www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/proprietary proprietary-surveillance.es.htm...


From: GNUN
Subject: www/proprietary proprietary-surveillance.es.htm...
Date: Wed, 5 Apr 2023 08:32:40 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     23/04/05 08:32:39

Modified files:
        proprietary    : proprietary-surveillance.es.html 
        proprietary/po : malware-microsoft.es-en.html 
                         malware-microsoft.es.po 
                         proprietary-surveillance.es-en.html 
                         proprietary-surveillance.es.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/proprietary-surveillance.es.html?cvsroot=www&r1=1.106&r2=1.107
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-microsoft.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.105&r2=1.106
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/malware-microsoft.es.po?cvsroot=www&r1=1.275&r2=1.276
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.es-en.html?cvsroot=www&r1=1.101&r2=1.102
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.es.po?cvsroot=www&r1=1.326&r2=1.327

Patches:
Index: proprietary-surveillance.es.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/proprietary-surveillance.es.html,v
retrieving revision 1.106
retrieving revision 1.107
diff -u -b -r1.106 -r1.107
--- proprietary-surveillance.es.html    16 Mar 2023 09:32:03 -0000      1.106
+++ proprietary-surveillance.es.html    5 Apr 2023 12:32:38 -0000       1.107
@@ -1476,6 +1476,18 @@
 </div>
 
 <ul class="blurbs">
+  <li id="M202304030">
+    
+    <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">
+2023-04</small>'
+    -->
+<!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
+<p>La aplicación Pinduoduo <a
+href="https://edition.cnn.com/2023/04/02/tech/china-pinduoduo-malware-cybersecurity-analysis-intl-hnk/index.html";>espía
+en otras aplicaciones y las toma bajo su control</a>.  También instala
+<cite>malware</cite> adicional que es difícil eliminar.</p>
+  </li>
+
   <li id="M202206020">
     
     <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">
@@ -3724,6 +3736,24 @@
 </div>
 
 <ul class="blurbs">
+  <li id="M202304010">
+    
+    <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">
+2023-04</small>'
+    -->
+<!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
+<p>GM está cambiando a un nuevo sistema de audio y vídeo para sus coches a 
fin
+de <a
+href="https://edition.cnn.com/2023/04/01/business/gm-apple-play-evs/index.html";>recoger
+toda la información acerca de lo que la gente ve o escucha en el coche y de
+cómo conducen</a>.</p>
+
+    <p>El nuevo sistema de navegación y «asistencia a la conducción» 
estará
+vinculado a varios <em>malservicios</em> en línea y GM espiará todo lo que
+los usuarios hagan con ellos. Pero no se preocupe, porque algunas de estas
+suscripciones serán gratuitas durante los primeros ocho años.</p>
+  </li>
+
   <li id="M202105130">
     
     <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">
@@ -4658,7 +4688,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Última actualización:
 
-$Date: 2023/03/16 09:32:03 $
+$Date: 2023/04/05 12:32:38 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/malware-microsoft.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-microsoft.es-en.html,v
retrieving revision 1.105
retrieving revision 1.106
diff -u -b -r1.105 -r1.106
--- po/malware-microsoft.es-en.html     16 Mar 2023 09:32:03 -0000      1.105
+++ po/malware-microsoft.es-en.html     5 Apr 2023 12:32:39 -0000       1.106
@@ -630,7 +630,7 @@
     --><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
     <p>As soon as it boots, and without asking any permission, <a
     
href="https://www.techspot.com/news/97535-windows-11-spyware-machine-out-users-control.html";>Windows
-    11 starts to send data to online servers.</a> The user's personal
+    11 starts to send data to online servers</a>. The user's personal
     details, location or hardware information are reported to Microsoft and
     other companies to be used as telemetry data. All of this is done is
     the background, and users have no easy way to prevent it&mdash;unless
@@ -1052,7 +1052,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2023/03/16 09:32:03 $
+$Date: 2023/04/05 12:32:39 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/malware-microsoft.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/malware-microsoft.es.po,v
retrieving revision 1.275
retrieving revision 1.276
diff -u -b -r1.275 -r1.276
--- po/malware-microsoft.es.po  5 Apr 2023 12:05:23 -0000       1.275
+++ po/malware-microsoft.es.po  5 Apr 2023 12:32:39 -0000       1.276
@@ -19,7 +19,8 @@
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-msgid "Microsoft's Software Is Malware - GNU Project - Free Software 
Foundation"
+msgid ""
+"Microsoft's Software Is Malware - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr ""
 "El software de Microsoft es malware - Proyecto GNU - Free Software Foundation"
 
@@ -53,8 +54,8 @@
 "</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\">Malware</a>&nbsp;/ By "
 "company&nbsp;/"
 msgstr ""
-"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\"><cite>Malware</cite> en 
"
-"el software privativo</a>&nbsp;/ Por empresa&nbsp;/"
+"</a>&nbsp;/ <a href=\"/proprietary/proprietary.html\"><cite>Malware</cite> "
+"en el software privativo</a>&nbsp;/ Por empresa&nbsp;/"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "Microsoft's Software is Malware"
@@ -71,9 +72,9 @@
 msgstr ""
 "El software que no es libre (privativo) a menudo es <cite>malware</cite> "
 "(diseñado para maltratar a los usuarios). El software que no es libre está "
-"controlado por quienes lo han desarrollado, lo que los coloca en una 
posición "
-"de poder sobre los usuarios; <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-"
-"important.html\">esa es la injusticia básica</a>. A menudo los "
+"controlado por quienes lo han desarrollado, lo que los coloca en una "
+"posición de poder sobre los usuarios; <a href=\"/philosophy/free-software-"
+"even-more-important.html\">esa es la injusticia básica</a>. A menudo los "
 "desarrolladores y fabricantes ejercen ese poder en perjuicio de los usuarios "
 "a cuyo servicio deberían estar."
 
@@ -90,9 +91,9 @@
 "or two to serve as specific substantiation."
 msgstr ""
 "Si conoce algún ejemplo más que deba estar incluido en esta página, 
escriba "
-"por favor a <a 
href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</"
-"a> para informarnos. Incluya la URL de una o dos referencias confiables para "
-"justificar su inclusión."
+"por favor a <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;"
+"</a> para informarnos. Incluya la URL de una o dos referencias confiables "
+"para justificar su inclusión."
 
