı’nda, California Üniversitesi’nin emeğinin takdir "
 "edilmesini sağlamak için reklam zorunluluğu getirilmek istenmesine karşı 
"
 "çıktınız. Şimdi GNU Projesi'nde kendi emeğinizin takdir edilmesini 
istemeniz "
-"ikiyüzlü bir davranış değil mi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href="
-"\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</span>"
+"ikiyüzlü bir davranış değil mi? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#BSDlicense\">#BSDlicense</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -3494,13 +3492,13 @@
 msgid ""
 "Since you failed to put something in the GNU GPL to require people to call "
 "the system &ldquo;GNU,&rdquo; you deserve what happened; why are you "
-"complaining now? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#deserve"
-"\">#deserve</a>)</span>"
+"complaining now? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#deserve\">#deserve</a>)</span>"
 msgstr ""
 "GNU GPL'e, insanların sisteme &ldquo;GNU&rdquo; demelerini zorunlu kılacak "
 "bir ifade yerleştirmediniz. O yüzden her şeyi hak ediyorsunuz. Peki şimdi 
ne "
-"diye şikayet ediyorsunuz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#deserve\">#deserve</a>)</span>"
+"diye şikayet ediyorsunuz? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#deserve\">#deserve</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -3521,8 +3519,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "Birçok insanın inandığı şeyle ters düşmeseniz daha iyi olmaz mıydı? 
<span "
 "class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)</"
@@ -3554,8 +3552,8 @@
 "a>)</span>"
 msgstr ""
 "Çoğu kimsenin, sistemi &ldquo;Linux&rdquo; olarak adlandırması, bu "
-"isimlendirmeyi doğru kılmaz mı? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href="
-"\"#somanyright\">#somanyright</a>)</span>"
+"isimlendirmeyi doğru kılmaz mı? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#somanyright\">#somanyright</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid "We don't think that the popularity of an error makes it the truth."
@@ -3582,20 +3580,20 @@
 msgstr ""
 "Kullanıcılar öğrenemezler. &ldquo;GNU/Linux&rdquo;, &ldquo;Linux&rdquo; "
 "içerdiğinden ne hakkında bahsettiğinizi anlayacaklardır. Arada bir 
&ldquo;"
-"(çoğu zaman hatalı bir şekilde &lsquo;Linux&rsquo; olarak 
adlandırılır)"
-"&rdquo; eklerseniz hepsi anlar."
+"(çoğu zaman hatalı bir şekilde &lsquo;Linux&rsquo; olarak "
+"adlandırılır)&rdquo; eklerseniz hepsi anlar."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "Many people care about what's convenient or who's winning, not about "
 "arguments of right or wrong.  Couldn't you get more of their support by a "
-"different road? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#winning"
-"\">#winning</a>)</span>"
+"different road? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#winning\">#winning</a>)</span>"
 msgstr ""
 "Birçok insan doğru-yanlış tartışmaları ile değil, neyin kullanışlı 
olduğuyla "
 "veya kimin kazandığıyla ilgileniyor. Onların desteğini almak için 
farklı bir "
-"yol izleseniz olmaz mıydı? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#winning\">#winning</a>)</span>"
+"yol izleseniz olmaz mıydı? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#winning\">#winning</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
 msgid ""
@@ -3621,17 +3619,17 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
-"\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
-"org&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.";
+"org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or "
+"suggestions can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;"
+"webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:gnu@gnu.org\";>&lt;"
 "gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın <a href=\"/"
 "contact/\">başka yolları</a> da vardır. Lütfen çalışmayan 
bağlantıları ve "
-"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org";
-"\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
+"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.";
+"org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
 
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
@@ -3646,9 +3644,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations."
+"html\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+"contributing translations of this article."
 msgstr ""
 "Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
 "önerilerinizi lütfen <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>bize&nbsp;"
@@ -3657,8 +3655,8 @@
 "BENİOKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların 
Türkçe "
 "çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği 
yüksek bir "
 "<a href=\"/home.html\">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak "
-"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";
-"\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
+"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-";
+"tr\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -3684,13 +3682,13 @@
 msgstr ""
 "<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
 "<ul>\n"
-"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.com";
-"\">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>, 2019, 2020.</li>\n"
-"<li>T. E. Kalaycı, 2020.</li>\n"
+"<li>T. E. Kalaycı, 2020, 2023.</li>\n"
+"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.";
+"com\">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>, 2019, 2020.</li>\n"
 "<li>Fırat Özgül <a 
href=\"mailto:ozgulfirat@gmail.com\";>&lt;ozgulfirat@gmail."
 "com&gt;</a>, 2008.</li>\n"
-"<li><a href=\"http://www.pittle.org/\";>Ali Servet Dönmez</a> <a href="
-"\"mailto:asd@pittle.org\";>&lt;asd@pittle.org&gt;</a>, 2005, 2008.</li>\n"
+"<li><a href=\"http://www.pittle.org/\";>Ali Servet Dönmez</a> <a "
+"href=\"mailto:asd@pittle.org\";>&lt;asd@pittle.org&gt;</a>, 2005, 2008.</li>\n"
 "<li>Anıl Mevlüt Güven <a href=\"mailto:anilmevlutguven@mynet.com\";>&lt;"
 "anilmevlutguven@mynet.com&gt;</a>, 2007.</li>\n"
 "<li>Sanem Uçan <a href=\"mailto:sanemucan@gmail.com\";>&lt;sanemucan@gmail."
@@ -3701,10 +3699,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2001-2011, 2013-2018, 2020, 2022 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2001-2011, 2013-2018, 2020, 2022 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."

Index: licenses/po/license-list.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.tr.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- licenses/po/license-list.tr.po      6 Apr 2023 21:30:55 -0000       1.33
+++ licenses/po/license-list.tr.po      15 Apr 2023 05:20:24 -0000      1.34
@@ -7,16 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-04-06 21:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-07 06:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-15 07:04+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2023-04-06 21:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -176,9 +175,9 @@
 
 #. type: Content of: <ul><li>
 msgid ""
-"Whether it is <a href=\"/licenses/gpl-faq.html#WhatDoesCompatMean"
-"\">compatible with the GNU GPL</a>.  Unless otherwise specified, compatible "
-"licenses are compatible with both GPLv2 and GPLv3."
+"Whether it is <a href=\"/licenses/gpl-faq."
+"html#WhatDoesCompatMean\">compatible with the GNU GPL</a>.  Unless otherwise "
+"specified, compatible licenses are compatible with both GPLv2 and GPLv3."
 msgstr ""
 "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html#WhatDoesCompatMean\">GNU GPL ile uyumlu</a> "
 "olup olmadığı. Aksi belirtilmedikçe, uyumlu lisanslar hem GPLv2 hem de 
GPLv3 "
@@ -256,8 +255,8 @@
 "will do our best to help you find an existing free software license that "
 "meets your needs."
 msgstr ""
-"Yeni bir lisans yazmayı düşünüyorsanız, lütfen ayrıca bizimle <a 
href="
-"\"mailto:licensing@fsf.org\";>&lt;licensing@fsf.org&gt;</a> e-posta "
+"Yeni bir lisans yazmayı düşünüyorsanız, lütfen ayrıca bizimle <a "
+"href=\"mailto:licensing@fsf.org\";>&lt;licensing@fsf.org&gt;</a> e-posta "
 "adresinden iletişim kurun. Farklı özgür yazılım lisanslarının 
çoğalması "
 "günümüzde özgür yazılım topluluğunun, hem kullanıcılar hem de 
geliştiriciler "
 "açısından önemli bir sorunudur. İhtiyacınızı karşılayacak mevcut 
bir özgür "
@@ -286,16 +285,16 @@
 
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLCompatibleLicenses"
-"\">#GPLCompatibleLicenses</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#GPLCompatibleLicenses\">#GPLCompatibleLicenses</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLCompatibleLicenses"
-"\">#GPLUyumluLisanslar</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#GPLCompatibleLicenses\">#GPLUyumluLisanslar</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<strong>The following licenses qualify as <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
-"\">free software</a> licenses, and are <a href=\"/licenses/gpl-faq."
+"<strong>The following licenses qualify as <a href=\"/philosophy/free-sw."
+"html\">free software</a> licenses, and are <a href=\"/licenses/gpl-faq."
 "html#WhatDoesCompatMean\">compatible</a> with the <a href=\"#GNUGPL\">GNU "
 "GPL</a>.</strong>"
 msgstr ""
@@ -308,8 +307,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"GNUGPL\"></a> <a id=\"GNUGPLv3\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU "
-"General Public License (GPL) version 3</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\"> (<a href=\"#GNUGPL\">#GNUGPL</a>)  (<a href=\"#GNUGPLv3\">#GNUGPLv3</"
+"General Public License (GPL) version 3</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\"> (<a href=\"#GNUGPL\">#GNUGPL</a>)  (<a href=\"#GNUGPLv3\">#GNUGPLv3</"
 "a>)  </span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"GNUGPL\"></a> <a id=\"GNUGPLv3\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU "
@@ -348,8 +347,8 @@
 "href=\"#GPLv2\">#GPLv2</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"GPLv2\" href=\"/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html\"> GNU Genel Kamu "
-"Lisansı (GPL) sürüm 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#GPLv2\">#GPLv2</a>)</span>"
+"Lisansı (GPL) sürüm 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#GPLv2\">#GPLv2</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -396,8 +395,8 @@
 msgstr ""
 "Bu LGPL'nin son sürümüdür: bir özgür yazılım lisansıdır ama 
güçlü bir "
 "copyleft lisansı değildir, çünkü özgür olmayan modüllerle bağlanmaya 
izin "
-"verir. GPLv3 ile uyumludur. Bu lisansı <a href=\"/licenses/why-not-lgpl.html"
-"\">sadece özel durumlar için</a> öneriyoruz."
+"verir. GPLv3 ile uyumludur. Bu lisansı <a href=\"/licenses/why-not-lgpl."
+"html\">sadece özel durumlar için</a> öneriyoruz."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -429,9 +428,9 @@
 msgid ""
 "This is the previous version of the LGPL: a free software license, but not a "
 "strong copyleft license, because it permits linking with nonfree modules.  "
-"It is compatible with GPLv2 and GPLv3.  We generally recommend <a href="
-"\"#LGPL\">the latest version of the LGPL</a>, <a href=\"/licenses/why-not-"
-"lgpl.html\">for special circumstances only</a>.  To learn more about how "
+"It is compatible with GPLv2 and GPLv3.  We generally recommend <a "
+"href=\"#LGPL\">the latest version of the LGPL</a>, <a href=\"/licenses/why-"
+"not-lgpl.html\">for special circumstances only</a>.  To learn more about how "
 "LGPLv2.1 is compatible with other GNU licenses, please <a href=\"/licenses/"
 "gpl-faq.html#AllCompatibility\">see our FAQ</a>."
 msgstr ""
@@ -447,8 +446,8 @@
 msgid ""
 "<a id=\"AGPL\"></a> <a id=\"AGPLv3.0\" href=\"/licenses/agpl.html\"> GNU "
 "Affero General Public License (AGPL) version 3</a> <span class=\"anchor-"
-"reference-id\"> (<a href=\"#AGPL\">#AGPL</a>)  (<a href="
-"\"#AGPLv3.0\">#AGPLv3.0</a>)</span>"
+"reference-id\"> (<a href=\"#AGPL\">#AGPL</a>)  (<a "
+"href=\"#AGPLv3.0\">#AGPLv3.0</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"AGPL\"></a> <a id=\"AGPLv3.0\" href=\"/licenses/agpl.html\"> GNU "
 "Affero Genel Kamu Lisansı (AGPL) sürüm 3</a> <span 
class=\"anchor-reference-"
@@ -497,9 +496,9 @@
 "reference-id\"> (<a href=\"#GNUAllPermissive\">#GNUAllPermissive</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"GNUAllPermissive\" href=\"/prep/maintain/html_node/License-Notices-"
-"for-Other-Files.html\">GNU Her Şeye İzin Veren Lisans</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GNUAllPermissive\">#GNUAllPermissive</"
-"a>)</span>"
+"for-Other-Files.html\">GNU Her Şeye İzin Veren Lisans</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#GNUAllPermissive\">#GNUAllPermissive</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -524,12 +523,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"apache2\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Apache2.0\";> "
-"Apache License, Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#apache2\">#apache2</a>)</span>"
+"Apache License, Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#apache2\">#apache2</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"apache2\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Apache2.0\";> "
-"Apache Lisansı, sürüm 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href="
-"\"#apache2\">#apache2</a>)</span>"
+"Apache Lisansı, sürüm 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#apache2\">#apache2</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -571,24 +570,24 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"ClarifiedArtistic\" href= \"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"Clarified_Artistic_License_1.0\"> Clarified Artistic License</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ClarifiedArtistic\">#ClarifiedArtistic</"
-"a>)</span>"
+"Clarified_Artistic_License_1.0\"> Clarified Artistic License</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#ClarifiedArtistic\">#ClarifiedArtistic</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ClarifiedArtistic\" href= \"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "Clarified_Artistic_License_1.0\">Belirginleştirilmiş Sanatsal Lisans</a> "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ClarifiedArtistic"
-"\">#ClarifiedArtistic</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#ClarifiedArtistic\">#ClarifiedArtistic</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "This license is a free software license, compatible with the GPL.  It is the "
-"minimal set of changes needed to correct the vagueness of the <a href="
-"\"#ArtisticLicense\">Artistic License 1.0</a>."
+"minimal set of changes needed to correct the vagueness of the <a "
+"href=\"#ArtisticLicense\">Artistic License 1.0</a>."
 msgstr ""
-"Bu lisans bir özgür yazılım lisansıdır, GPL ile uyumludur. <a href="
-"\"#ArtisticLicense\">Sanatsal Lisans 1.0</a>'ın anlaşılmazlığını 
gidermeye "
-"yönelik asgari düzeyde değişiklikler içerir."
+"Bu lisans bir özgür yazılım lisansıdır, GPL ile uyumludur. <a "
+"href=\"#ArtisticLicense\">Sanatsal Lisans 1.0</a>'ın anlaşılmazlığını "
+"gidermeye yönelik asgari düzeyde değişiklikler içerir."
 
 #.  misspelled id, leave for compatibility 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
@@ -610,12 +609,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"boost\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Boost1.0\";> "
-"Boost Software License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#boost\">#boost</a>)</span>"
+"Boost Software License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#boost\">#boost</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"boost\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Boost1.0\";> "
-"Boost Yazılım Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#boost\">#boost</a>)</span>"
+"Boost Yazılım Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#boost\">#boost</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -632,8 +631,8 @@
 "(<a href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ModifiedBSD\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"BSD_3Clause\">Değiştirilmiş BSD lisansı</a> <span 
class=\"anchor-reference-id"
-"\"> (<a href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
+"BSD_3Clause\">Değiştirilmiş BSD lisansı</a> <span 
class=\"anchor-reference-"
+"id\"> (<a href=\"#ModifiedBSD\">#ModifiedBSD</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -679,12 +678,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"CeCILL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:CeCILLv2\";> "
-"CeCILL version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CeCILL"
-"\">#CeCILL</a>)</span>"
+"CeCILL version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#CeCILL\">#CeCILL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"CeCILL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:CeCILLv2\";> "
-"CeCILL sürüm 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#CeCILL"
-"\">#CeCILL</a>)</span>"
+"CeCILL sürüm 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#CeCILL\">#CeCILL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -697,11 +696,11 @@
 msgid ""
 "The text of the CeCILL uses a couple of biased terms that ought to be "
 "avoided: <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">&ldquo;intellectual "
-"property&rdquo;</a> and <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Protection"
-"\"> &ldquo;protection&rdquo;</a>; this decision was unfortunate, because "
-"reading the license tends to spread the presuppositions of those terms.  "
-"However, this does not cause any particular problem for the programs "
-"released under the CeCILL."
+"property&rdquo;</a> and <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
+"html#Protection\"> &ldquo;protection&rdquo;</a>; this decision was "
+"unfortunate, because reading the license tends to spread the presuppositions "
+"of those terms.  However, this does not cause any particular problem for the "
+"programs released under the CeCILL."
 msgstr ""
 "CeCILL'in kullandığı metinde kaçınılması gereken, <a 
href=\"/philosophy/not-"
 "ipr.html\">&ldquo;fikri mülkiyet&rdquo;</a> ve <a href=\"/philosophy/words-"
@@ -728,12 +727,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"clearbsd\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:ClearBSD\";> "
-"The Clear BSD License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#clearbsd\">#clearbsd</a>)</span>"
+"The Clear BSD License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#clearbsd\">#clearbsd</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"clearbsd\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:ClearBSD\";> "
-"Açık BSD Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#clearbsd\">#clearbsd</a>)</span>"
+"Açık BSD Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#clearbsd\">#clearbsd</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -745,14 +744,14 @@
 "you for patent infringement.  If the developer is refusing users patent "
 "licenses to set up a trap for you, it would be wise to avoid the program."
 msgstr ""
-"Bu bir özgür yazılım lisansıdır, GPLv2 ve GPLv3 ile uyumludur. <a href="
-"\"#ModifiedBSD\">değiştirilmiş BSD lisansı</a>na dayanır ve size 
herhangi "
-"bir patent lisansı vermediğini açıkça ifade eden bir koşul 
eklenmiştir. "
-"Bundan dolayı, bu lisans altındaki yazılımı kullanırken sizi dikkatli 
olmaya "
-"çağırıyoruz; ilk olarak lisans sahibinin size karşı bir patent ihlali "
-"dolayısıyla dava açmak isteyip istemediğini değerlendirin. Eğer 
geliştirici, "
-"size tuzak kurmak için kullanıcıların patent lisanslarını reddediyorsa, 
"
-"programdan kaçınmak akıllıca olacaktır."
+"Bu bir özgür yazılım lisansıdır, GPLv2 ve GPLv3 ile uyumludur. <a "
+"href=\"#ModifiedBSD\">değiştirilmiş BSD lisansı</a>na dayanır ve size "
+"herhangi bir patent lisansı vermediğini açıkça ifade eden bir koşul "
+"eklenmiştir. Bundan dolayı, bu lisans altındaki yazılımı kullanırken 
sizi "
+"dikkatli olmaya çağırıyoruz; ilk olarak lisans sahibinin size karşı bir 
"
+"patent ihlali dolayısıyla dava açmak isteyip istemediğini değerlendirin. 
"
+"Eğer geliştirici, size tuzak kurmak için kullanıcıların patent 
lisanslarını "
+"reddediyorsa, programdan kaçınmak akıllıca olacaktır."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -817,8 +816,8 @@
 "recipients.  This patent license and the indemnification clause in "
 "section&nbsp;9 make this license incompatible with GPLv2."
 msgstr ""
-"Bu bir özgür yazılım lisansıdır ve GPLv3 ile uyumludur. <a href="
-"\"#apache2\">Apache Lisans 2.0</a>'a dayanır, patent lisansının kapsamı "
+"Bu bir özgür yazılım lisansıdır ve GPLv3 ile uyumludur. <a "
+"href=\"#apache2\">Apache Lisans 2.0</a>'a dayanır, patent lisansının 
kapsamı "
 "değiştirilmiştir, böylece bir kuruluşun çalışanı bir proje üzerinde 
"
 "çalıştığında, kuruluşun tüm patentlerini alıcılara lisanslaması 
gerekmez. 9. "
 "bölümdeki bu patent lisansı ve güvence maddesi bu lisansı GPLv2 ile 
uyumsuz "
@@ -836,9 +835,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"This is a free software license, compatible with the GNU GPL.  <a href="
-"\"https://opensource.org/license/efl-1-0/\";>Previous releases</a> of the "
-"Eiffel license are not compatible with the GPL."
+"This is a free software license, compatible with the GNU GPL.  <a "
+"href=\"https://opensource.org/license/efl-1-0/\";>Previous releases</a> of "
+"the Eiffel license are not compatible with the GPL."
 msgstr ""
 "Bu bir özgür yazılım lisansıdır, GNU GPL ile uyumludur. Eiffel 
lisansının <a "
 "href=\"https://opensource.org/license/efl-1-0/\";>önceki sürümleri</a> GPL "
@@ -846,13 +845,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"EUDataGrid\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:EUDataGrid";
-"\"> EU DataGrid Software License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
-"(<a href=\"#EUDataGrid\">#EUDataGrid</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"EUDataGrid\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:EUDataGrid";
-"\"> AB DataGrid Yazılım Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> 
(<a "
-"href=\"#EUDataGrid\">#EUDataGrid</a>)</span>"
+"<a id=\"EUDataGrid\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
+"EUDataGrid\"> EU DataGrid Software License</a> <span class=\"anchor-"
+"reference-id\"> (<a href=\"#EUDataGrid\">#EUDataGrid</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"EUDataGrid\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
+"EUDataGrid\"> AB DataGrid Yazılım Lisansı</a> <span 
class=\"anchor-reference-"
+"id\"> (<a href=\"#EUDataGrid\">#EUDataGrid</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -898,13 +897,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"FreeBSD\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki?title=License:FreeBSD";
-"\"> FreeBSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#FreeBSD\">#FreeBSD</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"FreeBSD\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki?title=License:FreeBSD";
-"\"> FreeBSD lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#FreeBSD\">#FreeBSD</a>)</span>"
+"<a id=\"FreeBSD\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki?title=License:";
+"FreeBSD\"> FreeBSD license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#FreeBSD\">#FreeBSD</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"FreeBSD\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki?title=License:";
+"FreeBSD\"> FreeBSD lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#FreeBSD\">#FreeBSD</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -929,12 +928,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"freetype\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:FreeType\";> "
-"Freetype Project License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#freetype\">#freetype</a>)</span>"
+"Freetype Project License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#freetype\">#freetype</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"freetype\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:FreeType\";> "
-"Freetype Proje Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#freetype\">#freetype</a>)</span>"
+"Freetype Proje Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#freetype\">#freetype</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -948,8 +947,8 @@
 msgid ""
 "<a id=\"HPND\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "Historical_Permission_Notice_and_Disclaimer\"> Historical Permission Notice "
-"and Disclaimer </a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#HPND"
-"\">#HPND</a>)</span>"
+"and Disclaimer </a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#HPND\">#HPND</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"HPND\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "Historical_Permission_Notice_and_Disclaimer\">Tarihi Ä°zin Bildirimi ve "
@@ -959,8 +958,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "This is a lax, permissive, and weak free software license that is compatible "
-"with the GPL. It is similar to the license of <a href="
-"\"#Python1.6a2\">Python 1.6a2 and earlier versions</a>."
+"with the GPL. It is similar to the license of <a "
+"href=\"#Python1.6a2\">Python 1.6a2 and earlier versions</a>."
 msgstr ""
 "Bu gevşek, hoşgörülü ve zayıf bir özgür yazılım lisansıdır, GPL 
ile "
 "uyumludur. <a href=\"#Python1.6a2\">Python 1.6a2 ve önceki sürümlerin</a> "
@@ -972,8 +971,8 @@
 "License of the iMatix Standard Function Library</a> <span class=\"anchor-"
 "reference-id\"> (<a href=\"#iMatix\">#iMatix</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"iMatix\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki?title=License:SFL";
-"\">iMatix Standard Fonksiyon Kütüphanesi Lisansı</a> <span class=\"anchor-"
+"<a id=\"iMatix\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki?title=License:";
+"SFL\">iMatix Standard Fonksiyon Kütüphanesi Lisansı</a> <span 
class=\"anchor-"
 "reference-id\"> (<a href=\"#iMatix\">#iMatix</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
@@ -983,12 +982,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"imlib\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Imlib2\";> "
-"License of imlib2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#imlib"
-"\">#imlib</a>)</span>"
+"License of imlib2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#imlib\">#imlib</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"imlib\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Imlib2\";> "
-"imlib2 Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#imlib"
-"\">#imlib</a>)</span>"
+"imlib2 Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#imlib\">#imlib</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1007,8 +1006,8 @@
 "href=\"#ijg\">#ijg</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ijg\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki?title=License:JPEG\";> "
-"Bağımsız JPEG Grubu Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href="
-"\"#ijg\">#ijg</a>)</span>"
+"Bağımsız JPEG Grubu Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#ijg\">#ijg</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1023,11 +1022,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
+"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"informal\">Gayriresmî lisans</a> <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
+"<a id=\"informal\">Gayriresmî lisans</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1080,12 +1079,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"intel\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:IntelACPI\";> "
-"Intel Open Source License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#intel\">#intel</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"intel\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:IntelACPI";
-"\">Intel Açık Kaynak Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"Intel Open Source License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
 "href=\"#intel\">#intel</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"intel\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
+"IntelACPI\">Intel Açık Kaynak Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#intel\">#intel</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -1128,9 +1127,10 @@
 "&ldquo;and/or&rdquo; doesn't completely solve the issue, there's no reason "
 "to avoid software released under this license. However, to help make sure "
 "this language cannot cause any trouble in the future, we encourage "
-"developers to choose a different license for their own works. The <a href="
-"\"#FreeBSD\">FreeBSD License</a> is similarly permissive and brief. However, "
-"if you want a lax, weak license, we recommend using the Apache 2.0 license."
+"developers to choose a different license for their own works. The <a "
+"href=\"#FreeBSD\">FreeBSD License</a> is similarly permissive and brief. "
+"However, if you want a lax, weak license, we recommend using the Apache 2.0 "
+"license."
 msgstr ""
 "ISC bize Washington Üniversitesi'nin yorumunu paylaşmadıklarını 
söylediler, "
 "bizim de onlara inanmak için her türlü gerekçemiz var. ISC ayrıca 
lisansı "
@@ -1258,21 +1258,21 @@
 "<a href=\"#ModifiedBSD\">modified BSD</a> licenses.  It is a lax, permissive "
 "non-copyleft free software license, compatible with the GNU GPL."
 msgstr ""
-"Bu lisans <a href=\"#Expat\">Expat</a> ve <a href=\"#ModifiedBSD"
-"\">değiştirilmiş BSD</a> lisanslarının şartlarına dayanmaktadır. 
Gevşek, "
-"hoşgörülü bir copyleft olmayan özgür yazılım lisansıdır, GNU GPL 
ile "
-"uyumludur."
+"Bu lisans <a href=\"#Expat\">Expat</a> ve <a "
+"href=\"#ModifiedBSD\">değiştirilmiş BSD</a> lisanslarının şartlarına "
+"dayanmaktadır. Gevşek, hoşgörülü bir copyleft olmayan özgür yazılım 
"
+"lisansıdır, GNU GPL ile uyumludur."
 
