www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/licenses/po gplv3-the-program.de.po gplv3-t...


From: GNUN
Subject: www/licenses/po gplv3-the-program.de.po gplv3-t...
Date: Fri, 17 Dec 2021 08:37:12 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     21/12/17 08:37:11

Modified files:
        licenses/po    : gplv3-the-program.de.po gplv3-the-program.es.po 
                         gplv3-the-program.fr.po gplv3-the-program.ja.po 
                         gplv3-the-program.pot 
                         gplv3-the-program.pt-br.po 
                         gplv3-the-program.ru.po gplv3-the-program.tr.po 
                         gplv3-the-program.zh-cn.po 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gplv3-the-program.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gplv3-the-program.es.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gplv3-the-program.fr.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gplv3-the-program.ja.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gplv3-the-program.pot?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gplv3-the-program.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gplv3-the-program.ru.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gplv3-the-program.tr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gplv3-the-program.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4

Patches:
Index: gplv3-the-program.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gplv3-the-program.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gplv3-the-program.de.po     17 Dec 2021 13:26:11 -0000      1.3
+++ gplv3-the-program.de.po     17 Dec 2021 13:37:10 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gplv3-the-program.html\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-17 13:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-11-19 22:00+0100\n"
 "Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
 "Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-12-17 13:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -62,9 +63,15 @@
 "Programme stellen nicht ein Programm dar."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of
+# | GPLv3 which states{+:+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of "
+#| "GPLv3 which states"
 msgid ""
 "In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of "
-"GPLv3 which states"
+"GPLv3 which states:"
 msgstr ""
 "<span class=\"intro\">Dies gilt insbesondere für die Klausel in Abschnitt 10 
"
 "Absatz 3 der GPLv3, wonach</span>"
@@ -157,16 +164,38 @@
 
 # ##typo: third paragraph 10 ->third paragraph of section 10
 #. type: Content of: <p>
+# | Some have contended that this definition can be read to mean all
+# | GPLv3-licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work
+# | received by a licensee in a given licensing context.  These readers have
+# | expressed particular concern about the consequences of such an
+# | interpretation for the new patent provisions of GPLv3, especially the
+# | patent termination condition found in the third paragraph {+of section+}
+# | 10 and the express patent license grant made by upstream contributors
+# | under the third paragraph of section 11.  This overbroad reading of
+# | &quot;the Program&quot; is incorrect, and contrary to our intent as the
+# | drafters of GPLv3.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some have contended that this definition can be read to mean all GPLv3-"
+#| "licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work "
+#| "received by a licensee in a given licensing context.  These readers have "
+#| "expressed particular concern about the consequences of such an "
+#| "interpretation for the new patent provisions of GPLv3, especially the "
+#| "patent termination condition found in the third paragraph 10 and the "
+#| "express patent license grant made by upstream contributors under the "
+#| "third paragraph of section 11.  This overbroad reading of &quot;the "
+#| "Program&quot; is incorrect, and contrary to our intent as the drafters of "
+#| "GPLv3."
 msgid ""
 "Some have contended that this definition can be read to mean all GPLv3-"
 "licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work received "
 "by a licensee in a given licensing context.  These readers have expressed "
 "particular concern about the consequences of such an interpretation for the "
 "new patent provisions of GPLv3, especially the patent termination condition "
-"found in the third paragraph 10 and the express patent license grant made by "
-"upstream contributors under the third paragraph of section 11.  This "
-"overbroad reading of &quot;the Program&quot; is incorrect, and contrary to "
-"our intent as the drafters of GPLv3."
+"found in the third paragraph of section 10 and the express patent license "
+"grant made by upstream contributors under the third paragraph of section "
+"11.  This overbroad reading of &quot;the Program&quot; is incorrect, and "
+"contrary to our intent as the drafters of GPLv3."
 msgstr ""
 "Einige haben behauptet, dass diese Definition mit der Bedeutung gelesen "
 "werden kann, um alle GPLv3 lizenzierten Werke anstatt eines bestimmten durch "
@@ -196,16 +225,37 @@
 "Gedanken."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | We could have worded the definition of &quot;the Program&quot;
+# | differently, such as by using &quot;a particular&quot; instead of
+# | &quot;any&quot;, but that would not have eliminated the need for thought. 
+# | The phrase &quot;a particular work licensed under this License&quot;,
+# | regarded in isolation, would not necessarily signify [-*the*-]
+# | {+<em>the</em>+} particular work received by a particular &quot;you&quot;
+# | in a particular act of licensing or distribution.  Our review of other
+# | free software licenses shows that they raise similar issues of
+# | interpretation, with words of general reference used in order to
+# | facilitate license reuse.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We could have worded the definition of &quot;the Program&quot; "
+#| "differently, such as by using &quot;a particular&quot; instead of &quot;"
+#| "any&quot;, but that would not have eliminated the need for thought.  The "
+#| "phrase &quot;a particular work licensed under this License&quot;, "
+#| "regarded in isolation, would not necessarily signify *the* particular "
+#| "work received by a particular &quot;you&quot; in a particular act of "
+#| "licensing or distribution.  Our review of other free software licenses "
+#| "shows that they raise similar issues of interpretation, with words of "
+#| "general reference used in order to facilitate license reuse."
 msgid ""
 "We could have worded the definition of &quot;the Program&quot; differently, "
 "such as by using &quot;a particular&quot; instead of &quot;any&quot;, but "
 "that would not have eliminated the need for thought.  The phrase &quot;a "
 "particular work licensed under this License&quot;, regarded in isolation, "
-"would not necessarily signify *the* particular work received by a particular "
-"&quot;you&quot; in a particular act of licensing or distribution.  Our "
-"review of other free software licenses shows that they raise similar issues "
-"of interpretation, with words of general reference used in order to "
-"facilitate license reuse."
+"would not necessarily signify <em>the</em> particular work received by a "
+"particular &quot;you&quot; in a particular act of licensing or "
+"distribution.  Our review of other free software licenses shows that they "
+"raise similar issues of interpretation, with words of general reference used "
+"in order to facilitate license reuse."
 msgstr ""
 "Wir könnten die Definition von <em>‚das Programm’</em> anders formuliert 
"
 "haben wie mit \"ein bestimmtes\" anstelle von \"any\", sondern, dass nicht "
@@ -520,12 +570,26 @@
 "die solche umfassenden Patentvergeltungsmaßnahmen machen."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad
+# | retaliation was criticized because it could apply to software patent
+# | lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that
+# | was the subject of the license.  Seeing that there were no widely used
+# | licenses with which this would provide compatibility, in [-d-]{+D+}raft 3
+# | we dropped broad patent retaliation from the range of GPL compatibility.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad "
+#| "retaliation was criticized because it could apply to software patent "
+#| "lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that "
+#| "was the subject of the license.  Seeing that there were no widely used "
+#| "licenses with which this would provide compatibility, in draft 3 we "
+#| "dropped broad patent retaliation from the range of GPL compatibility."
 msgid ""
 "Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad "
 "retaliation was criticized because it could apply to software patent "
 "lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that "
 "was the subject of the license.  Seeing that there were no widely used "
-"licenses with which this would provide compatibility, in draft 3 we dropped "
+"licenses with which this would provide compatibility, in Draft 3 we dropped "
 "broad patent retaliation from the range of GPL compatibility."
 msgstr ""
 "Dennoch wurden, wie in der Begründung für Entwurf 3 erläutert, solch "
@@ -604,19 +668,24 @@
 "standards/README.translations\">LIESMICH für Übersetzungen</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
-"Lizenz."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -630,9 +699,18 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Letzte Änderung:"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
+#~ "Lizenz."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="

