www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/proprietary/po proprietary.zh-cn.po


From: Wensheng XIE
Subject: www/proprietary/po proprietary.zh-cn.po
Date: Mon, 20 Dec 2021 20:10:19 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     21/12/20 20:10:19

Modified files:
        proprietary/po : proprietary.zh-cn.po 

Log message:
        zh_CN: update translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/proprietary/po/proprietary.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.289&r2=1.290

Patches:
Index: proprietary.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/proprietary/po/proprietary.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.289
retrieving revision 1.290
diff -u -b -r1.289 -r1.290
--- proprietary.zh-cn.po        19 Dec 2021 09:08:33 -0000      1.289
+++ proprietary.zh-cn.po        21 Dec 2021 01:10:17 -0000      1.290
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: proprietary.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-19 08:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-26 11:40+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-20 13:30+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: CTT <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -92,17 +92,12 @@
 "的存在。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As of November, 2021, the pages in this directory list around 550 "
-#| "instances of malicious functionalities (with more than 620 references to "
-#| "back them up), but there are surely thousands more we don't know about."
 msgid ""
 "As of December, 2021, the pages in this directory list around 550 instances "
 "of malicious functionalities (with more than 630 references to back them "
 "up), but there are surely thousands more we don't know about."
 msgstr ""
-"截至 2021 年 10 月,此目录的页面中列出了大约 550 
个恶意功能实例(有 620 多份"
+"截至 2021 年 12 月,此目录的页面中列出了大约 550 
个恶意功能实例(有 630 多份"
 "证据支持),但是肯定还有数千个我们不知道情况。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -332,6 +327,10 @@
 "functional. This happened through automatic update and probably involved a "
 "universal back door."
 msgstr ""
+"NordicTrack 是一个销售锻练机的å…
¬å¸ï¼Œè¿™ç§æœºå™¨èƒ½å¤Ÿæ˜¾ç¤ºè§†é¢‘ <a href=\"https://";
+"arstechnica.com/information-technology/2021/11/locked-out-of-god-mode-"
+"runners-are-hacking-their-treadmills/\">限制人们观看的内
容。最近该公司禁用了"
+"一个原来好用的功能</a>。他们通过自动升级实现此操作,å…
¶ä¸­å¯èƒ½åŒ…含有全局后门。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -340,6 +339,9 @@
 "out of their cars as a result of Tesla's app suffering from an outage</a>, "
 "which happened because the app is tethered to company's servers."
 msgstr ""
+"几百名特斯拉车主 <a 
href=\"https://www.theguardian.com/technology/2021/";
+"nov/20/tesla-app-outage-elon-musk-apologises\">由于特斯拉的应用宕机而æ—
 æ³•è¿›å…¥"
+"车子</a>,其原因是该应用需要访问特斯拉的服务器。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""
@@ -349,6 +351,10 @@
 "visiting the websites</a> of a media outlet and a pro-democracy labor and "
 "political group in Hong Kong."
 msgstr ""
+"谷歌的研究人员 <a 
href=\"https://www.vice.com/en/article/93bw8y/google-";
+"caught-hackers-using-a-mac-zero-day-against-hong-kong-users\">发现 MacOS 
的一"
+"个零日漏洞,破坏者
可以针对特定人群使用</a>,这些人主要是香港访问媒体直营店的"
+"人、争取民主的劳动者和政治团体。"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
 msgid ""



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]