www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/education on-privacy-at-school.zh-cn.html


From: GNUN
Subject: www/education on-privacy-at-school.zh-cn.html
Date: Sat, 1 Apr 2023 01:02:39 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     23/04/01 01:02:39

Added files:
        education      : on-privacy-at-school.zh-cn.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/on-privacy-at-school.zh-cn.html?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: on-privacy-at-school.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: on-privacy-at-school.zh-cn.html
diff -N on-privacy-at-school.zh-cn.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ on-privacy-at-school.zh-cn.html     1 Apr 2023 05:02:39 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,183 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/on-privacy-at-school.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.97 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>关于校园隐私 - GNU 工程 - 自由软件基金会</title>
+
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" media="screen" />
+
+<!--#include virtual="/education/po/on-privacy-at-school.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="教育内容"
+      alt="&nbsp;[教育内容]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="GNU 主页" title="GNU 主页" /></a>&nbsp;/ <a 
href="/education/education.html">教育</a>&nbsp;/ <a
+href="/education/bigtech-threats-to-education-and-society.html">技术巨头的威胁</a>&nbsp;/</p>
+</div>
+
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.zh-cn.html" -->
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+
+<div class="announcement comment" role="complementary">
+<p>
+<a 
href="/proprietary/malware-edtech.html#content">教育性专有技术中的恶意软件</a>
 之举例
+</p>
+</div>
+
+<h2>关于校园隐私</h2>
+
+<address class="byline">Richard Stallman 著</address>
+<hr class="thin" />
+<div class="article">
+
+<p>《连线》发表了一篇给学生建议 <a
+href="https://www.wired.com/story/how-to-protect-yourself-school-surveillance-tech-privacy/";>如何对抗学æ
 ¡ç›‘控</a>
+的文章。</p>
+
+<p>该建议就å…
¶æœ¬èº«è€Œè¨€æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„,但是它缺少同学们都需要了解的对抗所有威胁的东西。</p>
+
+<p>本文意在解决此问题:</p>
+
+<blockquote>
+<p>如何保证学生数据的安全?</p>
+</blockquote>
+
+<p>这个问题本身就带来困惑。如果有人声称让你的数据 
&ldquo;安全&rdquo;,那究竟是什么意思?对 <em>谁</em>
+保持安全?学æ 
¡çš„计算机可能不会让任何人的数据对运行学校的 <a
+href="/education/governments-let-companies-snoop-on-students.html">嗅
探教育科技公司</a>
+保持安全。</p>
+
+<p>&ldquo;使用个人设备&rdquo; 通常意味着使用 <a
+href="/proprietary/malware-mobiles.html">嗅
探式手机</a>。它或许保护你不受学校和 <a
+href="/proprietary/malware-edtech.html">教育科技公司</a>
+的嗅探,前提是你从不用手机访问学校相关或教育公司相å…
³çš„网站,并且从不做非加密的通信&#8239;<a href="#Note1"
+id="Note1-rev">[1]</a>。但是手机是由一家计算机公司制造
的&mdash;&mdash;通常是 <a
+href="/proprietary/malware-apple.html">苹果</a> 或 <a
+href="/proprietary/malware-google.html">谷歌</a>&mdash;&mdash;而他们同时也制作手机的操作系统。这种系统总是有非自由软件,它们一直在å—
…探你。嗅探式手机的大多数
+<a
+href="/proprietary/proprietary-surveillance.html#SpywareInApplications">应用</a>
+是非自由软件,它们为各种公司搜集数据,这些å…
¬å¸é€šå¸¸èº²åœ¨å¼€å‘这些应用的公司背后。加
密功能或应用,如果它们是非自由操作系统的一部分,或者
如果它们本身就是非自由软件,那么它们也很可能在嗅
探用户。</p>
+
+<p>保护自己的唯一方法是在手机上 <a
+href="/education/bigtech-threats-to-education-and-society.html">拒绝非自由程序</a>(不是自由软件的程序)。(是的,iPhones
+完å…
¨ç¦æ­¢è‡ªç”±è½¯ä»¶ã€‚)即使如此,手机的硬件还可能有后门,比如微软的
 Pluton 芯片或 <a
+href="/proprietary/proprietary-insecurity.html#M201706050">Intel 