Index: gplv3-the-program.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gplv3-the-program.es.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gplv3-the-program.es.po     17 Dec 2021 13:26:11 -0000      1.3
+++ gplv3-the-program.es.po     17 Dec 2021 13:37:10 -0000      1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gplv3-the-program.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-17 13:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-12-13 05:57-0500\n"
 "Last-Translator: Dora Scilipoti\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-12-17 13:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.2\n"
 
@@ -63,9 +64,15 @@
 "único programa."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of
+# | GPLv3 which states{+:+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of "
+#| "GPLv3 which states"
 msgid ""
 "In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of "
-"GPLv3 which states"
+"GPLv3 which states:"
 msgstr ""
 "Esto se aplica especialmente a la cláusula que se enuncia en el tercer "
 "párrafo de la sección 10 de la GPLv3:"
@@ -140,16 +147,38 @@
 "copyright y que esté cubierta por esta licencia."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Some have contended that this definition can be read to mean all
+# | GPLv3-licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work
+# | received by a licensee in a given licensing context.  These readers have
+# | expressed particular concern about the consequences of such an
+# | interpretation for the new patent provisions of GPLv3, especially the
+# | patent termination condition found in the third paragraph {+of section+}
+# | 10 and the express patent license grant made by upstream contributors
+# | under the third paragraph of section 11.  This overbroad reading of
+# | &quot;the Program&quot; is incorrect, and contrary to our intent as the
+# | drafters of GPLv3.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some have contended that this definition can be read to mean all GPLv3-"
+#| "licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work "
+#| "received by a licensee in a given licensing context.  These readers have "
+#| "expressed particular concern about the consequences of such an "
+#| "interpretation for the new patent provisions of GPLv3, especially the "
+#| "patent termination condition found in the third paragraph 10 and the "
+#| "express patent license grant made by upstream contributors under the "
+#| "third paragraph of section 11.  This overbroad reading of &quot;the "
+#| "Program&quot; is incorrect, and contrary to our intent as the drafters of "
+#| "GPLv3."
 msgid ""
 "Some have contended that this definition can be read to mean all GPLv3-"
 "licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work received "
 "by a licensee in a given licensing context.  These readers have expressed "
 "particular concern about the consequences of such an interpretation for the "
 "new patent provisions of GPLv3, especially the patent termination condition "
-"found in the third paragraph 10 and the express patent license grant made by "
-"upstream contributors under the third paragraph of section 11.  This "
-"overbroad reading of &quot;the Program&quot; is incorrect, and contrary to "
-"our intent as the drafters of GPLv3."
+"found in the third paragraph of section 10 and the express patent license "
+"grant made by upstream contributors under the third paragraph of section "
+"11.  This overbroad reading of &quot;the Program&quot; is incorrect, and "
+"contrary to our intent as the drafters of GPLv3."
 msgstr ""
 "Algunos han objetado que esta definición se puede interpretar como referida "
 "a toda obra cubierta por la GPLv3 en lugar de a la obra específica cubierta "
@@ -182,16 +211,37 @@
 "reflexionar un poco."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | We could have worded the definition of &quot;the Program&quot;
+# | differently, such as by using &quot;a particular&quot; instead of
+# | &quot;any&quot;, but that would not have eliminated the need for thought. 
+# | The phrase &quot;a particular work licensed under this License&quot;,
+# | regarded in isolation, would not necessarily signify [-*the*-]
+# | {+<em>the</em>+} particular work received by a particular &quot;you&quot;
+# | in a particular act of licensing or distribution.  Our review of other
+# | free software licenses shows that they raise similar issues of
+# | interpretation, with words of general reference used in order to
+# | facilitate license reuse.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We could have worded the definition of &quot;the Program&quot; "
+#| "differently, such as by using &quot;a particular&quot; instead of &quot;"
+#| "any&quot;, but that would not have eliminated the need for thought.  The "
+#| "phrase &quot;a particular work licensed under this License&quot;, "
+#| "regarded in isolation, would not necessarily signify *the* particular "
+#| "work received by a particular &quot;you&quot; in a particular act of "
+#| "licensing or distribution.  Our review of other free software licenses "
+#| "shows that they raise similar issues of interpretation, with words of "
+#| "general reference used in order to facilitate license reuse."
 msgid ""
 "We could have worded the definition of &quot;the Program&quot; differently, "
 "such as by using &quot;a particular&quot; instead of &quot;any&quot;, but "
 "that would not have eliminated the need for thought.  The phrase &quot;a "
 "particular work licensed under this License&quot;, regarded in isolation, "
-"would not necessarily signify *the* particular work received by a particular "
-"&quot;you&quot; in a particular act of licensing or distribution.  Our "
-"review of other free software licenses shows that they raise similar issues "
-"of interpretation, with words of general reference used in order to "
-"facilitate license reuse."
+"would not necessarily signify <em>the</em> particular work received by a "
+"particular &quot;you&quot; in a particular act of licensing or "
+"distribution.  Our review of other free software licenses shows that they "
+"raise similar issues of interpretation, with words of general reference used "
+"in order to facilitate license reuse."
 msgstr ""
 "Podríamos haber formulado la definición de «el Programa» de otra manera, 
por "
 "ejemplo escribiendo «específica» (<cite>particular</cite>) en lugar de "
@@ -505,12 +555,26 @@
 "por la GPL con otras licencias que sí disponen represalias amplias."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad
+# | retaliation was criticized because it could apply to software patent
+# | lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that
+# | was the subject of the license.  Seeing that there were no widely used
+# | licenses with which this would provide compatibility, in [-d-]{+D+}raft 3
+# | we dropped broad patent retaliation from the range of GPL compatibility.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad "
+#| "retaliation was criticized because it could apply to software patent "
+#| "lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that "
+#| "was the subject of the license.  Seeing that there were no widely used "
+#| "licenses with which this would provide compatibility, in draft 3 we "
+#| "dropped broad patent retaliation from the range of GPL compatibility."
 msgid ""
 "Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad "
 "retaliation was criticized because it could apply to software patent "
 "lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that "
 "was the subject of the license.  Seeing that there were no widely used "
-"licenses with which this would provide compatibility, in draft 3 we dropped "
+"licenses with which this would provide compatibility, in Draft 3 we dropped "
 "broad patent retaliation from the range of GPL compatibility."
 msgstr ""
 "De todos modos, como se explica en la Motivación del Borrador 3, una "
@@ -580,18 +644,18 @@
 "coordinación y el envío de traducciones de las páginas de este sitio web."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Esta página está bajo licencia <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es_ES\">Creative Commons "
-"Reconocimiento-SinObraDerivada 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES\">Creative Commons "
+"Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -604,6 +668,5 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última actualización:"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: gplv3-the-program.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gplv3-the-program.fr.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- gplv3-the-program.fr.po     17 Dec 2021 13:26:11 -0000      1.51
+++ gplv3-the-program.fr.po     17 Dec 2021 13:37:10 -0000      1.52
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gplv3-the-program.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-17 13:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-11-28 20:11+0100\n"
