[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu/po gnu-linux-faq.pt-br.po
From: |
Rafael Fontenelle |
Subject: |
www/gnu/po gnu-linux-faq.pt-br.po |
Date: |
Fri, 31 Dec 2021 06:23:09 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Rafael Fontenelle <rafaelff1> 21/12/31 06:23:09
Modified files:
gnu/po : gnu-linux-faq.pt-br.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
Patches:
Index: gnu-linux-faq.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-linux-faq.pt-br.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- gnu-linux-faq.pt-br.po 2 Nov 2021 14:41:51 -0000 1.27
+++ gnu-linux-faq.pt-br.po 31 Dec 2021 11:23:09 -0000 1.28
@@ -9,16 +9,16 @@
"Project-Id-Version: gnu-linux-faq.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-02 14:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-05 11:56-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-31 08:22-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Outdated-Since: 2021-11-02 14:27+0000\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "GNU/Linux FAQ - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -35,11 +35,6 @@
msgstr "por Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When people see that we use and recommend the name GNU/Linux for a system "
-#| "that many others call just “Linux”, they ask many questions. "
-#| "Here are common questions, and our answers."
msgid ""
"When people see that we use and recommend the name GNU/Linux for a system "
"that many others call just “Linux,” they ask many questions. "
@@ -255,12 +250,6 @@
"incorreto chamar o sistema apenas de âGNUâ?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#trademarkfee\">I would have to pay a fee if I use “"
-#| "Linux” in the name of a product, and that would also apply if I say "
-#| "“GNU/Linux”. Is it wrong if I use “GNU” without "
-#| "“Linux”, to save the fee?</a>"
msgid ""
"<a href=\"#trademarkfee\">I would have to pay a fee if I use “"
"Linux” in the name of a product, and that would also apply if I say "
@@ -348,11 +337,6 @@
msgstr "<a href=\"#whyorder\">Por que âGNU/Linuxâ em vez de
âLinux/GNUâ?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#distronames0\">My distro's developers call it “Foobar "
-#| "Linux”, but that doesn't say anything about what the system "
-#| "consists of. Why shouldn't they call it whatever they like?</a>"
msgid ""
"<a href=\"#distronames0\">My distro's developers call it “Foobar Linux,"
"” but that doesn't say anything about what the system consists of. "
@@ -606,11 +590,6 @@
"exigir que as pessoas chamem o sistema de âGNUâ?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#deserve\">Since you failed to put something in the GNU GPL to "
-#| "require people to call the system “GNU”, you deserve what "
-#| "happened; why are you complaining now?</a>"
msgid ""
"<a href=\"#deserve\">Since you failed to put something in the GNU GPL to "
"require people to call the system “GNU,” you deserve what "
@@ -629,10 +608,6 @@
"tantas pessoas acreditam?</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"#somanyright\">Since many people call it “Linux”, "
-#| "doesn't that make it right?</a>"
msgid ""
"<a href=\"#somanyright\">Since many people call it “Linux,” "
"doesn't that make it right?</a>"
@@ -754,8 +729,8 @@
"What is the real relationship between GNU and Linux? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
msgstr ""
-"Qual a real relação entre GNU e Linux? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
+"Qual a real relação entre GNU e Linux? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#what\">#what</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -805,16 +780,6 @@
"então, a confusão teve uma grande vantagem."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Most of the people who call the system “Linux” have never "
-#| "heard why that's not the right thing. They saw others using that name "
-#| "and assume it must be right. The name “Linux” also spreads a "
-#| "false picture of the system's origin, because people tend to suppose that "
-#| "the system's history was such as to fit that name. For instance, they "
-#| "often believe its development was started by Linus Torvalds in 1991. "
-#| "This false picture tends to reinforce the idea that the system should be "
-#| "called “Linux”."
msgid ""
"Most of the people who call the system “Linux” have never heard "
"why that's not the right thing. They saw others using that name and assume "
@@ -850,11 +815,6 @@
"reference-id\">(<a href=\"#always\">#always</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Not always—only when you're talking about the whole system. When "
-#| "you're referring specifically to the kernel, you should call it “"
-#| "Linux”, the name its developer chose."
msgid ""
"Not always—only when you're talking about the whole system. When "
"you're referring specifically to the kernel, you should call it “Linux,"
@@ -865,14 +825,6 @@
"âLinuxâ, o nome que seu desenvolvedor escolheu."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When people call the whole system “Linux”, as a consequence "
-#| "they call the whole system by the same name as the kernel. This causes "
-#| "many kinds of confusion, because only experts can tell whether a "
-#| "statement is about the kernel or the whole system. By calling the whole "
-#| "system “GNU/Linux”, and calling the kernel “"
-#| "Linux”, you avoid the ambiguity."
msgid ""
"When people call the whole system “Linux,” as a consequence they "
"call the whole system by the same name as the kernel. This causes many "
@@ -947,11 +899,6 @@
"\">#divide</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When we ask people to say “GNU/Linux”, we are not dividing "
-#| "people. We are asking them to give the GNU Project credit for the GNU "
-#| "operating system. This does not criticize anyone or push anyone away."
