www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses/po license-list.zh-cn.po


From: Wensheng XIE
Subject: www/licenses/po license-list.zh-cn.po
Date: Sun, 9 Apr 2023 08:58:07 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     23/04/09 08:58:07

Modified files:
        licenses/po    : license-list.zh-cn.po 

Log message:
        zh_CN: update translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/license-list.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44

Patches:
Index: license-list.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/license-list.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- license-list.zh-cn.po       6 Apr 2023 21:30:55 -0000       1.43
+++ license-list.zh-cn.po       9 Apr 2023 12:58:06 -0000       1.44
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: license-list.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-04-06 21:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-07 21:54+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-09 20:53+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -482,8 +482,8 @@
 "\"#apache2\">#apache2</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"apache2\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"Apache2.0\">Apache 许可证,版本 2.0</a> <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#apache2\">#apache2</a>)</span>"
+"Apache2.0\">Apache 许可证,版本 2.0</a> <span 
class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#apache2\">#apache2</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -943,8 +943,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
-"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
+"<a id=\"informal\"> Informal license</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"informal\">非正式许可证</a> <span 
class=\"anchor-reference-id\">(<a "
 "href=\"#informal\">#informal</a>)</span>"
@@ -1249,15 +1249,6 @@
 "能具有非 copyleft 的、全权的自由软件许可证。å…
¬æœ‰é¢†åŸŸçš„材料兼容 GNU GPL。"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to release your work to the public domain, we encourage you "
-#| "to use formal tools to do so.  We ask people who make small contributions "
-#| "to GNU to sign a disclaimer form; that's one solution.  If you're working "
-#| "on a project that doesn't have formal contribution policies like that, <a "
-#| "href=\"#CC0\">CC0</a> is a good tool that anyone can use.  It formally "
-#| "dedicates your work to the public domain, and provides a fallback license "
-#| "for cases where that is not legally possible."
 msgid ""
 "If you want to release your work to the public domain, we encourage you to "
 "use formal tools to do so.  Our solution is to ask people who make small "
@@ -1266,10 +1257,8 @@
 "to discuss how best to contribute within the project's licensing model."
 msgstr ""
 "如果你想要把自己的作品发布在公有领域,那么我们鼓励你
使用正式的工具来发布。我"
-"们请为 GNU 做出点滴贡献的人签署一份å…
è´£å£°æ˜Žï¼›è¿™å°±æ˜¯ä¸€ä¸ªè§£å†³æ–¹æ¡ˆã€‚如果你从事的"
-"项目没有此类正式的贡献者政策,那么 <a href=\"#CC0\">CC0</a> 
是一个人人可用的"
-"好工具。它正式确认你的作品属于公有领域,并为法律不å…
è®¸çš„情况提供一份保底的许"
-"可证。"
+"们请为 GNU 做出点滴贡献的人签署一份免责声明。如果你
从事的项目没有此类正式的贡"
+"献者
政策,那么请在此项目中讨论如何更好地在此项目的许可证模式下做出贡献。"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
@@ -1313,8 +1302,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"Ruby\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\";> License "
-"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)"
-"</span>"
+"of Ruby</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ruby\">#Ruby</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Ruby\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Ruby\";>Ruby 
的许"
 "可证</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href=\"#Ruby\">#Ruby</a>)</"
@@ -1478,8 +1467,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"Vim\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Vim7.2\";> "
-"License of Vim, Version 6.1 or later</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>"
+"License of Vim, Version 6.1 or later</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#Vim\">#Vim</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Vim\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Vim7.2\";>Vim 
许可"
 "证,版本 6.1 及以后版</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href=\"#Vim"
@@ -1500,14 +1489,14 @@
 "href=\"#W3C\">#W3C</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"W3C\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"W3C_31Dec2002\">W3C 软件声明和许可证</a> <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#W3C\">#W3C</a>)</span>"
+"W3C_31Dec2002\">W3C 软件声明和许可证</a> <span 
class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#W3C\">#W3C</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"WebM\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\";> License "
-"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</a>)"
-"</span>"
+"of WebM</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#WebM\">#WebM</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"WebM\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:WebM\";>WebM 
的许"
 "可证</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href=\"#WebM\">#WebM</a>)</"
@@ -1678,8 +1667,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"ZLib\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\";> License "
-"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)"
-"</span>"