 #.  lc `s', leave for compatibility 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"NetscapeJavascript\"></a> <a id=\"NetscapeJavaScript\"></a> License "
-"of Netscape JavaScript <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#NetscapeJavaScript\">#NetscapeJavaScript</a>)</span>"
+"of Netscape JavaScript <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#NetscapeJavaScript\">#NetscapeJavaScript</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"NetscapeJavascript\"></a> <a id=\"NetscapeJavaScript\"></a>Netscape "
-"JavaScript Lisansı<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#NetscapeJavaScript\">#NetscapeJavaScript</a>)</span>"
+"JavaScript Lisansı<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#NetscapeJavaScript\">#NetscapeJavaScript</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1281,9 +1281,9 @@
 "a free software license, compatible with the GNU GPL, but not a strong "
 "copyleft."
 msgstr ""
-"Bu <a href=\"#NPL\">Netscape Kamu Lisansı</a> ve <a 
href=\"/licenses/gpl.html"
-"\">GNU GPL</a> ayrışımıdır. Bundan dolayı bir özgür yazılım 
lisansıdır, GNU "
-"GPL ile uyumludur ama güçlü bir copyleft değildir."
+"Bu <a href=\"#NPL\">Netscape Kamu Lisansı</a> ve <a href=\"/licenses/gpl."
+"html\">GNU GPL</a> ayrışımıdır. Bundan dolayı bir özgür yazılım 
lisansıdır, "
+"GNU GPL ile uyumludur ama güçlü bir copyleft değildir."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -1346,8 +1346,8 @@
 "href=\"#PublicDomain\">#PublicDomain</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"PublicDomain\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"PublicDomain\">Kamu Malı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#PublicDomain\">#PublicDomain</a>)</span>"
+"PublicDomain\">Kamu Malı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#PublicDomain\">#PublicDomain</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1364,15 +1364,6 @@
 "anlamına da gelebilir. Kamu malı malzemeler GNU GPL ile uyumludur."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to release your work to the public domain, we encourage you "
-#| "to use formal tools to do so.  We ask people who make small contributions "
-#| "to GNU to sign a disclaimer form; that's one solution.  If you're working "
-#| "on a project that doesn't have formal contribution policies like that, <a "
-#| "href=\"#CC0\">CC0</a> is a good tool that anyone can use.  It formally "
-#| "dedicates your work to the public domain, and provides a fallback license "
-#| "for cases where that is not legally possible."
 msgid ""
 "If you want to release your work to the public domain, we encourage you to "
 "use formal tools to do so.  Our solution is to ask people who make small "
@@ -1381,12 +1372,11 @@
 "to discuss how best to contribute within the project's licensing model."
 msgstr ""
 "Eğer çalışmanızı kamu malı olarak yayınlamak istiyorsanız, bunu 
yapmak için "
-"resmi araçlar kullanmanızı teşvik ediyoruz. GNU'ya küçük katkılar 
yapan "
-"kişilerden bir feragat formu imzalamasını istiyoruz; çözümlerden biri 
bu. "
-"Bunun gibi resmi katkı politikaları olmayan bir projede 
çalışıyorsanız, <a "
-"href=\"#CC0\">CC0</a> herkesin kullanabileceği iyi bir araçtır. 
Çalışmanızı "
-"resmi olarak kamu malı olarak tahsis eder ve bunun yasal olarak mümkün "
-"olmadığı durumlar için yedek bir lisans sağlar."
+"resmi araçlar kullanmanızı teşvik ediyoruz. Bizim çözümümüz GNU'ya 
küçük "
+"katkılar yapan kişilerden bir feragat formu imzalamasını istemek. Resmi "
+"katkı politikaları olmayan bir projede çalışıyorsanız, projenin lisans 
"
+"modeli kapsamında en iyi katkıyı nasıl sağlayabileceğinizi görüşmek 
için "
+"projeyle bağlantıya geçin."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -1411,12 +1401,14 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"Python1.6a2\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki?title=License:";
-"Python1.6a2\"> License of Python 1.6a2 and earlier versions</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Python1.6a2\">#Python1.6a2</a>)</span>"
+"Python1.6a2\"> License of Python 1.6a2 and earlier versions</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Python1.6a2\">#Python1.6a2</a>)</"
+"span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Python1.6a2\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki?title=License:";
-"Python1.6a2\">Python 1.6a2 ve daha önceki sürümlerin Lisansı</a> <span 
class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Python1.6a2\">#Python1.6a2</a>)</span>"
+"Python1.6a2\">Python 1.6a2 ve daha önceki sürümlerin Lisansı</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Python1.6a2\">#Python1.6a2</a>)</"
+"span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1431,12 +1423,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"Ruby\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\";> License "
-"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)"
-"</span>"
+"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Ruby\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\";>Ruby "
-"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)"
-"</span>"
+"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1449,8 +1441,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"SGIFreeB\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"SGIFreeBv2\"> SGI Free Software License B, version 2.0</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SGIFreeB\">#SGIFreeB</a>)</span>"
+"SGIFreeBv2\"> SGI Free Software License B, version 2.0</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SGIFreeB\">#SGIFreeB</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"SGIFreeB\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "SGIFreeBv2\">SGI Özgür Yazılım B Lisansı, sürüm 2.0</a> <span 
class=\"anchor-"
@@ -1488,15 +1480,15 @@
 "a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"StandardMLofNJ\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"StandardMLofNJ\">New Jersey Standart ML Telif Hakkı Lisansı</a> <span 
class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#StandardMLofNJ\">#StandardMLofNJ</a>)</"
-"span>"
+"StandardMLofNJ\">New Jersey Standart ML Telif Hakkı Lisansı</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#StandardMLofNJ\">#StandardMLofNJ</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"Unicode\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Unicode\";> "
-"Unicode, Inc. License Agreement for Data Files and Software</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Unicode\">#Unicode</a>)</span>"
+"Unicode, Inc. License Agreement for Data Files and Software</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Unicode\">#Unicode</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Unicode\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Unicode\";> "
 "Veri Dosyaları ve Yazılım için Unicode, Inc. Lisans Anlaşması</a> <span 
"
@@ -1553,10 +1545,10 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "Please do not use this License Agreement for your own software.  If you want "
-"to use a lax permissive license for your project, please use the <a href="
-"\"#Expat\">Expat license</a> for a small program and the Apache 2.0 license "
-"for a substantial program.  These are far more common, and widely recognized "
-"in the free software community."
+"to use a lax permissive license for your project, please use the <a "
+"href=\"#Expat\">Expat license</a> for a small program and the Apache 2.0 "
+"license for a substantial program.  These are far more common, and widely "
+"recognized in the free software community."
 msgstr ""
 "Lütfen bu Lisans Anlaşmasını kendi yazılımınız için kullanmayın. 
Eğer kendi "
 "projeniz için gevşek, hoşgörülü bir lisans kullanmak istiyorsanız 
küçük bir "
@@ -1571,8 +1563,8 @@
 "class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#UPL\">#UPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"UPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"Universal_Permissive_License\">Evrensel Hoşgörülü Lisans (<abbr title="
-"\"Universal Permissive License\">UPL</abbr>)</a> <span class=\"anchor-"
+"Universal_Permissive_License\">Evrensel Hoşgörülü Lisans (<abbr "
+"title=\"Universal Permissive License\">UPL</abbr>)</a> <span class=\"anchor-"
 "reference-id\"> (<a href=\"#UPL\">#UPL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
@@ -1586,8 +1578,8 @@
 "Bu gevşek, hoşgörülü, copyleft olmayan bir özgür yazılım 
lisansıdır, GNU GPL "
 "ile uyumludur. Bu lisans yazılım çalışmasıyla birlikte patent 
lisanslama "
 "becerisi de sağlar, ancak çalışmanızı gevşek bir lisans altına koymak 
"
-"istiyorsanız, patent ihanetinden kaçınmak için hala <a href="
-"\"#apache2\">Apache 2.0</a> lisansını öneriyoruz."
+"istiyorsanız, patent ihanetinden kaçınmak için hala <a "
+"href=\"#apache2\">Apache 2.0</a> lisansını öneriyoruz."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -1596,8 +1588,8 @@
 "href=\"#Unlicense\">#Unlicense</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Unlicense\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"TheUnlicense\">Unlicense</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#Unlicense\">#Unlicense</a>)</span>"
+"TheUnlicense\">Unlicense</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#Unlicense\">#Unlicense</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1616,12 +1608,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"Vim\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Vim7.2\";> "
-"License of Vim, Version 6.1 or later</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>"
+"License of Vim, Version 6.1 or later</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Vim\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Vim7.2\";>Vim "
-"Lisansı, Sürüm 6.1 ve sonrası later</a> <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>"
+"Lisansı, Sürüm 6.1 ve sonrası later</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1644,23 +1636,23 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"WebM\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\";> License "
-"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</a>)"
-"</span>"
+"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"WebM\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\";>WebM "
-"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href=\"#WebM\">#WebM</a>)"
-"</span>"
+"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"Google's WebM implementation is covered by the <a href=\"#ModifiedBSD"
-"\">Modified BSD License</a>.  Google also provides a separate patent license "
-"(confusingly called an &ldquo;Additional IP Rights Grant&rdquo;) for patents "
-"that Google owns or controls that are necessarily infringed by their "
-"implementation of WebM.  GPL-covered software can be distributed in "
-"compliance with this license's terms: it allows distributors to exercise all "
-"of the rights granted by the GPL, while fulfilling all its conditions.  "
-"Thus, all of WebM's license is free and GPL-compatible."
+"Google's WebM implementation is covered by the <a "
+"href=\"#ModifiedBSD\">Modified BSD License</a>.  Google also provides a "
+"separate patent license (confusingly called an &ldquo;Additional IP Rights "
+"Grant&rdquo;) for patents that Google owns or controls that are necessarily "
+"infringed by their implementation of WebM.  GPL-covered software can be "
+"distributed in compliance with this license's terms: it allows distributors "
+"to exercise all of the rights granted by the GPL, while fulfilling all its "
+"conditions.  Thus, all of WebM's license is free and GPL-compatible."
 msgstr ""
 "Google'nin WebM gerçekleştirimi <a href=\"#ModifiedBSD\">Değiştirilmiş 
BSD "
 "Lisansı</a> kapsamındadır. Google ayrıca, kendi WebM gerçekleştirimleri 
"
@@ -1675,12 +1667,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"WTFPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:WTFPL-2\";> "
-"WTFPL, Version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WTFPL"
-"\">#WTFPL</a>)</span>"
+"WTFPL, Version 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#WTFPL\">#WTFPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"WTFPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:WTFPL-2\";> "
-"WTFPL, Sürüm 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WTFPL"
-"\">#WTFPL</a>)</span>"
+"WTFPL, Sürüm 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#WTFPL\">#WTFPL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1708,8 +1700,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"WxWindows_Library_Licence-3.1\"> WxWidgets Library License</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
+"WxWindows_Library_Licence-3.1\"> WxWidgets Library License</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Wx\">#Wx</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "WxWindows_Library_Licence-3.1\"> WxWidgets Kütüphanesi Lisansı</a> <span "
@@ -1735,11 +1727,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"WxWindows Library License <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#Wxwind\">#Wxwind</a>)</span>"
+"WxWindows Library License <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#Wxwind\">#Wxwind</a>)</span>"
 msgstr ""
-"WxWindows Kütüphanesi Lisansı <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href="
-"\"#Wxwind\">#Wxwind</a>)</span>"
+"WxWindows Kütüphanesi Lisansı <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#Wxwind\">#Wxwind</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid "An older name for the <a href=\"#Wx\">WxWidgets Library license</a>."
@@ -1748,12 +1740,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"X11License\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:X11\";> "
-"X11 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#X11License"
-"\">#X11License</a>)</span>"
+"X11 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#X11License\">#X11License</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"X11License\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:X11\";> "
-"X11 Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#X11License"
-"\">#X11License</a>)</span>"
+"X11 Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#X11License\">#X11License</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1834,12 +1826,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"ZLib\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\";> License "
-"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)"
-"</span>"
+"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ZLib\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\";>ZLib "
-"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)"
-"</span>"
+"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid "This is a free software license, and compatible with the GPL."
@@ -1872,18 +1864,18 @@
 
