www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/education/po drm-in-school-ebooks-when-life...


From: Wensheng XIE
Subject: www/education/po drm-in-school-ebooks-when-life...
Date: Wed, 22 Dec 2021 01:00:06 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     21/12/22 01:00:06

Modified files:
        education/po   : 
                         
drm-in-school-ebooks-when-life-imitates-dystopian-stories.zh-cn.po 

Log message:
        zh_CN: update translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/drm-in-school-ebooks-when-life-imitates-dystopian-stories.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9

Patches:
Index: drm-in-school-ebooks-when-life-imitates-dystopian-stories.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: 
/web/www/www/education/po/drm-in-school-ebooks-when-life-imitates-dystopian-stories.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- drm-in-school-ebooks-when-life-imitates-dystopian-stories.zh-cn.po  21 Dec 
2021 05:42:19 -0000      1.8
+++ drm-in-school-ebooks-when-life-imitates-dystopian-stories.zh-cn.po  22 Dec 
2021 06:00:05 -0000      1.9
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: drm-in-school-ebooks-when-life-imitates-dystopian-"
 "stories.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-20 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-20 10:15+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-22 11:43+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -78,14 +78,6 @@
 "告,情况就更糟糕了。"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In February 1997, the magazine <cite>Communications of the <abbr title="
-#| "\"Association for Computing Machinery\">ACM</abbr></cite> published "
-#| "Richard M. Stallman's <a href=\"/philosophy/right-to-read.html\"> "
-#| "<cite>The Right to Read</cite></a>, a cautionary tale of a future where "
-#| "publishers and the government crack down on so-called &ldquo;piracy&rdquo;"
-#| "&nbsp;<a href=\"#piracy\" id=\"piracy-rev\">[1]</a> to a massive extent."
 msgid ""
 "In February 1997, the magazine <cite>Communications of the <abbr title="
 "\"Association for Computing Machinery\">ACM</abbr></cite> published Richard "
@@ -97,8 +89,8 @@
 "在 1997 年 2 月,<cite><abbr title=\"Association for Computing Machinery"
 "\">ACM</abbr> 通讯</cite> 杂志发表了 Richard M. Stallman 的 <a 
href=\"/"
 "philosophy/right-to-read.html\"><cite>阅
读的权利</cite></a>,这是一个关于未来"
-"的警示性幻想故事,故事里的出版商和政府一起变本加
利地大规模严惩人们的所谓 "
-"&ldquo;盗版行为&rdquo;&nbsp;<a href=\"#piracy\" 
id=\"piracy-rev\">[1]</a>。"
+"的警示性幻想故事,故事里的出版商和政府一起变本加
利地大规模严惩人们的所谓盗版"
+"行为&nbsp;<a href=\"#piracy\" id=\"piracy-rev\">[1]</a>。"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""
@@ -138,21 +130,6 @@
 msgstr "DRM 是什么?"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "DRM is an initialism which is supposed to stand for &ldquo;Digital Rights "
-#| "Management,&rdquo; but in practice it's more accurate to say it stands "
-#| "for &ldquo;Digital <em>Restrictions</em> Management.&rdquo; It refers to "
-#| "any means used to control copyrighted and proprietary digital works and "
-#| "hardware. Its purpose is to restrict what users can do. DRM is an "
-#| "umbrella term for various tools aimed at achieving that goal, such as "
-#| "legal agreements (which is the technique the dis-service in question is "
-#| "using), or malware that seeks to prevent specific actions. For example, "
-#| "to prevent users from connecting to a website through the TOR network or "
-#| "from outside of a certain geographical area (Ireland, in my case). For "
-#| "some examples of Digital Restrictions Management, take a look at the page "
-#| "on &ldquo;<a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">proprietary DRM</"
-#| "a>.&rdquo;"
 msgid ""
 "DRM is an initialism which is supposed to stand for &ldquo;Digital Rights "
 "Management,&rdquo; but in practice it's more accurate to say it stands for "
@@ -168,13 +145,13 @@
 "proprietary/proprietary-drm.html\">proprietary DRM</a>"
 msgstr ""
 "DRM 是一个首字母缩写词,原意是 
&ldquo;数字权利管理(Digital Rights "
-"Management),&rdquo;但是实际上说它是 
&ldquo;数字限制管理(Digital "
+"Management),&rdquo;但是实际上说它是 
&ldquo;数字<em>限制</em>管理(Digital "
 "<em>Restrictions</em> Management)&rdquo; 
更准确。它指的是一切控制版权与专有"
 "数字作品和硬件的手段。其目的是限制用户。DRM 
是一个涵盖实现以上目标的各种工具"
 
"的总括术语,法律协议(所谓不服务的技术)或企图防止某些活动的恶意软件都是工å
…·"
 "的个例。比如,还有防止用户经由 TOR 
网络或从某些地区(象我说的,爱尔兰)访问某"
-"个网站的手段等。更多 DRM 的例子,请参看网页 &ldquo;<a 
href=\"/proprietary/"
-"proprietary-drm.html\">专有 DRM</a>。&rdquo;"
+"个网站的手段等。更多 DRM 的例子,请参看网页 <a 
href=\"/proprietary/"
+"proprietary-drm.html\">专有 DRM</a>。"
 
 #. type: Content of: <div><div><h3>
 msgid "A Real-Life Encounter With Becoming Illegal"
@@ -253,17 +230,6 @@
 msgstr "共同的限制"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some new schools where I live in Ireland are using iPads (which have a "
-#| "whole host of <a href=\"/proprietary/malware-apple.html\">privacy and "
-#| "ethical concerns</a> in and of themselves) with the goal of moving all "
-#| "their students' books to these online &ldquo;services.&rdquo; Benefits "
-#| "cited often include reduced weight in students' bags, ease of "
-#| "organization, and multimedia capabilities. All of which are true, but "
-#| "what is often neglected is that the move to digital devices requires "
-#| "students to agree to terms of service imposed by companies. These terms "
-#| "restrict students' ability to explore, research, and <em>learn</em>."
 msgid ""
 "Some new schools where I live in Ireland are using iPads (which have a whole "
 "host of <a href=\"/proprietary/malware-apple.html\">privacy and ethical "
@@ -276,10 +242,10 @@
 "research, and <em>learn</em>."
 msgstr ""
 "我生活在爱尔兰,这里有些新学校使用 iPad (这种东西从内
到外带有很多 <a href=\"/"
-"proprietary/malware-apple.html\">隐私和道德问题</a>) 
把所有学生的课本转移到 "
-"&ldquo;在线服务。&rdquo; 大家谈论的好处是减轻学生书包
的重量、容易整理和具有多"
-"媒体功能。这些都对,但是把书移到电子设备上需要学生同意这些å
…¬å¸å¼ºåŠ çš„服务条"
-"款。这些条款会限制学生们探索、研究和 <em>学习</em> 
的能力。"
+"proprietary/malware-apple.html\">隐私和道德问题</a>) 
把所有学生的课本转移到在"
+"线不服务。大家谈论的好处是减轻学生书包
的重量、容易整理和具有多媒体功能。这些"
+"都对,但是把书移到电子设备上需要学生同意这些公司强加
的服务条款。这些条款会限"
+"制学生们探索、研究和 <em>学习</em> 的能力。"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]