 "Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
 "Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-12-17 13:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -63,9 +64,15 @@
 "ne forment pas un programme unique."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of
+# | GPLv3 which states{+:+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of "
+#| "GPLv3 which states"
 msgid ""
 "In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of "
-"GPLv3 which states"
+"GPLv3 which states:"
 msgstr ""
 "Ceci s'applique notamment à la clause de l'article 10, paragraphe 3, de la 
"
 "GPLv3 qui stipule :"
@@ -142,16 +149,38 @@
 "d’auteur licenciée aux termes de cette Licence."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Some have contended that this definition can be read to mean all
+# | GPLv3-licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work
+# | received by a licensee in a given licensing context.  These readers have
+# | expressed particular concern about the consequences of such an
+# | interpretation for the new patent provisions of GPLv3, especially the
+# | patent termination condition found in the third paragraph {+of section+}
+# | 10 and the express patent license grant made by upstream contributors
+# | under the third paragraph of section 11.  This overbroad reading of
+# | &quot;the Program&quot; is incorrect, and contrary to our intent as the
+# | drafters of GPLv3.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some have contended that this definition can be read to mean all GPLv3-"
+#| "licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work "
+#| "received by a licensee in a given licensing context.  These readers have "
+#| "expressed particular concern about the consequences of such an "
+#| "interpretation for the new patent provisions of GPLv3, especially the "
+#| "patent termination condition found in the third paragraph 10 and the "
+#| "express patent license grant made by upstream contributors under the "
+#| "third paragraph of section 11.  This overbroad reading of &quot;the "
+#| "Program&quot; is incorrect, and contrary to our intent as the drafters of "
+#| "GPLv3."
 msgid ""
 "Some have contended that this definition can be read to mean all GPLv3-"
 "licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work received "
 "by a licensee in a given licensing context.  These readers have expressed "
 "particular concern about the consequences of such an interpretation for the "
 "new patent provisions of GPLv3, especially the patent termination condition "
-"found in the third paragraph 10 and the express patent license grant made by "
-"upstream contributors under the third paragraph of section 11.  This "
-"overbroad reading of &quot;the Program&quot; is incorrect, and contrary to "
-"our intent as the drafters of GPLv3."
+"found in the third paragraph of section 10 and the express patent license "
+"grant made by upstream contributors under the third paragraph of section "
+"11.  This overbroad reading of &quot;the Program&quot; is incorrect, and "
+"contrary to our intent as the drafters of GPLv3."
 msgstr ""
 "Certains ont soutenu que cette définition pouvait être interprétée comme "
 "recouvrant toutes les créations sous GPLv3, plutôt que la création "
@@ -184,16 +213,37 @@
 "réfléchir."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | We could have worded the definition of &quot;the Program&quot;
+# | differently, such as by using &quot;a particular&quot; instead of
+# | &quot;any&quot;, but that would not have eliminated the need for thought. 
+# | The phrase &quot;a particular work licensed under this License&quot;,
+# | regarded in isolation, would not necessarily signify [-*the*-]
+# | {+<em>the</em>+} particular work received by a particular &quot;you&quot;
+# | in a particular act of licensing or distribution.  Our review of other
+# | free software licenses shows that they raise similar issues of
+# | interpretation, with words of general reference used in order to
+# | facilitate license reuse.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We could have worded the definition of &quot;the Program&quot; "
+#| "differently, such as by using &quot;a particular&quot; instead of &quot;"
+#| "any&quot;, but that would not have eliminated the need for thought.  The "
+#| "phrase &quot;a particular work licensed under this License&quot;, "
+#| "regarded in isolation, would not necessarily signify *the* particular "
+#| "work received by a particular &quot;you&quot; in a particular act of "
+#| "licensing or distribution.  Our review of other free software licenses "
+#| "shows that they raise similar issues of interpretation, with words of "
+#| "general reference used in order to facilitate license reuse."
 msgid ""
 "We could have worded the definition of &quot;the Program&quot; differently, "
 "such as by using &quot;a particular&quot; instead of &quot;any&quot;, but "
 "that would not have eliminated the need for thought.  The phrase &quot;a "
 "particular work licensed under this License&quot;, regarded in isolation, "
-"would not necessarily signify *the* particular work received by a particular "
-"&quot;you&quot; in a particular act of licensing or distribution.  Our "
-"review of other free software licenses shows that they raise similar issues "
-"of interpretation, with words of general reference used in order to "
-"facilitate license reuse."
+"would not necessarily signify <em>the</em> particular work received by a "
+"particular &quot;you&quot; in a particular act of licensing or "
+"distribution.  Our review of other free software licenses shows that they "
+"raise similar issues of interpretation, with words of general reference used "
+"in order to facilitate license reuse."
 msgstr ""
 "Nous aurions pu formuler la définition du « Programme » différemment, 
par "
 "exemple en écrivant « une création spécifique » plutôt que 
« toute "
@@ -514,12 +564,26 @@
 "permettent, elles, des représailles étendues."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad
+# | retaliation was criticized because it could apply to software patent
+# | lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that
+# | was the subject of the license.  Seeing that there were no widely used
+# | licenses with which this would provide compatibility, in [-d-]{+D+}raft 3
+# | we dropped broad patent retaliation from the range of GPL compatibility.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad "
+#| "retaliation was criticized because it could apply to software patent "
+#| "lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that "
+#| "was the subject of the license.  Seeing that there were no widely used "
+#| "licenses with which this would provide compatibility, in draft 3 we "
+#| "dropped broad patent retaliation from the range of GPL compatibility."
 msgid ""
 "Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad "
 "retaliation was criticized because it could apply to software patent "
 "lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that "
 "was the subject of the license.  Seeing that there were no widely used "
-"licenses with which this would provide compatibility, in draft 3 we dropped "
+"licenses with which this would provide compatibility, in Draft 3 we dropped "
 "broad patent retaliation from the range of GPL compatibility."
 msgstr ""
 "Quoi qu'il en soit, comme c'est expliqué dans l'argumentation du <i>Draft 
3</"
@@ -605,19 +669,19 @@
 "traduction</a> les infos nécessaires."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr";
-"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 3.0 États-Unis (CC 
BY-"
-"ND 3.0 US)</a>."
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr";
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0 internationale "
+"(CC BY-ND 4.0)</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -631,6 +695,5 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Dernière mise à jour :"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: gplv3-the-program.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gplv3-the-program.ja.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gplv3-the-program.ja.po     17 Dec 2021 13:26:11 -0000      1.15
+++ gplv3-the-program.ja.po     17 Dec 2021 13:37:11 -0000      1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gplv3-the-program.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-17 13:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-18 08:49+0900\n"
 "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-12-17 13:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -57,9 +58,13 @@
 "で、そのようなたくさんのプログラムが一つのプログラム
となることはありません。"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of "
+#| "GPLv3 which states"
 msgid ""
 "In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of "
-"GPLv3 which states"
+"GPLv3 which states:"
 msgstr ""
 