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLIncompatibleLicenses"
-"\">#GPLIncompatibleLicenses</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#GPLIncompatibleLicenses\">#GPLIncompatibleLicenses</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLIncompatibleLicenses"
-"\">#GPLIncompatibleLicenses</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#GPLIncompatibleLicenses\">#GPLIncompatibleLicenses</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "<strong>The following licenses are <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free "
 "software</a> licenses, but are <a href=\"/licenses/gpl-faq."
-"html#WhatIsCompatible\"><em>not compatible</em></a> with the <a href="
-"\"#GNUGPL\">GNU GPL</a>.</strong>"
+"html#WhatIsCompatible\"><em>not compatible</em></a> with the <a "
+"href=\"#GNUGPL\">GNU GPL</a>.</strong>"
 msgstr ""
 "<strong>Aşağıda lisanslar <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">özgür "
 "yazılım</a> lisansları, ama <a href=\"#GNUGPL\">GNU GPL</a> ile <a 
href=\"/"
@@ -1893,8 +1885,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"AGPLv1.0\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:AGPLv1\";> "
-"Affero General Public License version 1</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\"> (<a href=\"#AGPLv1.0\">#AGPLv1.0</a>)</span>"
+"Affero General Public License version 1</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\"> (<a href=\"#AGPLv1.0\">#AGPLv1.0</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"AGPLv1.0\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:AGPLv1\";> "
 "Affero Genel Kamu Lisansı sürüm 1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> 
"
@@ -1924,14 +1916,14 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"AcademicFreeLicense\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"AFLv3\"> Academic Free License, all versions through 3.0</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#AcademicFreeLicense"
-"\">#AcademicFreeLicense</a>)</span>"
+"AFLv3\"> Academic Free License, all versions through 3.0</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#AcademicFreeLicense\">#AcademicFreeLicense</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"AcademicFreeLicense\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"AFLv3\">Akademik Özgür Lisans, 3.0'a kadar tüm sürümler</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#AcademicFreeLicense"
-"\">#AcademicFreeLicense</a>)</span>"
+"AFLv3\">Akademik Özgür Lisans, 3.0'a kadar tüm sürümler</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#AcademicFreeLicense\">#AcademicFreeLicense</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1952,8 +1944,8 @@
 "id\"> (<a href=\"#apache1.1\">#apache1.1</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"apache1.1\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"Apache1.1\"> Apache Lisansı, Sürüm 1.1</a> <span 
class=\"anchor-reference-id"
-"\"> (<a href=\"#apache1.1\">#apache1.1</a>)</span>"
+"Apache1.1\"> Apache Lisansı, Sürüm 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\"> (<a href=\"#apache1.1\">#apache1.1</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1972,8 +1964,8 @@
 "href=\"#apache1\">#apache1</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"apache1\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"Apache1.0\">Apache Lisansı, Sürüm 1.0</a> <span 
class=\"anchor-reference-id"
-"\"> (<a href=\"#apache1\">#apache1</a>)</span>"
+"Apache1.0\">Apache Lisansı, Sürüm 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\"> (<a href=\"#apache1\">#apache1</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -1995,8 +1987,8 @@
 msgstr ""
 "<a id=\"apsl2\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:APSLv2.0\";> "
 "Apple Kamu Kaynak Lisansı (<abbr title=\"Apple Public Source 
License\">APSL</"
-"abbr>), sürüm 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#apsl2\">#apsl2</a>)</span>"
+"abbr>), sürüm 2</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#apsl2\">#apsl2</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2088,8 +2080,8 @@
 "href=\"#CeCILL-B\">#CeCILL-B</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"CeCILL-B\" href=\"https://cecill.info/licences/Licence_CeCILL-B_V1-";
-"en.html\">CeCILL-B sürüm 1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href="
-"\"#CeCILL-B\">#CeCILL-B</a>)</span>"
+"en.html\">CeCILL-B sürüm 1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#CeCILL-B\">#CeCILL-B</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2118,8 +2110,8 @@
 "href=\"#CeCILL-C\">#CeCILL-C</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"CeCILL-C\" href=\"https://cecill.info/licences/Licence_CeCILL-C_V1-";
-"en.html\"> CeCILL-C sürüm 1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href="
-"\"#CeCILL-C\">#CeCILL-C</a>)</span>"
+"en.html\"> CeCILL-C sürüm 1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#CeCILL-C\">#CeCILL-C</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2129,9 +2121,9 @@
 "compatibility clause of the <a href=\"#CeCILL\">basic CeCILL</a>."
 msgstr ""
 "CeCILL-C, <a href=\"#LGPL\">GNU Kısıtlı Genel Kamu Lisansı</a>na benzer "
-"şekilde zayıf bir copyleft barındıran bir özgür yazılım lisansıdır. 
<a href="
-"\"#CeCILL\">Asıl CeCILL</a>'in açık GPL uyumluluk maddesini içermediği 
için "
-"GNU GPL ile uyumsuzdur."
+"şekilde zayıf bir copyleft barındıran bir özgür yazılım lisansıdır. 
<a "
+"href=\"#CeCILL\">Asıl CeCILL</a>'in açık GPL uyumluluk maddesini 
içermediği "
+"için GNU GPL ile uyumsuzdur."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -2161,9 +2153,10 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "For an illustrative example of why you should not combine CDDL-licensed "
-"works with the GPL-licensed works, see the FSF's statement, <a href="
-"\"https://www.fsf.org/licensing/zfs-and-linux\";> <em>Interpreting, enforcing "
-"and changing the GNU GPL, as applied to combining Linux and ZFS</em></a>."
+"works with the GPL-licensed works, see the FSF's statement, <a "
+"href=\"https://www.fsf.org/licensing/zfs-and-linux\";> <em>Interpreting, "
+"enforcing and changing the GNU GPL, as applied to combining Linux and ZFS</"
+"em></a>."
 msgstr ""
 "CDDL lisanslı çalışmalarla, GPL lisanslı çalışmaları neden 
birleştirmemeniz "
 "gerektiğine ilişkin aydınlatıcı bir örnek için FSF'nin <a 
href=\"https://www.";
@@ -2183,8 +2176,8 @@
 msgid ""
 "<a id=\"CPAL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "Common_Public_Attribution_License_Version_1.0\"> Common Public Attribution "
-"License 1.0 (CPAL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CPAL"
-"\">#CPAL</a>)</span>"
+"License 1.0 (CPAL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#CPAL\">#CPAL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"CPAL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "Common_Public_Attribution_License_Version_1.0\">Ortak Kamu Atıf Lisansı 1.0 
"
@@ -2193,11 +2186,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"This is a free software license.  It is based on the <a href=\"#MPL"
-"\">Mozilla Public License</a> version 1, and is incompatible with the GPL "
-"for the same reasons: it has several requirements for modified versions that "
-"do not exist in the GPL.  It also requires you to publish the source of the "
-"program if you allow others to use it."
+"This is a free software license.  It is based on the <a "
+"href=\"#MPL\">Mozilla Public License</a> version 1, and is incompatible with "
+"the GPL for the same reasons: it has several requirements for modified "
+"versions that do not exist in the GPL.  It also requires you to publish the "
+"source of the program if you allow others to use it."
 msgstr ""
 "Bu bir özgür yazılım lisansıdır. <a href=\"#MPL\">Mozilla Kamu 
Lisansı</"
 "a>'nın 1. sürümüne dayanır ve aynı nedenlerden dolayı GPL ile 
uyumsuzdur: "
@@ -2208,9 +2201,9 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"CommonPublicLicense10\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/";
-"License:CPLv1.0\"> Common Public License Version 1.0</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#CommonPublicLicense10\">#CommonPublicLicense10</a>)</span>"
+"License:CPLv1.0\"> Common Public License Version 1.0</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#CommonPublicLicense10\">#CommonPublicLicense10</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"CommonPublicLicense10\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/";
 "License:CPLv1.0\">Ortak Kamu Lisansı Sürüm 1.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -2237,9 +2230,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"Recent versions of Condor (from 6.9.5 on) are released under the <a href="
-"\"#apache2\">Apache License 2.0</a>.  Only older versions of Condor use this "
-"license."
+"Recent versions of Condor (from 6.9.5 on) are released under the <a "
+"href=\"#apache2\">Apache License 2.0</a>.  Only older versions of Condor use "
+"this license."
 msgstr ""
 "Condor'un yeni sürümleri (6.9.5 ve sonrası) <a href=\"#apache2\">Apache "
 "Lisansı 2.0</a> altında yayınlanmıştır. Condor'un sadece daha eski 
sürümleri "
@@ -2263,8 +2256,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"EPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv1.0\";> "
-"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
+"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"EPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "EPLv1.0\">Eclipse Kamu Lisansı Sürüm 1.0</a> <span 
class=\"anchor-reference-"
@@ -2272,11 +2265,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"The Eclipse Public License is similar to the <a href="
-"\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a>, and our comments on "
-"the CPL apply equally to the EPL.  The only change is that the EPL removes "
-"the broader patent retaliation language regarding patent infringement suits "
-"specifically against Contributors to the EPL'd program."
+"The Eclipse Public License is similar to the <a "
+"href=\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a>, and our comments "
+"on the CPL apply equally to the EPL.  The only change is that the EPL "
+"removes the broader patent retaliation language regarding patent "
+"infringement suits specifically against Contributors to the EPL'd program."
 msgstr ""
 "Eclipse Kamu Lisansı, <a href=\"#CommonPublicLicense10\">Müşterek Kamu "
 "Lisansı</a> ile benzerdir ve CPL için yaptığımız yorumlar EPL için de 
aynı "
@@ -2287,8 +2280,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"EPL2\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:EPL-2.0\";> "
-"Eclipse Public License Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#EPL2\">#EPL2</a>)</span>"
+"Eclipse Public License Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#EPL2\">#EPL2</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"EPL2\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "EPL-2.0\">Eclipse Kamu Lisansı Sürüm 2.0</a> <span 
class=\"anchor-reference-"
@@ -2332,26 +2325,27 @@
 msgstr ""
 "<a id=\"EUPL\"></a> <a id=\"EUPL-1.1\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/";
 "License:EUPLv1.1\">Avrupa Birliği Kamu Lisansı (<abbr title=\"European 
Union "
-"Public License\">EUPL</abbr>) sürüm 1.1</a> <span 
class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#EUPL-1.1\">#EUPL-1.1</a>)</span>"
+"Public License\">EUPL</abbr>) sürüm 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#EUPL-1.1\">#EUPL-1.1</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "This is a free software license.  By itself, it has a copyleft comparable to "
 "the GPL's, and incompatible with it.  However, it gives recipients ways to "
 "relicense the work under the terms of other selected licenses, and some of "
-"those&mdash;the <a href=\"#EPL\">Eclipse Public License</a> and the <a href="
-"\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a> in particular&mdash;"
-"only provide a weaker copyleft.  Thus, developers can't rely on this license "
-"to provide a strong copyleft."
+"those&mdash;the <a href=\"#EPL\">Eclipse Public License</a> and the <a "
+"href=\"#CommonPublicLicense10\">Common Public License</a> in "
+"particular&mdash;only provide a weaker copyleft.  Thus, developers can't "
+"rely on this license to provide a strong copyleft."
 msgstr ""
 "Bu bir özgür yazılım lisansıdır. Kendi başına GPL'ninkine benzeyen 
bir "
 "copylefte sahip ama GPL ile uyumsuzdur. Bununla birlikte, alıcılara "
 "çalışmalarını başka seçili lisansların koşulları altında yeniden 
lisanslama "
-"imkanı sunuyor ve bu lisansların bazıları (özellikle <a href=\"#EPL"
-"\">Eclipse Kamu Lisansı</a> ve <a href=\"#CommonPublicLicense10\">Ortak Kamu 
"
-"Lisansı-</a>) daha zayıf bir copyleft sağlıyor. Bu yüzden 
geliştiriciler bu "
-"lisansa güçlü bir copyleft sağlama amacıyla güvenemezler."
+"imkanı sunuyor ve bu lisansların bazıları (özellikle <a "
+"href=\"#EPL\">Eclipse Kamu Lisansı</a> ve <a "
+"href=\"#CommonPublicLicense10\">Ortak Kamu Lisansı-</a>) daha zayıf bir "
+"copyleft sağlıyor. Bu yüzden geliştiriciler bu lisansa güçlü bir 
copyleft "
+"sağlama amacıyla güvenemezler."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2410,9 +2404,10 @@
 "Bu bir özgür yazılım lisansıdır. Kendi başına GPL'ninkine benzeyen 
bir "
 "copylefte sahip ama GPL ile uyumsuzdur. Bununla birlikte, alıcılara "
 "çalışmalarını başka seçili lisansların koşulları altında yeniden 
lisanslama "
-"imkanı sunuyor ve bu lisansların bazıları (özellikle <a href=\"#EPL"
-"\">Eclipse Kamu Lisansı</a>) daha zayıf bir copyleft sağlıyor. Bu yüzden 
"
-"geliştiriciler bu lisansa güçlü bir copyleft sağlama amacıyla 
güvenemezler."
+"imkanı sunuyor ve bu lisansların bazıları (özellikle <a "
+"href=\"#EPL\">Eclipse Kamu Lisansı</a>) daha zayıf bir copyleft sağlıyor. 
Bu "
+"yüzden geliştiriciler bu lisansa güçlü bir copyleft sağlama amacıyla "
+"güvenemezler."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2452,12 +2447,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"fdk\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:fdk\";> "
-"Fraunhofer FDK AAC license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#fdk\">#fdk</a>)</span>"
+"Fraunhofer FDK AAC license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#fdk\">#fdk</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"fdk\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:fdk\";>Fraunhofer "
-"FDK AAC lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#fdk"
-"\">#fdk</a>)</span>"
+"FDK AAC lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#fdk\">#fdk</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2505,12 +2500,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"gnuplot\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Gnuplot\";> "
-"Gnuplot license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#gnuplot"
-"\">#gnuplot</a>)</span>"
+"Gnuplot license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#gnuplot\">#gnuplot</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"gnuplot\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Gnuplot";
-"\">Gnuplot lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#gnuplot\">#gnuplot</a>)</span>"
+"<a id=\"gnuplot\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
+"Gnuplot\">Gnuplot lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#gnuplot\">#gnuplot</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid "This is a free software license, incompatible with the GNU GPL."
@@ -2523,8 +2518,8 @@
 "href=\"#IBMPL\">#IBMPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"IBMPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"IBMPLv1.0\">IBM Kamu Lisansı, Sürüm 1.0</a> <span 
class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#IBMPL\">#IBMPL</a>)</span>"
+"IBMPLv1.0\">IBM Kamu Lisansı, Sürüm 1.0</a> <span 
class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#IBMPL\">#IBMPL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2537,12 +2532,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"josl\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"JabberOSLv1.0\"> Jabber Open Source License, Version 1.0</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#josl\">#josl</a>)</span>"
+"JabberOSLv1.0\"> Jabber Open Source License, Version 1.0</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#josl\">#josl</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"josl\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"JabberOSLv1.0\">Jabber Açık Kaynak Lisansı, Sürüm 1.0</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#josl\">#josl</a>)</span>"
+"JabberOSLv1.0\">Jabber Açık Kaynak Lisansı, Sürüm 1.0</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#josl\">#josl</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2559,13 +2554,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"LPPL-1.3a\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:LPPLv1.3a";
-"\"> LaTeX Project Public License 1.3a</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\"> (<a href=\"#LPPL-1.3a\">#LPPL-1.3a</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"LPPL-1.3a\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:LPPLv1.3a";
-"\">LaTeX Projesi Kamu Lisansı 1.3a</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
-"(<a href=\"#LPPL-1.3a\">#LPPL-1.3a</a>)</span>"
+"<a id=\"LPPL-1.3a\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
+"LPPLv1.3a\"> LaTeX Project Public License 1.3a</a> <span class=\"anchor-"
+"reference-id\"> (<a href=\"#LPPL-1.3a\">#LPPL-1.3a</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"LPPL-1.3a\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
+"LPPLv1.3a\">LaTeX Projesi Kamu Lisansı 1.3a</a> <span class=\"anchor-"
+"reference-id\"> (<a href=\"#LPPL-1.3a\">#LPPL-1.3a</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2682,8 +2677,8 @@
 msgid ""
 "<a id=\"lucent102\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "LucentPLv1.02\"> Lucent Public License Version 1.02 (Plan 9 license)</a> "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"lucent102\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "LucentPLv1.02\">Lucent Kamu Lisansı Sürüm 1.02 (Plan 9 lisansı)</a> <span 
"
@@ -2707,10 +2702,10 @@
 "Microsoft Public License (Ms-PL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
 "href=\"#ms-pl\">#ms-pl</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"ms-pl\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:MsPL";
-"\">Microsoft Kamu Lisansı (<abbr title=\"Microsoft Public License\">Ms-PL</"
-"abbr>)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ms-pl\">#ms-pl</"
-"a>)</span>"
+"<a id=\"ms-pl\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
+"MsPL\">Microsoft Kamu Lisansı (<abbr title=\"Microsoft Public License\">Ms-"
+"PL</abbr>)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ms-pl\">#ms-"
+"pl</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2724,18 +2719,18 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"ms-rl\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL\";> "
-"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
+"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"ms-rl\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL";
-"\">Microsoft Karşılıklı Lisansı (<abbr title=\"Microsoft Reciprocal 
License"
-"\">Ms-RL</abbr>)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ms-rl"
-"\">#ms-rl</a>)</span>"
+"<a id=\"ms-rl\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
+"MsRL\">Microsoft Karşılıklı Lisansı (<abbr title=\"Microsoft Reciprocal "
+"License\">Ms-RL</abbr>)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"This is a free software license.  It's based on the <a href=\"#ms-pl"
-"\">Microsoft Public License</a>, and has an additional clause to make the "
+"This is a free software license.  It's based on the <a href=\"#ms-"
+"pl\">Microsoft Public License</a>, and has an additional clause to make the "
 "copyleft just a little bit stronger.  It's also incompatible with the GNU "
 "GPL, and we urge you not to use the Ms-RL for this reason."
 msgstr ""
@@ -2752,8 +2747,8 @@
 msgstr ""
 "<a id=\"MPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "MPLv1.1\">Mozilla Kamu Lisansı (<abbr title=\"Mozilla Public License\">MPL</"
-"abbr>) sürüm 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#MPL"
-"\">#MPL</a>)</span>"
+"abbr>) sürüm 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#MPL\">#MPL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2764,11 +2759,11 @@
 "cannot legally be linked together.  We urge you not to use the MPL 1.1 for "
 "this reason."
 msgstr ""
-"Bu, güçlü bir copyleft olmayan bir özgür yazılım lisansıdır; <a 
href="
-"\"#X11License\">X11 lisansı</a>nın aksine onu <a href=\"/licenses/gpl.html"
-"\">GNU GPL</a> ile uyumsuz kılan bazı karmaşık kısıtlamaları var. 
Yani, GPL "
-"tarafından kapsanan bir modül ile MPL tarafından kapsanan bir modül yasal 
"
-"olarak birleştirilemez. Bu nedenle MPL 1.1 kullanmamanızı öneriyoruz."
+"Bu, güçlü bir copyleft olmayan bir özgür yazılım lisansıdır; <a "
+"href=\"#X11License\">X11 lisansı</a>nın aksine onu <a href=\"/licenses/gpl."
+"html\">GNU GPL</a> ile uyumsuz kılan bazı karmaşık kısıtlamaları var. 
Yani, "
+"GPL tarafından kapsanan bir modül ile MPL tarafından kapsanan bir modül "
+"yasal olarak birleştirilemez. Bu nedenle MPL 1.1 kullanmamanızı 
öneriyoruz."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2800,8 +2795,8 @@
 msgstr ""
 "<a id=\"NOSL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "NOSLv1.0\">Netizen Açık Kaynak Lisansı (<abbr title=\"Netizen Open Source "
-"License\">NOSL</abbr>), Sürüm 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#NOSL\">#NOSL</a>)</span>"
+"License\">NOSL</abbr>), Sürüm 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#NOSL\">#NOSL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2824,9 +2819,9 @@
 "reference-id\">(<a href=\"#NPL\">#NPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"NPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki?title=License:";
-"NPLv1.1\">Netscape Kamu Lisansı (<abbr title=\"Netscape Public License"
-"\">NPL</abbr>)</a>, sürümler 1.0 ve 1.1 <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#NPL\">#NPL</a>)</span>"
+"NPLv1.1\">Netscape Kamu Lisansı (<abbr title=\"Netscape Public "
+"License\">NPL</abbr>)</a>, sürümler 1.0 ve 1.1 <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#NPL\">#NPL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2842,18 +2837,18 @@
 "uyumsuzdur. Netscape'nin eklenmiş kodunuzu <em>kendi özel mülk 
programları "
 "bile dahil olmak üzere</em> kullanmasına izin veren ek bir maddeyle 
birlikte "
 "Mozilla Kamu Lisansı sürüm 1.1'den oluşuyor. Elbette, benzer bir şekilde 
"
-"<em>kendi</em> kodlarını kullanma iznini <em>size</em> vermiyorlar. <a 
href="
-"\"/philosophy/netscape-npl\">NPL kullanmamanızı öneriyoruz.</a>"
+"<em>kendi</em> kodlarını kullanma iznini <em>size</em> vermiyorlar. <a "
+"href=\"/philosophy/netscape-npl\">NPL kullanmamanızı öneriyoruz.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"Nokia\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:NokOSv1.0a\";> "
-"Nokia Open Source License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#Nokia\">#Nokia</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"Nokia\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:NokOSv1.0a";
-"\">Nokia Açık Kaynak Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"Nokia Open Source License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
 "href=\"#Nokia\">#Nokia</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"Nokia\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
+"NokOSv1.0a\">Nokia Açık Kaynak Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#Nokia\">#Nokia</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2877,13 +2872,14 @@
 msgid ""
 "This is a permissive non-copyleft free software license with a few "
 "requirements (in sections 4 and 5) that render it incompatible with the GNU "
-"GPL.  Note that the latest version of OpenLDAP has a <a href=\"#newOpenLDAP"
-"\">different license</a> that is compatible with the GNU GPL."
+"GPL.  Note that the latest version of OpenLDAP has a <a "
+"href=\"#newOpenLDAP\">different license</a> that is compatible with the GNU "
+"GPL."
 msgstr ""
 "Bu hoşgörülü, copyleft olmayan, onu GNU GPL ile uyumsuz kılan (4. ve 5. "
 "bölümlerde) bazı gereksinimler içeren bir özgür yazılım lisansıdır. 
"
-"Unutmayın ki OpenLDAP'ın son sürümü GNU GPL ile uyumlu <a 
href=\"#newOpenLDAP"
-"\">başka bir lisansa</a> sahip."
+"Unutmayın ki OpenLDAP'ın son sürümü GNU GPL ile uyumlu <a "
+"href=\"#newOpenLDAP\">başka bir lisansa</a> sahip."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2949,18 +2945,18 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"OpenSSL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:OpenSSL\";> "
-"OpenSSL license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpenSSL"
-"\">#OpenSSL</a>)</span>"
+"OpenSSL license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#OpenSSL\">#OpenSSL</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"OpenSSL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:OpenSSL";
-"\">OpenSSL lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#OpenSSL\">#OpenSSL</a>)</span>"
+"<a id=\"OpenSSL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
+"OpenSSL\">OpenSSL lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#OpenSSL\">#OpenSSL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"Recent versions of OpenSSL (from 3.0.0 on) are released under the <a href="
-"\"#apache2\">Apache License 2.0</a>.  Only older versions of OpenSSL use "
-"this license."
+"Recent versions of OpenSSL (from 3.0.0 on) are released under the <a "
+"href=\"#apache2\">Apache License 2.0</a>.  Only older versions of OpenSSL "
+"use this license."
 msgstr ""
 "OpenSSL'nin yeni sürümleri (3.0.0 ve sonrası) <a href=\"#apache2\">Apache "
 "Lisansı 2.0</a> altında yayınlanmıştır. OpenSSL'nin sadece daha eski "
@@ -2972,14 +2968,14 @@
 "OpenSSL License&rdquo; and the other being the license of SSLeay. You must "
 "follow both.  The combination results in a copyleft free software license "
 "that is incompatible with the GNU GPL.  It also has an advertising clause "
-"like the <a href=\"#OriginalBSD\">original BSD license</a> and the <a href="
-"\"#apache1\">Apache&nbsp;1 license</a>."
+"like the <a href=\"#OriginalBSD\">original BSD license</a> and the <a "
+"href=\"#apache1\">Apache&nbsp;1 license</a>."
 msgstr ""
 "OpenSSL lisansı iki lisansın birleşimidir: birine &ldquo;OpenSSL "
 "Lisansı&rdquo; deniyor, diğeri de SSLeay lisansıdır. Her ikisine uymanız 
"
 "gerekiyor. Birleşimin sonucu, GNU GPL ile uyumsuz bir özgür yazılım "
-"lisansıdır. Ayrıca <a href=\"#OriginalBSD\">özgün BSD lisansı</a> ve <a 
href="
-"\"#apache1\">Apache&nbsp;1 lisansı</a> gibi tanıtım maddesi de var."
+"lisansıdır. Ayrıca <a href=\"#OriginalBSD\">özgün BSD lisansı</a> ve <a 
"
+"href=\"#apache1\">Apache&nbsp;1 lisansı</a> gibi tanıtım maddesi de var."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2998,8 +2994,8 @@
 "href=\"#Phorum\">#Phorum</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Phorum\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"Phorum2.0\">Phorum Lisansı, Sürüm 2.0</a> <span 
class=\"anchor-reference-id"
-"\"> (<a href=\"#Phorum\">#Phorum</a>)</span>"
+"Phorum2.0\">Phorum Lisansı, Sürüm 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\"> (<a href=\"#Phorum\">#Phorum</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3013,8 +3009,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"PHP-3.01\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:PHPv3.01\";> "
-"PHP License, Version 3.01</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#PHP-3.01\">#PHP-3.01</a>)</span>"
+"PHP License, Version 3.01</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#PHP-3.01\">#PHP-3.01</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"PHP-3.01\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "PHPv3.01\">PHP Lisansı, Sürüm 3.01</a> <span 
class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -3040,8 +3036,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"PythonOld\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"Python1.6b1\"> License of Python 1.6b1 through 2.0 and 2.1</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)</span>"
+"Python1.6b1\"> License of Python 1.6b1 through 2.0 and 2.1</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#PythonOld\">#PythonOld</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"PythonOld\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "Python1.6b1\">Python 1.6b1'den 2.0'a ve 2.1 Lisansı</a> <span 
class=\"anchor-"
@@ -3060,8 +3056,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"QPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\";> Q "
-"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
+"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"QPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\";>Q Kamu "
 "Lisansı (<abbr title=\"Q Public License\">QPL</abbr>), Version 1.0</a> <span 
"
@@ -3141,8 +3137,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"RPSL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:RPSLv1.0\";> "
-"RealNetworks Public Source License (RPSL), Version 1.0</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#RPSL\">#RPSL</a>)</span>"
+"RealNetworks Public Source License (RPSL), Version 1.0</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#RPSL\">#RPSL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"RPSL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "RPSLv1.0\">RealNetworks Kamu Kaynak Lisansı (<abbr title=\"RealNetworks "
@@ -3167,8 +3163,8 @@
 "id\">(<a href=\"#SISSL\">#SISSL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"SISSL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"SISSL-1.1\">Sun Sanayi Standartlar Kaynak Lisansı 1.1</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SISSL\">#SISSL</a>)</span>"
+"SISSL-1.1\">Sun Sanayi Standartlar Kaynak Lisansı 1.1</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SISSL\">#SISSL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3182,8 +3178,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"SPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:SPLv1.0\";> Sun "
-"Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SPL"
-"\">#SPL</a>)</span>"
+"Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#SPL\">#SPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"SPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:SPLv1.0\";>Sun "
 "Kamu Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href=\"#SPL\">#SPL</"
@@ -3197,19 +3193,19 @@
 "License</a>, which is not a free software license."
 msgstr ""
 "Bu özünde Mozilla Kamu Lisansı sürüm 1 ile aynıdır: GNU GPL ile 
uyumsuz bir "
-"özgür yazılım lisansı. Lütfen bunu, özgür yazılım lisansı olmayan 
<a href="
-"\"#SunCommunitySourceLicense\">Sun Topluluk Kaynak Lisansı</a> ile "
+"özgür yazılım lisansı. Lütfen bunu, özgür yazılım lisansı olmayan 
<a "
+"href=\"#SunCommunitySourceLicense\">Sun Topluluk Kaynak Lisansı</a> ile "
 "karıştırmayın."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"xinetd\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Xinetd\";> "
-"License of xinetd</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#xinetd"
-"\">#xinetd</a>)</span>"
+"License of xinetd</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#xinetd\">#xinetd</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"xinetd\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Xinetd";
-"\">xinetd Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a 
href=\"#xinetd"
-"\">#xinetd</a>)</span>"
+"<a id=\"xinetd\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
+"Xinetd\">xinetd Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#xinetd\">#xinetd</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3224,12 +3220,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"Yahoo\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:YPLv1.1\";> "
-"Yahoo! Public License 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#Yahoo\">#Yahoo</a>)</span>"
+"Yahoo! Public License 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#Yahoo\">#Yahoo</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Yahoo\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"YPLv1.1\">Yahoo! Kamu Lisansı 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#Yahoo\">#Yahoo</a>)</span>"
+"YPLv1.1\">Yahoo! Kamu Lisansı 1.1</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#Yahoo\">#Yahoo</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3248,12 +3244,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"Zend\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:ZELv2.0\";> Zend "
-"License, Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Zend"
-"\">#Zend</a>)</span>"
+"License, Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#Zend\">#Zend</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Zend\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:ZELv2.0\";>Zend "
-"Lisansı, Sürüm 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href=\"#Zend"
-"\">#Zend</a>)</span>"
+"Lisansı, Sürüm 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#Zend\">#Zend</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3273,8 +3269,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"Zimbra\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:ZPL-1.3\";> "
-"Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>"
+"Zimbra Public License 1.3</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#Zimbra\">#Zimbra</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Zimbra\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "ZPL-1.3\">Zimbra Kamu Lisansı 1.3</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -3295,12 +3291,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"Zope\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:ZPL-1.0\";> Zope "
-"Public License version 1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#Zope\">#Zope</a>)</span>"
+"Public License version 1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#Zope\">#Zope</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Zope\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:ZPL-1.0\";>Zope "
-"Kamu Lisansı sürüm 1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#Zope\">#Zope</a>)</span>"
+"Kamu Lisansı sürüm 1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#Zope\">#Zope</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3339,11 +3335,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses"
-"\">#NonFreeSoftwareLicenses</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#NonFreeSoftwareLicenses\">#NonFreeSoftwareLicenses</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeSoftwareLicenses"
-"\">#NonFreeSoftwareLicenses</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#NonFreeSoftwareLicenses\">#NonFreeSoftwareLicenses</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -3414,18 +3410,18 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"Some developers think that code with no license is automatically <a href="
-"\"#PublicDomain\">in the public domain</a>.  That is not true under today's "
-"copyright law; rather, all copyrightable works are copyrighted by default.  "
-"This includes programs.  Absent a license to grant users freedom, they don't "
-"have any.  In some countries, users that download code with no license may "
-"infringe copyright merely by compiling it or running it."
-msgstr ""
-"Bazı geliştiriciler, lisansı olmayan kodun kendiliğinden <a href="
-"\"#PublicDomain\">kamu malı</a> olduğunu düşünüyor. Ancak günümüzün 
telif "
-"hakkı yasaları bağlamında bu doğru değil, aksine tüm telif hakkı 
alabilen "
-"çalışmalar varsayılan olarak telif hakkı kapsamındadır. Programlar da "
-"böyledir. Kullanıcılara özgürlük sağlayacak olan bir lisansın 
yokluğu "
+"Some developers think that code with no license is automatically <a "
+"href=\"#PublicDomain\">in the public domain</a>.  That is not true under "
+"today's copyright law; rather, all copyrightable works are copyrighted by "
+"default.  This includes programs.  Absent a license to grant users freedom, "
+"they don't have any.  In some countries, users that download code with no "
+"license may infringe copyright merely by compiling it or running it."
+msgstr ""
+"Bazı geliştiriciler, lisansı olmayan kodun kendiliğinden <a "
+"href=\"#PublicDomain\">kamu malı</a> olduğunu düşünüyor. Ancak 
günümüzün "
+"telif hakkı yasaları bağlamında bu doğru değil, aksine tüm telif 
hakkı "
+"alabilen çalışmalar varsayılan olarak telif hakkı kapsamındadır. 
Programlar "
+"da böyledir. Kullanıcılara özgürlük sağlayacak olan bir lisansın 
yokluğu "
 "durumunda kullanıcıların özgürlüğü yoktur. Bazı ülkelerde lisansız 
bir kod "
 "indiren kullanıcılar, salt onu derleyerek veya çalıştırarak telif 
hakkını "
 "ihlal etmiş olabiliyorlar."
@@ -3443,15 +3439,6 @@
 "lisansıdır</em>. Özgür yazılım lisansları bu nedenle mevcutlar."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some countries allow authors to put code in the public domain, but that "
-#| "requires explicit action.  If you wish to do that, the method we "
-#| "recommend is to use <a href=\"#CC0\">CC0</a>, which also works in other "
-#| "countries by putting on a license that is more or less equivalent to "
-#| "public domain.  However, in most cases it is <a href=\"/licenses/license-"
-#| "recommendations.html\"> better to copyleft your code</a> to assure that "
-#| "freedom reaches all users of the code."
 msgid ""
 "Some countries allow authors to put code in the public domain, but that "
 "requires explicit action which can vary among jurisdictions. In most cases "
@@ -3459,11 +3446,10 @@
 "your code</a> to assure that freedom reaches all users of the code."
 msgstr ""
 "Bazı ülkeler yazarların kodlarını kamu malı yapmalarına izin veriyor, 
ancak "
-"açık bir davranış istiyorlar. Eğer bunu yapmak istiyorsanız, 
önerdiğimiz "
-"yöntem, başka ülkelerde aşağı yukarı kamu malına denk bir lisans 
sağlayan <a "
-"href=\"#CC0\">CC0</a> lisansıdır. Ancak, çoğu durumda özgürlüğün 
kodunuzun "
-"tüm kullanıcılara eriştiğinden emin olmak için <a 
href=\"/licenses/license-"
-"recommendations.html\">en iyisi kodunuzu copyleft</a> yapmanızdır."
+"mahkemelere göre farklılık gösterebilecek belirgin bir eylem istiyorlar. "
+"Çoğu durumda özgürlüğün kodunuzu kullanan tüm kullanıcılara 
eriştiğinden "
+"emin olmak için <a href=\"/licenses/license-recommendations.html\">en iyisi "
+"kodunuzu copyleft yapmanızdır</a>."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3485,9 +3471,9 @@
 "Aladdin Free Public License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
 "href=\"#Aladdin\">#Aladdin</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"Aladdin\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Aladdin";
-"\">Aladdin Özgür Kamu Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a 
"
-"href=\"#Aladdin\">#Aladdin</a>)</span>"
+"<a id=\"Aladdin\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
+"Aladdin\">Aladdin Özgür Kamu Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\"> (<a href=\"#Aladdin\">#Aladdin</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3503,8 +3489,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"Anti-996\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:996\";> "
-"Anti-996 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#Anti-996\">#Anti-996</a>)</span>"
+"Anti-996 License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#Anti-996\">#Anti-996</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Anti-996\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/";
 "License:996\">Anti-996 Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
@@ -3531,13 +3517,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"anticapitalist\">Anti-Capitalist Software License</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#anticapitalist\">#anticapitalist</a>)</"
-"span>"
+"<a id=\"anticapitalist\">Anti-Capitalist Software License</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#anticapitalist\">#anticapitalist</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"anticapitalist\">Anti-Kapitalist Yazılım Lisansı</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#anticapitalist\">#anticapitalist</a>)</"
-"span>"
+"<a id=\"anticapitalist\">Anti-Kapitalist Yazılım Lisansı</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#anticapitalist\">#anticapitalist</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3563,28 +3549,28 @@
 "Apple Public Source License (APSL), version 1.x</a> <span class=\"anchor-"
 "reference-id\">(<a href=\"#apsl1\">#apsl1</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"apsl1\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:APSLv1.x";
-"\">Apple Kamu Kaynak Lisansı (<abbr title=\" Apple Public Source License"
-"\">APSL</abbr>), sürüm 1.x</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href="
-"\"#apsl1\">#apsl1</a>)</span>"
+"<a id=\"apsl1\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:APSLv1.";
+"x\">Apple Kamu Kaynak Lisansı (<abbr title=\" Apple Public Source "
+"License\">APSL</abbr>), sürüm 1.x</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#apsl1\">#apsl1</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"Versions 1.0, 1.1 and 1.2 are <a href=\"/philosophy/historical-apsl.html"
-"\">not free software licenses</a>.  Please don't use these licenses, and we "
-"urge you to avoid any software that has been released under them.  <a href="
-"\"#apsl2\">Version 2.0 of the APSL</a> is a free software license."
+"Versions 1.0, 1.1 and 1.2 are <a href=\"/philosophy/historical-apsl."
+"html\">not free software licenses</a>.  Please don't use these licenses, and "
+"we urge you to avoid any software that has been released under them.  <a "
+"href=\"#apsl2\">Version 2.0 of the APSL</a> is a free software license."
 msgstr ""
 "1.0, 1.1 ve 1.2 sürümleri <a 
href=\"/philosophy/historical-apsl.html\">özgür "
 "yazılım lisansı değillerdir</a>. Lütfen bu lisansları kullanmayın ve 
altında "
-"yayınlanmış herhangi bir yazılımdan kaçınmanızı öneriyoruz. <a 
href="
-"\"#apsl2\">APSL'nin 2.0 sürümü</a> bir özgür yazılım lisansıdır."
+"yayınlanmış herhangi bir yazılımdan kaçınmanızı öneriyoruz. <a "
+"href=\"#apsl2\">APSL'nin 2.0 sürümü</a> bir özgür yazılım 
lisansıdır."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"ArtisticLicense\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"Artistic_v1.0\">Artistic License 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\"> (<a href=\"#ArtisticLicense\">#ArtisticLicense</a>)</span>"
+"Artistic_v1.0\">Artistic License 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\"> (<a href=\"#ArtisticLicense\">#ArtisticLicense</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ArtisticLicense\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "Artistic_v1.0\">Sanatsal Lisans 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> "
@@ -3594,12 +3580,12 @@
 msgid ""
 "We cannot say that this is a free software license because it is too vague; "
 "some passages are too clever for their own good, and their meaning is not "
-"clear.  We urge you to avoid using it, except as part of <a href="
-"\"#PerlLicense\">the disjunctive license of Perl</a>."
+"clear.  We urge you to avoid using it, except as part of <a "
+"href=\"#PerlLicense\">the disjunctive license of Perl</a>."
 msgstr ""
 "Bunun bir özgür yazılım lisansı olduğunu söyleyemeyiz, çünkü çok 
muğlak; "
-"bazı bentler kendi adlarına çok akıllıca ama anlamları açık değil. 
<a href="
-"\"#PerlLicense\">Perl'in alternatif lisansının</a> bir parçası olmanın "
+"bazı bentler kendi adlarına çok akıllıca ama anlamları açık değil. 
<a "
+"href=\"#PerlLicense\">Perl'in alternatif lisansının</a> bir parçası 
olmanın "
 "dışında bu lisansı kullanmaktan kaçınmanızı öneriyoruz."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
@@ -3688,8 +3674,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"cpol\">Code Project Open License, version 1.02</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#cpol\">#cpol</a>)</span>"
+"<a id=\"cpol\">Code Project Open License, version 1.02</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#cpol\">#cpol</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"cpol\">Kod Projesi Açık Lisansı, sürüm 1.02</a> <span 
class=\"anchor-"
 "reference-id\"> (<a href=\"#cpol\">#cpol</a>)</span>"
@@ -3710,8 +3696,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"comclause\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Commons-";
-"Clause\">Commons Clause</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#comclause\">#comclause</a>)</span>"
+"Clause\">Commons Clause</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#comclause\">#comclause</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"comclause\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Commons-";
 "Clause\">Müşterekler Maddesi</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
@@ -3795,8 +3781,8 @@
 msgid ""
 "<a id=\"hippocratic\" href=\"https://web.archive.org/web/20191217000421/";
 "https://firstdonoharm.dev/version/1/1/license.txt\";> The Hippocratic License "
-"1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#hippocratic"
-"\">#hippocratic</a>)</span>"
+"1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#hippocratic\">#hippocratic</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"hippocratic\" href=\"https://web.archive.org/web/20191217000421/";
 "https://firstdonoharm.dev/version/1/1/license.txt\";>Hipokrat Lisansı 1.1</a> 
"
@@ -3853,10 +3839,11 @@
 "Hacktivismo Enhanced-Source Software License Agreement</a> (HESSLA)  <span "
 "class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#HESSLA\">#HESSLA</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"HESSLA\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:HESSLA";
-"\">Hacktivismo Gelişmiş-Kaynak Yazılım Lisans Anlaşması</a> (<abbr 
title=\" "
-"Hacktivismo Enhanced-Source Software License Agreement\">HESSLA</abbr>) "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#HESSLA\">#HESSLA</a>)</span>"
+"<a id=\"HESSLA\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
+"HESSLA\">Hacktivismo Gelişmiş-Kaynak Yazılım Lisans Anlaşması</a> 
(<abbr "
+"title=\" Hacktivismo Enhanced-Source Software License Agreement\">HESSLA</"
+"abbr>) <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#HESSLA\">#HESSLA</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3864,9 +3851,10 @@
 "html\">restricts what jobs people can use the software for, and restricts in "
 "substantive ways what jobs modified versions of the program can do</a>."
 msgstr ""
-"Bu bir özgür yazılım lisansı değildir, çünkü <a 
href=\"/licenses/hessla.html"
-"\">insanların yazılımı kullanabilecekleri görevleri kısıtlıyor ve 
programın "
-"değiştirilmiş sürümlerinin ne yapabileceğini önemli şekilde 
kısıtlıyor</a>."
+"Bu bir özgür yazılım lisansı değildir, çünkü <a 
href=\"/licenses/hessla."
+"html\">insanların yazılımı kullanabilecekleri görevleri kısıtlıyor ve 
"
+"programın değiştirilmiş sürümlerinin ne yapabileceğini önemli 
şekilde "
+"kısıtlıyor</a>."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -3874,9 +3862,9 @@
 "Jahia Community Source License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
 "href=\"#Jahia\">#Jahia</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"Jahia\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:JahiaCSL";
-"\">Jahia Topluluk Kaynak Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
"
-"href=\"#Jahia\">#Jahia</a>)</span>"
+"<a id=\"Jahia\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
+"JahiaCSL\">Jahia Topluluk Kaynak Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#Jahia\">#Jahia</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3889,12 +3877,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"JSON\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:JSON\";> The "
-"JSON License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON"
-"\">#JSON</a>)</span>"
+"JSON License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#JSON\">#JSON</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"JSON\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:JSON\";>JSON "
-"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href=\"#JSON\">#JSON</a>)"
-"</span>"
+"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#JSON\">#JSON</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3915,12 +3903,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"ksh93\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Old_ksh93\";> "
-"Old license of ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
+"Old license of ksh93</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ksh93\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"Old_ksh93\">ksh93'nin eski lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
+"Old_ksh93\">ksh93'nin eski lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#ksh93\">#ksh93</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3953,12 +3941,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"Ms-SS\" href= \"https://directory.fsf.org/wiki/License:Ms-SS\";> "
-"Microsoft's Shared Source CLI, C#, and Jscript License</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ms-SS\">#Ms-SS</a>)</span>"
+"Microsoft's Shared Source CLI, C#, and Jscript License</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ms-SS\">#Ms-SS</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"Ms-SS\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Ms-SS";
-"\">Microsoft Paylaşımlı Kaynak CLI, C# ve Jscript Lisansı</a> <span 
class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ms-SS\">#Ms-SS</a>)</span>"
+"<a id=\"Ms-SS\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Ms-";
+"SS\">Microsoft Paylaşımlı Kaynak CLI, C# ve Jscript Lisansı</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ms-SS\">#Ms-SS</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3979,12 +3967,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"NASA\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:NASA-";
-"OSA_v1.3\"> NASA Open Source Agreement</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#NASA\">#NASA</a>)</span>"
+"OSA_v1.3\"> NASA Open Source Agreement</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#NASA\">#NASA</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"NASA\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:NASA-";
-"OSA_v1.3\">NASA Açık Kaynak Anlaşması</a> <span 
class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#NASA\">#NASA</a>)</span>"
+"OSA_v1.3\">NASA Açık Kaynak Anlaşması</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\">(<a href=\"#NASA\">#NASA</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4013,13 +4001,13 @@
 msgid ""
 "<a id=\"OculusRift\"></a> <a id=\"OculusRiftSDK\" href=\"https://directory.";
 "fsf.org/wiki/License:Oculus_VR_Rift_SDK_License\"> Oculus Rift SDK License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OculusRiftSDK"
-"\">#OculusRiftSDK</a>)</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#OculusRiftSDK\">#OculusRiftSDK</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"OculusRift\"></a> <a id=\"OculusRiftSDK\" href=\"http://directory.";
 "fsf.org/wiki/License:Oculus_VR_Rift_SDK_License\"> Oculus Rift SDK Lisansı</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OculusRiftSDK"
-"\">#OculusRiftSDK</a>)</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#OculusRiftSDK\">#OculusRiftSDK</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid "This is not a free software license; it has several fatal flaws."
@@ -4089,12 +4077,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"PPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:PPL\";>Peer-"
-"Production License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PPL"
-"\">#PPL</a>)</span>"
+"Production License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#PPL\">#PPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"PPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:PPL\";>Ağ Üretim 
"
-"Lisansı (<abbr title=\"Peer Production License\">PPL</abbr>)</a> <span 
class="
-"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PPL\">#PPL</a>)</span>"
+"Lisansı (<abbr title=\"Peer Production License\">PPL</abbr>)</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PPL\">#PPL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4121,12 +4109,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"PPL3a\" href=\"//directory.fsf.org/wiki/License:PPL3a\"> Personal "
-"Public License Version 3a</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#PPL3a\">#PPL3a</a>)</span>"
+"Public License Version 3a</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#PPL3a\">#PPL3a</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"PPL3a\" href=\"//directory.fsf.org/wiki/License:PPL3a\">Kişisel Kamu 
"
-"Lisansı Sürüm 3a</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a 
href=\"#PPL3a"
-"\">#PPL3a</a>)</span>"
+"Lisansı Sürüm 3a</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#PPL3a\">#PPL3a</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4140,12 +4128,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"PINE\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\";>License "
-"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)"
-"</span>"
+"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"PINE\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\";>PINE "
-"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href=\"#PINE\">#PINE</a>)"
-"</span>"
+"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4161,8 +4149,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"Please note that a successor to Pine, Alpine, is released under the <a href="
-"\"#apache2\">Apache License, version 2.0</a>."
+"Please note that a successor to Pine, Alpine, is released under the <a "
+"href=\"#apache2\">Apache License, version 2.0</a>."
 msgstr ""
 "Lütfen Pine'nin yerine gelen Alpine'nin <a href=\"#apache2\">Apache Lisansı 
"
 "sürüm 2.0</a> altında yayınlandığını unutmayın."
@@ -4170,12 +4158,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"Plan9\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Old-plan9\";> "
-"Old Plan 9 license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
+"Old Plan 9 license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Plan9\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Old-";
-"plan9\">Eski Plan 9 lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href="
-"\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
+"plan9\">Eski Plan 9 lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#Plan9\">#Plan9</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4230,13 +4218,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"Scilab\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Scilab-old";
-"\">Scilab license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#Scilab"
-"\">#Scilab</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"Scilab\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Scilab-old";
-"\">Scilab lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a 
href=\"#Scilab"
-"\">#Scilab</a>)</span>"
+"<a id=\"Scilab\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Scilab-";
+"old\">Scilab license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#Scilab\">#Scilab</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"Scilab\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Scilab-";
+"old\">Scilab lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#Scilab\">#Scilab</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4251,13 +4239,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"Scratch\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch";
-"\">Scratch 1.4 license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#Scratch\">#Scratch</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"Scratch\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Scratch";
-"\">Scratch 1.4 lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#Scratch\">#Scratch</a>)</span>"
+"<a id=\"Scratch\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
+"Scratch\">Scratch 1.4 license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#Scratch\">#Scratch</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"Scratch\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
+"Scratch\">Scratch 1.4 lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#Scratch\">#Scratch</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4282,12 +4270,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"SML\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:SimpleM\";> "
-"Simple Machines License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
-"\"#SML\">#SML</a>)</span>"
+"Simple Machines License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#SML\">#SML</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"SML\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:SimpleM\";>Simple "
-"Machines Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SML"
-"\">#SML</a>)</span>"
+"Machines Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#SML\">#SML</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4319,13 +4307,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"Squeak\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Squeak-old";
-"\">Old Squeak license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#Squeak\">#Squeak</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"Squeak\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Squeak-old";
-"\">Eski Squeak lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#Squeak\">#Squeak</a>)</span>"
+"<a id=\"Squeak\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Squeak-";
+"old\">Old Squeak license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#Squeak\">#Squeak</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"Squeak\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Squeak-";
+"old\">Eski Squeak lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#Squeak\">#Squeak</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4349,25 +4337,25 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"Recent versions of Squeak (from 4.0 on) are released under an <a href="
-"\"#Expat\">Expat-style License</a> with some portions of the code under the "
-"<a href=\"#apache2\">Apache License&nbsp;2.0</a>."
-msgstr ""
-"Squeak'in yeni sürümleri (4.0 ve sonrası), bazı kod kısımları <a href="
-"\"#apache2\">Apache Lisansı&nbsp;2.0</a> altındayken, <a href=\"#Expat"
-"\">Expat-türü bir Lisans</a> altında yayınlanıyor."
+"Recent versions of Squeak (from 4.0 on) are released under an <a "
+"href=\"#Expat\">Expat-style License</a> with some portions of the code under "
+"the <a href=\"#apache2\">Apache License&nbsp;2.0</a>."
+msgstr ""
+"Squeak'in yeni sürümleri (4.0 ve sonrası), bazı kod kısımları <a "
+"href=\"#apache2\">Apache Lisansı&nbsp;2.0</a> altındayken, <a "
+"href=\"#Expat\">Expat-türü bir Lisans</a> altında yayınlanıyor."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"SunCommunitySourceLicense\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/";
 "License:SunCSLv2.8\">Sun Community Source License</a> <span class=\"anchor-"
-"reference-id\"> (<a href=\"#SunCommunitySourceLicense"
-"\">#SunCommunitySourceLicense</a>)  </span>"
+"reference-id\"> (<a "
+"href=\"#SunCommunitySourceLicense\">#SunCommunitySourceLicense</a>)  </span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"SunCommunitySourceLicense\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/";
 "License:SunCSLv2.8\">Sun Topluluk Kaynak Lisansı</a> <span class=\"anchor-"
-"reference-id\"> (<a href=\"#SunCommunitySourceLicense"
-"\">#SunCommunitySourceLicense</a>)  </span>"
+"reference-id\"> (<a "
+"href=\"#SunCommunitySourceLicense\">#SunCommunitySourceLicense</a>)  </span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4383,13 +4371,13 @@
 msgid ""
 "<a id=\"SunSolarisSourceCode\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "SSSCFR-1.1\"> Sun Solaris Source Code (Foundation Release) License, Version "
-"1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SunSolarisSourceCode"
-"\">#SunSolarisSourceCode</a>)</span>"
+"1.1</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#SunSolarisSourceCode\">#SunSolarisSourceCode</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"SunSolarisSourceCode\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "SSSCFR-1.1\"> Sun Solaris Kaynak Kodu (Temel Yayım) Lisansı, Sürüm 
1.1</a> "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SunSolarisSourceCode"
-"\">#SunSolarisSourceCode</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#SunSolarisSourceCode\">#SunSolarisSourceCode</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4437,8 +4425,8 @@
 "This license requires all recipients to proactively help the licensor "
 "enforce its trademarks.  This is an unreasonable condition to place on "
 "users' rights, so the license is nonfree.  It also has other practical "
-"problems: some of the requirements are vague, and it uses the term <a href="
-"\"/philosophy/not-ipr.html\">&ldquo;intellectual property&rdquo;</a>."
+"problems: some of the requirements are vague, and it uses the term <a "
+"href=\"/philosophy/not-ipr.html\">&ldquo;intellectual property&rdquo;</a>."
 msgstr ""
 "Bu lisans tüm alıcıların proaktif bir şekilde lisans sahibinin ticari "
 "markalarını zorla uygulatmasına yardımcı olmalarını istiyor. Bu, "
@@ -4497,13 +4485,13 @@
 msgid ""
 "<a id=\"UtahPublicLicense\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "UnivUtahRFPL\"> University of Utah Research Foundation Public License</a> "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#UtahPublicLicense"
-"\">#UtahPublicLicense</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#UtahPublicLicense\">#UtahPublicLicense</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"UtahPublicLicense\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "UnivUtahRFPL\">Utah Üniversitesi Araştırma Vakfı Kamu Lisansı</a> <span "
-"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#UtahPublicLicense"
-"\">#UtahPublicLicense</a>)</span>"
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#UtahPublicLicense\">#UtahPublicLicense</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4523,8 +4511,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"The use of this license by the University of Utah exemplifies a <a href="
-"\"http://www.theatlantic.com/magazine/archive/2000/03/the-kept-";
+"The use of this license by the University of Utah exemplifies a <a "
+"href=\"http://www.theatlantic.com/magazine/archive/2000/03/the-kept-";
 "university/306629/?single_page=true\">dangerous trend for universities to "
 "restrict knowledge</a> rather than contributing it to the public."
 msgstr ""
@@ -4541,9 +4529,9 @@
 "over money-grabbing university administrators.</a>"
 msgstr ""
 "Eğer bir üniversite yazdığınız yazılım üzerinde böyle bir lisans 
dayatmaya "
-"çalışırsa, umudunuzu yitirmeyin. <a href=\"/philosophy/university.html"
-"\">Süreklilik ve dayanıklılıkla, ve biraz sağduyu ile, paragöz 
üniversite "
-"yönetimlerini yenmek mümkündür.</a>"
+"çalışırsa, umudunuzu yitirmeyin. <a href=\"/philosophy/university."
+"html\">Süreklilik ve dayanıklılıkla, ve biraz sağduyu ile, paragöz "
+"üniversite yönetimlerini yenmek mümkündür.</a>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid "The earlier you raise the issue, the better."
@@ -4552,12 +4540,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"YaST\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:YaST-license\";> "
-"YaST License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#YaST"
-"\">#YaST</a>)</span>"
+"YaST License</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#YaST\">#YaST</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"YaST\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:YaST-license";
-"\">YaST Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#YaST"
-"\">#YaST</a>)</span>"
+"<a id=\"YaST\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:YaST-";
+"license\">YaST Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#YaST\">#YaST</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4596,16 +4584,16 @@
 