msgid ""
"When we ask people to say “GNU/Linux,” we are not dividing "
"people. We are asking them to give the GNU Project credit for the GNU "
@@ -1009,19 +956,6 @@
"aberto não compartilha dos objetivos do software livre</a>."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The disagreement over values partially aligns with the amount of "
-#| "attention people pay to the GNU Project's role in our community. People "
-#| "who value freedom are more likely to call the system “GNU/"
-#| "Linux”, and people who learn that the system is “GNU/"
-#| "Linux” are more likely to pay attention to our philosophical "
-#| "arguments for freedom and community (which is why the choice of name for "
-#| "the system makes a real difference for society). However, the "
-#| "disagreement would probably exist even if everyone knew the system's real "
-#| "origin and its proper name, because the issue is a real one. It can only "
-#| "go away if we who value freedom either persuade everyone (which won't be "
-#| "easy) or are defeated entirely (let's hope not)."
msgid ""
"The disagreement over values partially aligns with the amount of attention "
"people pay to the GNU Project's role in our community. People who value "
@@ -1078,17 +1012,10 @@
"reference-id\">(<a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
msgstr ""
"Já que todo mundo sabe o papel do GNU no desenvolvimento do sistema, o "
-"âGNU/â no nome não estaria implÃcito? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
+"âGNU/â no nome não estaria implÃcito? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Experience shows that the system's users, and the computer-using public "
-#| "in general, often know nothing about the GNU system. Most articles about "
-#| "the system do not mention the name “GNU”, or the ideals that "
-#| "GNU stands for. <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU "
-#| "Users Who Have Never Heard of GNU</a> explains further."
msgid ""
"Experience shows that the system's users, and the computer-using public in "
"general, often know nothing about the GNU system. Most articles about the "
@@ -1103,12 +1030,6 @@
"\">Usuários do GNU que nunca ouviram falar do GNU</a> explica ainda mais."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The people who say this are probably geeks thinking of the geeks they "
-#| "know. Geeks often do know about GNU, but many have a completely wrong "
-#| "idea of what GNU is. For instance, many think it is a collection of <a "
-#| "href=\"#tools\">“tools”</a>, or a project to develop tools."
msgid ""
"The people who say this are probably geeks thinking of the geeks they know. "
"Geeks often do know about GNU, but many have a completely wrong idea of what "
@@ -1118,8 +1039,8 @@
"As pessoas que dizem isso provavelmente são <i>geeks</i> pensando nos "
"<i>geeks</i> que eles conhecem. Os <i>geeks</i> muitas vezes sabem sobre o "
"GNU, mas muitos têm uma ideia completamente errada do que é o GNU. Por "
-"exemplo, muitos pensam que é uma coleção de <a href=\"#tools"
-"\">âferramentasâ</a> ou um projeto para desenvolver ferramentas."
+"exemplo, muitos pensam que é uma coleção de â<a
href=\"#tools\">ferramentas</"
+"a>â ou um projeto para desenvolver ferramentas."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -1145,13 +1066,6 @@
"\"#everyoneknows2\">#everyoneknows2</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If your words don't reflect your knowledge, you don't teach others. Most "
-#| "people who have heard of the GNU/Linux system think it is “"
-#| "Linux”, that it was started by Linus Torvalds, and that it was "
-#| "intended to be “open source”. If you don't tell them, who "
-#| "will?"
msgid ""
"If your words don't reflect your knowledge, you don't teach others. Most "
"people who have heard of the GNU/Linux system think it is “Linux,"
@@ -1212,15 +1126,6 @@
"span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "People who think that Linux is an entire operating system, if they hear "
-#| "about GNU at all, often get a wrong idea of what GNU is. They may think "
-#| "that GNU is the name of a collection of programs—often they say "
-#| "“programming tools”, since some of our programming tools "
-#| "became popular on their own. The idea that “GNU” is the name "
-#| "of an operating system is hard to fit into a conceptual framework in "
-#| "which that operating system is labeled “Linux”."
msgid ""
"People who think that Linux is an entire operating system, if they hear "
"about GNU at all, often get a wrong idea of what GNU is. They may think "
@@ -1295,17 +1200,6 @@
"executados. O kernel também cuida de iniciar e parar outros programas."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To confuse matters, some people use the term “operating "
-#| "system” to mean “kernel”. Both uses of the term go "
-#| "back many years. The use of “operating system” to mean "
-#| "“kernel” is found in a number of textbooks on system design, "
-#| "going back to the 80s. At the same time, in the 80s, the “Unix "
-#| "operating system” was understood to include all the system "
-#| "programs, and Berkeley's version of Unix included even games. Since we "
-#| "intended GNU to be a Unix-like operating system, we use the term “"
-#| "operating system” in the same way."
msgid ""
"To confuse matters, some people use the term “operating system” "
"to mean “kernel.” Both uses of the term go back many years. The "
@@ -1326,15 +1220,6 @@
"ao Unix, usamos o termo âsistema operacionalâ do mesmo jeito."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Most of the time when people speak of the “Linux operating "
-#| "system” they are using “operating system” in the same "
-#| "sense we use: they mean the whole collection of programs. If that's what "
-#| "you are referring to, please call it “GNU/Linux”. If you "
-#| "mean just the kernel, then “Linux” is the right name for it, "
-#| "but please say “kernel” also to avoid ambiguity about which "
-#| "body of software you mean."
msgid ""
"Most of the time when people speak of the “Linux operating "
"system” they are using “operating system” in the same "
@@ -1352,12 +1237,6 @@
"ambiguidade sobre qual corpo de software você quer dizer."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you prefer to use some other term such as “system "
-#| "distribution” for the entire collection of programs, instead of "
-#| "“operating system”, that's fine. Then you would talk about "
-#| "GNU/Linux system distributions."
msgid ""
"If you prefer to use some other term such as “system "
"distribution” for the entire collection of programs, instead of “"
@@ -1437,8 +1316,8 @@
"span>"
msgstr ""
"Escrever o kernel não é a maioria do trabalho em um sistema operacional? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#kernelmost\">#kernelmost</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid "No, many components take a lot of work."