 #. type: Content of: <div><div><div><h3>
 msgid "UEFI-induced vulnerability"
@@ -126,10 +127,10 @@
 #. type: Content of: <div><div><div><p>
 msgid ""
 "Nonfree software does not make your computer secure&mdash;it does the "
-"opposite: it prevents you from trying to secure it. UEFI is a nonfree program 
"
-"required for booting which is impossible to replace; in effect, a low-level "
-"rootkit. All the things that Intel has done to make its power over you secure 
"
-"against you also protect UEFI-level rootkits against you."
+"opposite: it prevents you from trying to secure it. UEFI is a nonfree "
+"program required for booting which is impossible to replace; in effect, a "
+"low-level rootkit. All the things that Intel has done to make its power over "
+"you secure against you also protect UEFI-level rootkits against you."
 msgstr ""
 "El software que no es libre no hace que nuestros ordenadores sean seguros, "
 "sino todo lo contrario: nos impide tratar de hacerlos seguros. La UEFI es un "
@@ -205,18 +206,18 @@
 "Microsoft is <a href=\"https://www.slashgear.com/windows-10-users-are-grumpy-";
 "over-forced-updates-and-unwanted-apps-18643135/\">forcing Windows users</a> "
 "to <a href=\"https://support.microsoft.com/en-us/windows/manage-updates-in-";
-"windows-643e9ea7-3cf6-7da6-a25c-95d4f7f099fe\">install upgrades it pushes</a> 
"
-"using <a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#windows-update\">its 
"
-"universal back doors</a>. These upgrades can do various harms to users such "
-"as restricting computers from some functions and/or forcing users to "
-"defenselessly do whatever Microsoft tells them to do."
+"windows-643e9ea7-3cf6-7da6-a25c-95d4f7f099fe\">install upgrades it pushes</"
+"a> using <a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#windows-update"
+"\">its universal back doors</a>. These upgrades can do various harms to "
+"users such as restricting computers from some functions and/or forcing users "
+"to defenselessly do whatever Microsoft tells them to do."
 msgstr ""
 "Microsoft está <a href=\"https://www.slashgear.com/windows-10-users-are-";
 "grumpy-over-forced-updates-and-unwanted-apps-18643135/\">forzando a las "
 "personas que utilizan Windows</a> a <a href=\"https://support.microsoft.com/";
 "en-us/windows/manage-updates-in-windows-643e9ea7-3cf6-7da6-a25c-95d4f7f099fe"
-"\">instalar las actualizaciones que promueve</a> utilizando para ello <a 
href="
-"\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#windows-update\">sus puertas "
+"\">instalar las actualizaciones que promueve</a> utilizando para ello <a "
+"href=\"/proprietary/proprietary-back-doors.html#windows-update\">sus puertas "
 "traseras universales</a>. Estas actualizaciones pueden causar diversos daños 
"
 "a los usuarios, tales como impedir que los ordenadores realicen ciertas "
 "funciones y/o obligar a los usuarios a hacer lo que Microsoft desee sin que "
@@ -238,16 +239,16 @@
 msgid ""
 "This was <a href=\"https://web.archive.org/web/20200219180230/http://slated.";
 "org/windows_by_stealth_the_updates_you_dont_want\"> reported in 2007</a> for "
-"XP and Vista, and it seems that Microsoft used the same method to push the <a 
"
-"href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#windows10-forcing\"> Windows 10 "
-"downgrade</a> to computers running Windows 7 and 8."
+"XP and Vista, and it seems that Microsoft used the same method to push the "
+"<a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#windows10-forcing\"> Windows "
+"10 downgrade</a> to computers running Windows 7 and 8."
 msgstr ""
 "De esto <a href=\"https://web.archive.org/web/20200219180230/http://slated.";
 "org/windows_by_stealth_the_updates_you_dont_want\"> se informó en 2007</a> "
 "con respecto a XP y Vista, y parece que Microsoft utilizó el mismo método "
-"para forzar la <a 
href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#windows10-forcing"
-"\"> actualización a Windows 10</a> de ordenadores que funcionaban con 
Windows "
-"7 y 8."
+"para forzar la <a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#windows10-"
+"forcing\"> actualización a Windows 10</a> de ordenadores que funcionaban con 
"
+"Windows 7 y 8."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -263,8 +264,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Microsoft has <a 
href=\"https://theintercept.com/2015/12/28/recently-bought-a-";
-"windows-computer-microsoft-probably-has-your-encryption-key/\"> backdoored "
+"Microsoft has <a href=\"https://theintercept.com/2015/12/28/recently-bought-";
+"a-windows-computer-microsoft-probably-has-your-encryption-key/\"> backdoored "
 "its disk encryption</a>."
 msgstr ""
 "Microsoft ha <a href=\"https://theintercept.com/2015/12/28/recently-bought-a-";
@@ -274,10 +275,10 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The German government <a href=\"https://www.theregister.com/2013/08/23/";
-"nsa_germany_windows_8/\">veers away from Windows 8 computers with TPM 2.0</a> 
"
-"(<a href=\"https://www.zeit.de/digital/datenschutz/2013-08/trusted-computing-";
-"microsoft-windows-8-nsa\">original article in German</a>), due to potential "
-"back door capabilities of the TPM 2.0 chip."
+"nsa_germany_windows_8/\">veers away from Windows 8 computers with TPM 2.0</"
+"a> (<a href=\"https://www.zeit.de/digital/datenschutz/2013-08/trusted-";
+"computing-microsoft-windows-8-nsa\">original article in German</a>), due to "
+"potential back door capabilities of the TPM 2.0 chip."
 msgstr ""
 "El Gobierno alemán <a href=\"https://www.theregister.com/2013/08/23/";
 "nsa_germany_windows_8/\">rechaza los ordenadores Windows 8 con TPM 2.0</a> "
@@ -287,15 +288,16 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Here is a suspicion that we can't prove, but is worth thinking about: <a 
href="
-"\"https://web.archive.org/web/20150206003913/http://www.afr.com/p/technology/";
-"intel_chips_could_be_nsa_key_to_ymrhS1HS1633gCWKt5tFtI\"> Writable microcode "
-"for Intel and AMD microprocessors</a> may be a vehicle for the NSA to invade "
-"computers, with the help of Microsoft, say respected security experts."
-msgstr ""
-"Esta es una sospecha que no podemos probar, pero merece la pena considerarlo: 
"
-"según reputados expertos en seguridad, el <a href=\"https://web.archive.org/";
-"web/20150206003913/http://www.afr.com/p/technology/";
+"Here is a suspicion that we can't prove, but is worth thinking about: <a "
+"href=\"https://web.archive.org/web/20150206003913/http://www.afr.com/p/";
+"technology/intel_chips_could_be_nsa_key_to_ymrhS1HS1633gCWKt5tFtI\"> "
+"Writable microcode for Intel and AMD microprocessors</a> may be a vehicle "
+"for the NSA to invade computers, with the help of Microsoft, say respected "
+"security experts."
+msgstr ""
+"Esta es una sospecha que no podemos probar, pero merece la pena "
+"considerarlo: según reputados expertos en seguridad, el <a href=\"https://";
+"web.archive.org/web/20150206003913/http://www.afr.com/p/technology/";
 "intel_chips_could_be_nsa_key_to_ymrhS1HS1633gCWKt5tFtI\">microcódigo "
 "reprogramable para microprocesadores Intel y AMD</a> puede ser un medio para "
 "que la NSA acceda a los ordenadores con la ayuda de Microsoft."
@@ -307,8 +309,8 @@
 "remotely deleting apps</a>."
 msgstr ""
 "Windows 8 también tiene una puerta trasera para <a href=\"https://www.";
-"computerworld.com/article/2500036/microsoft--we-can-remotely-delete-windows-8-"
-"apps.html\">cancelar aplicaciones de forma remota</a>."
+"computerworld.com/article/2500036/microsoft--we-can-remotely-delete-"
+"windows-8-apps.html\">cancelar aplicaciones de forma remota</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -330,8 +332,8 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
 "Digital restrictions management, or &ldquo;DRM,&rdquo; refers to "
-"functionalities designed to restrict what users can do with the data in their 
"
-"computers."
+"functionalities designed to restrict what users can do with the data in "
+"their computers."
 msgstr ""
 "Gestión digital de restricciones, o «<abbr title=\"Digital Restrictions "
 "Management\">DRM</abbr>», se refiere a las funcionalidades diseñadas para "
@@ -356,8 +358,8 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "This is another proof that a DRM-encumbered product doesn't belong to the "
-"person who bought it. Microsoft said it will refund customers, but this is no 
"
-"excuse for selling them restricted books."
+"person who bought it. Microsoft said it will refund customers, but this is "
+"no excuse for selling them restricted books."
 msgstr ""
 "Esta es una prueba más de que un producto gravado con DRM no pertenece "
 "realmente a la persona que lo ha adquirido. Microsoft dice que devolverá el "
@@ -388,20 +390,20 @@
 "not count as malware. We mention them to refute the supposition that "
 "prestigious proprietary software doesn't have grave bugs."
 msgstr ""
-"A diferencia del resto de esta página, los errores que aquí se señalan no 
son "
-"intencionados, por lo que no pueden considerarse <cite>malware</cite>. Los "
-"mencionamos para desmontar la falsa suposición de que el software privativo "
-"de prestigio está libre de graves fallos."
+"A diferencia del resto de esta página, los errores que aquí se señalan no "
+"son intencionados, por lo que no pueden considerarse <cite>malware</cite>. "
+"Los mencionamos para desmontar la falsa suposición de que el software "
+"privativo de prestigio está libre de graves fallos."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
-"<a 
href=\"https://www.bleepingcomputer.com/news/security/microsoft-office-365-";
-"email-encryption-could-expose-message-content/\"> The Microsoft Office "
-"encryption is weak</a>, and susceptible to attack."
+"<a href=\"https://www.bleepingcomputer.com/news/security/microsoft-";
+"office-365-email-encryption-could-expose-message-content/\"> The Microsoft "
+"Office encryption is weak</a>, and susceptible to attack."
 msgstr ""
-"<a 
href=\"https://www.bleepingcomputer.com/news/security/microsoft-office-365-";
-"email-encryption-could-expose-message-content/\">El cifrado de Microsoft "
-"Office es débil</a> y vulnerable a ataques."
+"<a href=\"https://www.bleepingcomputer.com/news/security/microsoft-";
+"office-365-email-encryption-could-expose-message-content/\">El cifrado de "
+"Microsoft Office es débil</a> y vulnerable a ataques."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -416,8 +418,8 @@
 msgid ""
 "A security failure in Microsoft's Windows is <a href=\"https://www.";
 "bleepingcomputer.com/news/security/fake-windows-11-upgrade-installers-infect-"
-"you-with-redline-malware/\">infecting people's computers with RedLine stealer 
"
-"malware</a> using a fake Windows 11 upgrade installer."
+"you-with-redline-malware/\">infecting people's computers with RedLine "
+"stealer malware</a> using a fake Windows 11 upgrade installer."
 msgstr ""
 "Un fallo de seguridad de Microsoft's Windows está <a href=\"https://www.";
 "bleepingcomputer.com/news/security/fake-windows-11-upgrade-installers-infect-"
@@ -472,9 +474,9 @@
 "Al menos 30.000 organizaciones estadounidenses han sido recientemente &ldquo;"
 "<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Hacker\">«crackeadas»</a>&rdquo; 
a "
 "través de <a href=\"https://krebsonsecurity.com/2021/03/at-least-30000-u-s-";
-"organizations-newly-hacked-via-holes-in-microsofts-email-software/\">agujeros 
"
-"en el software privativo de mensajería electrónica de Microsoft llamado "
-"Microsoft 365</a>. No está claro si hay o no otros agujeros y "
+"organizations-newly-hacked-via-holes-in-microsofts-email-software/"
+"\">agujeros en el software privativo de mensajería electrónica de Microsoft 
"
+"llamado Microsoft 365</a>. No está claro si hay o no otros agujeros y "
 "vulnerabilidades en el programa, pero la historia y la experiencia nos "
 "enseñan que no será el último desastre ocasionado por programas 
privativos."
 