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FreeDocumentationLicenses"
-"\">#FreeDocumentationLicenses</a>)  </span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#FreeDocumentationLicenses\">#FreeDocumentationLicenses</a>)  </span>"
 msgstr ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FreeDocumentationLicenses"
-"\">#ÖzgürBelgeLisansları</a>)  </span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#FreeDocumentationLicenses\">#ÖzgürBelgeLisansları</a>)  </span>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"<strong>The following licenses qualify as <a href=\"/philosophy/free-doc.html"
-"\">free documentation</a> licenses.</strong>"
+"<strong>The following licenses qualify as <a href=\"/philosophy/free-doc."
+"html\">free documentation</a> licenses.</strong>"
 msgstr ""
 "<strong>Aşağıdaki lisanslar <a href=\"/philosophy/free-doc.html\">özgür "
 "belge</a> lisansı niteliği taşıyor.</strong>"
@@ -4655,8 +4643,8 @@
 msgid ""
 "<a id=\"ACDL\" href=\"http://fedoraproject.org/wiki/Licensing/";
 "Common_Documentation_License\"> Apple's Common Documentation License, "
-"Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ACDL"
-"\">#ACDL</a>)</span>"
+"Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
+"href=\"#ACDL\">#ACDL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ACDL\" href=\"http://fedoraproject.org/wiki/Licensing/";
 "Common_Documentation_License\"> Apple'nin Ortak Belgelendirme Lisansı, 
Sürüm "
@@ -4679,9 +4667,9 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"RealOPL\"></a> <a id=\"OpenPublicationL\" href=\"https://opencontent.";
-"org/openpub/\"> Open Publication License, Version 1.0</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpenPublicationL\">#OpenPublicationL</"
-"a>)</span>"
+"org/openpub/\"> Open Publication License, Version 1.0</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#OpenPublicationL\">#OpenPublicationL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"RealOPL\"></a> <a id=\"OpenPublicationL\" href=\"https://opencontent.";
 "org/openpub/\">Açık Yayım Lisansı, Sürüm 1.0</a> <span class=\"anchor-"
@@ -4765,11 +4753,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeDocumentationLicenses"
-"\">#NonFreeDocumentationLicenses</a>)  </span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#NonFreeDocumentationLicenses\">#NonFreeDocumentationLicenses</a>)  </"
+"span>"
 msgstr ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#NonFreeDocumentationLicenses"
-"\">#ÖzgürOlmayanBelgeLisansları</a>)  </span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#NonFreeDocumentationLicenses\">#ÖzgürOlmayanBelgeLisansları</a>)  
</"
+"span>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -4784,13 +4774,13 @@
 msgid ""
 "<a id=\"OCL\"></a> <a id=\"OpenContentL\" href=\"https://web.archive.org/";
 "web/19981206111937/http://www.opencontent.org/opl.shtml\";> Open Content "
-"License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#OpenContentL\">#OpenContentL</a>)</span>"
+"License, Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#OpenContentL\">#OpenContentL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"OCL\"></a> <a id=\"OpenContentL\" href=\"https://web.archive.org/";
 "web/19981206111937/http://www.opencontent.org/opl.shtml\";> Açık Erişim "
-"Lisansı, Sürüm 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#OpenContentL\">#OpenContentL</a>)</span>"
+"Lisansı, Sürüm 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#OpenContentL\">#OpenContentL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4803,12 +4793,12 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"Please note that this license is not the same as the <a href=\"#RealOPL"
-"\">Open Publication License</a>.  The practice of abbreviating &ldquo;Open "
-"Content License&rdquo; as &ldquo;OPL&rdquo; leads to confusion between "
-"them.  For clarity, it is better not to use the abbreviation &ldquo;"
-"OPL&rdquo; for either license.  It is worth spelling their names in full to "
-"make sure people understand what you say."
+"Please note that this license is not the same as the <a "
+"href=\"#RealOPL\">Open Publication License</a>.  The practice of "
+"abbreviating &ldquo;Open Content License&rdquo; as &ldquo;OPL&rdquo; leads "
+"to confusion between them.  For clarity, it is better not to use the "
+"abbreviation &ldquo;OPL&rdquo; for either license.  It is worth spelling "
+"their names in full to make sure people understand what you say."
 msgstr ""
 "Lütfen bu lisansın <a href=\"#RealOPL\">Açık Yayım Lisansı</a> ile 
aynı "
 "olmadığını unutmayın. &ldquo;Açık İçerik Lisansı&rdquo;nı 
&ldquo;OPL&rdquo; "
@@ -4877,17 +4867,17 @@
 