@@ -1455,14 +1334,6 @@
"reference-id\">(<a href=\"#nokernel\">#nokernel</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The people who argue that way for calling the system “Linux” "
-#| "are using a double standard. An operating system requires compilers, "
-#| "editors, window systems, libraries, and much more — hundreds of "
-#| "programs, even to match what BSD systems included in 1983. Since "
-#| "Torvalds didn't develop any of those, how can the system be “"
-#| "Linux”?"
msgid ""
"The people who argue that way for calling the system “Linux” are "
"using a double standard. An operating system requires compilers, editors, "
@@ -1505,11 +1376,6 @@
"href=\"#notinstallable\">#notinstallable</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Many <a href=\"/distros/distros.html\"> packaged and installable versions "
-#| "of GNU</a> are available. None of them is called simply “"
-#| "GNU”, but GNU is what they basically are."
msgid ""
"Many <a href=\"/distros/distros.html\"> packaged and installable versions of "
"GNU</a> are available. None of them is called simply “GNU,” but "
@@ -1564,11 +1430,6 @@
"GNU."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We never took the last step of packaging GNU under the name “"
-#| "GNU”, but that doesn't alter what kind of thing GNU is. GNU is an "
-#| "operating system."
msgid ""
"We never took the last step of packaging GNU under the name “GNU,"
"” but that doesn't alter what kind of thing GNU is. GNU is an "
@@ -1580,22 +1441,14 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"We're calling the whole system after the kernel, Linux. Isn't it normal to "
-"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
+"name an operating system after a kernel? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
msgstr ""
"Estamos chamando todo o sistema pelo kernel, Linux. Não é normal nomear um "
"sistema operacional pelo kernel? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#afterkernel\">#afterkernel</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "That practice seems to be very rare—we can't find any examples "
-#| "other than the misuse of the name “Linux”. Normally an "
-#| "operating system is developed as a single unified project, and the "
-#| "developers choose a name for the system as a whole. The kernel usually "
-#| "does not have a name of its own—instead, people say “the "
-#| "kernel of such-and-such” or “the such-and-such kernel”."
msgid ""
"That practice seems to be very rare—we can't find any examples other "
"than the misuse of the name “Linux.” Normally an operating "
@@ -1658,11 +1511,6 @@
"\">#long</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For a while we tried the name “LiGNUx”, which combines the "
-#| "words “GNU” and “Linux”. The reaction was very "
-#| "bad. People accept “GNU/Linux” much better."
msgid ""
"For a while we tried the name “LiGNUx,” which combines the words "
"“GNU” and “Linux.” The reaction was very bad. "
@@ -1673,11 +1521,6 @@
"melhor."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The shortest legitimate name for this system is “GNU”, but we "
-#| "call it “GNU/Linux” <a href=\"#justgnu\"> for the reasons "
-#| "given below</a>."
msgid ""
"The shortest legitimate name for this system is “GNU,” but we "
"call it “GNU/Linux” <a href=\"#justgnu\"> for the reasons given "
@@ -1726,11 +1569,6 @@
"\"#long2\">#long2</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It only takes a second to say or type “GNU/”. If you "
-#| "appreciate the system that we developed, can't you take one second to "
-#| "recognize our work?"
msgid ""
"It only takes a second to say or type “GNU/.” If you appreciate "
"the system that we developed, can't you take one second to recognize our "
@@ -1839,12 +1677,6 @@
"sistema."
#. type: Content of: <div><dl><dd><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since many people know of the system as “Linux”, if we say "
-#| "“GNU” they may simply not recognize we're talking about the "
-#| "same system. If we say “GNU/Linux”, they can make a "
-#| "connection to what they have heard about."
msgid ""
"Since many people know of the system as “Linux,” if we say "
"“GNU” they may simply not recognize we're talking about the same "
@@ -1857,13 +1689,6 @@
"falar."
#. type: Content of: <div><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I would have to pay a fee if I use “Linux” in the name of a "
-#| "product, and that would also apply if I say “GNU/Linux”. Is "
-#| "it wrong if I use “GNU” without “Linux”, to save "
-#| "the fee? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#trademarkfee"
-#| "\">#trademarkfee</a>)</span>"
msgid ""
"I would have to pay a fee if I use “Linux” in the name of a "
"product, and that would also apply if I say “GNU/Linux.” Is it "
@@ -1887,11 +1712,6 @@
"tem obrigação de pagar o privilégio de fazê-lo."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So if you want to refer to the system simply as “GNU”, to "
-#| "avoid paying the fee for calling it “Linux”, we won't "
-#| "criticize you."
msgid ""
"So if you want to refer to the system simply as “GNU,” to avoid "
"paying the fee for calling it “Linux,” we won't criticize you."