"特に、これはGPLv3の第10節の第3段落の条文に適用されますが、それはこう述べてい"
 "ます。"
@@ -131,16 +136,28 @@
 "が設定できる作品を指す。"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some have contended that this definition can be read to mean all GPLv3-"
+#| "licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work "
+#| "received by a licensee in a given licensing context.  These readers have "
+#| "expressed particular concern about the consequences of such an "
+#| "interpretation for the new patent provisions of GPLv3, especially the "
+#| "patent termination condition found in the third paragraph 10 and the "
+#| "express patent license grant made by upstream contributors under the "
+#| "third paragraph of section 11.  This overbroad reading of &quot;the "
+#| "Program&quot; is incorrect, and contrary to our intent as the drafters of "
+#| "GPLv3."
 msgid ""
 "Some have contended that this definition can be read to mean all GPLv3-"
 "licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work received "
 "by a licensee in a given licensing context.  These readers have expressed "
 "particular concern about the consequences of such an interpretation for the "
 "new patent provisions of GPLv3, especially the patent termination condition "
-"found in the third paragraph 10 and the express patent license grant made by "
-"upstream contributors under the third paragraph of section 11.  This "
-"overbroad reading of &quot;the Program&quot; is incorrect, and contrary to "
-"our intent as the drafters of GPLv3."
+"found in the third paragraph of section 10 and the express patent license "
+"grant made by upstream contributors under the third paragraph of section "
+"11.  This overbroad reading of &quot;the Program&quot; is incorrect, and "
+"contrary to our intent as the drafters of GPLv3."
 msgstr ""
 "ある方々
は、この定義は、すべてのGPLv3でライセンスされた作品を意味する、と読む"
 