@@ -482,26 +484,26 @@
 msgid ""
 "Researchers at the security firm SentinelOne discovered a <a href=\"https://";
 "www.wired.com/story/windows-defender-vulnerability-twelve-years/\">security "
-"flaw in proprietary program Microsoft Windows Defender that lurked undetected 
"
-"for 12 years</a>. If the program was free (as in freedom), more people would "
-"have had a chance to notice the problem, therefore, it could've been fixed a "
-"lot sooner."
+"flaw in proprietary program Microsoft Windows Defender that lurked "
+"undetected for 12 years</a>. If the program was free (as in freedom), more "
+"people would have had a chance to notice the problem, therefore, it could've "
+"been fixed a lot sooner."
 msgstr ""
 "Investigadores de la compañía de seguridad SentinelOne han descubierto un 
<a "
 "href=\"https://www.wired.com/story/windows-defender-vulnerability-twelve-";
 "years/\">fallo de seguridad en el programa privativo Microsoft Windows "
 "Defender que había permanecido oculto durante 12 años</a>. Si el programa "
-"fuera libre, muchas más personas habrían tenido la oportunidad de advertir 
el "
-"problema, de modo que se habría solucionado mucho antes."
+"fuera libre, muchas más personas habrían tenido la oportunidad de advertir "
+"el problema, de modo que se habría solucionado mucho antes."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The proprietary program Microsoft Teams' insecurity <a href=\"https://www.";
 "forbes.com/sites/thomasbrewster/2020/04/27/your-whole-companys-microsoft-"
-"teams-data-couldve-been-stolen-with-an-evil-gif/\">could have let a malicious 
"
-"GIF steal user data from Microsoft Teams accounts</a>, possibly across an "
-"entire company, and taken control of &ldquo;an organization's entire roster "
-"of Teams accounts.&rdquo;"
+"teams-data-couldve-been-stolen-with-an-evil-gif/\">could have let a "
+"malicious GIF steal user data from Microsoft Teams accounts</a>, possibly "
+"across an entire company, and taken control of &ldquo;an organization's "
+"entire roster of Teams accounts.&rdquo;"
 msgstr ""
 "La falta de seguridad del programa privativo Microsoft Teams <a href="
 "\"https://www.forbes.com/sites/thomasbrewster/2020/04/27/your-whole-companys-";
@@ -516,15 +518,15 @@
 "Exploits of bugs in Windows, which were developed by the NSA and then leaked "
 "by the Shadowbrokers group, are now being used to <a href=\"https://";
 "theintercept.com/2017/05/12/the-nsas-lost-digital-weapon-is-helping-hijack-"
-"computers-around-the-world/\">attack a great number of Windows computers with 
"
-"ransomware</a>."
+"computers-around-the-world/\">attack a great number of Windows computers "
+"with ransomware</a>."
 msgstr ""
 "Procedimientos para sacar provecho de fallos de Windows, que fueron "
-"desarrollados por la NSA y luego divulgados por el grupo Shadowbrokers, 
están "
-"ahora utilizándose para <a href=\"https://theintercept.com/2017/05/12/the-";
-"nsas-lost-digital-weapon-is-helping-hijack-computers-around-the-world/"
-"\">atacar con programas secuestradores a un gran número de equipos que 
operan "
-"con Windows</a>."
+"desarrollados por la NSA y luego divulgados por el grupo Shadowbrokers, "
+"están ahora utilizándose para <a 
href=\"https://theintercept.com/2017/05/12/";
+"the-nsas-lost-digital-weapon-is-helping-hijack-computers-around-the-world/"
+"\">atacar con programas secuestradores a un gran número de equipos que "
+"operan con Windows</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -576,11 +578,11 @@
 "also maintain a <a href=\"/distros/free-distros.html\">list of fully free "
 "distributions of GNU</a>."
 msgstr ""
-"Microsoft está haciendo que cada vez sea más complicado <a 
href=\"https://www.";
-"theverge.com/22630319/microsoft-windows-11-default-browser-changes"
-"\">sustituir las aplicaciones predeterminadas en Windows</a> y presiona a los 
"
-"usuarios para que utilicen sus programas privativos. Pensamos que la mejor "
-"manera de solucionar este problema es sustituir Windows por un sistema "
+"Microsoft está haciendo que cada vez sea más complicado <a href=\"https://";
+"www.theverge.com/22630319/microsoft-windows-11-default-browser-changes"
+"\">sustituir las aplicaciones predeterminadas en Windows</a> y presiona a "
+"los usuarios para que utilicen sus programas privativos. Pensamos que la "
+"mejor manera de solucionar este problema es sustituir Windows por un sistema "
 "operativo libre como GNU. Disponemos de una <a href=\"/distros/free-distros."
 "html\">lista de distribuciones de GNU completamente libres</a>."
 
@@ -601,17 +603,17 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The fact that Flash has been <a href=\"/proprietary/proprietary-back-doors."
-"html#M202012020\">disabled by Adobe</a> is no excuse for this abuse of power. 
"
-"The nature of proprietary software, such as Microsoft Windows, gives the "
-"developers power to impose their decisions on users. Free software on the "
-"other hand empowers users to make their own decisions."
-msgstr ""
-"El hecho de que Flash haya sido <a 
href=\"/proprietary/proprietary-back-doors."
-"html#M202012020\">desactivado por Adobe</a> no es excusa para este abuso de "
-"poder. La naturaleza del software privativo, como Microsoft Windows, otorga a 
"
-"los desarrolladores el poder de imponer sus decisiones a los usuarios. El "
-"software libre, por el contrario, otorga a los usuarios la capacidad de tomar 
"
-"sus propias decisiones."
+"html#M202012020\">disabled by Adobe</a> is no excuse for this abuse of "
+"power. The nature of proprietary software, such as Microsoft Windows, gives "
+"the developers power to impose their decisions on users. Free software on "
+"the other hand empowers users to make their own decisions."
+msgstr ""
+"El hecho de que Flash haya sido <a href=\"/proprietary/proprietary-back-"
+"doors.html#M202012020\">desactivado por Adobe</a> no es excusa para este "
+"abuso de poder. La naturaleza del software privativo, como Microsoft "
+"Windows, otorga a los desarrolladores el poder de imponer sus decisiones a "
+"los usuarios. El software libre, por el contrario, otorga a los usuarios la "
+"capacidad de tomar sus propias decisiones."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -620,20 +622,20 @@
 "harangues users if they try to install Firefox (or Chrome)</a>."
 msgstr ""
 "Una versión de Windows 10 <a href=\"https://www.ghacks.net/2018/09/12/";
-"microsoft-intercepting-firefox-chrome-installation-on-windows-10/\"> sermonea 
"
-"a los usuarios que intentan instalar Firefox (o Chrome)</a>."
+"microsoft-intercepting-firefox-chrome-installation-on-windows-10/\"> "
+"sermonea a los usuarios que intentan instalar Firefox (o Chrome)</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft is planning to make Windows <a href=\"https://www.theguardian.com/";
-"technology/2018/mar/19/windows-10-microsoft-force-people-edge-browser-windows-"
-"mail-chrome-firefox\"> impose use of its browser, Edge, in certain "
+"technology/2018/mar/19/windows-10-microsoft-force-people-edge-browser-"
+"windows-mail-chrome-firefox\"> impose use of its browser, Edge, in certain "
 "circumstances</a>."
 msgstr ""
 "Microsoft pretende hacer que Windows <a href=\"https://www.theguardian.com/";
-"technology/2018/mar/19/windows-10-microsoft-force-people-edge-browser-windows-"
-"mail-chrome-firefox\"> imponga el uso de su navegador, Edge, en determinadas "
-"circunstancias</a>."
+"technology/2018/mar/19/windows-10-microsoft-force-people-edge-browser-"
+"windows-mail-chrome-firefox\"> imponga el uso de su navegador, Edge, en "
+"determinadas circunstancias</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -645,8 +647,8 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Windows displays <a href=\"https://www.theverge.com/2017/3/17/14956540/";
-"microsoft-windows-10-ads-taskbar-file-explorer\"> intrusive ads for Microsoft 
"
-"products and its partners' products</a>."
+"microsoft-windows-10-ads-taskbar-file-explorer\"> intrusive ads for "
+"Microsoft products and its partners' products</a>."
 msgstr ""
 "Windows muestra <a href=\"https://www.theverge.com/2017/3/17/14956540/";
 "microsoft-windows-10-ads-taskbar-file-explorer\">anuncios invasivos de "
@@ -687,14 +689,14 @@
 "\"https://www.theregister.com/2016/03/17/";
 "microsoft_windows_10_upgrade_gwx_vs_humanity/\"> malware techniques</a>."
 msgstr ""
-"Tras <a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#windows10-forcing\">forzar 
"
-"la descarga de Windows 10</a> en ordenadores que funcionaban con Windows 7 y "
-"8, Microsoft <a href=\"https://www.computerworld.com/article/3012278/";
-"microsoft-sets-stage-for-massive-windows-10-upgrade-strategy.html\">hacía "
-"reaparecer reiteradamente una indicación que instaba a los usuarios a "
-"«actualizar» a Windows 10</a>, aunque estos ya lo hubieran rechazado con "
-"anterioridad, con la esperanza de que alguna vez erraran. Para hacerlo, "
-"Microsoft utilizó <a href=\"https://www.theregister.com/2016/03/17/";
+"Tras <a href=\"/proprietary/malware-microsoft.html#windows10-forcing"
+"\">forzar la descarga de Windows 10</a> en ordenadores que funcionaban con "
+"Windows 7 y 8, Microsoft <a href=\"https://www.computerworld.com/";
+"article/3012278/microsoft-sets-stage-for-massive-windows-10-upgrade-strategy."
+"html\">hacía reaparecer reiteradamente una indicación que instaba a los "
+"usuarios a «actualizar» a Windows 10</a>, aunque estos ya lo hubieran "
+"rechazado con anterioridad, con la esperanza de que alguna vez erraran. Para "
+"hacerlo, Microsoft utilizó <a href=\"https://www.theregister.com/2016/03/17/";
 "microsoft_windows_10_upgrade_gwx_vs_humanity/\">técnicas de <cite>malware</"
 "cite></a>."
 