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OtherLicenses"
-"\">#OtherLicenses</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#OtherLicenses\">#OtherLicenses</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OtherLicenses"
-"\">#DiğerLisanslar</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#OtherLicenses\">#DiğerLisanslar</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</a>)"
-"</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl.html\">GNU Genel Kamu Lisansı</a> "
 "<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</a>)</"
@@ -4910,12 +4900,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"FDLOther\" href=\"/licenses/fdl.html\"> GNU Free Documentation "
-"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FDLOther"
-"\">#FDLOther</a>)</span>"
+"License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#FDLOther\">#FDLOther</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"FDLOther\" href=\"/licenses/fdl.html\">GNU Özgür Belgelendirme "
-"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FDLOther"
-"\">#FDLOther</a>)</span>"
+"Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#FDLOther\">#FDLOther</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4980,13 +4970,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"ccby\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode";
-"\"> Creative Commons Attribution 4.0 license</a> (a.k.a. CC&nbsp;BY)  <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ccby\">#ccby</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"ccby\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode";
-"\"> Creative Commons Alıntı 4.0 lisansı</a> (namı diğer CC&nbsp;BY)  
<span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ccby\">#ccby</a>)</span>"
+"<a id=\"ccby\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/";
+"legalcode\"> Creative Commons Attribution 4.0 license</a> (a.k.a. CC&nbsp;"
+"BY)  <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ccby\">#ccby</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"ccby\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/";
+"legalcode\"> Creative Commons Alıntı 4.0 lisansı</a> (namı diğer 
CC&nbsp;"
+"BY)  <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ccby\">#ccby</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5029,25 +5019,25 @@
 msgid ""
 "<a id=\"ccbysa\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/";
 "legalcode\"> Creative Commons Attribution-Sharealike 4.0 license</a> (a.k.a. "
-"CC&nbsp;BY-SA)  <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ccbysa"
-"\">#ccbysa</a>)</span>"
+"CC&nbsp;BY-SA)  <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#ccbysa\">#ccbysa</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ccbysa\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/";
 "legalcode\"> Creative Commons Alıntı-AynıLisanslaPaylaş 4.0 lisansı</a> "
-"(namı diğer CC&nbsp;BY-SA)  <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#ccbysa\">#ccbysa</a>)</span>"
+"(namı diğer CC&nbsp;BY-SA)  <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#ccbysa\">#ccbysa</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
 "This is a copyleft free license that is good for artistic and entertainment "
 "works, and educational works.  Like all CC licenses, <a href=\"https://";
-"creativecommons.org/faq/#can-i-apply-a-creative-commons-license-to-software"
-"\">it <em>should not be used on software</em></a>."
+"creativecommons.org/faq/#can-i-apply-a-creative-commons-license-to-"
+"software\">it <em>should not be used on software</em></a>."
 msgstr ""
 "Bu, sanat ve eğlence çalışmaları ve eğitimsel çalışmalar için 
yararlı, "
-"copyleft olmayan bir özgür lisanstır. Tüm CC lisansları gibi <a href="
-"\"https://creativecommons.org/faq/#can-i-apply-a-creative-commons-license-to-";
-"software\">it <em>yazılım için kullanılmamalıdır</em></a>."
+"copyleft olmayan bir özgür lisanstır. Tüm CC lisansları gibi <a "
+"href=\"https://creativecommons.org/faq/#can-i-apply-a-creative-commons-";
+"license-to-software\">it <em>yazılım için kullanılmamalıdır</em></a>."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5063,9 +5053,9 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
-"Because Creative Commons lists only version 3 of the GNU GPL on its <a href="
-"\"http://creativecommons.org/compatiblelicenses\";>compatible licenses</a> "
-"list, it means that you can not license your adapted CC BY-SA works under "
+"Because Creative Commons lists only version 3 of the GNU GPL on its <a "
+"href=\"http://creativecommons.org/compatiblelicenses\";>compatible licenses</"
+"a> list, it means that you can not license your adapted CC BY-SA works under "
 "the terms of &ldquo;GNU GPL version 3, or (at your option)  any later "
 "version.&rdquo; However, Section 14 of the GNU GPL version 3 allows "
 "licensors to specify a proxy to determine whether future versions of the GNU "
@@ -5079,10 +5069,10 @@
 "GNU GPL is a compatible license, the adapted and combined work could be used "
 "under that later version of the GNU GPL."
 msgstr ""
-"Creative Commons, <a href=\"http://creativecommons.org/compatiblelicenses";
-"\">uyumlu lisanslar</a> listesinde sadece GNU GPL sürüm 3'ü listelediği "
-"için, uyarlanmış CC BY-SA çalışmalarınızı &ldquo;GNU GPL sürüm 3, 
veya "
-"(tercih ettiğiniz) sonraki bir sürüm&rdquo; koşulları altında "
+"Creative Commons, <a href=\"http://creativecommons.org/";
+"compatiblelicenses\">uyumlu lisanslar</a> listesinde sadece GNU GPL sürüm "
+"3'ü listelediği için, uyarlanmış CC BY-SA çalışmalarınızı 
&ldquo;GNU GPL "
+"sürüm 3, veya (tercih ettiğiniz) sonraki bir sürüm&rdquo; koşulları 
altında "
 "lisanslayamazsınız. Ancak, GNU sürüm 3'ün 14. bölümü lisans 
verenlerin GNU "
 "GPL'nin gelecekteki sürümlerinin kullanılıp kullanılamayacağına karar "
 "verecek bir vekil belirlemesine izin veriyor. Bu yüzden, eğer birisi bir CC 
"
@@ -5108,9 +5098,9 @@
 "<a id=\"dsl\" href=\"/licenses/dsl.html\"> Design Science License (DSL)</a> "
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#dsl\">#dsl</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<a id=\"dsl\" href=\"/licenses/dsl.html\">Tasarım Bilim Lisansı (<abbr 
title="
-"\"Design Science License\">DSL</abbr>)</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\">(<a href=\"#dsl\">#dsl</a>)</span>"
+"<a id=\"dsl\" href=\"/licenses/dsl.html\">Tasarım Bilim Lisansı (<abbr "
+"title=\"Design Science License\">DSL</abbr>)</a> <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#dsl\">#dsl</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5125,12 +5115,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"FreeArt\" href=\"//directory.fsf.org/wiki/License:Free-Art-L-v1.3\"> "
-"Free Art License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#FreeArt"
-"\">#FreeArt</a>)</span>"
+"Free Art License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#FreeArt\">#FreeArt</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"FreeArt\" href=\"//directory.fsf.org/wiki/License:Free-Art-L-"
-"v1.3\">Özgür Sanat Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a 
href="
-"\"#FreeArt\">#FreeArt</a>)</span>"
+"v1.3\">Özgür Sanat Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#FreeArt\">#FreeArt</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5153,12 +5143,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"ODbl\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:ODbl\";> Open "
-"Database license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ODbl"
-"\">#ODbl</a>)</span>"
+"Database license</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#ODbl\">#ODbl</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ODbl\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:ODbl\";>Açık "
-"Veritabanı lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a 
href=\"#ODbl"
-"\">#ODbl</a>)</span>"
+"Veritabanı lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#ODbl\">#ODbl</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5202,8 +5192,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</a>)"
-"</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl.html\">GNU Genel Kamu Lisansı</a> "
 "<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</a>)</"
@@ -5222,8 +5212,9 @@
 "kendisi de GPL altında lisanslanmış değilse, yazı tipinin bir belgeye "
 "gömülmesine izin vermez. Eğer buna izin vermek istiyorsanız <a href=\"/"
 "licenses/gpl-faq.html#FontException\">yazı tipi istisnasını</a> kullanın. 
"
-"Ayrıca bu <a href=\"https://www.fsf.org/blogs/licensing/20050425novalis";
-"\">GPL Yazı Tipi İstisnası hakkındaki açıklayıcı yazıya</a> 
bakabilirsiniz."
+"Ayrıca bu <a href=\"https://www.fsf.org/blogs/";
+"licensing/20050425novalis\">GPL Yazı Tipi İstisnası hakkındaki 
açıklayıcı "
+"yazıya</a> bakabilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -5232,8 +5223,8 @@
 "id\"> (<a href=\"#Arphic\">#Arphic</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Arphic\" href=\"http://ftp.gnu.org/gnu/non-gnu/chinese-fonts-";
-"truetype/LICENSE\">Arphic Kamu Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\"> (<a href=\"#Arphic\">#Arphic</a>)</span>"
+"truetype/LICENSE\">Arphic Kamu Lisansı</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\"> (<a href=\"#Arphic\">#Arphic</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5247,13 +5238,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"ecfonts\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts";
-"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
-msgstr ""
-"<a id=\"ecfonts\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts";
-"\">LaTeX ec yazı tipleri lisansı</a> <span 
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-"href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
+"<a id=\"ecfonts\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
+"LaTeX_ecfonts\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
+msgstr ""
+"<a id=\"ecfonts\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
+"LaTeX_ecfonts\">LaTeX ec yazı tipleri lisansı</a> <span class=\"anchor-"
+"reference-id\">(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5289,8 +5280,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"IPAFONT\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"IPA_Font_License\"> IPA Font License</a> <span class=\"anchor-reference-id"
-"\"> (<a href=\"#IPAFONT\">#IPAFONT</a>)</span>"
+"IPA_Font_License\"> IPA Font License</a> <span class=\"anchor-reference-"
+"id\"> (<a href=\"#IPAFONT\">#IPAFONT</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"IPAFONT\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "IPA_Font_License\">IPA Yazı Tipi Lisansı</a> <span 
class=\"anchor-reference-"
@@ -5315,12 +5306,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"SILOFL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/";
-"SIL_Open_Font_License_1.1\"> SIL Open Font License 1.1</a> <span class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SILOFL\">#SILOFL</a>)</span>"
+"SIL_Open_Font_License_1.1\"> SIL Open Font License 1.1</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SILOFL\">#SILOFL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"SILOFL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/";
-"SIL_Open_Font_License_1.1\">SIL Açık Yazı Tipi Lisansı 1.1</a> <span 
class="
-"\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SILOFL\">#SILOFL</a>)</span>"
+"SIL_Open_Font_License_1.1\">SIL Açık Yazı Tipi Lisansı 1.1</a> <span "
+"class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#SILOFL\">#SILOFL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5345,11 +5336,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpinionLicenses"
-"\">#OpinionLicenses</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#OpinionLicenses\">#OpinionLicenses</a>)</span>"
 msgstr ""
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#OpinionLicenses"
-"\">#FikirLisansları</a>)</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#OpinionLicenses\">#FikirLisansları</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -5382,8 +5373,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"GNUVerbatim\" href=\"/licenses/licenses.html#VerbatimCopying\"> GNU "
-"Verbatim Copying License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href="
-"\"#GNUVerbatim\">#GNUVerbatim</a>)</span>"
+"Verbatim Copying License</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#GNUVerbatim\">#GNUVerbatim</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"GNUVerbatim\" href=\"/licenses/licenses.html#VerbatimCopying\"> GNU "
 "Birebir [<em>Verbatim</em>] Kopyalama Lisansı</a> <span class=\"anchor-"
@@ -5401,13 +5392,13 @@
 msgid ""
 "<a id=\"ccbynd\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";
 "legalcode\"> Creative Commons Attribution-NoDerivs 4.0 license (a.k.a. "
-"CC&nbsp;BY-ND)</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#ccbynd"
-"\">#ccbynd</a>)</span>"
+"CC&nbsp;BY-ND)</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#ccbynd\">#ccbynd</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ccbynd\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";
 "legalcode\">Creative Commons Alıntı-Attribution-Türetilemez 4.0 lisansı "
-"(namı diğer CC&nbsp;BY-ND)</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a 
href="
-"\"#ccbynd\">#ccbynd</a>)</span>"
+"(namı diğer CC&nbsp;BY-ND)</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a "
+"href=\"#ccbynd\">#ccbynd</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -5415,8 +5406,8 @@
 "provides much the same permissions as our verbatim copying license, but it's "
 "much more detailed. We particularly recommend it for audio and/or video "
 "works of opinion.  Previous versions of this license are also OK to use, but "
-"we do recommend upgrading to this version if you can.  Please <a href="
-"\"#which-cc\">be specific about which Creative Commons license is being "
+"we do recommend upgrading to this version if you can.  Please <a "
+"href=\"#which-cc\">be specific about which Creative Commons license is being "
 "used</a>."
 msgstr ""
 "Bu GNU ve FSF web siteleri genelinde kullanılan lisanstır. Lisans, bizim "
@@ -5450,19 +5441,14 @@
 "tasarlanmıştır."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "3D-printer plans for objects meant for practical use should also be "
-#| "free.  We recommend the GNU GPL or one of the Creative Commons licenses "
-#| "that are free: CC-BY, CC-BY-SA, or CC0."
 msgid ""
 "3D-printer plans for objects meant for practical use should also be free. We "
 "recommend the GNU GPL or one of the Creative Commons licenses that are free "
 "such as CC-BY or CC-BY-SA."
 msgstr ""
 "Pratik kullanım için hazırlanmış 3B nesne yazıcı planları da özgür "
-"olmalıdır. GNU GPL veya özgür olan Creative Commons lisansları CC-BY, 
CC-BY-"
-"SA veya CC0'dan birini öneriyoruz."
+"olmalıdır. GNU GPL veya CC-BY veya CC-BY-SA gibi özgür olan Creative 
Commons "
+"lisanslarından birini öneriyoruz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -5487,17 +5473,17 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
-"\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
-"org&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.";
+"org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or "
+"suggestions can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;"
+"webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:gnu@gnu.org\";>&lt;"
 "gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın <a href=\"/"
 "contact/\">başka yolları</a> da vardır. Lütfen çalışmayan 
bağlantıları ve "
-"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org";
-"\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
+"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.";
+"org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
 
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
@@ -5512,9 +5498,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations."
+"html\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+"contributing translations of this article."
 msgstr ""
 "Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
 "önerilerinizi lütfen <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>bize&nbsp;"
@@ -5523,8 +5509,8 @@
 "BENİOKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların 
Türkçe "
 "çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği 
yüksek bir "
 "<a href=\"/home.html\">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak "
-"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";
-"\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
+"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-";
+"tr\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 1999-2023 Free Software Foundation, Inc."
@@ -5546,7 +5532,7 @@
 msgstr ""
 "<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
 "<ul>\n"
-"<li>T. E. Kalaycı, 2021.</li>\n"
+"<li>T. E. Kalaycı, 2021, 2022, 2023.</li>\n"
 "</ul>"
 
 #.  timestamp start 
@@ -5560,10 +5546,10 @@
 #~ "dedication with a fallback license, and is more thorough and mature than "
 #~ "the Unlicense."
 #~ msgstr ""
-#~ "Eğer çalışmanızı kamu malı olarak yayınlamak istiyorsanız, <a 
href="
-#~ "\"#CC0\">CC0</a> lisansını kullanmanızı öneriyoruz. CC0 lisansı da 
yedek "
-#~ "bir lisansla birlikte kamu malı tahsisi sağlar ve Unlicense'a göre çok 
"
-#~ "daha kapsamlı ve olgundur."
+#~ "Eğer çalışmanızı kamu malı olarak yayınlamak istiyorsanız, <a "
+#~ "href=\"#CC0\">CC0</a> lisansını kullanmanızı öneriyoruz. CC0 lisansı 
da "
+#~ "yedek bir lisansla birlikte kamu malı tahsisi sağlar ve Unlicense'a 
göre "
+#~ "çok daha kapsamlı ve olgundur."
 
