[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www philosophy/po/who-does-that-server-really-s...
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www philosophy/po/who-does-that-server-really-s... |
Date: |
Sun, 26 Feb 2023 10:30:42 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 23/02/26 10:30:42
Modified files:
philosophy/po : who-does-that-server-really-serve.fr.po
server/po : sitemap.fr.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr.po?cvsroot=www&r1=1.86&r2=1.87
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/sitemap.fr.po?cvsroot=www&r1=1.762&r2=1.763
Patches:
Index: philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr.po,v
retrieving revision 1.86
retrieving revision 1.87
diff -u -b -r1.86 -r1.87
--- philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr.po 26 Feb 2023
15:03:26 -0000 1.86
+++ philosophy/po/who-does-that-server-really-serve.fr.po 26 Feb 2023
15:30:42 -0000 1.87
@@ -2,20 +2,19 @@
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Arthur Godet <arth.godet AT gmail.com>, 2011.
-# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013, 2015, 2016, 2018,
2020, 2021.
+# Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>, 2012, 2013, 2015, 2016, 2018,
2020, 2021, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: who-does-that-server-really-serve.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-26 14:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-12 22:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-26 13:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-26 16:27+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2023-02-26 13:27+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -164,26 +163,6 @@
"votre place."
#. type: Content of: <div><p>
-# | What does it mean to say that a given computing activity is <em>your
-# | own</em>? It means that no one else is inherently involved in it. To
-# | clarify the meaning of “inherently involved,” we present a
-# | thought experiment. Suppose that any [-free-] software {+tasks+} you
-# | might need for the job [-is available to you,-] {+are implemented in free
-# | software+} and {+you have copies, and you have+} whatever data you might
-# | need, as well as computers of whatever speed, functionality and capacity
-# | might be required. Could you do this particular computing activity
-# | entirely within those computers, not communicating with anyone else's
-# | computers?
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
-#| "em>? It means that no one else is inherently involved in it. To clarify "
-#| "the meaning of “inherently involved,” we present a thought "
-#| "experiment. Suppose that any free software you might need for the job is "
-#| "available to you, and whatever data you might need, as well as computers "
-#| "of whatever speed, functionality and capacity might be required. Could "
-#| "you do this particular computing activity entirely within those "
-#| "computers, not communicating with anyone else's computers?"
msgid ""
"What does it mean to say that a given computing activity is <em>your own</"
"em>? It means that no one else is inherently involved in it. To clarify the "
@@ -198,12 +177,12 @@
"Quand nous disons qu'une activité informatique donnée est <em>la
vôtre</em>, "
"qu'est-ce que cela veut dire? Cela veut dire qu'elle n'implique "
"intrinsèquement personne d'autre. Pour clarifier cette notion, faisons une "
-"expérience imaginaire. Supposons que vous ayez à votre disposition tous les
"
-"logiciels libres nécessaires à cette activité et toutes les données "
-"nécessaires, ainsi que des ordinateurs possédant la rapidité, les "
-"fonctionnalités et la puissance voulues. Pourriez-vous mener à bien cette "
-"activité informatique particulière avec ces ordinateurs sans communiquer "
-"avec aucun ordinateur tiers�"
+"expérience imaginaire. Supposons que toutes les tâches logicielles "
+"nécessaires à cette activité soient faisables avec des logiciel libres
dont "
+"vous avez des copies, et que vous disposiez des données requises ainsi que "
+"d'ordinateurs possédant la rapidité, les fonctionnalités et la puissance "
+"voulues. Pourriez-vous mener à bien cette activité informatique
particulière "
+"avec ces ordinateurs sans communiquer avec aucun ordinateur tiers�"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -573,15 +552,6 @@
"ordinateur est du SaaSS."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Rejecting SaaSS does not mean refusing to use any network servers run by
-# | anyone other than you. Most servers are not SaaSS because the jobs they
-# | do are some sort of [-communication,-] {+communication with visitors,+}
-# | rather than [-the user's-] {+each visitor's's+} own computing.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Rejecting SaaSS does not mean refusing to use any network servers run by "
-#| "anyone other than you. Most servers are not SaaSS because the jobs they "
-#| "do are some sort of communication, rather than the user's own computing."
msgid ""
"Rejecting SaaSS does not mean refusing to use any network servers run by "
"anyone other than you. Most servers are not SaaSS because the jobs they do "
@@ -590,29 +560,10 @@
msgstr ""
"Rejeter le SaaSS ne signifie pas refuser d'utiliser tout serveur réseau
géré "
"par quelqu'un d'autre que vous. La plupart des serveurs ne sont pas des "
-"SaaSS parce qu'ils effectuent des tâches de communication, plutôt que le "
-"travail personnel de l'utilisateur."