@@ -719,18 +721,19 @@
 "Windows 10</a>."
 msgstr ""
 "Microsoft ha hecho que los ordenadores con Windows de las empresas <a href="
-"\"https://www.computerworld.com/article/3042397/admins-beware-domain-attached-";
-"pcs-are-sprouting-get-windows-10-ads.html\">animen a los usuarios a quejarse "
-"a los administradores del sistema de no «actualizar» los equipos a Windows "
-"10</a>."
+"\"https://www.computerworld.com/article/3042397/admins-beware-domain-";
+"attached-pcs-are-sprouting-get-windows-10-ads.html\">animen a los usuarios a "
+"quejarse a los administradores del sistema de no «actualizar» los equipos a 
"
+"Windows 10</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Microsoft has <a 
href=\"https://www.theverge.com/2016/1/16/10780876/microsoft-";
-"windows-support-policy-new-processors-skylake\">desupported all future Intel "
-"CPUs for Windows 7 and 8</a>. Those machines will be stuck with the nastier "
-"Windows 10.  <a 
href=\"https://gizmodo.com/only-the-latest-version-of-windows-";
-"will-run-on-some-fut-1753545825\"> AMD and Qualcomm CPUs, too</a>."
+"Microsoft has <a href=\"https://www.theverge.com/2016/1/16/10780876/";
+"microsoft-windows-support-policy-new-processors-skylake\">desupported all "
+"future Intel CPUs for Windows 7 and 8</a>. Those machines will be stuck with "
+"the nastier Windows 10.  <a href=\"https://gizmodo.com/only-the-latest-";
+"version-of-windows-will-run-on-some-fut-1753545825\"> AMD and Qualcomm CPUs, "
+"too</a>."
 msgstr ""
 "Microsoft <a href=\"https://www.theverge.com/2016/1/16/10780876/microsoft-";
 "windows-support-policy-new-processors-skylake\">ya no ofrecerá soporte para "
@@ -758,10 +761,11 @@
 "can hire someone to support the old version on your future platforms."
 msgstr ""
 "Los desarrolladores de software libre también dejan de mantener viejas "
-"versiones de sus programas, pero esto no implica ser injusto con los usuarios 
"
-"porque los usuarios de software libre tienen el control del software. Si el "
-"programa es importante para usted, puede unirse a otros usuarios y contratar "
-"a alguien para que adapte la vieja versión a futuras plataformas."
+"versiones de sus programas, pero esto no implica ser injusto con los "
+"usuarios porque los usuarios de software libre tienen el control del "
+"software. Si el programa es importante para usted, puede unirse a otros "
+"usuarios y contratar a alguien para que adapte la vieja versión a futuras "
+"plataformas."
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Sabotage"
@@ -785,30 +789,31 @@
 "Microsoft has been <a href=\"https://borncity.com/win/2019/01/17/windows-10-";
 "update-kb4023057-re-released-1-16-2019/\"> force-installing a &ldquo;"
 "remediation&rdquo; program</a> on computers running certain versions of "
-"Windows 10. Remediation, in Microsoft's view, means <a 
href=\"https://support.";
-"microsoft.com/en-us/topic/kb4023057-update-for-windows-update-service-"
-"components-fccad0ca-dc10-2e46-9ed1-7e392450fb3a\"> tampering with users' "
-"settings and files</a>, notably to &ldquo;repair&rdquo; any components of the 
"
-"updating system that users may have intentionally disabled, and thus regain "
-"full power over them. Microsoft repeatedly pushed faulty versions of this "
-"program to users' machines, causing numerous problems, some of which <a href="
-"\"https://www.windowsmode.com/microsoft-suspends-windows-10-october-2018-";
-"update-rollout-due-to-critical-bugs/\"> critical</a>."
+"Windows 10. Remediation, in Microsoft's view, means <a href=\"https://";
+"support.microsoft.com/en-us/topic/kb4023057-update-for-windows-update-"
+"service-components-fccad0ca-dc10-2e46-9ed1-7e392450fb3a\"> tampering with "
+"users' settings and files</a>, notably to &ldquo;repair&rdquo; any "
+"components of the updating system that users may have intentionally "
+"disabled, and thus regain full power over them. Microsoft repeatedly pushed "
+"faulty versions of this program to users' machines, causing numerous "
+"problems, some of which <a href=\"https://www.windowsmode.com/microsoft-";
+"suspends-windows-10-october-2018-update-rollout-due-to-critical-bugs/\"> "
+"critical</a>."
 msgstr ""
 "Microsoft ha estado instalando <a href=\"https://borncity.com/win/2019/01/17/";
 "windows-10-update-kb4023057-re-released-1-16-2019/\">a la fuerza un programa "
 "de «corrección»</a> en ordenadores con ciertas versiones de Windows 10. La 
"
 "corrección, tal como la entiende Microsoft, significa <a href=\"https://";
-"support.microsoft.com/en-us/topic/kb4023057-update-for-windows-update-service-"
-"components-fccad0ca-dc10-2e46-9ed1-7e392450fb3a\">manipular las Preferencias "
-"y archivos de los usuarios</a>, especialmente para «reparar» cualquier "
-"componente del sistema de actualización que los usuarios puedan haber "
-"desahabilitado intencionalmente, y así recuperar todo el control sobre 
ellos. "
-"Microsoft ha impulsado en repetidas ocasiones la instalación de versiones "
-"defectuosas de este programa en las máquinas de los usuarios, ocasionando "
-"numerosos problemas, algunos de ellos <a href=\"https://www.windowsmode.com/";
-"microsoft-suspends-windows-10-october-2018-update-rollout-due-to-critical-"
-"bugs/\">críticos</a>."
+"support.microsoft.com/en-us/topic/kb4023057-update-for-windows-update-"
+"service-components-fccad0ca-dc10-2e46-9ed1-7e392450fb3a\">manipular las "
+"Preferencias y archivos de los usuarios</a>, especialmente para «reparar» "
+"cualquier componente del sistema de actualización que los usuarios puedan "
+"haber desahabilitado intencionalmente, y así recuperar todo el control sobre 
"
+"ellos. Microsoft ha impulsado en repetidas ocasiones la instalación de "
+"versiones defectuosas de este programa en las máquinas de los usuarios, "
+"ocasionando numerosos problemas, algunos de ellos <a href=\"https://www.";
+"windowsmode.com/microsoft-suspends-windows-10-october-2018-update-rollout-"
+"due-to-critical-bugs/\">críticos</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -825,8 +830,8 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "If your employer makes you run Windows, tell the financial department how "
-"this wastes your time dealing with endless connections and premature hardware 
"
-"failures."
+"this wastes your time dealing with endless connections and premature "
+"hardware failures."
 msgstr ""
 "Si su patrón le hace utilizar Windows, dígale al departamento financiero la 
"
 "cantidad de tiempo que esto le hace perder con sus continuas conexiones y "
@@ -858,8 +863,8 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It makes no difference what legitimate reasons Microsoft might have for not "
-"doing work to support them. If it doesn't want to do this work, it should let 
"
-"users do the work."
+"doing work to support them. If it doesn't want to do this work, it should "
+"let users do the work."
 msgstr ""
 "No importa lo legítimas que pudieran ser las razones de Microsoft para no "
 "hacer ese trabajo de mantenimiento. Si ellos no quieren hacer el trabajo, "
@@ -883,10 +888,10 @@
 "En sus intentos de engañar a los usuarios de Windows 7 y 8 para instalar el "
 "sistema espía Windows 10 contra su voluntad, Microsoft forzó a sus "
 "ordenadores a <a href=\"https://www.theguardian.com/technology/2015/sep/11/";
-"microsoft-downloading-windows-1\">descargar sigilosamente... ¡todo Windows 
10!"
-"</a> Al parecer, esto se hizo mediante una <a 
href=\"/proprietary/proprietary-"
-"back-doors.html#windows-update\">puerta trasera universal</a>. Estas "
-"descargas no deseadas no solo <a href=\"https://www.theregister.";
+"microsoft-downloading-windows-1\">descargar sigilosamente... ¡todo Windows "
+"10!</a> Al parecer, esto se hizo mediante una <a href=\"/proprietary/"
+"proprietary-back-doors.html#windows-update\">puerta trasera universal</a>. "
+"Estas descargas no deseadas no solo <a href=\"https://www.theregister.";
 "com/2016/06/03/windows_10_upgrade_satellite_link/\">comprometieron "
 "importantes operaciones en zonas del mundo con una pobre conectividad</a>, "
 "sino que, además, mucha de la gente que permitió su instalación luego "
@@ -898,8 +903,8 @@
 msgid ""
 "Once Microsoft has tricked a user into accepting installation of Windows 10, "
 "<a href=\"https://www.theregister.com/2016/06/01/";
-"windows_10_nagware_no_way_out/\">they find that they are denied the option to 
"
-"cancel or even postpone the imposed date of installation</a>."
+"windows_10_nagware_no_way_out/\">they find that they are denied the option "
+"to cancel or even postpone the imposed date of installation</a>."
 msgstr ""
 "Una vez que Microsoft ha embaucado a un usuario para que acepte instalar "
 "Windows 10, <a href=\"https://www.theregister.com/2016/06/01/";
@@ -908,31 +913,31 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
-"This demonstrates what we've said for years: using proprietary software means 
"
-"letting someone have power over you, and you're going to get screwed sooner "
-"or later."
+"This demonstrates what we've said for years: using proprietary software "
+"means letting someone have power over you, and you're going to get screwed "
+"sooner or later."
 msgstr ""
 "Esto demuestra lo que venimos diciendo desde hace años: utilizar software "
-"privativo equivale a permitir que alguien tenga poder sobre nosotros, y tarde 
"
-"o temprano seremos ultrajados."
+"privativo equivale a permitir que alguien tenga poder sobre nosotros, y "
+"tarde o temprano seremos ultrajados."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
-"FTDI's proprietary driver for its USB-to-serial chips has been designed to <a 
"
-"href=\"https://arstechnica.com/information-technology/2014/10/windows-update-";
-"drivers-bricking-usb-serial-chips-beloved-of-hardware-hackers/\">sabotage "
-"alternative compatible chips</a> so that they no longer work. Microsoft is <a 
"
-"href=\"https://it.slashdot.org/story/16/01/31/1720259/ftdi-driver-breaks-";
-"hardware-again\">installing this automatically</a> as an &ldquo;"
-"upgrade&rdquo;."
+"FTDI's proprietary driver for its USB-to-serial chips has been designed to "
+"<a href=\"https://arstechnica.com/information-technology/2014/10/windows-";
+"update-drivers-bricking-usb-serial-chips-beloved-of-hardware-hackers/"
+"\">sabotage alternative compatible chips</a> so that they no longer work. "
+"Microsoft is <a href=\"https://it.slashdot.org/story/16/01/31/1720259/ftdi-";
+"driver-breaks-hardware-again\">installing this automatically</a> as an "
+"&ldquo;upgrade&rdquo;."
 msgstr ""
-"El controlador privativo de FTDI para los chips de conversión de USB-serie 
ha "
-"sido diseñado para <a href=\"https://arstechnica.com/information-";
+"El controlador privativo de FTDI para los chips de conversión de USB-serie "
+"ha sido diseñado para <a href=\"https://arstechnica.com/information-";
 "technology/2014/10/windows-update-drivers-bricking-usb-serial-chips-beloved-"
 "of-hardware-hackers/\">sabotear los chips compatibles alternativos</a> de "
 "modo que ya no funcionen. Microsoft <a href=\"https://it.slashdot.org/";
-"story/16/01/31/1720259/ftdi-driver-breaks-hardware-again\">lo está 
instalando "
-"automáticamente</a> como una «actualización»."
+"story/16/01/31/1720259/ftdi-driver-breaks-hardware-again\">lo está "
+"instalando automáticamente</a> como una «actualización»."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -975,10 +980,10 @@
 "on Microsoft, because they are not free to ask anyone else to work on the "
 "program for them."
 msgstr ""
-"Una persona o empresa tiene el derecho de dejar de desarrollar un programa en 
"
-"particular. Lo incorrecto aquí es que Microsoft lo hace después de haber "
-"logrado que los usuarios dependan de Microsoft, porque estos ya no son libres 
"
-"de encargar a otro programador que continúe el desarrollo."
+"Una persona o empresa tiene el derecho de dejar de desarrollar un programa "
+"en particular. Lo incorrecto aquí es que Microsoft lo hace después de haber 
"
+"logrado que los usuarios dependan de Microsoft, porque estos ya no son "
+"libres de encargar a otro programador que continúe el desarrollo."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -999,39 +1004,32 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft Office forces users <a href=\"https://www.computerworld.com/";
-"article/2948755/office-for-windows-10-will-require-office-365-subscription-on-"
-"pcs-larger-tablets.html\">to subscribe to Office 365 to be able to create/"
+"article/2948755/office-for-windows-10-will-require-office-365-subscription-"
+"on-pcs-larger-tablets.html\">to subscribe to Office 365 to be able to create/"
 "edit documents</a>."
 msgstr ""
 "Microsoft Office obliga a los usuarios a <a href=\"https://www.computerworld.";
 "com/article/2948755/office-for-windows-10-will-require-office-365-"
-"subscription-on-pcs-larger-tablets.html\">suscribirse a Office 365 para poder 
"
-"crear o editar documentos</a>."
+"subscription-on-pcs-larger-tablets.html\">suscribirse a Office 365 para "
+"poder crear o editar documentos</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Surveillance"
 msgstr "Vigilancia"
 