 #~ msgid ""
 #~ "<strong><a href=\"/licenses/licenses.html\">More about licenses</a></"

Index: philosophy/po/can-you-trust.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/can-you-trust.tr.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- philosophy/po/can-you-trust.tr.po   1 Apr 2023 03:29:45 -0000       1.44
+++ philosophy/po/can-you-trust.tr.po   15 Apr 2023 05:20:24 -0000      1.45
@@ -13,16 +13,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: can-you-trust.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-04-01 03:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-12 07:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-15 07:06+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2023-04-01 03:25+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Can You Trust Your Computer? - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -297,8 +296,8 @@
 "Act) is one of them.  But even if they don't legally force you to switch to "
 "treacherous computing, the pressure to accept it may be enormous.  Today "
 "people often use Word format for communication, although this causes several "
-"sorts of problems (see <a href=\"/philosophy/no-word-attachments.html"
-"\">&ldquo;We Can Put an End to Word Attachments&rdquo;</a>).  If only a "
+"sorts of problems (see <a href=\"/philosophy/no-word-attachments."
+"html\">&ldquo;We Can Put an End to Word Attachments&rdquo;</a>).  If only a "
 "treacherous-computing machine can read the latest Word documents, many "
 "people will switch to it, if they view the situation only in terms of "
 "individual action (take it or leave it).  To oppose treacherous computing, "
@@ -320,8 +319,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
-"For further information about treacherous computing, see the <a href="
-"\"https://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\";> &ldquo;Trusted "
+"For further information about treacherous computing, see the <a "
+"href=\"https://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\";> &ldquo;Trusted "
 "Computing&rdquo; Frequently Asked Questions</a>."
 msgstr ""
 "Güvenilmez işletim hakkında daha fazla bilgi için, <a 
href=\"https://www.cl.";
@@ -549,13 +548,6 @@
 "sistemler kullanılıyor ve bu sistemler beklediğimiz kadar kötüler."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This also does not mean that remote attestation is harmless.  If ever a "
-#| "device succeeds in implementing that, it will be a grave threat to users' "
-#| "freedom.  The current &ldquo;Trusted Platform Module&rdquo; is harmless "
-#| "only because it failed in the attempt to make remote attestation "
-#| "feasible.  We must not presume that all future attempts will fail too."
 msgid ""
 "This also does not mean that remote attestation is not a threat.  If ever a "
 "device succeeds in implementing that, it will be a grave threat to users' "
@@ -563,7 +555,7 @@
 "because it failed in the attempt to make remote attestation feasible.  We "
 "must not presume that all future attempts will fail too."
 msgstr ""
-"Bu ayrıca uzaktan doğrulamanın zararsız olduğu anlamı da 
çıkarılmamalı. Eğer "
+"Bu ayrıca uzaktan doğrulamanın tehdit olmadığı anlamı da 
çıkarılmamalı. Eğer "
 "bir aygıt bunu gerçekleştirmeyi başarırsa, bu kullanıcıların 
özgürlüğüne "
 "ciddi bir tehdit oluşturacaktır. Mevcut &ldquo;Güvenli Platform "
 "Modülü&rdquo; zararsız, çünkü uzaktan doğrulamayı uygulanabilir 
yapmakta "
@@ -576,6 +568,9 @@
 "does support remote attestation and DRM.  The threat I warned about in 2002 "
 "has become terrifyingly real."
 msgstr ""
+"2022 itibariyle, TPM2, yeni bir &ldquo;Güvenli Platform Modülü&rdquo;, "
+"gerçekten de DRM'yi uzaktan doğrulamayı destekliyor. 2002 yılında 
uyardığım "
+"tehdit, korkunç bir hakikate dönüştü."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -594,17 +589,17 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
-"\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
-"org&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.";
+"org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or "
+"suggestions can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;"
+"webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:gnu@gnu.org\";>&lt;"
 "gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın <a href=\"/"
 "contact/\">başka yolları</a> da vardır. Lütfen çalışmayan 
bağlantıları ve "
-"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org";
-"\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
+"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.";
+"org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
 
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
@@ -619,9 +614,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations."
+"html\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+"contributing translations of this article."
 msgstr ""
 "Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
 "önerilerinizi lütfen <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>bize&nbsp;"
@@ -630,8 +625,8 @@
 "BENİOKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların 
Türkçe "
 "çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği 
yüksek bir "
 "<a href=\"/home.html\">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak "
-"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";
-"\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
+"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-";
+"tr\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2007, 2015, 2021, 2023 Richard Stallman"
@@ -653,9 +648,9 @@
 msgstr ""
 "<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
 "<ul>\n"
-"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.com";
-"\">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>, 2020.</li>\n"
-"<li>T. E. Kalaycı, 2009, 2019.</li>\n"
+"<li>T. E. Kalaycı, 2009, 2019, 2023.</li>\n"
+"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.";
+"com\">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>, 2020.</li>\n"
 "<li>Çiğdem Özşar, 2009.</li>\n"
 "<li>Birkan Sarıfakıoğlu, 2009.</li>\n"
 "<li>Serkan Çapkan, 2009.</li>\n"
@@ -666,6 +661,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2002, 2007, 2015, 2021 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2002, 2007, 2015, 2021 Richard Stallman"

Index: philosophy/po/free-software-even-more-important.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-software-even-more-important.tr.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.31
diff -u -b -r1.30 -r1.31
--- philosophy/po/free-software-even-more-important.tr.po       4 Apr 2023 
11:32:45 -0000       1.30
+++ philosophy/po/free-software-even-more-important.tr.po       15 Apr 2023 
05:20:25 -0000      1.31
@@ -7,16 +7,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: free-software-even-more-important.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-04-04 11:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-06 09:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-15 07:08+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2023-04-04 11:25+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -73,14 +72,6 @@
 "izleyin.</em>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Those two nonfree programs have something else in common: they are both "
-#| "<em>malware</em>.  That is, both have functionalities designed to "
-#| "mistreat the user.  Proprietary software nowadays is often malware "
-#| "because <a href=\"/malware\">the developers' power corrupts them</a>.  "
-#| "That directory lists around 550 different malicious functionalities (as "
-#| "of November, 2021), but it is surely just the tip of the iceberg."
 msgid ""
 "Those two nonfree programs have something else in common: they are both "
 "<em>malware</em>.  That is, both have functionalities designed to mistreat "
@@ -93,7 +84,7 @@
 "yazılım</em>. Yani her ikisi de kullanıcıya kötü davranmak üzere 
tasarlanmış "
 "işlevlere sahipler. Günümüzde özel mülk yazılımlar genellikle 
kötücül "
 "yazılımdır çünkü <a href=\"/malware\">geliştiricilerin iktidarı 
onları "
-"yozlaştırır</a>. Bu dizin (Kasım 2021 itibarıyla) 550 farklı kötücül 
işlevi "
+"yozlaştırır</a>. Bu dizin (Nisan 2023 itibarıyla) 600 farklı kötücül 
işlevi "
 "listeliyor ancak bunlar kesinlikle buz dağının görünen kısmıdır."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -105,8 +96,8 @@
 msgstr ""
 "Özgür yazılımla kullanıcılar programı hem bireysel hem de toplu olarak 
"
 "denetler. Böylece bilgisayarlarının ne yaptığını denetim altında 
tutmuş "
-"olurlar (bu bilgisayarların <a href=\"/philosophy/loyal-computers.html"
-"\">sadık</a> olduğunu varsayarız ve kullanıcıların programları, "
+"olurlar (bu bilgisayarların <a href=\"/philosophy/loyal-computers."
+"html\">sadık</a> olduğunu varsayarız ve kullanıcıların programları, "
 "kendilerinden isteneni yapar)."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -300,15 +291,15 @@
 "without asking permission. The Amazon Kindle has a back door that can erase "
 "books."
 msgstr ""
-"Acımasız durumlarda (bu durum oldukça olağan hâle geldi) <a 
href=\"/malware"
-"\">özel mülk programlar kullanıcıları gözetlemek, onları kısıtlamak, 
"
+"Acımasız durumlarda (bu durum oldukça olağan hâle geldi) <a href=\"/"
+"malware\">özel mülk programlar kullanıcıları gözetlemek, onları 
kısıtlamak, "
 "sansürlemek ve suistimal etmek için tasarlanmıştır</a>. Örneğin; 
Apple'nin "
-"işletim sistemi <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html"
-"\">iThings</a> bunların hepsini yapıyor, Windows da ARM yongaları bulunan "
-"mobil cihazlarda aynısını yapıyor. Windows, mobil telefon aygıt 
sürücüsü ve "
-"Windows için Google Chrome; bazı şirketlerin izinsiz bir şekilde 
programı "
-"uzaktan değiştirmelerine olanak tanıyan evrensel bir arka kapı içerir. "
-"Amazon Kindle'nin kitapları silebilecek bir arka kapısı var."
+"işletim sistemi <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle."
+"html\">iThings</a> bunların hepsini yapıyor, Windows da ARM yongaları "
+"bulunan mobil cihazlarda aynısını yapıyor. Windows, mobil telefon aygıt "
+"sürücüsü ve Windows için Google Chrome; bazı şirketlerin izinsiz bir 
şekilde "
+"programı uzaktan değiştirmelerine olanak tanıyan evrensel bir arka kapı "
+"içerir. Amazon Kindle'nin kitapları silebilecek bir arka kapısı var."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -327,8 +318,8 @@
 "With the goal of ending the injustice of nonfree software, the free software "
 "movement develops free programs so users can free themselves.  We began in "
 "1984 by developing the free operating system <a href=\"/gnu/thegnuproject."
-"html\">GNU</a>. Today, millions of computers run GNU, mainly in the <a href="
-"\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux combination</a>."
+"html\">GNU</a>. Today, millions of computers run GNU, mainly in the <a "
+"href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux combination</a>."
 msgstr ""
 "Özgür olmayan yazılımın adaletsizliğini sona erdirmek amacıyla, 
özgür "
 "yazılım hareketi, kullanıcıların kendilerini özgürleştirmeleri için 
özgür "
@@ -495,8 +486,8 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Proprietary software has no security at all in one crucial case&mdash;"
-"against its developer.  And the developer may help others attack.  <a href="
-"\"https://arstechnica.com/information-technology/2013/06/nsa-gets-early-";
+"against its developer.  And the developer may help others attack.  <a "
+"href=\"https://arstechnica.com/information-technology/2013/06/nsa-gets-early-";
 "access-to-zero-day-data-from-microsoft-others/\"> Microsoft shows Windows "
 "bugs to the NSA</a> (the US government digital spying agency) before fixing "
 "them.  We do not know whether Apple does likewise, but it is under the same "
@@ -702,13 +693,13 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"A substantially edited version of this article was published in <a href="
-"\"https://www.wired.com/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-";
-"ever-before/\"> <cite>Wired</cite></a>."
+"A substantially edited version of this article was published in <a "
+"href=\"https://www.wired.com/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-";
+"than-ever-before/\"> <cite>Wired</cite></a>."
 msgstr ""
 "Bu makalenin büyük ölçüde düzenlenmiş bir sürümü <a 
href=\"https://www.wired.";
-"com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-ever-before"
-"\"><cite>Wired</cite></a>'de yayımlandı."
+"com/opinion/2013/09/why-free-software-is-more-important-now-than-ever-"
+"before\"><cite>Wired</cite></a>'de yayımlandı."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -717,17 +708,17 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
-"\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
-"org&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.";
+"org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or "
+"suggestions can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;"
+"webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:gnu@gnu.org\";>&lt;"
 "gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın <a href=\"/"
 "contact/\">başka yolları</a> da vardır. Lütfen çalışmayan 
bağlantıları ve "
-"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org";
-"\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
+"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.";
+"org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
 
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
@@ -742,9 +733,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations."
+"html\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+"contributing translations of this article."
 msgstr ""
 "Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
 "önerilerinizi lütfen <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>bize&nbsp;"
@@ -753,8 +744,8 @@
 "BENİOKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların 
Türkçe "
 "çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği 
yüksek bir "
 "<a href=\"/home.html\">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak "
-"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";
-"\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
+"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-";
+"tr\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2013-2015, 2017, 2021, 2023 Richard Stallman"
@@ -776,8 +767,9 @@
 msgstr ""
 "<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
 "<ul>\n"
-"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.com";
-"\">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>, 2019, 2020.</li>\n"
+"\"<li>T. E. Kalaycı, 2021, 2023.</li>\\n\"\n"
+"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.";
+"com\">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>, 2019, 2020.</li>\n"
 "</ul>"
 
 #.  timestamp start 
@@ -785,9 +777,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 2013-2015, 2017, 2021 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2013-2015, 2017, 2021 Richard Stallman"
-
 #~ msgid ""
 #~ "We deserve to have control of our own computing; how can we win this "
 #~ "control? By rejecting nonfree software on the computers we own or "

Index: proprietary/po/proprietary.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.tr.po,v
retrieving revision 1.325
retrieving revision 1.326
diff -u -b -r1.325 -r1.326
--- proprietary/po/proprietary.tr.po    12 Apr 2023 09:05:26 -0000      1.325
+++ proprietary/po/proprietary.tr.po    15 Apr 2023 05:20:25 -0000      1.326
@@ -8,16 +8,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-04-12 08:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-19 08:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-15 07:18+0200\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2023-04-04 10:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Proprietary Software - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -51,9 +50,9 @@
 "Özgür olmayan yazılım olarak da adlandırılan özel mülk yazılım; <a 
href=\"/"
 "philosophy/free-sw.html\">kullanıcıların özgürlüğüne ve topluluğa 
saygı</a> "
 "duymayan yazılımlar anlamına gelir. Özel mülk bir program, 
geliştiricisinin "
-"veya sahibinin <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html"
-"\"> kullanıcıları üzerinde bir iktidar kurmasına</a> yol açar. Bu 
iktidar "
-"özünde bir adaletsizliktir."
+"veya sahibinin <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important."
+"html\"> kullanıcıları üzerinde bir iktidar kurmasına</a> yol açar. Bu "
+"iktidar özünde bir adaletsizliktir."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -153,18 +152,13 @@
 "izlemeyi</a> listeliyoruz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As of March, 2023, the pages in this directory list around 550 instances "
-#| "of malicious functionalities (with more than 680 references to back them "
-#| "up), but there are surely thousands more we don't know about."
 msgid ""
 "As of April 2023, the pages in this directory list around 600 instances of "
 "malicious functionalities (with more than 680 references to back them up), "
 "but there are surely thousands more we don't know about."
 msgstr ""
-"Mart 2023 itibarıyla bu dizindeki sayfalar (destekleyen 680'ten fazla "
-"referansla birlikte) yaklaşık 550 kötücül işlevsellik örneğini 
listeliyor, "
+"Nisan 2023 itibarıyla bu dizindeki sayfalar (destekleyen 680'ten fazla "
+"referansla birlikte) yaklaşık 600 kötücül işlevsellik örneğini 
listeliyor, "
 "ancak muhakkak henüz bilmediğimiz binlercesi vardır."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -230,11 +224,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">DRM</a>&nbsp;(<a href="
-"\"#f2\">2</a>)"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">DRM</a>&nbsp;(<a "
+"href=\"#f2\">2</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">DRM</a>&nbsp;(<a href="
-"\"#f2\">2</a>)"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">DRM</a>&nbsp;(<a "
+"href=\"#f2\">2</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-fraud.html\">Fraud</a>"
@@ -256,11 +250,11 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html\">Jails</a>&nbsp;(<a href="
-"\"#f3\">3</a>)"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html\">Jails</a>&nbsp;(<a "
+"href=\"#f3\">3</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html\">Kafesler</a>&nbsp;(<a href="
-"\"#f3\">3</a>)"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-jails.html\">Kafesler</a>&nbsp;(<a "
+"href=\"#f3\">3</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/proprietary-manipulation.html\">Manipulation</a>"
@@ -287,19 +281,19 @@
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">Tethers</a>&nbsp;(<a href="
-"\"#f4\">4</a>)"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">Tethers</a>&nbsp;(<a "
+"href=\"#f4\">4</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">Tasmalar</a>&nbsp;(<a href="
-"\"#f4\">4</a>)"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-tethers.html\">Tasmalar</a>&nbsp;(<a "
+"href=\"#f4\">4</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html\">Tyrants</a>&nbsp;(<a href="
-"\"#f5\">5</a>)"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html\">Tyrants</a>&nbsp;(<a "
+"href=\"#f5\">5</a>)"
 msgstr ""
-"<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html\">Zalimler</a>&nbsp;(<a href="
-"\"#f5\">5</a>)"
+"<a href=\"/proprietary/proprietary-tyrants.html\">Zalimler</a>&nbsp;(<a "
+"href=\"#f5\">5</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><table><tr><td><ul><li>
 msgid "<a href=\"/proprietary/potential-malware.html\">In the pipe</a>"
@@ -434,6 +428,11 @@
 "recordings and copy them</a>. Or at least they were able to do so until last "
 "year."
 msgstr ""
+"Tesla arabaları, arabanın içindeki faaliyetleri video olarak kaydediyor ve 
"
+"<a href=\"https://arstechnica.com/tech-policy/2023/04/tesla-workers-shared-";
+"images-from-car-cameras-including-scenes-of-intimacy/\">şirket 
çalışanları "
+"bu kayıtları izleyebiliyor ve kopyalayabiliyor</a>. Veya en azından "
+"geçtiğimiz yıla kadar bunu yapabiliyorlardı."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -443,6 +442,11 @@
 "It should be illegal to make a car that takes photos or videos of the people "
 "in the car&mdash;or of people outside the car."
 msgstr ""
+"Tesla bazı güvenlik işlevlerini değiştirdiği için şimdi yapması daha 
zor. "
+"Ancak eğer Tesla bu kayıtları alabiliyorsa, bunun nedeni bazı insanların 
bu "
+"kayıtları kimi durumlarda kullanması içindir, ve bu da zaten 
adaletsizdir. "
+"Bir arabanın, arabanın içindeki kişilerin veya dışındaki kişilerin 
fotoğraf "
+"veya video kaydını alması yasadışı olmalıdır."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -451,14 +455,22 @@
 "other apps, and takes control of them</a>.  It also installs additional "
 "malware that is hard to remove."
 msgstr ""
+"Pinduoduo uygulaması <a 
href=\"https://edition.cnn.com/2023/04/02/tech/china-";
+"pinduoduo-malware-cybersecurity-analysis-intl-hnk/index.html\">diğer "
+"uygulamarı gizlice dinliyor ve yönetimlerini ele geçiriyor</a>.  Ayrıca "
+"kaldırması zor olan kötücül yazılım kuruyor."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
-"GM is switching to a new audio/video system in its cars in order to <a href="
-"\"https://edition.cnn.com/2023/04/01/business/gm-apple-play-evs/index.html";
-"\"> collect complete information about what people in the car watch or "
+"GM is switching to a new audio/video system in its cars in order to <a "
+"href=\"https://edition.cnn.com/2023/04/01/business/gm-apple-play-evs/index.";
+"html\"> collect complete information about what people in the car watch or "
 "listen to, and also how they drive</a>."
 msgstr ""
+"GM, arabalarda yeni bir ses/video sistemine geçiyor, amacı <a 
href=\"https://";
+"edition.cnn.com/2023/04/01/business/gm-apple-play-evs/index."
+"html\">insanların arabada ne dinlediği veya izlediği, ve nasıl 
sürdükleri "
+"hakkında eksiksiz bilgi toplamak</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -467,31 +479,26 @@
 "users do with them.  But don't feel bad about that, because some of these "
 "subscriptions will be gratis for the first 8 years."
 msgstr ""
+"Yeni gezinim ve &ldquo;sürüş desteği&rdquo; sistemi çeşitli çevrimiçi 
"
+"hizmetsizliklere bağlanacak ve GM kullanıcıların onlarla yaptığı 
herşeyi "
+"gizlice dinleyecek. Bundan dolayı kötü hissetmeyin, çünkü bu 
aboneliklerden "
+"bazıları ilk 8 yıl için ücretsiz olacak."
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As soon as it boots, and without asking any permission, <a href=\"https://";
-#| "www.techspot.com/news/97535-windows-11-spyware-machine-out-users-control."
-#| "html\">Windows 11 starts to send data to online servers.</a> The user's "
-#| "personal details, location or hardware information are reported to "
-#| "Microsoft and other companies to be used as telemetry data. All of this "
-#| "is done is the background, and users have no easy way to prevent it&mdash;"
-#| "unless they switch the computer offline."
 msgid ""
 "As soon as it boots, and without asking any permission, <a href=\"https://";
-"www.techspot.com/news/97535-windows-11-spyware-machine-out-users-control.html"
-"\">Windows 11 starts to send data to online servers</a>. The user's personal "
-"details, location or hardware information are reported to Microsoft and "
-"other companies to be used as telemetry data. All of this is done is the "
+"www.techspot.com/news/97535-windows-11-spyware-machine-out-users-control."
+"html\">Windows 11 starts to send data to online servers</a>. The user's "
+"personal details, location or hardware information are reported to Microsoft "
+"and other companies to be used as telemetry data. All of this is done is the "
 "background, and users have no easy way to prevent it&mdash;unless they "
 "switch the computer offline."
 msgstr ""
 "Windows 11 başlar başlamaz ve izinsiz bir şekilde <a href=\"https://www.";
-"techspot.com/news/97535-windows-11-spyware-machine-out-users-control.html"
-"\">çevrimiçi sunuculara veri göndermeye başlıyor.</a> Kullanıcının 
kişisel "
-"bilgileri, konumu veya donanım bilgisi Microsoft ve diğer şirketlere 
uzaktan "
-"ölçüm verisi kullanılmak üzere bildiriliyor. Tüm bunlar arka planda "
+"techspot.com/news/97535-windows-11-spyware-machine-out-users-control."
+"html\">çevrimiçi sunuculara veri göndermeye başlıyor</a>. 
Kullanıcının "
+"kişisel bilgileri, konumu veya donanım bilgisi Microsoft ve diğer 
şirketlere "
+"uzaktan ölçüm verisi kullanılmak üzere bildiriliyor. Tüm bunlar arka 
planda "
 "gerçekleşiyor ve kullanıcının bilgisayar kapatmak dışında bunu "
 "engellemesinin kolay bir yolu yok."
 
@@ -544,17 +551,17 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org";
-"\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
-"to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions "
-"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu."
-"org&gt;</a>."
+"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.";
+"org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other "
+"ways to contact</a> the FSF.  Broken links and other corrections or "
+"suggestions can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;"
+"webmasters@gnu.org&gt;</a>."
 msgstr ""
 "Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a 
href=\"mailto:gnu@gnu.org\";>&lt;"
 "gnu@gnu.org&gt;</a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın <a href=\"/"
 "contact/\">başka yolları</a> da vardır. Lütfen çalışmayan 
bağlantıları ve "
-"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org";
-"\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
+"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.";
+"org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a> adresine gönderin."
 