+"of ZLib</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#ZLib\">#ZLib</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ZLib\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Zlib\";>ZLib 
的许"
 "可证</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href=\"#ZLib\">#ZLib</a>)</"
@@ -2008,9 +1997,9 @@
 "\">#CPAL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"CPAL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"Common_Public_Attribution_License_Version_1.0\">普通公共属性许可证 
1.0 (CPAL)"
-"</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CPAL\">#CPAL</a>)</"
-"span>"
+"Common_Public_Attribution_License_Version_1.0\">普通公共属性许可证 
1.0 "
+"(CPAL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#CPAL\">#CPAL</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2079,12 +2068,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"EPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:EPLv1.0\";> "
-"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
+"Eclipse Public License Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"EPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"EPLv1.0\">Eclipse 公共许可证版本 1.0</a> <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
+"EPLv1.0\">Eclipse 公共许可证版本 1.0</a> <span 
class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#EPL\">#EPL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2101,12 +2090,12 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"EPL2\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:EPL-2.0\";> "
-"Eclipse Public License Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#EPL2\">#EPL2</a>)</span>"
+"Eclipse Public License Version 2.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#EPL2\">#EPL2</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"EPL2\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"EPL-2.0\">Eclipse 公共许可证版本 2.0</a> <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#EPL2\">#EPL2</a>)</span>"
+"EPL-2.0\">Eclipse 公共许可证版本 2.0</a> <span 
class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#EPL2\">#EPL2</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2306,8 +2295,8 @@
 "href=\"#IBMPL\">#IBMPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"IBMPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"IBMPLv1.0\">IBM 公共许可证,版本 1.0</a> <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#IBMPL\">#IBMPL</a>)</span>"
+"IBMPLv1.0\">IBM 公共许可证,版本 1.0</a> <span 
class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#IBMPL\">#IBMPL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -2452,8 +2441,8 @@
 msgid ""
 "<a id=\"lucent102\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "LucentPLv1.02\"> Lucent Public License Version 1.02 (Plan 9 license)</a> "
-"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#lucent102\">#lucent102</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"lucent102\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
 "LucentPLv1.02\">Lucent 公共许可证 1.02(Plan 9 许可证)</a> <span 
class="
@@ -2491,8 +2480,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"ms-rl\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL\";> "
-"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
+"Microsoft Reciprocal License (Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ms-rl\">#ms-rl</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ms-rl\" 
href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:MsRL\";>微软互惠"
 "许可证(Ms-RL)</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href=\"#ms-rl"
@@ -2801,8 +2790,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"QPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\";> Q "
-"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
+"Public License (QPL), Version 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#QPL\">#QPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"QPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:QPLv1.0\";>Q 公å…
±"
 "许可证(QPL),版本 1.0</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href="
@@ -2912,8 +2901,8 @@
 "\">#SPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"SPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:SPLv1.0\";>Sun 公"
-"共许可证</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href=\"#SPL\">#SPL</a>)"
-"</span>"
+"共许可证</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SPL\">#SPL</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3151,26 +3140,16 @@
 "到这一点。这就是自由软件许可证的目的。"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some countries allow authors to put code in the public domain, but that "
-#| "requires explicit action.  If you wish to do that, the method we "
-#| "recommend is to use <a href=\"#CC0\">CC0</a>, which also works in other "
-#| "countries by putting on a license that is more or less equivalent to "
-#| "public domain.  However, in most cases it is <a href=\"/licenses/license-"
-#| "recommendations.html\"> better to copyleft your code</a> to assure that "
-#| "freedom reaches all users of the code."
 msgid ""
 "Some countries allow authors to put code in the public domain, but that "
 "requires explicit action which can vary among jurisdictions. In most cases "
 "it is <a href=\"/licenses/license-recommendations.html\"> better to copyleft "
 "your code</a> to assure that freedom reaches all users of the code."