-# | As soon as it boots, and without asking any permission, <a
-# | 
href=\"https://www.techspot.com/news/97535-windows-11-spyware-machine-out-users-control.html\";>Windows
-# | 11 starts to send data to online [-servers.</a>-] {+servers</a>.+} The
-# | user's personal details, location or hardware information are reported to
-# | Microsoft and other companies to be used as telemetry data. All of this is
-# | done is the background, and users have no easy way to prevent
-# | it&mdash;unless they switch the computer offline.
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
-"As soon as it boots, and without asking any permission, <a 
href=\"https://www.";
-"techspot.com/news/97535-windows-11-spyware-machine-out-users-control.html"
+"As soon as it boots, and without asking any permission, <a href=\"https://";
+"www.techspot.com/news/97535-windows-11-spyware-machine-out-users-control.html"
 "\">Windows 11 starts to send data to online servers</a>. The user's personal "
-"details, location or hardware information are reported to Microsoft and other 
"
-"companies to be used as telemetry data. All of this is done is the "
-"background, and users have no easy way to prevent it&mdash;unless they switch 
"
-"the computer offline."
+"details, location or hardware information are reported to Microsoft and "
+"other companies to be used as telemetry data. All of this is done is the "
+"background, and users have no easy way to prevent it&mdash;unless they "
+"switch the computer offline."
 msgstr ""
 "Tan pronto como arranca, y sin pedir permiso, <a href=\"https://www.techspot.";
-"com/news/97535-windows-11-spyware-machine-out-users-control.html\">Windows 11 
"
-"comienza a enviar datos a servidores.</a> Detalles personales acerca del "
+"com/news/97535-windows-11-spyware-machine-out-users-control.html\">Windows "
+"11 comienza a enviar datos a servidores.</a> Detalles personales acerca del "
 "usuario, geolocalización o información sobre el hardware se envían a "
 "Microsoft y a otras compañías para su utilización como datos 
telemétricos. "
 "Esto se hace en segundo plano, y no hay manera sencilla de que los usuarios "
@@ -1063,8 +1061,8 @@
 "network</a>. Microsoft has bought the game and will merge all accounts into "
 "its network, which will give them access to people's data."
 msgstr ""
-"Microsoft impone su vigilancia en el juego Minecraft al <a 
href=\"https://www.";
-"theverge.com/2020/10/22/21527647/minecraft-microsoft-account-mojang-java"
+"Microsoft impone su vigilancia en el juego Minecraft al <a href=\"https://";
+"www.theverge.com/2020/10/22/21527647/minecraft-microsoft-account-mojang-java"
 "\">obligar a todo jugador a abrir una cuenta en la red Microsoft</a>. "
 "Microsoft ha comprado el juego y va a incorporar todas las cuentas a su red, "
 "lo que le permitirá acceder a los datos personales de los jugadores."
@@ -1083,29 +1081,30 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
-"As of 2019-2020, Minecraft players are <a 
href=\"https://www.minecraft.net/en-";
-"us/article/java-edition-moving-house\">being forced to move to Microsoft "
+"As of 2019-2020, Minecraft players are <a href=\"https://www.minecraft.net/";
+"en-us/article/java-edition-moving-house\">being forced to move to Microsoft "
 "servers</a>, which results in privacy violation. Microsoft publishes a "
-"program so users can run their own server, but the program is proprietary and 
"
-"it's another <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html"
+"program so users can run their own server, but the program is proprietary "
+"and it's another <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html"
 "\">injustice to users</a>."
 msgstr ""
 "Desde 2019-2020, los jugadores de Minecraft <a href=\"https://www.minecraft.";
-"net/en-us/article/java-edition-moving-house\">se ven obligados a migrar a los 
"
-"servidores de Microsoft</a>, con la consecuente violación de su privacidad. "
-"Microsoft publica un programa que permite a los usuarios utilizar su propio "
-"servidor, pero el programa es privativo y es otra <a href=\"/philosophy/free-"
-"software-even-more-important.html\">injusticia hacia los usuarios</a>."
+"net/en-us/article/java-edition-moving-house\">se ven obligados a migrar a "
+"los servidores de Microsoft</a>, con la consecuente violación de su "
+"privacidad. Microsoft publica un programa que permite a los usuarios "
+"utilizar su propio servidor, pero el programa es privativo y es otra <a href="
+"\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">injusticia hacia los "
+"usuarios</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
-"People can play <a 
href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Minetest\";>Minetest</"
-"a> instead. Minetest is free software and respects the user's computer "
-"freedom."
+"People can play <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Minetest";
+"\">Minetest</a> instead. Minetest is free software and respects the user's "
+"computer freedom."
 msgstr ""
 "Se puede jugar a <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Minetest";
-"\">Minetest</a> en su lugar. Minetest es software libre y respeta la libertad 
"
-"computacional del usuario."
+"\">Minetest</a> en su lugar. Minetest es software libre y respeta la "
+"libertad computacional del usuario."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1113,18 +1112,18 @@
 "\"https://www.consumerreports.org/video-conferencing-services/";
 "videoconferencing-privacy-issues-google-microsoft-webex-a7383469308/\">are "
 "collecting user's personal and identifiable data</a> including how long a "
-"call lasts, who's participating in the call, and the IP addresses of everyone 
"
-"taking part. From experience, this can even harm users physically if those "
-"companies hand over data to governments."
+"call lasts, who's participating in the call, and the IP addresses of "
+"everyone taking part. From experience, this can even harm users physically "
+"if those companies hand over data to governments."
 msgstr ""
 "Los programas privativos Google Meet, Microsoft Teams y WebEx <a href="
 "\"https://www.consumerreports.org/video-conferencing-services/";
 "videoconferencing-privacy-issues-google-microsoft-webex-a7383469308/"
-"\">recogen datos personales e identificables de los usuarios</a>, incluida la 
"
-"duración de las llamadas, las personas que participan en las mismas y las "
-"direcciones IP de todas ellas. La experiencia dice que esto puede dañar a 
los "
-"usuarios incluso físicamente, en caso de que esas compañías faciliten los "
-"datos a ciertos gobiernos."
+"\">recogen datos personales e identificables de los usuarios</a>, incluida "
+"la duración de las llamadas, las personas que participan en las mismas y las 
"
+"direcciones IP de todas ellas. La experiencia dice que esto puede dañar a "
+"los usuarios incluso físicamente, en caso de que esas compañías faciliten "
+"los datos a ciertos gobiernos."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1158,8 +1157,8 @@
 "creen una cuenta en su red</a> haciéndoles creer que eso es necesario para "
 "poder instalar y utilizar el sistema operativo Windows (que es software "
 "malicioso). La cuenta puede utilizarse para vigilancia y/o vulnerar los "
-"derechos de los usuarios de múltiples maneras, como convertir el software 
que "
-"han comprado en un producto por suscripción."
+"derechos de los usuarios de múltiples maneras, como convertir el software "
+"que han comprado en un producto por suscripción."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1169,8 +1168,8 @@
 msgstr ""
 "Microsoft ha grabado a los usuarios de la Xbox y tenía <a 
href=\"https://www.";
 "vice.com/en/article/43kv4q/microsoft-human-contractors-listened-to-xbox-"
-"owners-homes-kinect-cortana\">empleados dedicados a escuchar las 
grabaciones</"
-"a>."
+"owners-homes-kinect-cortana\">empleados dedicados a escuchar las "