@@ -1904,8 +1724,8 @@
"Many other projects contributed to the system as it is today; it includes "
"TeX, X11, Apache, Perl, and many more programs. Don't your arguments imply "
"we have to give them credit too? (But that would lead to a name so long it "
-"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</a>)"
-"</span>"
+"is absurd.) <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#many\">#many</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"Muitos outros projetos contribuÃram para o sistema como é hoje; isso inclui
"
"TeX, X11, Apache, Perl e muitos mais programas. Os seus argumentos não "
@@ -1955,13 +1775,6 @@
"discutiremos contra isso."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Different threshold levels would lead to different choices of name for "
-#| "the system. But one name that cannot result from concerns of fairness "
-#| "and giving credit, not for any possible threshold level, is “"
-#| "Linux”. It can't be fair to give all the credit to one secondary "
-#| "contribution (Linux) while omitting the principal contribution (GNU)."
msgid ""
"Different threshold levels would lead to different choices of name for the "
"system. But one name that cannot result from concerns of fairness and "
@@ -1986,13 +1799,6 @@
"id\">(<a href=\"#others\">#others</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "systemd is a fairly important component, but not as important as the "
-#| "kernel (Linux), nor as important as the basis of the system as a whole "
-#| "(GNU). However, if you want to emphasize the presence of systemd by "
-#| "calling the system “GNU/systemd/Linux”, there is nothing "
-#| "wrong with doing so."
msgid ""
"systemd is a fairly important component, but not as important as the kernel "
"(Linux), nor as important as the basis of the system as a whole (GNU). "
@@ -2048,12 +1854,6 @@
"\">#allsmall</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In 2008, we found that GNU packages made up 15% of the “main” "
-#| "repository of the gNewSense GNU/Linux distribution. Linux made up 1.5%. "
-#| "So the same argument would apply even more strongly to calling it “"
-#| "Linux”."
msgid ""
"In 2008, we found that GNU packages made up 15% of the “main” "
"repository of the gNewSense GNU/Linux distribution. Linux made up 1.5%. So "
@@ -2082,8 +1882,8 @@
msgstr ""
"Muitas empresas contribuÃram para o sistema como está hoje; isso não "
"significa que nós devemos chamá-lo de GNU/Red Hat/Novell/Linux? <span "
-"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#manycompanies\">#manycompanies</a>)"
-"</span>"
+"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#manycompanies\">#manycompanies</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2121,13 +1921,6 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whyslash\">#whyslash</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Following the rules of English, in the construction “GNU "
-#| "Linux” the word “GNU” modifies “Linux”. "
-#| "This can mean either “GNU's version of Linux” or “"
-#| "Linux, which is a GNU package.” Neither of those meanings fits the "
-#| "situation at hand."
msgid ""
"Following the rules of English, in the construction “GNU Linux” "
"the word “GNU” modifies “Linux.” This can mean "
@@ -2152,15 +1945,6 @@
"significado de âLinux, que é um pacote GNUâ não está certo."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
-#| "free GNU/Linux distros do have a <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/"
-#| "Linux-libre\">separate version of Linux</a>, since the “"
-#| "standard” version contains nonfree firmware “blobs”. "
-#| "If this were part of the GNU Project, it could be considered “GNU "
-#| "Linux”; but we would not want to call it that, because it would be "
-#| "too confusing."
msgid ""
"We're not talking about a distinct GNU version of Linux, the kernel. The "
"free GNU/Linux distros do have a <a href=\"https://directory.fsf.org/wiki/"
@@ -2178,13 +1962,6 @@
"seria muito confuso."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We're talking about a version of GNU, the operating system, distinguished "
-#| "by having Linux as the kernel. A slash fits the situation because it "
-#| "means “combination.” (Think of “Input/Output”.) "
-#| "This system is the combination of GNU and Linux; hence, “GNU/"
-#| "Linux”."
msgid ""
"We're talking about a version of GNU, the operating system, distinguished by "
"having Linux as the kernel. A slash fits the situation because it means "
@@ -2197,12 +1974,6 @@
"combinação de GNU e Linux; daÃ, âGNU/Linuxâ."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are other ways to express “combination”. If you think "
-#| "that a plus-sign is clearer, please use that. In French, a hyphen is "
-#| "clear: “GNU-Linux”. In Spanish, we sometimes say “GNU "
-#| "con Linux”."
msgid ""
"There are other ways to express “combination.” If you think that "
"a plus-sign is clearer, please use that. In French, a hyphen is clear: "
@@ -2218,8 +1989,8 @@
"How is the name “GNU/Linux” pronounced? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#pronounce\">#pronounce</a>)</span>"
msgstr ""
-"Como o nome âGNU/Linuxâ é pronunciado? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#pronounce\">#pronounce</a>)</span>"
+"Como o nome âGNU/Linuxâ é pronunciado? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#pronounce\">#pronounce</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -2241,12 +2012,6 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#whynoslash\">#whynoslash</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Following the rules of English, in the construction “GNU "
-#| "Emacs” the word “GNU” modifies “Emacs”. "
-#| "That is the right way to describe a program called Emacs which is a GNU "
-#| "package."
msgid ""
"Following the rules of English, in the construction “GNU Emacs” "
"the word “GNU” modifies “Emacs.” That is the right "
@@ -2293,11 +2058,6 @@
"sistema e que o GNU preenche nÃveis tecnicamente mais altos."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "However, if you prefer to call the system “Linux/GNU”, that "
-#| "is a lot better than what people usually do, which is to omit GNU "
-#| "entirely and make it seem that the whole system is Linux."
msgid ""
"However, if you prefer to call the system “Linux/GNU,” that is a "
"lot better than what people usually do, which is to omit GNU entirely and "
@@ -2308,12 +2068,6 @@
"fazer parecer que todo o sistema é o Linux."