"ことができると論争しました。所与のライセンシングの文脈でライセンシーによって"
@@ -168,16 +185,27 @@
 "れますが、一定の考察を要します。"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We could have worded the definition of &quot;the Program&quot; "
+#| "differently, such as by using &quot;a particular&quot; instead of &quot;"
+#| "any&quot;, but that would not have eliminated the need for thought.  The "
+#| "phrase &quot;a particular work licensed under this License&quot;, "
+#| "regarded in isolation, would not necessarily signify *the* particular "
+#| "work received by a particular &quot;you&quot; in a particular act of "
+#| "licensing or distribution.  Our review of other free software licenses "
+#| "shows that they raise similar issues of interpretation, with words of "
+#| "general reference used in order to facilitate license reuse."
 msgid ""
 "We could have worded the definition of &quot;the Program&quot; differently, "
 "such as by using &quot;a particular&quot; instead of &quot;any&quot;, but "
 "that would not have eliminated the need for thought.  The phrase &quot;a "
 "particular work licensed under this License&quot;, regarded in isolation, "
-"would not necessarily signify *the* particular work received by a particular "
-"&quot;you&quot; in a particular act of licensing or distribution.  Our "
-"review of other free software licenses shows that they raise similar issues "
-"of interpretation, with words of general reference used in order to "
-"facilitate license reuse."
+"would not necessarily signify <em>the</em> particular work received by a "
+"particular &quot;you&quot; in a particular act of licensing or "
+"distribution.  Our review of other free software licenses shows that they "
+"raise similar issues of interpretation, with words of general reference used "
+"in order to facilitate license reuse."
 msgstr ""
 "「プログラム」の定義を、&quot;any&quot;の代わりに&quot;a 
particular&quot;を"
 
"使って言い表すこともできたでしょう。しかし、それでも考察のå¿
…要性を除去するこ"
@@ -457,12 +485,20 @@
 "です。"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad "
+#| "retaliation was criticized because it could apply to software patent "
+#| "lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that "
+#| "was the subject of the license.  Seeing that there were no widely used "
+#| "licenses with which this would provide compatibility, in draft 3 we "
+#| "dropped broad patent retaliation from the range of GPL compatibility."
 msgid ""
 "Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad "
 "retaliation was criticized because it could apply to software patent "
 "lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that "
 "was the subject of the license.  Seeing that there were no widely used "
-"licenses with which this would provide compatibility, in draft 3 we dropped "
+"licenses with which this would provide compatibility, in Draft 3 we dropped "
 "broad patent retaliation from the range of GPL compatibility."
 msgstr ""
 "そうは言っても、草案3の理論的根拠
で説明したとおり、そのような拡大報復は批判さ"
@@ -529,18 +565,18 @@
 "README.translations.html\">翻訳 README</a>をご覧ください。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "このページは<a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
-"nd/3.0/us/deed.ja\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
-"License</a>の条件で許諾されます。"
+"nd/4.0/deed.ja\">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 "
+"International License</a>の条件で許諾されます。"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -552,6 +588,5 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "最終更新:"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: gplv3-the-program.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gplv3-the-program.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gplv3-the-program.pot       5 Apr 2014 00:41:19 -0000       1.12
+++ gplv3-the-program.pot       17 Dec 2021 13:37:11 -0000      1.13
@@ -1,4 +1,4 @@
-# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/licenses/gplv3-the-program.html
+# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/licenses/gplv3-the-program.html
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
@@ -7,13 +7,14 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gplv3-the-program.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-17 13:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -49,11 +50,10 @@
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""
 "In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of "
-"GPLv3 which states"
+"GPLv3 which states:"
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
-#:  
 msgid ""
 "[Y]ou may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim "
 "in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, "
@@ -102,10 +102,10 @@
 "received by a licensee in a given licensing context.  These readers have "
 "expressed particular concern about the consequences of such an "
 "interpretation for the new patent provisions of GPLv3, especially the patent "
-"termination condition found in the third paragraph 10 and the express patent "
-"license grant made by upstream contributors under the third paragraph of "
-"section 11.  This overbroad reading of &quot;the Program&quot; is incorrect, "
-"and contrary to our intent as the drafters of GPLv3."
+"termination condition found in the third paragraph of section 10 and the "
+"express patent license grant made by upstream contributors under the third "
+"paragraph of section 11.  This overbroad reading of &quot;the Program&quot; "
+"is incorrect, and contrary to our intent as the drafters of GPLv3."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -125,11 +125,11 @@
 "such as by using &quot;a particular&quot; instead of &quot;any&quot;, but "
 "that would not have eliminated the need for thought.  The phrase &quot;a "
 "particular work licensed under this License&quot;, regarded in isolation, "
-"would not necessarily signify *the* particular work received by a particular "
-"&quot;you&quot; in a particular act of licensing or distribution.  Our "
-"review of other free software licenses shows that they raise similar issues "
-"of interpretation, with words of general reference used in order to "
-"facilitate license reuse."
+"would not necessarily signify <em>the</em> particular work received by a "
+"particular &quot;you&quot; in a particular act of licensing or "
+"distribution.  Our review of other free software licenses shows that they "
+"raise similar issues of interpretation, with words of general reference used "
+"in order to facilitate license reuse."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <p>
@@ -306,7 +306,7 @@
 "retaliation was criticized because it could apply to software patent "
 "lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that "
 "was the subject of the license.  Seeing that there were no widely used "
-"licenses with which this would provide compatibility, in draft 3 we dropped "
+"licenses with which this would provide compatibility, in Draft 3 we dropped "
 "broad patent retaliation from the range of GPL compatibility."
 msgstr ""
 
@@ -358,14 +358,14 @@
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.