+"SaaSS parce qu'ils effectuent des tâches de communication avec les "
+"visiteurs, plutôt que le travail personnel de chaque visiteur."
#. type: Content of: <div><p>
-# | The original idea of web servers wasn't to do computing for you, {+a
-# | visitor;+} it was to publish information for you to access. Even today
-# | this is what most web sites do, and it doesn't pose the SaaSS problem,
-# | because accessing someone's published information {+on a web site+} isn't
-# | doing your own computing. Neither is use of a blog site to publish your
-# | own works, or using a microblogging service such as Twitter or StatusNet.
-# | (These services may or may not have other problems, depending on details.)
-# | The same goes for other communication not meant to be private, such as
-# | chat groups.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The original idea of web servers wasn't to do computing for you, it was "
-#| "to publish information for you to access. Even today this is what most "
-#| "web sites do, and it doesn't pose the SaaSS problem, because accessing "
-#| "someone's published information isn't doing your own computing. Neither "
-#| "is use of a blog site to publish your own works, or using a microblogging "
-#| "service such as Twitter or StatusNet. (These services may or may not "
-#| "have other problems, depending on details.) The same goes for other "
-#| "communication not meant to be private, such as chat groups."
msgid ""
"The original idea of web servers wasn't to do computing for you, a visitor; "
"it was to publish information for you to access. Even today this is what "
@@ -624,15 +575,15 @@
"for other communication not meant to be private, such as chat groups."
msgstr ""
"Le concept originel de serveur web n'impliquait pas d'exécuter des "
-"programmes pour vous, mais de publier de l'information pour que vous y "
-"accédiez. Même aujourd'hui c'est ce que font la majorité des sites web et "
-"cela ne pose pas le problème du SaaSS, parce qu'accéder aux informations "
-"publiées par quelqu'un n'a rien à voir avec votre propre informatique. "
-"Publier vos propres travaux sur un site de blog ou utiliser un service de "
-"microblogging comme Twitter ou StatusNet, non plus (ces services peuvent "
-"poser d'autres problèmes, ou non, selon leurs caractéristiques). Il en va
de "
-"même pour les autres modes de communication qui ne sont pas destinés Ã
être "
-"privés, comme les groupes de discussion."
+"programmes pour vous, le visiteur, mais de publier de l'information pour que "
+"vous y accédiez. Même aujourd'hui c'est ce que font la majorité des sites "
+"web et cela ne pose pas le problème du SaaSS, parce qu'accéder aux "
+"informations publiées par quelqu'un n'a rien à voir avec votre propre "
+"informatique. Publier vos propres travaux sur un site de blog ou utiliser un "
+"service de microblogging comme Twitter ou StatusNet, non plus (ces services "
+"peuvent poser d'autres problèmes, ou non, selon leurs caractéristiques). Il
"
+"en va de même pour les autres modes de communication qui ne sont pas "
+"destinés à être privés, comme les groupes de discussion."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1068,17 +1019,12 @@
# Pas de changement significatif en 2022.
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021, 202[-2-]{+3+}
-# | Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021, 2022 Richard "
-#| "Stallman"
msgid ""
"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021, 2023 Richard "
"Stallman"
msgstr ""
-"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
+"Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021, 2023 Richard "
+"Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1102,11 +1048,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-
-# Pas de changement significatif en 2022.
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021, 2022, 2023 "
-#~ "Richard Stallman"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2010, 2013, 2015, 2016, 2018, 2020, 2021, 2023 Richard "
-#~ "Stallman"
Index: server/po/sitemap.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/sitemap.fr.po,v
retrieving revision 1.762
retrieving revision 1.763
diff -u -b -r1.762 -r1.763
--- server/po/sitemap.fr.po 25 Feb 2023 18:03:36 -0000 1.762
+++ server/po/sitemap.fr.po 26 Feb 2023 15:30:42 -0000 1.763
@@ -9,14 +9,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: sitemap.html\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-25 17:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-02 15:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-26 16:27+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2023-02-25 17:57+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "Site map of www.gnu.org - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -2063,7 +2062,7 @@
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dd>
msgid "Devil EULA"
-msgstr ""
+msgstr "CLUF démoniaque"
#. type: Content of: <div><dl><dd><dl><dt>
msgid "<a href=\"/graphics/babygnu.html\">babygnu.html</a>"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www philosophy/po/who-does-that-server-really-s...,
Therese Godefroy <=