#. type: Content of: <div><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "My distro's developers call it “Foobar Linux”, but that "
-#| "doesn't say anything about what the system consists of. Why shouldn't "
-#| "they call it whatever they like? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
-#| "href=\"#distronames0\">#distronames0</a>)</span>"
msgid ""
"My distro's developers call it “Foobar Linux,” but that doesn't "
"say anything about what the system consists of. Why shouldn't they call it "
@@ -2379,12 +2133,6 @@
"id\">(<a href=\"#distronames1\">#distronames1</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When they spread misinformation by changing “GNU” to “"
-#| "Linux”, and call their version of it “Foobar Linux”, "
-#| "it's proper for you to correct the misinformation by calling it “"
-#| "Foobar GNU/Linux”."
msgid ""
"When they spread misinformation by changing “GNU” to “"
"Linux,” and call their version of it “Foobar Linux,” it's "
@@ -2426,13 +2174,6 @@
"importava com o que estava certo."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We can't make them do this right, but we're not the sort to give up just "
-#| "because the road isn't easy. You may not have as much influence at your "
-#| "disposal as IBM or Red Hat, but you can still help. Together we can "
-#| "change the situation to the point where companies will make more profit "
-#| "calling it “GNU/Linux”."
msgid ""
"We can't make them do this right, but we're not the sort to give up just "
"because the road isn't easy. You may not have as much influence at your "
@@ -2450,25 +2191,14 @@
msgid ""
"Wouldn't it be better to reserve the name “GNU/Linux” for "
"distributions that are purely free software? After all, that is the ideal of "
-"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)"
-"</span>"
+"GNU. <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"Não seria melhor reservar o nome âGNU/Linuxâ para distribuições que
são "
"puramente software livre? Afinal das contas, esse é o ideal do GNU. <span "
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#reserve\">#reserve</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The widespread practice of adding nonfree software to the GNU/Linux "
-#| "system is a major problem for our community. It teaches the users that "
-#| "nonfree software is ok, and that using it is part of the spirit of “"
-#| "Linux”. Many “Linux” User Groups make it part of their "
-#| "mission to help users use nonfree add-ons, and may even invite salesmen "
-#| "to come and make sales pitches for them. They adopt goals such as “"
-#| "helping the users” of GNU/Linux (including helping them use nonfree "
-#| "applications and drivers), or making the system more popular even at the "
-#| "cost of freedom."
msgid ""
"The widespread practice of adding nonfree software to the GNU/Linux system "
"is a major problem for our community. It teaches the users that nonfree "
@@ -2508,15 +2238,6 @@
"que nunca pensaram que estes sistemas eram o GNU em primeiro lugar."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly "
-#| "the opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
-#| "versions of GNU, that they all are based on a system that exists "
-#| "specifically for the sake of the users' freedom. With this "
-#| "understanding, they can start to recognize the distributions that include "
-#| "nonfree software as perverted, adulterated versions of GNU, instead of "
-#| "thinking they are proper and appropriate “versions of Linux”."
msgid ""
"The way to lead these users to see a connection with freedom is exactly the "
"opposite: to inform them that all these system versions <em>are</em> "
@@ -2619,12 +2340,6 @@
"isso é passado.)"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If we were to take an existing version of GNU/Linux and relabel it as "
-#| "“GNU”, that would be somewhat like making a version of the "
-#| "GNU system and labeling it “Linux”. That wasn't right, and "
-#| "we don't want to act like that."
msgid ""
"If we were to take an existing version of GNU/Linux and relabel it as “"
"GNU,” that would be somewhat like making a version of the GNU system "
@@ -2663,16 +2378,6 @@
"limpadas para instalação."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The people who had made the changes showed little interest in cooperating "
-#| "with us. One of them actually told us that he didn't care about working "
-#| "with the GNU Project because he was a “Linux user”. That "
-#| "came as a shock, because the people who ported GNU packages to other "
-#| "systems had generally wanted to work with us to get their changes "
-#| "installed. Yet these people, developing a system that was primarily "
-#| "based on GNU, were the first (and still practically the only) group that "
-#| "was unwilling to work with us."
msgid ""
"The people who had made the changes showed little interest in cooperating "
"with us. One of them actually told us that he didn't care about working "
@@ -2692,13 +2397,6 @@
"que não estava disposto a trabalhar conosco."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It was this experience that first showed us that people were calling a "
-#| "version of the GNU system “Linux”, and that this confusion "
-#| "was obstructing our work. Asking you to call the system “GNU/"
-#| "Linux” is our response to that problem, and to the other problems "
-#| "caused by the “Linux” misnomer."
msgid ""
"It was this experience that first showed us that people were calling a "
"version of the GNU system “Linux,” and that this confusion was "
@@ -2742,11 +2440,6 @@
"span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We never refer to individual programs as “GNU/<i>name</i>”. "
-#| "When a program is a GNU package, we may call it “GNU <i>name</"
-#| "i>”."
msgid ""
"We never refer to individual programs as “GNU/<i>name</i>.” When "
"a program is a GNU package, we may call it “GNU <i>name</i>.”"