Index: gplv3-the-program.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gplv3-the-program.pt-br.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gplv3-the-program.pt-br.po  17 Dec 2021 13:26:11 -0000      1.7
+++ gplv3-the-program.pt-br.po  17 Dec 2021 13:37:11 -0000      1.8
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gplv3-the-program.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-17 13:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-12-12 23:43-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -13,6 +13,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-12-17 13:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
 
@@ -60,9 +61,13 @@
 "muitos programas diferentes não constituem um programa."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of "
+#| "GPLv3 which states"
 msgid ""
 "In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of "
-"GPLv3 which states"
+"GPLv3 which states:"
 msgstr ""
 "Em particular, isso se aplica à cláusula no parágrafo 3 da seção 10 da 
GPLv3 "
 "que declara\n"
@@ -132,16 +137,28 @@
 "<sup><a href=\"#TransNote2\">2</a></sup>"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some have contended that this definition can be read to mean all GPLv3-"
+#| "licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work "
+#| "received by a licensee in a given licensing context.  These readers have "
+#| "expressed particular concern about the consequences of such an "
+#| "interpretation for the new patent provisions of GPLv3, especially the "
+#| "patent termination condition found in the third paragraph 10 and the "
+#| "express patent license grant made by upstream contributors under the "
+#| "third paragraph of section 11.  This overbroad reading of &quot;the "
+#| "Program&quot; is incorrect, and contrary to our intent as the drafters of "
+#| "GPLv3."
 msgid ""
 "Some have contended that this definition can be read to mean all GPLv3-"
 "licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work received "
 "by a licensee in a given licensing context.  These readers have expressed "
 "particular concern about the consequences of such an interpretation for the "
 "new patent provisions of GPLv3, especially the patent termination condition "
-"found in the third paragraph 10 and the express patent license grant made by "
-"upstream contributors under the third paragraph of section 11.  This "
-"overbroad reading of &quot;the Program&quot; is incorrect, and contrary to "
-"our intent as the drafters of GPLv3."
+"found in the third paragraph of section 10 and the express patent license "
+"grant made by upstream contributors under the third paragraph of section "
+"11.  This overbroad reading of &quot;the Program&quot; is incorrect, and "
+"contrary to our intent as the drafters of GPLv3."
 msgstr ""
 "Alguns argumentaram que essa definição pode ser lida para significar todos "
 "os trabalhos licenciados pela GPLv3, em vez de um trabalho licenciado sob a "
@@ -172,16 +189,27 @@
 "resolvida pelo contexto. Este contexto resolve, mas requer algum pensamento."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We could have worded the definition of &quot;the Program&quot; "
+#| "differently, such as by using &quot;a particular&quot; instead of &quot;"
+#| "any&quot;, but that would not have eliminated the need for thought.  The "
+#| "phrase &quot;a particular work licensed under this License&quot;, "
+#| "regarded in isolation, would not necessarily signify *the* particular "
+#| "work received by a particular &quot;you&quot; in a particular act of "
+#| "licensing or distribution.  Our review of other free software licenses "
+#| "shows that they raise similar issues of interpretation, with words of "
+#| "general reference used in order to facilitate license reuse."
 msgid ""
 "We could have worded the definition of &quot;the Program&quot; differently, "
 "such as by using &quot;a particular&quot; instead of &quot;any&quot;, but "
 "that would not have eliminated the need for thought.  The phrase &quot;a "
 "particular work licensed under this License&quot;, regarded in isolation, "
-"would not necessarily signify *the* particular work received by a particular "
-"&quot;you&quot; in a particular act of licensing or distribution.  Our "
-"review of other free software licenses shows that they raise similar issues "
-"of interpretation, with words of general reference used in order to "
-"facilitate license reuse."
+"would not necessarily signify <em>the</em> particular work received by a "
+"particular &quot;you&quot; in a particular act of licensing or "
+"distribution.  Our review of other free software licenses shows that they "
+"raise similar issues of interpretation, with words of general reference used "
+"in order to facilitate license reuse."
 msgstr ""
 "Poderíamos ter redigido a definição do <i>“the Program”</i> 
diferentemente, "
 "por exemplo, usando <i>“a particular”</i> em vez de <i>“any”</i>, mas 
isso "
@@ -473,12 +501,20 @@
 "de patente."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad "
+#| "retaliation was criticized because it could apply to software patent "
+#| "lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that "
+#| "was the subject of the license.  Seeing that there were no widely used "
+#| "licenses with which this would provide compatibility, in draft 3 we "
+#| "dropped broad patent retaliation from the range of GPL compatibility."
 msgid ""
 "Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad "
 "retaliation was criticized because it could apply to software patent "
 "lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that "
 "was the subject of the license.  Seeing that there were no widely used "
-"licenses with which this would provide compatibility, in draft 3 we dropped "
+"licenses with which this would provide compatibility, in Draft 3 we dropped "
 "broad patent retaliation from the range of GPL compatibility."
 msgstr ""
 "No entanto, como explicado na Fundamentação para o Rascunho 3, tal "
@@ -630,18 +666,18 @@
 "envio de traduções das páginas deste site."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Esta página está licenciada sob uma licença <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR\">Creative Commons "
-"Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR\">Creative Commons "
+"Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -655,6 +691,5 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Última atualização:"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: gplv3-the-program.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gplv3-the-program.ru.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gplv3-the-program.ru.po     17 Dec 2021 13:26:11 -0000      1.10
+++ gplv3-the-program.ru.po     17 Dec 2021 13:37:11 -0000      1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gplv3-the-program.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-17 13:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-05 17:00+0000\n"
 "Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
 "Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-12-17 13:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -60,9 +61,15 @@
 "различные программы не составляют одну 
программу."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of
+# | GPLv3 which states{+:+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of "
+#| "GPLv3 which states"
 msgid ""
 "In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of "
-"GPLv3 which states"
+"GPLv3 which states:"
 msgstr ""
 "В частности, это относится к условию 
абзаца&nbsp;3 GPLv3 из раздела&nbsp;10, "
 "в котором сказано:"
@@ -128,16 +135,38 @@
 "авторское право, лицензируемую по этой 
Лицензии."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Some have contended that this definition can be read to mean all
+# | GPLv3-licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work
+# | received by a licensee in a given licensing context.  These readers have
+# | expressed particular concern about the consequences of such an
+# | interpretation for the new patent provisions of GPLv3, especially the
+# | patent termination condition found in the third paragraph {+of section+}
+# | 10 and the express patent license grant made by upstream contributors
+# | under the third paragraph of section 11.  This overbroad reading of
+# | &quot;the Program&quot; is incorrect, and contrary to our intent as the
+# | drafters of GPLv3.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some have contended that this definition can be read to mean all GPLv3-"
+#| "licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work "
+#| "received by a licensee in a given licensing context.  These readers have "
+#| "expressed particular concern about the consequences of such an "
+#| "interpretation for the new patent provisions of GPLv3, especially the "
+#| "patent termination condition found in the third paragraph 10 and the "
+#| "express patent license grant made by upstream contributors under the "
+#| "third paragraph of section 11.  This overbroad reading of &quot;the "
+#| "Program&quot; is incorrect, and contrary to our intent as the drafters of "
+#| "GPLv3."
 msgid ""
 "Some have contended that this definition can be read to mean all GPLv3-"
 "licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work received "
 "by a licensee in a given licensing context.  These readers have expressed "
 "particular concern about the consequences of such an interpretation for the "
 "new patent provisions of GPLv3, especially the patent termination condition "
-"found in the third paragraph 10 and the express patent license grant made by "
-"upstream contributors under the third paragraph of section 11.  This "
-"overbroad reading of &quot;the Program&quot; is incorrect, and contrary to "
-"our intent as the drafters of GPLv3."
+"found in the third paragraph of section 10 and the express patent license "
+"grant made by upstream contributors under the third paragraph of section "
+"11.  This overbroad reading of &quot;the Program&quot; is incorrect, and "
+"contrary to our intent as the drafters of GPLv3."
 msgstr ""
 "Некоторые утверждали, что это определение 
можно читать как означающее все "
 "работы, лицензированные по GPLv3, а не 
конкретную работу, полученную "
@@ -168,16 +197,37 @@
 "требует некоторых размышлений."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | We could have worded the definition of &quot;the Program&quot;
+# | differently, such as by using &quot;a particular&quot; instead of
+# | &quot;any&quot;, but that would not have eliminated the need for thought. 
+# | The phrase &quot;a particular work licensed under this License&quot;,
+# | regarded in isolation, would not necessarily signify [-*the*-]
+# | {+<em>the</em>+} particular work received by a particular &quot;you&quot;
+# | in a particular act of licensing or distribution.  Our review of other
+# | free software licenses shows that they raise similar issues of
+# | interpretation, with words of general reference used in order to
+# | facilitate license reuse.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We could have worded the definition of &quot;the Program&quot; "
+#| "differently, such as by using &quot;a particular&quot; instead of &quot;"
+#| "any&quot;, but that would not have eliminated the need for thought.  The "
+#| "phrase &quot;a particular work licensed under this License&quot;, "
+#| "regarded in isolation, would not necessarily signify *the* particular "
+#| "work received by a particular &quot;you&quot; in a particular act of "
+#| "licensing or distribution.  Our review of other free software licenses "
+#| "shows that they raise similar issues of interpretation, with words of "
+#| "general reference used in order to facilitate license reuse."
 msgid ""
 "We could have worded the definition of &quot;the Program&quot; differently, "
 "such as by using &quot;a particular&quot; instead of &quot;any&quot;, but "
 "that would not have eliminated the need for thought.  The phrase &quot;a "
 "particular work licensed under this License&quot;, regarded in isolation, "
-"would not necessarily signify *the* particular work received by a particular "
-"&quot;you&quot; in a particular act of licensing or distribution.  Our "
-"review of other free software licenses shows that they raise similar issues "
-"of interpretation, with words of general reference used in order to "
-"facilitate license reuse."
+"would not necessarily signify <em>the</em> particular work received by a "
+"particular &quot;you&quot; in a particular act of licensing or "
+"distribution.  Our review of other free software licenses shows that they "
+"raise similar issues of interpretation, with words of general reference used "
+"in order to facilitate license reuse."
 msgstr ""
 "Мы могли бы сформулировать определение 
&ldquo;Программы&rdquo; по-другому, "
 "например, употребив слово 
&ldquo;конкретная&rdquo; вместо &ldquo;"
@@ -466,12 +516,26 @@
 "отношении патентов предпринимаются."
 