 #.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
 #.         replace it with the translation of these two:
@@ -569,9 +576,9 @@
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
-"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
-"translations of this article."
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations."
+"html\">Translations README</a> for information on coordinating and "
+"contributing translations of this article."
 msgstr ""
 "Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve "
 "önerilerinizi lütfen <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\";>bize&nbsp;"
@@ -580,8 +587,8 @@
 "BENİOKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların 
Türkçe "
 "çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği 
yüksek bir "
 "<a href=\"/home.html\">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak "
-"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr";
-"\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
+"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-";
+"tr\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Copyright &copy; 2013-2023 Free Software Foundation, Inc."
@@ -603,9 +610,9 @@
 msgstr ""
 "<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n"
 "<ul>\n"
-"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.com";
-"\">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>, 2020.</li>\n"
 "<li>T. E. Kalaycı, 2020-2023.</li>\n"
+"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.";
+"com\">&lt;theflossinformation@gmail.com&gt;</a>, 2020.</li>\n"
 "</ul>"
 
 #.  timestamp start 
@@ -854,13 +861,13 @@
 #~ "DRM'yi iyi bir şeymiş gibi sunuyor.)</small>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "A security researcher found that the iOS in-app browser of TikTok <a href="
-#~ "\"https://www.theguardian.com/technology/2022/aug/24/tiktok-can-track-";
-#~ "users-every-tap-as-they-visit-other-sites-through-ios-app-new-research-"
-#~ "shows\"> injects keylogger-like JavaScript code into outside web pages</"
-#~ "a>. This code has the ability to track all users' activities, and to "
-#~ "retrieve any personal data that is entered on the pages. We have no way "
-#~ "of verifying TikTok's claim that the keylogger-like code only serves "
+#~ "A security researcher found that the iOS in-app browser of TikTok <a "
+#~ "href=\"https://www.theguardian.com/technology/2022/aug/24/tiktok-can-";
+#~ "track-users-every-tap-as-they-visit-other-sites-through-ios-app-new-"
+#~ "research-shows\"> injects keylogger-like JavaScript code into outside web "
+#~ "pages</a>. This code has the ability to track all users' activities, and "
+#~ "to retrieve any personal data that is entered on the pages. We have no "
+#~ "way of verifying TikTok's claim that the keylogger-like code only serves "
 #~ "purely technical functions. Some of the accessed data could well be saved "
 #~ "to the company's servers, and even shared with third parties. This would "
 #~ "open the door to extensive surveillance, including by the Chinese "
@@ -917,9 +924,9 @@
 #~ "claiming-danger-of-ink-spills\"> stop working after they have printed a "
 #~ "predetermined number of pages</a>, on the pretext that ink pads become "
 #~ "saturated with ink. This constitutes an unacceptable infringement on "
-#~ "users' freedom to use their printers as they wish, and on their <a href="
-#~ "\"https://fighttorepair.substack.com/p/citing-danger-of-ink-spills-epson";
-#~ "\"> right to repair them</a>."
+#~ "users' freedom to use their printers as they wish, and on their <a "
+#~ "href=\"https://fighttorepair.substack.com/p/citing-danger-of-ink-spills-";
+#~ "epson\"> right to repair them</a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Bazı Epson yazıcıları <a href=\"https://hardware.slashdot.org/";
 #~ "story/22/08/07/0350244/epson-programs-some-printers-to-stop-operating-"
@@ -1014,9 +1021,9 @@
 #~ "alıcının içine ekleniyor. Zamanla göreceğiz&hellip;"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Many retail businesses publish cr&hellip;apps that ask to <a href="
-#~ "\"https://www.delish.com/kitchen-tools/a43252/how-food-apps-use data/\"> "
-#~ "spy on the user's own data</a>&mdash;often many kinds."
+#~ "Many retail businesses publish cr&hellip;apps that ask to <a "
+#~ "href=\"https://www.delish.com/kitchen-tools/a43252/how-food-apps-use data/"
+#~ "\"> spy on the user's own data</a>&mdash;often many kinds."
 #~ msgstr ""
 #~ "Birçok perakendeci, <a 
href=\"https://www.delish.com/kitchen-tools/a43252/";
 #~ "how-food-apps-use data/\">kullanıcının kendi (sıklıkla çok 
çeşitli) "
@@ -1030,9 +1037,9 @@
 #~ "gözetlemeye evet diyecek şekilde eğittiğini biliyorlar."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Network location tracking is used, among other techniques, for <a href="
-#~ "\"https://www.linkedin.com/pulse/location-based-advertising-has-starbucks-";
-#~ "coupon-finally-john-craig\"> targeted advertising</a>."
+#~ "Network location tracking is used, among other techniques, for <a "
+#~ "href=\"https://www.linkedin.com/pulse/location-based-advertising-has-";
+#~ "starbucks-coupon-finally-john-craig\"> targeted advertising</a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"https://www.linkedin.com/pulse/location-based-advertising-has-";
 #~ "starbucks-coupon-finally-john-craig\">Hedefli reklamcılık</a> için 
diğer "
@@ -1065,13 +1072,13 @@
 #~ "all_methods_of_sharing_ios_shortcuts_require_an/\"> requires an Apple ID</"
 #~ "a>, and may be subjected to censorship by Apple."
 #~ msgstr ""
-#~ "Apple aygıtlarında yerleşik bir betik uygulaması olan Shortcuts, <a 
href="
-#~ "\"https://support.apple.com/guide/shortcuts/apdf01f8c054/5.0/ios/15.0\";> "
-#~ "bu betikleri paylaşmanıza ilişkin tam özgürlüğü size vermiyor</a> 
(yani "
-#~ "&ldquo;kısayollar&rdquo;). Bir betiği bir dosyaya aktarmak için <a 
href="
-#~ "\"https://libredd.it/r/StallmanWasRight/comments/vogb0c/";
-#~ "all_methods_of_sharing_ios_shortcuts_require_an/\"> Apple ID gerekiyor</"
-#~ "a>, ve Apple sansürüne tabi olabilir."
+#~ "Apple aygıtlarında yerleşik bir betik uygulaması olan Shortcuts, <a "
+#~ "href=\"https://support.apple.com/guide/shortcuts/apdf01f8c054/5.0/";
+#~ "ios/15.0\"> bu betikleri paylaşmanıza ilişkin tam özgürlüğü size "
+#~ "vermiyor</a> (yani &ldquo;kısayollar&rdquo;). Bir betiği bir dosyaya "
+#~ "aktarmak için <a href=\"https://libredd.it/r/StallmanWasRight/comments/";
+#~ "vogb0c/all_methods_of_sharing_ios_shortcuts_require_an/\"> Apple ID "
+#~ "gerekiyor</a>, ve Apple sansürüne tabi olabilir."
 
 #~ msgid ""
 #~ "In this situation (and many others), switching from iPhony/iBad to a "
@@ -1244,9 +1251,9 @@
 #~ "storage</a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Apple, insanları, <a href=\"https://www.theverge.com/2022/3/21/22989226/";
-#~ "apple-mac-studios-removable-ssd-blocked-software-replacement"
-#~ "\">çıkarılabilir SSD depolamaya DRM dayatarak</a> Mac donanımlarını "
-#~ "yükseltmesini engelliyor."
+#~ "apple-mac-studios-removable-ssd-blocked-software-"
+#~ "replacement\">çıkarılabilir SSD depolamaya DRM dayatarak</a> Mac "
+#~ "donanımlarını yükseltmesini engelliyor."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Honeywell/Resideo Internet thermostats became offline and people were "
@@ -1393,8 +1400,8 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Sony, PlayStation 3 GPU erişimini kısıtladı, böylece konsola bir GNU/"
 #~ "Linux işletim sistemi kurmuş olan kişiler tam kapasiteyle "
-#~ "kullanamayacaklar. Bazı kişiler bu kısıtlamayı kırdığında, <a 
href="
-#~ "\"https://blog.playstation.com/2010/03/28/ps3-firmware-v3-21-update/";
+#~ "kullanamayacaklar. Bazı kişiler bu kısıtlamayı kırdığında, <a "
+#~ "href=\"https://blog.playstation.com/2010/03/28/ps3-firmware-v3-21-update/";
 #~ "\">Sony başka bir işletim sistemi kurulma özelliğini kaldırdı</a>. "
 #~ "İnsanlar bu kısıtlamayı da kırdılar, ancak <a 
href=\"https://www.engadget.";
 #~ "com/2011/01/12/sony-follows-up-officially-sues-geohot-and-fail0verflow-"
@@ -1409,9 +1416,9 @@
 #~ "doesn't change the nature of injustice done to people under this "
 #~ "surveillance."
 #~ msgstr ""
-#~ "Apple'nin sanal asistanı Siri ve Amazon'un Alexa'sı her zaman <a href="
-#~ "\"https://www.bloomberg.com/news/features/2019-12-11/silicon-valley-got-";
-#~ "millions-to-let-siri-and-alexa-listen-in\">insanları dinliyor ve "
+#~ "Apple'nin sanal asistanı Siri ve Amazon'un Alexa'sı her zaman <a "
+#~ "href=\"https://www.bloomberg.com/news/features/2019-12-11/silicon-valley-";
+#~ "got-millions-to-let-siri-and-alexa-listen-in\">insanları dinliyor ve "
 #~ "konuşmalarını kaydediyorlar</a>. Bu kayıtlar insanlarca da dinleniyor. 
"
 #~ "Ancak ister insanlarca isterse makinelerce dinlensin, bu gözetim "
 #~ "altındaki insanlara yönelik adaletsizliğin doğasını değiştirmiyor."
@@ -1501,8 +1508,8 @@
 #~ "too."
 #~ msgstr ""
 #~ "LA'da içerisinde süpermarket olan bir bina <a 
href=\"https://www.latimes.";
-#~ "com/business/story/2021-11-09/column-trader-joes-parking-app"
-#~ "\">müşterilerden, park yeri ödemesini yapmaları için belirli bir "
+#~ "com/business/story/2021-11-09/column-trader-joes-parking-"
+#~ "app\">müşterilerden, park yeri ödemesini yapmaları için belirli bir "
 #~ "uygulamayı yüklemelerini</a> ve yaygın gözetimi kabul etmelerini talep 
"
 #~ "ediyor. Plaka numaralarını bir kioska girme seçenekleri olsa da, bu da "
 #~ "bir adaletsizliktir."
@@ -1510,9 +1517,9 @@
 #~ msgid ""
 #~ "Apple's new tactic to restrict users from repairing their own device and "
 #~ "impose DRM on people is to <a href=\"https://www.ifixit.com/News/54829/";
-#~ "apples-new-screen-repair-trap-could-change-the-repair-industry-forever"
-#~ "\">completely disable its Face ID functionality</a> when you replace its "
-#~ "screen."
+#~ "apples-new-screen-repair-trap-could-change-the-repair-industry-"
+#~ "forever\">completely disable its Face ID functionality</a> when you "
+#~ "replace its screen."
 #~ msgstr ""
 #~ "Apple'nin kullanıcıların kendi aygıtlarını tamir etmesini 
kısıtlamaya ve "
 #~ "insanlara DRM'yi dayatmaya yönelik yeni taktiği, ekranı 
değiştirdiğinizde "
@@ -1522,8 +1529,8 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "Microsoft is making it harder and harder to <a href=\"https://www.";
-#~ "theverge.com/22630319/microsoft-windows-11-default-browser-changes"
-#~ "\">replace default apps in its Windows</a> operating system and is "
+#~ "theverge.com/22630319/microsoft-windows-11-default-browser-"
+#~ "changes\">replace default apps in its Windows</a> operating system and is "
 #~ "pressuring users to use its proprietary programs instead. We believe the "
 #~ "best approach to this would be replacing Windows with a free (as in "
 #~ "freedom) operating system like GNU. We also maintain a <a href=\"/distros/"
@@ -1603,13 +1610,14 @@
 #~ "proprietary software installed on Canon machines arbitrarily restricts "
 #~ "users from using their device as they wish."
 #~ msgstr ""
-#~ "Canon'un tümü bir arada yazısı, tarayıcı ve faks makinesi <a href="
-#~ "\"https://www.bleepingcomputer.com/news/legal/canon-sued-for-disabling-";
-#~ "scanner-when-printers-run-out-of-ink/\">mürekkebi bittiğinde sizin "
-#~ "herhangi bir işlevlevini kullanmanızı engelliyor</a>! Tarayıcı veya 
faks "
-#~ "için her ne kadar mürekkep gerekmese de, Canon'a müşterileri bu 
kötücül "
-#~ "davranış için dava açtılar. Canon makinelerine yüklenmiş olan özel 
mülk "
-#~ "yazılım, kullanıcıların makineyi istedikleri gibi kullanmasını 
kısıtlıyor."
+#~ "Canon'un tümü bir arada yazısı, tarayıcı ve faks makinesi <a "
+#~ "href=\"https://www.bleepingcomputer.com/news/legal/canon-sued-for-";
+#~ "disabling-scanner-when-printers-run-out-of-ink/\">mürekkebi bittiğinde "
+#~ "sizin herhangi bir işlevlevini kullanmanızı engelliyor</a>! Tarayıcı 
veya "
+#~ "faks için her ne kadar mürekkep gerekmese de, Canon'a müşterileri bu "
+#~ "kötücül davranış için dava açtılar. Canon makinelerine yüklenmiş 
olan "
+#~ "özel mülk yazılım, kullanıcıların makineyi istedikleri gibi 
kullanmasını "
+#~ "kısıtlıyor."
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"https://slate.com/technology/2021/10/facebook-unfollow-";
@@ -1726,9 +1734,9 @@
 #~ "sağlayan bir güvenlik açığına sahip</a>."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Recent Samsung TVs have a back door with which Samsung can <a href="
-#~ "\"https://www.pcmag.com/news/samsung-can-remotely-disable-any-of-its-tvs-";
-#~ "worldwide\"> brick them remotely</a>."
+#~ "Recent Samsung TVs have a back door with which Samsung can <a "
+#~ "href=\"https://www.pcmag.com/news/samsung-can-remotely-disable-any-of-its-";
+#~ "tvs-worldwide\"> brick them remotely</a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Yeni Samsung TV'leri Samsung'un <a href=\"https://www.pcmag.com/news/";
 #~ "samsung-can-remotely-disable-any-of-its-tvs-worldwide\">uzaktan onları "
@@ -1764,9 +1772,9 @@
 #~ "pegasus-technical-analysis.pdf\"> a technical analysis of this spyware</"
 #~ "a> available in PDF format."
 #~ msgstr ""
-#~ "Pegasus casus yazılımı, insanları gözetim altına almak için <a 
href="
-#~ "\"https://www.theguardian.com/news/2021/jul/18/what-is-pegasus-spyware-";
-#~ "and-how-does-it-hack-phones\">özel mülk akıllı telefon işletim "
+#~ "Pegasus casus yazılımı, insanları gözetim altına almak için <a "
+#~ "href=\"https://www.theguardian.com/news/2021/jul/18/what-is-pegasus-";
+#~ "spyware-and-how-does-it-hack-phones\">özel mülk akıllı telefon 
işletim "
 #~ "sistemlerindeki açıkları kullandı</a>. Bir güvenlik açığını 
kullanarak "
 #~ "insanların çağrılarını kaydedebiliyor, iletilerini kopyalabiliyor ve 
"
 #~ "onları gizlice filme çekebiliyor. Ayrıca <a 
href=\"https://info.lookout.";
@@ -1884,11 +1892,11 @@
 #~ "journalists, even if they were using the latest version of the "
 #~ "proprietary operating system installed on their iDevice."
 #~ msgstr ""
-#~ "Güvenlik kırıcıları, çoğu gazeteci olan insanların aygıtlarına 
<a href="
-#~ "\"https://www.xda-developers.com/zero-click-imessage-exploit-was-used-to-";
-#~ "spy-on-journalists/\">casus yazılım kurmak için Apple iŞeyler'deki bir 
"
-#~ "açığı kullandılar</a>, iAygıtlarında en son sürüm özel mülk 
işletim "
-#~ "sistemi kullanıyor olsalar bile bu bir işe yaramadı."
+#~ "Güvenlik kırıcıları, çoğu gazeteci olan insanların aygıtlarına 
<a "
+#~ "href=\"https://www.xda-developers.com/zero-click-imessage-exploit-was-";
+#~ "used-to-spy-on-journalists/\">casus yazılım kurmak için Apple "
+#~ "iŞeyler'deki bir açığı kullandılar</a>, iAygıtlarında en son 
sürüm özel "
+#~ "mülk işletim sistemi kullanıyor olsalar bile bu bir işe yaramadı."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Nobody can do anything about these vulnerabilities and people have to "
@@ -1929,20 +1937,21 @@
 #~ "Arkasındaki şirket ne isterse onu yapıyor, toplayabildiği veriyi 
topluyor."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Google, Apple, and Microsoft (and probably some other companies)  <a href="
-#~ "\"https://www.lifewire.com/wifi-positioning-system-1683343\";>are "
+#~ "Google, Apple, and Microsoft (and probably some other companies)  <a "
+#~ "href=\"https://www.lifewire.com/wifi-positioning-system-1683343\";>are "
 #~ "collecting people's access points and GPS coordinates (which can identify "
 #~ "people's precise location) even if their GPS is turned off</a>, without "
 #~ "the person's consent, using proprietary software implemented in person's "
 #~ "smartphone. Though merely asking for permission would not necessarily "
 #~ "legitimize this."
 #~ msgstr ""
-#~ "Google, Apple, ve Microsoft (ve muhtemelen başka şirketler de) <a href="
-#~ "\"https://www.lifewire.com/wifi-positioning-system-1683343\";>insanların "
-#~ "erişim noktası ve GPS koordinatlarını (bu bilgiler insanların kesin "
-#~ "konumunu tanımlayabilir), GPS'leri kapalı olsa bile</a>, kişilerin 
rızası "
-#~ "olmadan, insanların akıllı telefonundaki özel mülk yazılımları 
kullanarak "
-#~ "topluyor. Gerçi salt izin istemek de bu durumu meşrulatırmaz."
+#~ "Google, Apple, ve Microsoft (ve muhtemelen başka şirketler de) <a "
+#~ "href=\"https://www.lifewire.com/wifi-positioning-";
+#~ "system-1683343\">insanların erişim noktası ve GPS koordinatlarını (bu 
"
+#~ "bilgiler insanların kesin konumunu tanımlayabilir), GPS'leri kapalı 
olsa "
+#~ "bile</a>, kişilerin rızası olmadan, insanların akıllı telefonundaki 
özel "
+#~ "mülk yazılımları kullanarak topluyor. Gerçi salt izin istemek de bu "
+#~ "durumu meşrulatırmaz."
 
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"https://www.theverge.com/2018/8/13/17684660/google-turn-off-";
@@ -1977,9 +1986,9 @@
 #~ "towers</a>, even when location services are disabled, and sending that "
 #~ "data back to Google."
 #~ msgstr ""
-#~ "2017 yılının başından beri, konum servisleri kapalı olsa bile, <a 
href="
-#~ "\"https://qz.com/1131515/google-collects-android-users-locations-even-";
-#~ "when-location-services-are-disabled/\">Android telefonları civardaki "
+#~ "2017 yılının başından beri, konum servisleri kapalı olsa bile, <a "
+#~ "href=\"https://qz.com/1131515/google-collects-android-users-locations-";
+#~ "even-when-location-services-are-disabled/\">Android telefonları civardaki 
"
 #~ "hücresel kulelerin adreslerini topluyor</a> ve bu veriyi Google'ye "
 #~ "gönderiyor."
 
@@ -2004,10 +2013,10 @@
 #~ "owner to pay extra to turn them off. The system probably imposes "
 #~ "surveillance on drivers too."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ford, sahibin kapatmak için ek ödeme yapabileceği şekilde <a href="
-#~ "\"https://gizmodo.com/get-ready-for-in-car-ads-1846888390\";>sürücülere "
-#~ "zorla reklam göstermeyi planlıyor</a>. Sistem muhtemelen sürücülere 
bir "
-#~ "gözetim dayatıyor."
+#~ "Ford, sahibin kapatmak için ek ödeme yapabileceği şekilde <a "
+#~ "href=\"https://gizmodo.com/get-ready-for-in-car-";
+#~ "ads-1846888390\">sürücülere zorla reklam göstermeyi planlıyor</a>. 
Sistem "
+#~ "muhtemelen sürücülere bir gözetim dayatıyor."
 
 #~ msgid ""
 #~ "A motorcycle company named Klim is selling airbag vests with different "
@@ -2139,8 +2148,8 @@
 #~ "Amazon's monopoly and DRM is <a href=\"https://www.washingtonpost.com/";
 #~ "technology/2021/03/10/amazon-library-ebook-monopoly/\">stopping public "
 #~ "libraries from lending e-books and audiobooks</a>. Amazon became powerful "
-#~ "in e-book world by <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html"
-#~ "\">Swindle</a>, and is now misusing its power and violates people's "
+#~ "in e-book world by <a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle."
+#~ "html\">Swindle</a>, and is now misusing its power and violates people's "
 #~ "rights using <a href=\"https://www.defectivebydesign.org\";>Digital "
 #~ "Restrictions Management</a>."
 #~ msgstr ""
@@ -2217,11 +2226,11 @@
 #~ "advertisers</a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Tiny Lab Productions şirketi Google, Twitter ve diğer üç şirket "
-#~ "tarafından yürütülen çevrim içi reklam işletmeleriyle birlikte <a 
href="
-#~ "\"https://www.nytimes.com/interactive/2018/09/12/technology/kids-apps-";
-#~ "data-privacy-google-twitter.html\">mobil oyunlarda verilerini toplayarak "
-#~ "ve bu verileri diğer şirketlere/reklamcılara vererek insanların "
-#~ "gizliliğini ihlal ettikleri için</a> bir davayla karşı karşıya."
+#~ "tarafından yürütülen çevrim içi reklam işletmeleriyle birlikte <a "
+#~ "href=\"https://www.nytimes.com/interactive/2018/09/12/technology/kids-";
+#~ "apps-data-privacy-google-twitter.html\">mobil oyunlarda verilerini "
+#~ "toplayarak ve bu verileri diğer şirketlere/reklamcılara vererek "
+#~ "insanların gizliliğini ihlal ettikleri için</a> bir davayla karşı 
karşıya."
 