@@ -2837,8 +2530,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Since much of GNU comes from Unix, shouldn't GNU give credit to Unix by "
-"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
+"using “Unix” in its name? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#unix\">#unix</a>)</span>"
msgstr ""
"Já que muito do GNU vem do Unix, a GNU não deveria dar crédito ao Unix "
"usando âUnixâ em seu nome? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href="
@@ -2862,14 +2555,6 @@
"que ser escrito novamente."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "No code in GNU comes from Unix, but GNU is a Unix-compatible system; "
-#| "therefore, many of the ideas and specifications of GNU do come from "
-#| "Unix. The name “GNU”, which stands for “GNU's Not "
-#| "Unix”, is a humorous way of giving credit to Unix for this, "
-#| "following a hacker tradition of recursive acronyms that started in the "
-#| "70s."
msgid ""
"No code in GNU comes from Unix, but GNU is a Unix-compatible system; "
"therefore, many of the ideas and specifications of GNU do come from Unix. "
@@ -2884,15 +2569,6 @@
"uma tradição hacker de siglas recursivas que começaram na década de 70."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not "
-#| "TECO”. The author of TINT wrote another implementation of TECO "
-#| "(there were already many of them, for various systems), but instead of "
-#| "calling it by a dull name like “<em>somethingorother</em> "
-#| "TECO”, he thought of a clever amusing name. (That's what hacking "
-#| "means: <a href=\"https://stallman.org/articles/on-hacking.html\">playful "
-#| "cleverness</a>.)"
msgid ""
"The first such recursive acronym was TINT, “TINT Is Not TECO.” "
"The author of TINT wrote another implementation of TECO (there were already "
@@ -2910,14 +2586,6 @@
"hacking.html\">inteligência brincalhona</a>.)"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Other hackers enjoyed that name so much that we imitated the approach. "
-#| "It became a tradition that, when you were writing from scratch a program "
-#| "that was similar to some existing program (let's imagine its name was "
-#| "“Klever”), you could give it a recursive acronym name, such "
-#| "as “MINK” for “MINK Is Not Klever.” In this same "
-#| "spirit we called our replacement for Unix “GNU's Not Unix”."
msgid ""
"Other hackers enjoyed that name so much that we imitated the approach. It "
"became a tradition that, when you were writing from scratch a program that "
@@ -2934,14 +2602,6 @@
"<cite>âGNU's Not Unixâ</cite>."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Historically, AT&T which developed Unix did not want anyone to give "
-#| "it credit by using “Unix” in the name of a similar system, "
-#| "not even in a system 99% copied from Unix. AT&T actually threatened "
-#| "to sue anyone giving AT&T credit in that way. This is why each of "
-#| "the various modified versions of Unix (all proprietary, like Unix) had a "
-#| "completely different name that didn't include “Unix”."
msgid ""
"Historically, AT&T which developed Unix did not want anyone to give it "
"credit by using “Unix” in the name of a similar system, not even "
@@ -2959,8 +2619,8 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
-"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
+"Should we say “GNU/BSD” too? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
msgstr ""
"Eu devo dizer âGNU/BSDâ também? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a
href="
"\"#bsd\">#bsd</a>)</span>"
@@ -3022,13 +2682,6 @@
"âGNU/Linuxâ é apropriado para isso."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There is a version of GNU which uses the kernel from NetBSD. Its "
-#| "developers call it “Debian GNU/NetBSD”, but “GNU/"
-#| "kernelofNetBSD” would be more accurate, since NetBSD is an entire "
-#| "system, not just the kernel. This is not a BSD system, since most of the "
-#| "system is the same as the GNU/Linux system."
msgid ""
"There is a version of GNU which uses the kernel from NetBSD. Its developers "
"call it “Debian GNU/NetBSD,” but “GNU/"
@@ -3053,13 +2706,6 @@
"href=\"#othersys\">#othersys</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Not in the same sense that we mean by “GNU/Linux”. The tools "
-#| "of GNU are just a part of the GNU software, which is just a part of the "
-#| "GNU system, and underneath them you would still have another complete "
-#| "operating system which has no code in common with GNU. All in all, "
-#| "that's a very different situation from GNU/Linux."
msgid ""
"Not in the same sense that we mean by “GNU/Linux.” The tools of "
"GNU are just a part of the GNU software, which is just a part of the GNU "
@@ -3078,8 +2724,8 @@
"Can't Linux be used without GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a "
"href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
msgstr ""
-"O Linux não pode ser usado sem o GNU? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
+"O Linux não pode ser usado sem o GNU? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#justlinux\">#justlinux</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
msgid ""
@@ -3170,12 +2816,6 @@
"é o Linux."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you call the whole GNU/Linux system “Linux”, you will find "
-#| "it necessary to say things like, “Android contains Linux, but it "
-#| "isn't Linux, because it doesn't have the usual Linux [sic] libraries and "
-#| "utilities [meaning the GNU system].”"