 #. type: Content of: <p>
+# | Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad
+# | retaliation was criticized because it could apply to software patent
+# | lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that
+# | was the subject of the license.  Seeing that there were no widely used
+# | licenses with which this would provide compatibility, in [-d-]{+D+}raft 3
+# | we dropped broad patent retaliation from the range of GPL compatibility.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad "
+#| "retaliation was criticized because it could apply to software patent "
+#| "lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that "
+#| "was the subject of the license.  Seeing that there were no widely used "
+#| "licenses with which this would provide compatibility, in draft 3 we "
+#| "dropped broad patent retaliation from the range of GPL compatibility."
 msgid ""
 "Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad "
 "retaliation was criticized because it could apply to software patent "
 "lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that "
 "was the subject of the license.  Seeing that there were no widely used "
-"licenses with which this would provide compatibility, in draft 3 we dropped "
+"licenses with which this would provide compatibility, in Draft 3 we dropped "
 "broad patent retaliation from the range of GPL compatibility."
 msgstr ""
 "Тем не менее, как объяснялось в 
Пояснительной записке к Рабочей "
@@ -546,19 +610,25 @@
 
 # type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Это произведение доступно по <a rel=\"license\" 
href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лицензии Creative 
"
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без 
производных "
-"произведений</em>) 3.0 США</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru\">лицензии Creative 
Commons "
+"Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без 
производных "
+"произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>."
 