+"grabaciones</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1199,16 +1198,16 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
-"Microsoft <a 
href=\"https://answers.microsoft.com/en-us/outlook_com/forum/all/";
-"why-does-my-new-e-mail-account-need-a-phone-"
+"Microsoft <a href=\"https://answers.microsoft.com/en-us/outlook_com/forum/";
+"all/why-does-my-new-e-mail-account-need-a-phone-"
 "number/70049eaf-3b66-4d02-87cc-79dc73c2ea08\">forces people to give their "
 "phone number</a> in order to be able to create an account on the company's "
 "network. On top of mistreating their users by providing nonfree software, "
 "Microsoft is tracking their lives outside the computer and violates their "
 "privacy."
 msgstr ""
-"Microsoft <a 
href=\"https://answers.microsoft.com/en-us/outlook_com/forum/all/";
-"why-does-my-new-e-mail-account-need-a-phone-"
+"Microsoft <a href=\"https://answers.microsoft.com/en-us/outlook_com/forum/";
+"all/why-does-my-new-e-mail-account-need-a-phone-"
 "number/70049eaf-3b66-4d02-87cc-79dc73c2ea08\">obliga a la gente a dar el "
 "número de teléfono</a> para poder crear una cuenta en la red de la 
compañía. "
 "Además de maltratar a los usuarios proporcionándoles software que no es "
@@ -1239,50 +1238,52 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "The <a href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/privacy/configure-";
-"windows-diagnostic-data-in-your-organization#full-level\"> &ldquo;Full&rdquo; 
"
-"telemetry mode</a> allows Microsoft Windows engineers to access, among other "
-"things, registry keys <a href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/previous-";
-"versions/windows/it-pro/windows-2000-server/cc939702(v=technet.10)\"> which "
-"can contain sensitive information like administrator's login password</a>."
+"windows-diagnostic-data-in-your-organization#full-level\"> &ldquo;"
+"Full&rdquo; telemetry mode</a> allows Microsoft Windows engineers to access, "
+"among other things, registry keys <a href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/";
+"previous-versions/windows/it-pro/windows-2000-server/cc939702"
+"(v=technet.10)\"> which can contain sensitive information like "
+"administrator's login password</a>."
 msgstr ""
 "El <a href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/privacy/configure-";
-"windows-diagnostic-data-in-your-organization#full-level\">nivel de 
telemetría "
-"«Completo»</a> permite a los ingenieros de Microsoft acceder, entre otras "
-"cosas, a claves de registro <a href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/";
-"previous-versions/windows/it-pro/windows-2000-server/"
-"cc939702(v=technet.10)\">que contienen información sensible, como la "
-"contraseña de inicio de sesión del administrador</a>."
+"windows-diagnostic-data-in-your-organization#full-level\">nivel de "
+"telemetría «Completo»</a> permite a los ingenieros de Microsoft acceder, "
+"entre otras cosas, a claves de registro <a href=\"https://docs.microsoft.com/";
+"en-us/previous-versions/windows/it-pro/windows-2000-server/cc939702"
+"(v=technet.10)\">que contienen información sensible, como la contraseña de "
+"inicio de sesión del administrador</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "DRM-restricted files can be used to <a href=\"https://yro.slashdot.org/";
-"story/17/02/02/231229/windows-drm-protected-files-used-to-decloak-tor-browser-"
-"users\"> identify people browsing through Tor</a>. The vulnerability exists "
-"only if you use Windows."
+"story/17/02/02/231229/windows-drm-protected-files-used-to-decloak-tor-"
+"browser-users\"> identify people browsing through Tor</a>. The vulnerability "
+"exists only if you use Windows."
 msgstr ""
 "Los archivos restringidos con DRM <a href=\"https://yro.slashdot.org/";
-"story/17/02/02/231229/windows-drm-protected-files-used-to-decloak-tor-browser-"
-"users\">pueden utilizarse para identificar a gente que está navegando "
-"mediante Tor</a>. Esta vulnerabilidad existe únicamente si se utiliza 
Windows."
+"story/17/02/02/231229/windows-drm-protected-files-used-to-decloak-tor-"
+"browser-users\">pueden utilizarse para identificar a gente que está "
+"navegando mediante Tor</a>. Esta vulnerabilidad existe únicamente si se "
+"utiliza Windows."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "By default, Windows 10 <a href=\"https://betanews.com/2016/11/24/microsoft-";
 "shares-windows-10-telemetry-data-with-third-parties/\">sends debugging "
-"information to Microsoft, including core dumps</a>. Microsoft now distributes 
"
-"them to another company."
+"information to Microsoft, including core dumps</a>. Microsoft now "
+"distributes them to another company."
 msgstr ""
 "Por defecto, Windows 10 <a href=\"https://betanews.com/2016/11/24/microsoft-";
 "shares-windows-10-telemetry-data-with-third-parties/\">envía información de 
"
-"depuración a Microsoft, volcados de memoria incluidos</a>. Ahora Microsoft 
se "
-"los proporciona a otra compañía."
+"depuración a Microsoft, volcados de memoria incluidos</a>. Ahora Microsoft "
+"se los proporciona a otra compañía."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "In order to increase Windows 10's install base, Microsoft <a class=\"not-a-"
-"duplicate\" 
href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/08/windows-10-microsoft-";
-"blatantly-disregards-user-choice-and-privacy-deep-dive\"> blatantly "
-"disregards user choice and privacy</a>."
+"duplicate\" href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/08/windows-10-";
+"microsoft-blatantly-disregards-user-choice-and-privacy-deep-dive\"> "
+"blatantly disregards user choice and privacy</a>."
 msgstr ""
 "A fin de incrementar las cifras de instalación de Windows 10, Microsoft <a "
 "class=\"not-a-duplicate\" href=\"https://www.eff.org/deeplinks/2016/08/";
@@ -1330,14 +1331,15 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid "To use proprietary software is to invite such treatment."
 msgstr ""
-"Utilizar software privativo es una invitación a recibir un trato de este 
tipo."
+"Utilizar software privativo es una invitación a recibir un trato de este "
+"tipo."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<a href=\"https://arstechnica.com/information-technology/2015/08/even-when-";
 "told-not-to-windows-10-just-cant-stop-talking-to-microsoft/\"> Windows 10 "
-"sends identifiable information to Microsoft</a>, even if a user turns off its 
"
-"Bing search and Cortana features, and activates the privacy-protection "
+"sends identifiable information to Microsoft</a>, even if a user turns off "
+"its Bing search and Cortana features, and activates the privacy-protection "
 "settings."
 msgstr ""
 "<a href=\"https://arstechnica.com/information-technology/2015/08/even-when-";
@@ -1379,9 +1381,9 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "Microsoft uses Windows 10's &ldquo;privacy policy&rdquo; to overtly impose a "
-"&ldquo;right&rdquo; to look at users' files at any time. Windows 10 full disk 
"
-"encryption <a 
href=\"https://edri.org/our-work/microsofts-new-small-print-how-";
-"your-personal-data-abused/\"> gives Microsoft a key</a>."
+"&ldquo;right&rdquo; to look at users' files at any time. Windows 10 full "
+"disk encryption <a href=\"https://edri.org/our-work/microsofts-new-small-";
+"print-how-your-personal-data-abused/\"> gives Microsoft a key</a>."
 msgstr ""
 "Microsoft utiliza la «política de privacidad» de Windows 10 para imponer "
 "abiertamente el «derecho» de mirar los archivos de los usuarios en 
cualquier "
@@ -1398,8 +1400,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
-"The unique &ldquo;advertising ID&rdquo; for each user enables other companies 
"
-"to track the browsing of each specific user."
+"The unique &ldquo;advertising ID&rdquo; for each user enables other "
+"companies to track the browsing of each specific user."