msgid ""
"If you call the whole GNU/Linux system “Linux,” you will find it "
"necessary to say things like, “Android contains Linux, but it isn't "
@@ -3220,12 +2860,6 @@
"significado pretendido."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The public will find it very strange to speak of using Android as “"
-#| "using Linux”. It's like having a conversation, then saying you "
-#| "were conversing with the person's intestines or the person's circulatory "
-#| "system."
msgid ""
"The public will find it very strange to speak of using Android as “"
"using Linux.” It's like having a conversation, then saying you were "
@@ -3236,11 +2870,6 @@
"com os intestinos da pessoa ou com o sistema circulatório da pessoa."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The public <em>will</em> understand the idea of “using Linux” "
-#| "when it's really GNU/Linux, by way of the usual misunderstanding: "
-#| "thinking of the whole system as “Linux”."
msgid ""
"The public <em>will</em> understand the idea of “using Linux” "
"when it's really GNU/Linux, by way of the usual misunderstanding: thinking "
@@ -3251,17 +2880,6 @@
"sistema como âLinuxâ."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use of Android and use of GNU/Linux are totally different, as different "
-#| "as driving a car and riding a bicycle. The fact that the first two both "
-#| "contain Linux is irrelevant to using them, just as the fact that a car "
-#| "and a bicycle both have a structure of metal is irrelevant to using those "
-#| "two. If you wish to talk about using cars and bikes, you wouldn't speak "
-#| "of “riding metal objects” — not unless you're playing "
-#| "games with the reader. You would say, “using cars and bikes."
-#| "” Likewise, the clear way to talk about using GNU/Linux and Android "
-#| "is to say “using GNU/Linux and Android.”"
msgid ""
"Use of Android and use of GNU/Linux are totally different, as different as "
"driving a car and riding a bicycle. The fact that the first two both "
@@ -3278,7 +2896,7 @@
"primeiros conterem o Linux é irrelevante para usá-los, assim como o fato de
"
"um carro e uma bicicleta terem uma estrutura de metal é irrelevante para o "
"uso desses dois. Se você deseja falar sobre o uso de carros e motos, você "
-"não falaria de âmontar objetos de metalâ. – a menos que você
esteja "
+"não falaria de âmontar objetos de metalâ – a menos que você
esteja "
"fazendo jogos com o leitor. Você diria, âusando carros e motosâ. Da
mesma "
"forma, a maneira clara de falar sobre o uso de GNU/Linux e Android é dizer "
"âusando o GNU/Linux e o Androidâ."
@@ -3361,12 +2979,6 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#claimlinux\">#claimlinux</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It would be wrong, so we don't do that. Torvalds' work is Linux, the "
-#| "kernel; we are careful not to attribute that work to the GNU Project or "
-#| "label it as “GNU”. When we talk about the whole system, the "
-#| "name “GNU/Linux” gives him a share of the credit."
msgid ""
"It would be wrong, so we don't do that. Torvalds' work is Linux, the "
"kernel; we are careful not to attribute that work to the GNU Project or "
@@ -3387,42 +2999,24 @@
"\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#linusagreed\">#linusagreed</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes "
-#| "said, <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-"
-#| "versions/RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are "
-#| "GNU software and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the "
-#| "distribution - ask me (or GNU) for more info”</a>."
msgid ""
"He recognized this at the beginning. The <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/"
"linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> earliest Linux release "
"notes</a> said:"
msgstr ""
-"Ele reconheceu isso no inÃcio. As primeiras notas de lançamento do Linux "
-"disseram: <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-"
-"versions/RELNOTES-0.01\"> âA maioria das ferramentas usadas com linux é "
-"software GNU e está sob o copyleft do GNU. Essas ferramentas não estão na "
-"distribuição - pergunte-me (ou ao GNU) para mais informaçõesâ</a>."
+"Ele reconheceu isso no inÃcio. As <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/"
+"historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01\"> primeiras notas de "
+"lançamento do Linux</a> diziam:"
#. type: Content of: <div><dl><dd><blockquote><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "He recognized this at the beginning. The earliest Linux release notes "
-#| "said, <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-"
-#| "versions/RELNOTES-0.01\"> “Most of the tools used with linux are "
-#| "GNU software and are under the GNU copyleft. These tools aren't in the "
-#| "distribution - ask me (or GNU) for more info”</a>."
msgid ""
"Most of the tools used with linux are GNU software and are under the GNU "
"copyleft. These tools aren't in the distribution - ask me (or GNU) for more "
"info."
msgstr ""
-"Ele reconheceu isso no inÃcio. As primeiras notas de lançamento do Linux "
-"disseram: <a href=\"https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-"
-"versions/RELNOTES-0.01\"> âA maioria das ferramentas usadas com linux é "
-"software GNU e está sob o copyleft do GNU. Essas ferramentas não estão na "
-"distribuição - pergunte-me (ou ao GNU) para mais informaçõesâ</a>."
+"A maioria das ferramentas usadas com linux é software GNU e está sob o "
+"copyleft do GNU. Essas ferramentas não estão na distribuição -
pergunte-me "
+"(ou ao GNU) para mais informações."