 #~ msgid ""
 #~ "At least 30 thousand organizations in the United States are newly &ldquo;"
@@ -2236,17 +2245,17 @@
 #~ "Birleşmiş Devletler\t'deki en azından 30 bin kuruluş, <a 
href=\"https://";
 #~ "krebsonsecurity.com/2021/03/at-least-30000-u-s-organizations-newly-hacked-"
 #~ "via-holes-in-microsofts-email-software/\">Microsoft'un, Microsoft 365 "
-#~ "adlı özel mülk e-posta yazılımındaki açıklar</a> nedeniyle 
&ldquo;<a href="
-#~ "\"/philosophy/words-to-avoid.html#Hacker\">kırıldılar</a>&rdquo;. "
+#~ "adlı özel mülk e-posta yazılımındaki açıklar</a> nedeniyle 
&ldquo;<a "
+#~ "href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Hacker\">kırıldılar</a>&rdquo;. "
 #~ "Programda başka açıkların veya zaafların olup olmadığı açık 
değil, ancak "
 #~ "tarih ve deneyim bize bunun özel mülk programların son felaketi "
 #~ "olmayacağını söylüyor."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Researchers at the security firm SentinelOne discovered a <a href="
-#~ "\"https://www.wired.com/story/windows-defender-vulnerability-twelve-years/";
-#~ "\">security flaw in proprietary program Microsoft Windows Defender that "
-#~ "lurked undetected for 12 years</a>. If the program was free (as in "
+#~ "Researchers at the security firm SentinelOne discovered a <a "
+#~ "href=\"https://www.wired.com/story/windows-defender-vulnerability-twelve-";
+#~ "years/\">security flaw in proprietary program Microsoft Windows Defender "
+#~ "that lurked undetected for 12 years</a>. If the program was free (as in "
 #~ "freedom), more people would have had a chance to notice the problem, "
 #~ "therefore, it could've been fixed a lot sooner."
 #~ msgstr ""
@@ -2258,8 +2267,8 @@
 #~ "düzeltilebilecekti."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Proprietary programs Google Meet, Microsoft Teams, and WebEx <a href="
-#~ "\"https://www.consumerreports.org/video-conferencing-services/";
+#~ "Proprietary programs Google Meet, Microsoft Teams, and WebEx <a "
+#~ "href=\"https://www.consumerreports.org/video-conferencing-services/";
 #~ "videoconferencing-privacy-issues-google-microsoft-webex/\">are collecting "
 #~ "user's personal and identifiable data</a> including how long a call "
 #~ "lasts, who's participating in the call, and the IP addresses of everyone "
@@ -2282,8 +2291,8 @@
 #~ "across an entire company, and taken control of &ldquo;an organization's "
 #~ "entire roster of Teams accounts.&rdquo;"
 #~ msgstr ""
-#~ "Özel mülk program Microsoft Teams'in güvensizliği nedeniyle <a href="
-#~ "\"https://www.forbes.com/sites/thomasbrewster/2020/04/27/your-whole-";
+#~ "Özel mülk program Microsoft Teams'in güvensizliği nedeniyle <a "
+#~ "href=\"https://www.forbes.com/sites/thomasbrewster/2020/04/27/your-whole-";
 #~ 
"companys-microsoft-teams-data-couldve-been-stolen-with-an-evil-gif\">kötü "
 #~ "niyetli bir GIF resmi, muhtemelen tüm şirketin, Microsoft Teams "
 #~ "hesabından kullanıcı verisini çalabilir</a> ve &ldquo;bir kuruluşun 
tüm "
@@ -2302,13 +2311,14 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Microsoft <a href=\"https://www.slashgear.com/windows-10-users-are-grumpy-";
 #~ "over-forced-updates-and-unwanted-apps-18643135/\">Window 
kullanıcılarını</"
-#~ "a>, <a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#windows-update"
-#~ "\">evrensel arka kapılarıyla</a>, <a 
href=\"https://support.microsoft.com/";
-#~ "en-us/windows/manage-updates-in-windows-10-643e9ea7-3cf6-7da6-"
-#~ "a25c-95d4f7f099fe\">yayınladığı güncellemeleri kurmaya</a> zorluyor. 
Bu "
-#~ "güncellemeler kullanıcılara, bilgisayarı belirli işlevleri yapmaktan "
-#~ "alıkoyma ve/veya Microsoft onlara ne derse savunmasız bir şekilde 
yapmaya "
-#~ "zorlama gibi çeşitli zararlar verebilir."
+#~ "a>, <a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#windows-"
+#~ "update\">evrensel arka kapılarıyla</a>, <a href=\"https://support.";
+#~ "microsoft.com/en-us/windows/manage-updates-in-"
+#~ "windows-10-643e9ea7-3cf6-7da6-a25c-95d4f7f099fe\">yayınladığı "
+#~ "güncellemeleri kurmaya</a> zorluyor. Bu güncellemeler kullanıcılara, "
+#~ "bilgisayarı belirli işlevleri yapmaktan alıkoyma ve/veya Microsoft 
onlara "
+#~ "ne derse savunmasız bir şekilde yapmaya zorlama gibi çeşitli zararlar "
+#~ "verebilir."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The proprietary program Clubhouse is malware and a privacy disaster. "
@@ -2351,8 +2361,8 @@
 #~ "universal backdoor in Windows</a>."
 #~ msgstr ""
 #~ "Microsoft, <a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#windows-"
-#~ "update\">Windows'taki evrensel bir arka kapıyı</a> kullanarak, <a href="
-#~ "\"https://uk.pcmag.com/operating-systems/131798/microsoft-starts-";
+#~ "update\">Windows'taki evrensel bir arka kapıyı</a> kullanarak, <a "
+#~ "href=\"https://uk.pcmag.com/operating-systems/131798/microsoft-starts-";
 #~ "automatically-removing-flash-from-windows\">Windows 10 çalıştıran "
 #~ "bilgisayarlardan Flash Oynatıcıyı zorla kaldırıyor</a>."
 
@@ -2383,9 +2393,9 @@
 #~ "oynamaları için kandırıyor, üstüne şirket, okulda sahip olabilenler 
ve "
 #~ "olamayanlar arasındaki sosyoekonomik uçuruma dikkat çeken, salt 
kozmetik "
 #~ "özellikler için <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2021/";
-#~ "feb/19/maths-app-targeting-uk-schools-is-criticised-over-premium-model"
-#~ "\">ayrıcalıklı bir abonelik için onları ödeme tuzağına çekmeye 
çalışıyor</"
-#~ "a>."
+#~ "feb/19/maths-app-targeting-uk-schools-is-criticised-over-premium-"
+#~ "model\">ayrıcalıklı bir abonelik için onları ödeme tuzağına 
çekmeye "
+#~ "çalışıyor</a>."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The strategy of <a href=\"/education/edu-schools.html\">using schools as "
@@ -2445,18 +2455,18 @@
 #~ "davranacak şekilde A'ya platform oluşturması."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Samsung is forcing its smartphone users in Hong Kong (and Macau) <a href="
-#~ "\"https://blog.headuck.com/2020/10/12/samsung-phones-force-mainland-china-";
-#~ "dns-service-upon-hong-kong-wifi-users/\">to use a public DNS in Mainland "
-#~ "China</a>, using software update released in September 2020, which causes "
-#~ "many unease and privacy concerns."
+#~ "Samsung is forcing its smartphone users in Hong Kong (and Macau) <a "
+#~ "href=\"https://blog.headuck.com/2020/10/12/samsung-phones-force-mainland-";
+#~ "china-dns-service-upon-hong-kong-wifi-users/\">to use a public DNS in "
+#~ "Mainland China</a>, using software update released in September 2020, "
+#~ "which causes many unease and privacy concerns."
 #~ msgstr ""
 #~ "Samsung, Eylül 2020 tarihinde yayınlanan bir yazılım güncellemesiyle, 
"
-#~ "Hong Kong'taki (ve Macau'daki) akıllı telefon kullanıcılarını <a 
href="
-#~ "\"https://blog.headuck.com/2020/10/12/samsung-phones-force-mainland-china-";
-#~ "dns-service-upon-hong-kong-wifi-users/\">Çin topraklarındaki kamusal bir 
"
-#~ "DNS'i kullanmaya</a> zorluyor, bu da pek çok gizlilik kaygısına ve "
-#~ "huzursuzluğa neden oluyor."
+#~ "Hong Kong'taki (ve Macau'daki) akıllı telefon kullanıcılarını <a "
+#~ "href=\"https://blog.headuck.com/2020/10/12/samsung-phones-force-mainland-";
+#~ "china-dns-service-upon-hong-kong-wifi-users/\">Çin topraklarındaki "
+#~ "kamusal bir DNS'i kullanmaya</a> zorluyor, bu da pek çok gizlilik "
+#~ "kaygısına ve huzursuzluğa neden oluyor."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The authorities in Venice track the <a href=\"https://edition.cnn.com/";
@@ -2467,8 +2477,8 @@
 #~ "years from now? What will a similar system in another country do? Those "
 #~ "are the questions this raises."
 #~ msgstr ""
-#~ "Venedik'te resmi merciler taşınabilir telefonlarını kullanarak <a 
href="
-#~ "\"https://edition.cnn.com/travel/article/venice-control-room-tourism/";
+#~ "Venedik'te resmi merciler taşınabilir telefonlarını kullanarak <a "
+#~ "href=\"https://edition.cnn.com/travel/article/venice-control-room-tourism/";
 #~ "index.html\">tüm turistlerin hareketlerini</a> izliyor. Makale, sistemin "
 #~ "<em>şu an</em> sadece birleştirilmiş bilgiyi bildirmek üzere "
 #~ "yapılandırılmış olduğunu söylüyor. Ancak bu değişebilir. Sistem 
10 yıl "
@@ -2477,8 +2487,8 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "A cracker <a href=\"https://www.vice.com/en/article/m7apnn/your-cock-is-";
-#~ "mine-now-hacker-locks-internet-connected-chastity-cage-demands-ransom"
-#~ "\">took control of people's internet-connected chastity cages and "
+#~ "mine-now-hacker-locks-internet-connected-chastity-cage-demands-"
+#~ "ransom\">took control of people's internet-connected chastity cages and "
 #~ "demanded ransom</a>. The chastity cages are being controlled by a "
 #~ "proprietary app (mobile program)."
 #~ msgstr ""
@@ -2489,12 +2499,12 @@
 #~ "uygulama tarafından denetleniyor."
 
 #~ msgid ""
-#~ "As of 2021, WhatsApp (one of Facebook's subsidiaries) is <a href="
-#~ "\"https://www.forbes.com/sites/carlypage/2021/01/08/whatsapp-tells-users-";
-#~ "share-your-data-with-facebook-or-well-deactivate-your-account/\">forcing "
-#~ "its users to hand over sensitive personal data</a> to its parent company. "
-#~ "This increases Facebook's power over users, and further jeopardizes "
-#~ "people's privacy and security."
+#~ "As of 2021, WhatsApp (one of Facebook's subsidiaries) is <a "
+#~ "href=\"https://www.forbes.com/sites/carlypage/2021/01/08/whatsapp-tells-";
+#~ "users-share-your-data-with-facebook-or-well-deactivate-your-account/"
+#~ "\">forcing its users to hand over sensitive personal data</a> to its "
+#~ "parent company. This increases Facebook's power over users, and further "
+#~ "jeopardizes people's privacy and security."
 #~ msgstr ""
 #~ "2021 itibariyle WhatsApp (Facebook'un iştiraklerinden biri), "
 #~ "kullanıcılarını ana kuruluşa <a href=\"https://www.forbes.com/sites/";
@@ -2512,10 +2522,10 @@
 #~ "a> kullanabilirsiniz, özgür bir yazılımdır ve verinizi toplamaz."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Many popular mobile games include a random-reward system called <a href="
-#~ "\"#gacha\"><i>gacha</i></a> which is especially effective on children. "
-#~ "One variant of gacha was declared illegal in Japan in 2012, but the other "
-#~ "variants are still <a href=\"https://www.forbes.com/sites/";
+#~ "Many popular mobile games include a random-reward system called <a "
+#~ "href=\"#gacha\"><i>gacha</i></a> which is especially effective on "
+#~ "children. One variant of gacha was declared illegal in Japan in 2012, but "
+#~ "the other variants are still <a href=\"https://www.forbes.com/sites/";
 #~ "olliebarder/2016/04/04/japanese-mobile-gaming-still-cant-shake-off-the-"
 #~ "spectre-of-exploitation/\"> luring players into compulsively spending</a> "
 #~ "inordinate amounts of money on virtual toys."
@@ -2539,22 +2549,22 @@
 #~ "mozilla.org/privacynotincluded/vibratissimo-panty-buster\">makes the user "
 #~ "susceptible to be snooped and exploited by crackers as well</a>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Mozilla'nın <a 
href=\"https://foundation.mozilla.org/en/privacynotincluded";
-#~ "\">&ldquo;Gizlilik Yok&rdquo;</a> listesindeki çoğu İnternet 
bağlantılı "
-#~ "aygıt, Mozilla'nın &ldquo;Asgari Güvenlik Standartlarını&rdquo; "
-#~ "sağlasalar bile <a href=\"https://foundation.mozilla.org/";
-#~ "privacynotincluded/arlo-video-doorbell\">kullanıcıları gizlice 
dinleyecek "
-#~ "şekilde tasarlanmış</a>.Bu aygıtların bir kısmındaki çalışan 
programın "
-#~ "güvensiz tasarımı <a href=\"https://foundation.mozilla.org/";
-#~ "privacynotincluded/vibratissimo-panty-buster\">ayrıca kullanıcıları, "
+#~ "Mozilla'nın <a href=\"https://foundation.mozilla.org/en/";
+#~ "privacynotincluded\">&ldquo;Gizlilik Yok&rdquo;</a> listesindeki çoğu "
+#~ "İnternet bağlantılı aygıt, Mozilla'nın &ldquo;Asgari Güvenlik "
+#~ "Standartlarını&rdquo; sağlasalar bile <a href=\"https://foundation.";
+#~ "mozilla.org/privacynotincluded/arlo-video-doorbell\">kullanıcıları "
+#~ "gizlice dinleyecek şekilde tasarlanmış</a>.Bu aygıtların bir 
kısmındaki "
+#~ "çalışan programın güvensiz tasarımı <a 
href=\"https://foundation.mozilla.";
+#~ "org/privacynotincluded/vibratissimo-panty-buster\">ayrıca 
kullanıcıları, "
 #~ "kırıcıların gizlice gözetlemesine ve suistimaline karşı kolay bir 
hedef "
 #~ "haline getiriyor</a>."
 
 #~ msgid ""
-#~ "The personal finance management software &ldquo;Quicken&rdquo; <a href="
-#~ "\"https://www.quicken.com/support/quicken-discontinuation-policy\";> has a "
-#~ "discontinuation policy, a.k.a. planned obsolescence</a>, which is an "
-#~ "injustice to users. A free (as in freedom) program would let users "
+#~ "The personal finance management software &ldquo;Quicken&rdquo; <a "
+#~ "href=\"https://www.quicken.com/support/quicken-discontinuation-policy\";> "
+#~ "has a discontinuation policy, a.k.a. planned obsolescence</a>, which is "
+#~ "an injustice to users. A free (as in freedom) program would let users "
 #~ "control the software. But when you use a proprietary software, you won't "
 #~ "be in control."
 #~ msgstr ""
@@ -2625,9 +2635,9 @@
 #~ "özelliği kaldıracağını</a> söyledi. Umalım da öyle olsun."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Apple has <a href=\"https://sneak.berlin/20201112/your-computer-isnt-yours";
-#~ "\">implemented a malware in its computers that imposes surveillance</a> "
-#~ "on users and reports users' computing to Apple."
+#~ "Apple has <a href=\"https://sneak.berlin/20201112/your-computer-isnt-";
+#~ "yours\">implemented a malware in its computers that imposes surveillance</"
+#~ "a> on users and reports users' computing to Apple."
 #~ msgstr ""
 #~ "Apple bilgisayarlarında kullanıcılara <a href=\"https://sneak.";
 #~ "berlin/20201112/your-computer-isnt-yours\">gözetim dayatan ve "
@@ -2662,10 +2672,10 @@
 #~ "directory.fsf.org/wiki/Jitsi\">Jitsi</a> or BigBlueButton, better still "
 #~ "if installed in a server controlled by the users."
 #~ msgstr ""
-#~ "İnsanlar özgürlüğe saygılı <a 
href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Jitsi";
-#~ "\">Jitsi</a> veya BigBlueButton gibi programlar kullanabilirler, elbette "
-#~ "bu yazılımların kullanıcılar tarafından denetlenen bir sunucuya 
kurulması "
-#~ "en iyisidir."
+#~ "İnsanlar özgürlüğe saygılı <a 
href=\"https://directory.fsf.org/wiki/";
+#~ "Jitsi\">Jitsi</a> veya BigBlueButton gibi programlar kullanabilirler, "
+#~ "elbette bu yazılımların kullanıcılar tarafından denetlenen bir 
sunucuya "
+#~ "kurulması en iyisidir."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Riot Games’ new anti-cheat is malware; <a 
href=\"https://www.extremetech.";
@@ -2689,8 +2699,8 @@
 #~ "page, making this an obvious violation of people's privacy even in their "
 #~ "own terms."
 #~ msgstr ""
-#~ "Zoom'un Apple iOS sürümü, Facebook hesapları olmasa bile <a href="
-#~ "\"https://www.vice.com/en/article/k7e599/zoom-ios-app-sends-data-to-";
+#~ "Zoom'un Apple iOS sürümü, Facebook hesapları olmasa bile <a "
+#~ "href=\"https://www.vice.com/en/article/k7e599/zoom-ios-app-sends-data-to-";
 #~ "facebook-even-if-you-dont-have-a-facebook-account\">kullanıcıların "
 #~ "verilerini Facebook'a gönderiyor</a>. Makaleye göre Zoom ve Facebook "
 #~ "gizlilik politikaları sayfalarında bu gözetimden söz bile etmiyorlar, 
bu "
@@ -2865,13 +2875,13 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "Oculus headsets <a href=\"https://www.theverge.com/2020/8/18/21372435/";
-#~ "oculus-facebook-login-change-separate-account-support-end-quest-october"
-#~ "\">require users to identify themselves to Facebook</a>. This will give "
-#~ "Facebook free rein to pervasively snoop on Oculus users."
+#~ "oculus-facebook-login-change-separate-account-support-end-quest-"
+#~ "october\">require users to identify themselves to Facebook</a>. This will "
+#~ "give Facebook free rein to pervasively snoop on Oculus users."
 #~ msgstr ""
 #~ "Oculus kulaklıklar <a href=\"https://www.theverge.com/2020/8/18/21372435/";
-#~ "oculus-facebook-login-change-separate-account-support-end-quest-october"
-#~ "\">kullanıcıları kendilerini Facebook'a tanıtmaya zorluyor</a>. Bu "
+#~ "oculus-facebook-login-change-separate-account-support-end-quest-"
+#~ "october\">kullanıcıları kendilerini Facebook'a tanıtmaya zorluyor</a>. 
Bu "
 #~ "Facebook'a Oculus kullanıcılarını yaygın bir şekilde gizlice 
gözetlemesi "
 #~ "için tam yetki veriyor."
 
@@ -2880,10 +2890,10 @@
 #~ "this-isnt-the-1990s-apple-under-pressure-from-app-developers\"> putting "
 #~ "the squeeze on all business</a> conducted through apps for iMonsters."
 #~ msgstr ""
-#~ "Apple, iMonsters için uygulamalar aracılığıyla gerçekleştirilen <a 
href="
-#~ "\"https://www.theguardian.com/technology/2020/aug/30/this-isnt-the-1990s-";
-#~ "apple-under-pressure-from-app-developers\"> tüm iktisadi faaliyetler "
-#~ "üzerinde baskı kuruyor</a>."
+#~ "Apple, iMonsters için uygulamalar aracılığıyla gerçekleştirilen <a "
+#~ "href=\"https://www.theguardian.com/technology/2020/aug/30/this-isnt-";
+#~ "the-1990s-apple-under-pressure-from-app-developers\"> tüm iktisadi "
+#~ "faaliyetler üzerinde baskı kuruyor</a>."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This is a symptom of a very big injustice: that Apple has the power to "
@@ -3037,9 +3047,9 @@
 
 #~ msgid ""
 #~ "&ldquo;Bossware&rdquo; is malware that bosses <a href=\"https://www.eff.";
-#~ "org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers"
-#~ "\"> coerce workers into installing in their own computers</a>, so the "
-#~ "bosses can spy on them."
+#~ "org/deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-"
+#~ "workers\"> coerce workers into installing in their own computers</a>, so "
+#~ "the bosses can spy on them."
 #~ msgstr ""
 #~ "&ldquo;Patronyazılım&rdquo;, patronların <a href=\"https://www.eff.org/";
 #~ "deeplinks/2020/06/inside-invasive-secretive-bossware-tracking-workers\"> "
@@ -3065,9 +3075,9 @@
 #~ "com/r/runescape/comments/33cd8g/question_why_is_runescape_so_addicting/"
 #~ "\"> addictive features</a> derived from <a href=\"/proprietary/"
 #~ "proprietary-addictions.html#addictiveness\"> behavioral manipulation "
-#~ "techniques</a>. Certain repetitive aspects of the game, like <a href="
-#~ "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Grinding_(video_games)\"> grinding</a>, "
-#~ "can be minimised by becoming a paying member, and can thus encourage "
+#~ "techniques</a>. Certain repetitive aspects of the game, like <a "
+#~ "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Grinding_(video_games)\"> grinding</"
+#~ "a>, can be minimised by becoming a paying member, and can thus encourage "
 #~ "children and impressionable people to spend money on the game."
 #~ msgstr ""
 #~ "Runescape, <a href=\"/proprietary/proprietary-addictions."
@@ -3120,9 +3130,9 @@
 #~ msgid ""
 #~ "<a href=\"https://www.wired.com/story/ripple20-iot-vulnerabilities/?";
 #~ "bxid=5bd66d4c2ddf9c619437e4b8&amp;cndid=9608804&amp;"
-#~ "esrc=Wired_etl_load&amp;source=EDT_WIR_NEWSLETTER_0_DAILY_ZZ&amp;utm_bran"
-#~ "%5C\"> A disasterous security bug</a> touches millions of products in the "
-#~ "Internet of Stings."
+#~ "esrc=Wired_etl_load&amp;source=EDT_WIR_NEWSLETTER_0_DAILY_ZZ&amp;"
+#~ "utm_bran%5C\"> A disasterous security bug</a> touches millions of "
+#~ "products in the Internet of Stings."
 #~ msgstr ""
 #~ "<a href=\"https://www.wired.com/story/ripple20-iot-vulnerabilities/";
 #~ "\">Felaket bir güvenlik açığı</a> İğnelerin İnternetindeki 
milyonlarca "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]