 msgstr ""
-"有些国家允许作者将代码放到å…
¬æœ‰é¢†åŸŸï¼Œä½†æ˜¯éœ€è¦æ˜Žç¡®çš„操作。如果你想这么做,我们"
-"建议的方法是使用 <a 
href=\"#CC0\">CC0</a>,通过使用一个大致和公有领域一样的许"
-"可证,在其他国家也可以达到同æ 
·çš„目的。不过,在大多数情况下,<a href=\"/"
-"licenses/license-recommendations.html\">最好使你的代码 
copyleft</a>,这样的代"
-"码可以让所有用户都获得自由。"
+"有些国家允许作者将代码放到å…
¬æœ‰é¢†åŸŸï¼Œä½†æ˜¯éœ€è¦æ˜Žç¡®çš„操作,而且如何操作会随着法"
+"律框架不同而变化。在大多数情况下,<a 
href=\"/licenses/license-"
+"recommendations.html\">最好使你的代码使用 copyleft 
许可证</a>,这样的代码可以"
+"让所有用户都获得自由。"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3628,8 +3607,8 @@
 "\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#Ms-SS\">#Ms-SS</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"Ms-SS\" href= 
\"https://directory.fsf.org/wiki/License:Ms-SS\";>微软共"
-"享源代码 CLI、C# 和 Jscript 许可证</a> <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#Ms-SS\">#Ms-SS</a>)</span>"
+"享源代码 CLI、C# 和 Jscript 许可证</a> <span 
class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#Ms-SS\">#Ms-SS</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3792,8 +3771,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"PINE\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\";>License "
-"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</a>)"
-"</span>"
+"of PINE</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#PINE\">#PINE</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"PINE\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:PINE\";>PINE 
的许"
 "可证</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href=\"#PINE\">#PINE</a>)</"
@@ -3858,8 +3837,8 @@
 "reference-id\">(<a href=\"#RPL\">#RPL</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"RPL\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:";
-"ReciprocalPLv1.3\">互惠公共许可证</a> <span 
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#RPL\">#RPL</a>)</span>"
+"ReciprocalPLv1.3\">互惠公共许可证</a> <span 
class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#RPL\">#RPL</a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -3928,8 +3907,8 @@
 "\"#SML\">#SML</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"SML\" 
href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:SimpleM\";>简单机"
-"器许可证</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href=\"#SML\">#SML</a>)"
-"</span>"
+"器许可证</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SML\">#SML</"
+"a>)</span>"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd><p>
 msgid ""
@@ -4479,8 +4458,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</a>)"
-"</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"GPLOther\" href=\"/licenses/gpl.html\">GNU 通用公共许可证</a> 
<span "
 "class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLOther\">#GPLOther</a>)</span>"
@@ -4763,8 +4742,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl.html\"> GNU General Public License</"
-"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</a>)"
-"</span>"
+"a> <span class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</"
+"a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"GPLFonts\" href=\"/licenses/gpl.html\">GNU 通用公共许可证</a> 
<span "
 "class=\"anchor-reference-id\"> (<a href=\"#GPLFonts\">#GPLFonts</a>)</span>"
@@ -4805,8 +4784,8 @@
 #. type: Content of: <div><dl><dt>
 msgid ""
 "<a id=\"ecfonts\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts";
-"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
+"\">License of the ec fonts for LaTeX</a> <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#ecfonts\">#ecfonts</a>)</span>"
 msgstr ""
 "<a id=\"ecfonts\" href=\"https://directory.fsf.org/wiki/License:LaTeX_ecfonts";
 "\">LaTex ec 字体的许可证</a> <span class=\"anchor-reference-id\">(<a 
href="
@@ -4990,18 +4969,13 @@
 "证,版本 3 或以后版本。版本 3 就是为此设计的。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "3D-printer plans for objects meant for practical use should also be "
-#| "free.  We recommend the GNU GPL or one of the Creative Commons licenses "
-#| "that are free: CC-BY, CC-BY-SA, or CC0."
 msgid ""
 "3D-printer plans for objects meant for practical use should also be free. We "
 "recommend the GNU GPL or one of the Creative Commons licenses that are free "
 "such as CC-BY or CC-BY-SA."
 msgstr ""
 "3D 
打印物体的设计也是有实用目的的,也应该有自由许可证。我们建议使用
 GNU GPL "
-"或一个自由版的 Creative Commons 许可证:CC-BY、CC-BY-SA 或 
CC0。"
+"或一个自由版的 Creative Commons 许可证:CC-BY 或 CC-BY-SA。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -5071,10 +5045,10 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"<b>审校</b>:<a href=\"mailto:shankangke@gmail.com\";>&lt;Shankang Ke 
(柯善康)"
-"&gt;</a>,2020。<br></br>\n"
+"<b>审校</b>:<a href=\"mailto:shankangke@gmail.com\";>&lt;Shankang Ke 
(柯善"
+"康)&gt;</a>,2020。<br></br>\n"
 "<b>翻译团队</b>:<a rel=\"team\" 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/";
-"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2021,2022。"
+"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2021-2023。"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]