 msgstr ""
 "La «identificación publicitaria», única para cada usuario, permite a 
otras "
 "compañías rastrear los sitios que visita cada usuario en particular."
@@ -1417,14 +1419,15 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "It only gets worse with time.  <a href=\"https://www.techworm.net/2014/10/";
-"microsofts-windows-10-permission-watch-every-move.html\"> Windows 10 requires 
"
-"users to give permission for total snooping</a>, including their files, their 
"
-"commands, their text input, and their voice input."
+"microsofts-windows-10-permission-watch-every-move.html\"> Windows 10 "
+"requires users to give permission for total snooping</a>, including their "
+"files, their commands, their text input, and their voice input."
 msgstr ""
 "Con el tiempo, cada vez es peor. <a href=\"https://www.techworm.net/2014/10/";
-"microsofts-windows-10-permission-watch-every-move.html\">Windows 10 reclama a 
"
-"los usuarios que concedan permiso para husmear en todas partes</a>, incluso "
-"en sus archivos y en las órdenes, texto o voz que introducen en el 
ordenador."
+"microsofts-windows-10-permission-watch-every-move.html\">Windows 10 reclama "
+"a los usuarios que concedan permiso para husmear en todas partes</a>, "
+"incluso en sus archivos y en las órdenes, texto o voz que introducen en el "
+"ordenador."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1433,9 +1436,9 @@
 "SkyDrive allows the NSA to directly examine users' data</a>."
 msgstr ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20190421070310/https://www.itproportal.";
-"com/2014/05/14/microsoft-openly-offered-cloud-data-fbi-and-nsa/\">El SkyDrive 
"
-"de Micrososft permite que la NSA examine directamente los datos de los "
-"usuarios</a>."
+"com/2014/05/14/microsoft-openly-offered-cloud-data-fbi-and-nsa/\">El "
+"SkyDrive de Micrososft permite que la NSA examine directamente los datos de "
+"los usuarios</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1447,9 +1450,9 @@
 msgstr ""
 "Skype contiene <a href=\"https://web.archive.org/web/20130928235637/http://";
 "www.forbes.com/sites/petercohan/2013/06/20/project-chess-how-u-s-snoops-on-"
-"your-skype/\">programas espía</a>. Microsoft modificó Skype <a 
href=\"https://";
-"www.theguardian.com/world/2013/jul/11/microsoft-nsa-collaboration-user-data"
-"\"> específicamente para espiar</a>."
+"your-skype/\">programas espía</a>. Microsoft modificó Skype <a href="
+"\"https://www.theguardian.com/world/2013/jul/11/microsoft-nsa-collaboration-";
+"user-data\"> específicamente para espiar</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1462,13 +1465,13 @@
 "know."
 msgstr ""
 "Código espí­a en versiones antiguas de Windows: <a href=\"https://www.";
-"theregister.com/2003/02/28/windows_update_keeps_tabs/\"><i>Windows Update</i> 
"
-"husmea en las actividades del usuario</a>. <a href=\"https://www.infoworld.";
-"com/article/2611451/a-look-at-the-black-underbelly-of-windows-8-1--blue-.html"
-"\">Windows 8.1 rastrea las búsquedas locales</a>, y <a href=\"http://www.";
-"marketoracle.co.uk/Article40836.html\"> Windows contiene una clave secreta de 
"
-"la <abbr title=\"National Security Agency\">NSA</abbr></a> cuyas funciones "
-"desconocemos."
+"theregister.com/2003/02/28/windows_update_keeps_tabs/\"><i>Windows Update</"
+"i> husmea en las actividades del usuario</a>. <a href=\"https://www.";
+"infoworld.com/article/2611451/a-look-at-the-black-underbelly-of-windows-8-1--"
+"blue-.html\">Windows 8.1 rastrea las búsquedas locales</a>, y <a href="
+"\"http://www.marketoracle.co.uk/Article40836.html\";> Windows contiene una "
+"clave secreta de la <abbr title=\"National Security Agency\">NSA</abbr></a> "
+"cuyas funciones desconocemos."
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "Tethers"
@@ -1479,17 +1482,17 @@
 "Tethers are functionalities that require constant (or very frequent)  "
 "connection to a server."
 msgstr ""
-"La subordinación a un servidor es una funcionalidad que requiere una 
conexión "
-"constante o muy frecuente con un servidor."
+"La subordinación a un servidor es una funcionalidad que requiere una "
+"conexión constante o muy frecuente con un servidor."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
-"The recent versions of Microsoft Office require the user to <a 
href=\"https://";
-"www.microsoft.com/en-us/microsoft-365/microsoft-365-for-home-and-school-faq?"
-"legRedir=true&amp;CorrelationId=c9c5b549-11ad-4f71-bf81-b7e069fdb372\"> "
-"connect to Microsoft servers at least every thirty-one days</a>. Otherwise, "
-"the software will refuse to edit any documents or create new ones. It will be 
"
-"restricted to viewing and printing."
+"The recent versions of Microsoft Office require the user to <a href="
+"\"https://www.microsoft.com/en-us/microsoft-365/microsoft-365-for-home-and-";
+"school-faq?legRedir=true&amp;CorrelationId=c9c5b549-11ad-4f71-bf81-"
+"b7e069fdb372\"> connect to Microsoft servers at least every thirty-one days</"
+"a>. Otherwise, the software will refuse to edit any documents or create new "
+"ones. It will be restricted to viewing and printing."
 msgstr ""
 "Las versiones más recientes de Microsoft Office exigen que el usuario se <a "
 "href=\"https://www.microsoft.com/en-us/microsoft-365/microsoft-365-for-home-";
@@ -1522,15 +1525,16 @@
 "switch out of S mode."
 msgstr ""
 "Windows 10 S era una prisión: <a href=\"https://www.theguardian.com/";
-"technology/2017/may/03/windows-10-s-microsoft-faster-pc-comparison\"> solo se 
"
-"podían instalar y ejecutar programas procedentes de la Windows Store</a>. No 
"
-"obstante, era posible <a href=\"https://www.theverge.com/2017/6/13/15789998/";
-"microsoft-windows-10-s-upgrade-windows-10-pro-guide\">actualizar a Windows 10 
"
-"Pro</a>. El sucesor de Windows 10 S es una configuración especial de Windows 
"
-"10 llamada <a href=\"https://support.microsoft.com/en-us/windows/windows-10-";
-"and-windows-11-in-s-mode-faq-851057d6-1ee9-b9e5-c30b-93baebeebc85\"> modo S</"
-"a>. La principal diferencia con Windows 10 S es que existe una manera "
-"sencilla de salir del modo S."
+"technology/2017/may/03/windows-10-s-microsoft-faster-pc-comparison\"> solo "
+"se podían instalar y ejecutar programas procedentes de la Windows Store</a>. 
"
+"No obstante, era posible <a href=\"https://www.theverge.";
+"com/2017/6/13/15789998/microsoft-windows-10-s-upgrade-windows-10-pro-guide"
+"\">actualizar a Windows 10 Pro</a>. El sucesor de Windows 10 S es una "
+"configuración especial de Windows 10 llamada <a href=\"https://support.";
+"microsoft.com/en-us/windows/windows-10-and-windows-11-in-s-mode-"
+"faq-851057d6-1ee9-b9e5-c30b-93baebeebc85\"> modo S</a>. La principal "
+"diferencia con Windows 10 S es que existe una manera sencilla de salir del "
+"modo S."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1569,8 +1573,9 @@
 "\"https://www.securitynewspaper.com/2016/07/15/microsoft-silently-kills-dev-";
 "backdoor-boots-linux-locked-windows-rt-slabs/\"> «subsanado» el 
«error»</a>. "
 "Y tienen el descaro de llamarlo «protección» de los usuarios. El artículo 
"
-"habla de instalar «Linux», pero por el contexto se deduce que lo que 
instalan "
-"los usuarios es en realidad <a 
href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a>."
+"habla de instalar «Linux», pero por el contexto se deduce que lo que "
+"instalan los usuarios es en realidad <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/"
+"Linux</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -1652,8 +1657,8 @@
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
-"<strong>Traducción: Grupo Camayihi, Colombia, 2014.</strong> Revisión: 
Equipo "
-"de traductores al español de GNU."
+"<strong>Traducción: Grupo Camayihi, Colombia, 2014.</strong> Revisión: "
+"Equipo de traductores al español de GNU."
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. timestamp start