管理引擎</a>。</p>
+
+<p>使用 USB 连接手机或电脑,即使是 &ldquo;充
电&rdquo;,也让手机变得有危险。有些 <a
+href="https://www.wallofsheep.com/pages/juice";>安å…
¨ä¼šè®®</a>,为了教育公众关于安全问题的目的,安装
了带有很多
+USB 接口的插座。它们其实也被设置为嗅
探已连接电脑或手机的模式。与会者看到 USB 
接口会觉得,&ldquo;这是我们可以充电的地方&rdquo;
+并认为使用是安全的。当会议组织者揭示嗅
探结果时,他们给这些用户上了一趟关于安全的课。</p>
+
+<p>隐私不止是为了少年儿童我们也应该呼吁成年人的隐私。这意味着学æ
 ¡ã€å•†åº—、诊所、运输å…
¬å¸ä»¥åŠå¾ˆå¤šäººä»¬æ‰“交道的组织在非直接必要时不能要求你
提供个人信息,也不能企图查明你的个人信息。 </p>
+
+<p><a href="#Note1-rev" id="Note1">[1]</a>要保证你的数据安全,加
密必须使用你自己安装在电脑上的自由软件。如果 <a
+href="/proprietary/proprietary-insecurity.html#M201309054">运行在你
电脑上的非自由软件在为你加密</a>,包括由在线
+&ldquo;服务&rdquo; 发送到浏览器的 <a
+href="/philosophy/javascript-trap.html">JavaScript</a> 程序,或者加
密本身就是服务器的 <a
+href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">在线
+&ldquo;服务&rdquo; server</a>,那么加密是不安全的。</p>
+<div class="column-limit"></div>
+
+<p>了解更多:</p>
+
+<div class="important">
+<p>
+<a
+href="/education/governments-let-companies-snoop-on-students.html#content">许多政府鼓励学æ
 ¡å…è®¸å…¬å¸å—…探学生</a> <br /> 
+<a 
href="/education/resisting-proprietary-software.html#content">对抗专有软件</a>
 <br /> 
+<a
+href="/education/dangers-of-proprietary-systems-in-online-teaching.html#content">在线教育中危险的专有系统</a>
+</p>
+</div>
+</div>
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/education/education-menu.zh-cn.html" -->
+<!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
+<div id="footer" role="contentinfo">
+<div class="unprintable">
+
+<p>请将对FSF&amp;GNU的一般询问发送到<a
+href="mailto:gnu@gnu.org";>&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>。还有一些å…
¶ä»–联系FSF的<a
+href="/contact/">方式</a>。关于链接错误和&rdquo;å…
¶ä»–更正或建议&ldquo;请发信到<a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
+
+        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难å…
ä¼šå­˜åœ¨é”™è¯¯å’Œä¸è¶³ã€‚如果您在这方面有评论或一般性的建议,请发送至
 <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>å
…³äºŽè¿›è¡Œåè°ƒä¸Žæäº¤ç¿»è¯‘的更多信息参见
+<a href="/server/standards/README.translations.html">《译者
指南》</a>。</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+     files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
+     without talking with the webmasters or licensing team first.
+     Please make sure the copyright date is consistent with the
+     document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
+     document was modified, or published.
+     
+     If you wish to list earlier years, that is ok too.
+     Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+     years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+     year, i.e., a year in which the document was published (including
+     being publicly visible on the web or in a revision control system).
+     
+     There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+     Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright &copy; 2022 Richard Stallman</p>
+
+<p>本页面使用 <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a> 授权。</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-cn.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>翻译团队</b>:<a rel="team"
+href="//savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/">&lt;CTT&gt;</a>,2022。</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+最后更新:
+
+$Date: 2023/04/01 05:02:39 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]