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
@@ -3459,22 +3053,14 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"The battle is already lost—society has made its decision and we can't "
-"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id\">"
-"(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
+"change it, so why even think about it? <span class=\"anchor-reference-id"
+"\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
msgstr ""
"A batalha já está perdida – a sociedade já tomou sua decisão e não
"
"podemos alterá-la, então por que pensar nisso? <span class=\"anchor-"
"reference-id\">(<a href=\"#lost\">#lost</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This isn't a battle, it is a campaign of education. What to call the "
-#| "system is not a single decision, to be made at one moment by “"
-#| "society”: each person, each organization, can decide what name to "
-#| "use. You can't make others say “GNU/Linux”, but you can "
-#| "decide to call the system “GNU/Linux” yourself—and by "
-#| "doing so, you will help educate others."
msgid ""
"This isn't a battle, it is a campaign of education. What to call the system "
"is not a single decision, to be made at one moment by “society”: "
@@ -3500,16 +3086,6 @@
"href=\"#whatgood\">#whatgood</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This is not an all-or-nothing situation: correct and incorrect pictures "
-#| "are being spread more or less by various people. If you call the system "
-#| "“GNU/Linux”, you will help others learn the system's true "
-#| "history, origin, and reason for being. You can't correct the misnomer "
-#| "everywhere on your own, any more than we can, but you can help. If only "
-#| "a few hundred people see you use the term “GNU/Linux”, you "
-#| "will have educated a substantial number of people with very little work. "
-#| "And some of them will spread the correction to others."
msgid ""
"This is not an all-or-nothing situation: correct and incorrect pictures are "
"being spread more or less by various people. If you call the system “"
@@ -3540,12 +3116,6 @@
"\">(<a href=\"#explain\">#explain</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you help us by explaining to others in that way, we appreciate your "
-#| "effort, but that is not the best method. It is not as effective as "
-#| "calling the system “GNU/Linux”, and uses your time "
-#| "inefficiently."
msgid ""
"If you help us by explaining to others in that way, we appreciate your "
"effort, but that is not the best method. It is not as effective as calling "
@@ -3556,15 +3126,6 @@
"sistema de âGNU/Linuxâ, e usa seu tempo de forma ineficiente."
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is ineffective because it may not sink in, and surely will not "
-#| "propagate. Some of the people who hear your explanation will pay "
-#| "attention, and they may learn a correct picture of the system's origin. "
-#| "But they are unlikely to repeat the explanation to others whenever they "
-#| "talk about the system. They will probably just call it “"
-#| "Linux”. Without particularly intending to, they will help spread "
-#| "the incorrect picture."
msgid ""
"It is ineffective because it may not sink in, and surely will not "
"propagate. Some of the people who hear your explanation will pay attention, "
@@ -3706,10 +3267,6 @@
"class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#force\">#force</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It would be wrong to force them, and we don't try. We call the system "
-#| "“GNU/Linux”, and we ask you to do it too."
msgid ""
"It would be wrong to force them, and we don't try. We call the system "
"“GNU/Linux,” and we ask you to do it too."
@@ -3796,12 +3353,6 @@
"BSDâ sem especificar qual delas."
#. type: Content of: <div><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since you failed to put something in the GNU GPL to require people to "
-#| "call the system “GNU”, you deserve what happened; why are you "
-#| "complaining now? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#deserve"
-#| "\">#deserve</a>)</span>"
msgid ""
"Since you failed to put something in the GNU GPL to require people to call "
"the system “GNU,” you deserve what happened; why are you "
@@ -3833,12 +3384,12 @@
#. type: Content of: <div><dl><dt>
msgid ""
"Wouldn't you be better off not contradicting what so many people believe? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</"
+"a>)</span>"
msgstr ""
"Não seria melhor vocês não contradizerem o que tantas pessoas acreditam? "
-"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</a>)"
-"</span>"
+"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#contradict\">#contradict</"
+"a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd>
msgid ""
@@ -3860,11 +3411,6 @@
"legÃtimo e aceitável."
#. type: Content of: <div><dl><dt>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since many people call it “Linux”, doesn't that make it "
-#| "right? <span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright"
-#| "\">#somanyright</a>)</span>"
msgid ""
"Since many people call it “Linux,” doesn't that make it right? "
"<span class=\"anchor-reference-id\">(<a href=\"#somanyright\">#somanyright</"
@@ -3889,12 +3435,6 @@
"\">#knownname</a>)</span>"
#. type: Content of: <div><dl><dd><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Users are not incapable of learning. Since “GNU/Linux” "
-#| "includes “Linux”, they will recognize what you're talking "
-#| "about. If you add “(often erroneously referred to as ‘"
-#| "Linux’)” once in a while, they will all understand."
msgid ""
"Users are not incapable of learning. Since “GNU/Linux” includes "
"“Linux,” they will recognize what you're talking about. If you "
@@ -4041,5 +3581,5 @@
#~ "reference-id\">(<a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
#~ msgstr ""
#~ "Já que todo mundo sabe o papel do GNU no desenvolvimento do sistema, o "
-#~ "âGNU/â no nome não estaria implÃcito? <span
class=\"anchor-reference-id\">"
-#~ "(<a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
+#~ "âGNU/â no nome não estaria implÃcito? <span
class=\"anchor-reference-id"
+#~ "\">(<a href=\"#everyoneknows\">#everyoneknows</a>)</span>"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/gnu/po gnu-linux-faq.pt-br.po,
Rafael Fontenelle <=