Index: po/proprietary-surveillance.es-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.es-en.html,v
retrieving revision 1.101
retrieving revision 1.102
diff -u -b -r1.101 -r1.102
--- po/proprietary-surveillance.es-en.html      16 Mar 2023 09:32:03 -0000      
1.101
+++ po/proprietary-surveillance.es-en.html      5 Apr 2023 12:32:39 -0000       
1.102
@@ -207,7 +207,7 @@
     --><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
     <p>As soon as it boots, and without asking any permission, <a
     
href="https://www.techspot.com/news/97535-windows-11-spyware-machine-out-users-control.html";>Windows
-    11 starts to send data to online servers.</a> The user's personal
+    11 starts to send data to online servers</a>. The user's personal
     details, location or hardware information are reported to Microsoft and
     other companies to be used as telemetry data. All of this is done is
     the background, and users have no easy way to prevent it&mdash;unless
@@ -1194,6 +1194,15 @@
 </div>
 
 <ul class="blurbs">
+  <li id="M202304030">
+    <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">2023-04</small>'
+    --><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
+    <p>The Pinduoduo app <a
+    
href="https://edition.cnn.com/2023/04/02/tech/china-pinduoduo-malware-cybersecurity-analysis-intl-hnk/index.html";>
+    snoops on other apps, and takes control of them</a>.  It also installs
+    additional malware that is hard to remove.</p>
+  </li>
+
   <li id="M202206020">
     <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">2022-06</small>'
     --><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
@@ -3001,6 +3010,22 @@
 </div>
 
 <ul class="blurbs">
+  <li id="M202304010">
+    <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">2023-04</small>'
+    --><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
+    <p>GM is switching to a new
+    audio/video system in its cars in order to <a
+    
href="https://edition.cnn.com/2023/04/01/business/gm-apple-play-evs/index.html";>
+    collect complete information about what people in the car watch or
+    listen to, and also how they drive</a>.</p>
+
+    <p>The new system for navigation and &ldquo;driving assistance&rdquo;
+    will be tethered to various online dis-services, and GM will snoop on
+    everything the users do with them.  But don't feel bad about that,
+    because some of these subscriptions will be gratis for the first
+    8 years.</p>
+  </li>
+
   <li id="M202105130">
     <!--#set var="DATE" value='<small class="date-tag">2021-05</small>'
     --><!--#echo encoding="none" var="DATE" -->
@@ -3733,7 +3758,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2023/03/16 09:32:03 $
+$Date: 2023/04/05 12:32:39 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/proprietary-surveillance.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary-surveillance.es.po,v
retrieving revision 1.326
retrieving revision 1.327
diff -u -b -r1.326 -r1.327
--- po/proprietary-surveillance.es.po   5 Apr 2023 12:05:24 -0000       1.326
+++ po/proprietary-surveillance.es.po   5 Apr 2023 12:32:39 -0000       1.327
@@ -398,13 +398,6 @@
 "<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#SpywareInWindows"
 "\">#SpywareInWindows</a>)</span>"
 
-# | As soon as it boots, and without asking any permission, <a
-# | 
href=\"https://www.techspot.com/news/97535-windows-11-spyware-machine-out-users-control.html\";>Windows
-# | 11 starts to send data to online [-servers.</a>-] {+servers</a>.+} The
-# | user's personal details, location or hardware information are reported to
-# | Microsoft and other companies to be used as telemetry data. All of this is
-# | done is the background, and users have no easy way to prevent
-# | it&mdash;unless they switch the computer offline.
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "As soon as it boots, and without asking any permission, <a href=\"https://";
@@ -478,17 +471,17 @@
 "windows-diagnostic-data-in-your-organization#full-level\"> &ldquo;"
 "Full&rdquo; telemetry mode</a> allows Microsoft Windows engineers to access, "
 "among other things, registry keys <a href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/";
-"previous-versions/windows/it-pro/windows-2000-server/"
-"cc939702(v=technet.10)\"> which can contain sensitive information like "
+"previous-versions/windows/it-pro/windows-2000-server/cc939702"
+"(v=technet.10)\"> which can contain sensitive information like "
 "administrator's login password</a>."
 msgstr ""
 "El <a href=\"https://docs.microsoft.com/en-us/windows/privacy/configure-";
 "windows-diagnostic-data-in-your-organization#full-level\">nivel de "
 "telemetría «Completo»</a> permite a los ingenieros de Microsoft acceder, "
 "entre otras cosas, a claves de registro <a href=\"https://docs.microsoft.com/";
-"en-us/previous-versions/windows/it-pro/windows-2000-server/"
-"cc939702(v=technet.10)\">que contienen información sensible, como la "
-"contraseña de inicio de sesión del administrador</a>."
+"en-us/previous-versions/windows/it-pro/windows-2000-server/cc939702"
+"(v=technet.10)\">que contienen información sensible, como la contraseña de "
+"inicio de sesión del administrador</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -2866,8 +2859,8 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li><p>
 msgid ""
 "<small>(Note that this article misuses the words &ldquo;<a href=\"/"
-"philosophy/free-sw.html\">free software</a>&rdquo; referring to zero "
-"price.)</small>"
+"philosophy/free-sw.html\">free software</a>&rdquo; referring to zero price.)"
+"</small>"
 msgstr ""
 "<small>(Advierta que este artículo emplea mal las palabras &ldquo;<a 
href=\"/"
 "philosophy/free-sw.html\">software libre</a>&rdquo; para referirse a "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]