 # type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -576,6 +646,5 @@
 msgstr "Обновлено:"
 
 # type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: gplv3-the-program.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gplv3-the-program.tr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gplv3-the-program.tr.po     17 Dec 2021 13:26:11 -0000      1.5
+++ gplv3-the-program.tr.po     17 Dec 2021 13:37:11 -0000      1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gplv3-the-program.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-17 13:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-27 14:16+0100\n"
 "Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-12-17 13:26+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
@@ -59,9 +60,13 @@
 "Program&quot; tekildir: birçok farklı program tek bir program oluşturmaz."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of "
+#| "GPLv3 which states"
 msgid ""
 "In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of "
-"GPLv3 which states"
+"GPLv3 which states:"
 msgstr ""
 "Özellikle bu durum GPLv3'ün 10. bölümündeki aşağıdakini ifade eden 
madde "
 "için geçerlidir"
@@ -133,16 +138,28 @@
 "kapsamına alınabilecek çalışmayı kasteder."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some have contended that this definition can be read to mean all GPLv3-"
+#| "licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work "
+#| "received by a licensee in a given licensing context.  These readers have "
+#| "expressed particular concern about the consequences of such an "
+#| "interpretation for the new patent provisions of GPLv3, especially the "
+#| "patent termination condition found in the third paragraph 10 and the "
+#| "express patent license grant made by upstream contributors under the "
+#| "third paragraph of section 11.  This overbroad reading of &quot;the "
+#| "Program&quot; is incorrect, and contrary to our intent as the drafters of "
+#| "GPLv3."
 msgid ""
 "Some have contended that this definition can be read to mean all GPLv3-"
 "licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work received "
 "by a licensee in a given licensing context.  These readers have expressed "
 "particular concern about the consequences of such an interpretation for the "
 "new patent provisions of GPLv3, especially the patent termination condition "
-"found in the third paragraph 10 and the express patent license grant made by "
-"upstream contributors under the third paragraph of section 11.  This "
-"overbroad reading of &quot;the Program&quot; is incorrect, and contrary to "
-"our intent as the drafters of GPLv3."
+"found in the third paragraph of section 10 and the express patent license "
+"grant made by upstream contributors under the third paragraph of section "
+"11.  This overbroad reading of &quot;the Program&quot; is incorrect, and "
+"contrary to our intent as the drafters of GPLv3."
 msgstr ""
 "Kimileri bu tanımın, verili bir lisans bağlamında, bir lisans sahibi "
 "tarafından edinilen tek bir belirli GPLv3 lisanslı çalışmadan ziyade 
tüm "
@@ -172,16 +189,27 @@
 "gerektiriyor."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We could have worded the definition of &quot;the Program&quot; "
+#| "differently, such as by using &quot;a particular&quot; instead of &quot;"
+#| "any&quot;, but that would not have eliminated the need for thought.  The "
+#| "phrase &quot;a particular work licensed under this License&quot;, "
+#| "regarded in isolation, would not necessarily signify *the* particular "
+#| "work received by a particular &quot;you&quot; in a particular act of "
+#| "licensing or distribution.  Our review of other free software licenses "
+#| "shows that they raise similar issues of interpretation, with words of "
+#| "general reference used in order to facilitate license reuse."
 msgid ""
 "We could have worded the definition of &quot;the Program&quot; differently, "
 "such as by using &quot;a particular&quot; instead of &quot;any&quot;, but "
 "that would not have eliminated the need for thought.  The phrase &quot;a "
 "particular work licensed under this License&quot;, regarded in isolation, "
-"would not necessarily signify *the* particular work received by a particular "
-"&quot;you&quot; in a particular act of licensing or distribution.  Our "
-"review of other free software licenses shows that they raise similar issues "
-"of interpretation, with words of general reference used in order to "
-"facilitate license reuse."
+"would not necessarily signify <em>the</em> particular work received by a "
+"particular &quot;you&quot; in a particular act of licensing or "
+"distribution.  Our review of other free software licenses shows that they "
+"raise similar issues of interpretation, with words of general reference used "
+"in order to facilitate license reuse."
 msgstr ""
 "&quot;Program&quot; tanımını farklı sözcüklerle yazabilirdik, örneğin 
 &quot;"
 "any&quot; yerine &quot;particular&quot; [belirli] kullanabilirdik, ancak bu "
@@ -472,12 +500,20 @@
 "geniş bir patent misillemesi içeren lisanslarla birleşimine izin verirdi."
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad "
+#| "retaliation was criticized because it could apply to software patent "
+#| "lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that "
+#| "was the subject of the license.  Seeing that there were no widely used "
+#| "licenses with which this would provide compatibility, in draft 3 we "
+#| "dropped broad patent retaliation from the range of GPL compatibility."
 msgid ""
 "Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad "
 "retaliation was criticized because it could apply to software patent "
 "lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that "
 "was the subject of the license.  Seeing that there were no widely used "
-"licenses with which this would provide compatibility, in draft 3 we dropped "
+"licenses with which this would provide compatibility, in Draft 3 we dropped "
 "broad patent retaliation from the range of GPL compatibility."
 msgstr ""
 "Her şeye rağmen, 3. taslağın Gerekçesinde açıklandığı gibi, bu gibi 
geniş "
@@ -560,17 +596,17 @@
 "\">çalışma&nbsp;sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Bu sayfa <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
-"nd/3.0/us/deed.tr\">Creative Commons Atıf-Türetilemez 3.0 Birleşik 
Devletler "
+"nd/4.0/deed.tr\">Creative Commons Alıntı-Türetilemez 4.0 Uluslararası "
 "Lisansı</a> altında lisanslanmıştır."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -587,6 +623,5 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Son Güncelleme:"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."

Index: gplv3-the-program.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gplv3-the-program.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gplv3-the-program.zh-cn.po  17 Dec 2021 13:26:11 -0000      1.3
+++ gplv3-the-program.zh-cn.po  17 Dec 2021 13:37:11 -0000      1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gplv3-the-program.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-17 13:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-07-28 16:18+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-12-17 13:26+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -53,9 +54,13 @@
 "序。"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of "
+#| "GPLv3 which states"
 msgid ""
 "In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of "
-"GPLv3 which states"
+"GPLv3 which states:"
 msgstr "具体来说,这个解释符合 GPLv3 第 10 节第 3 
段的陈述:"
 
 #. type: Content of: <blockquote><p>
@@ -109,16 +114,28 @@
 msgstr "&quot;程序&quot; 
是指任何使用此许可证授权的版权作品。"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some have contended that this definition can be read to mean all GPLv3-"
+#| "licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work "
+#| "received by a licensee in a given licensing context.  These readers have "
+#| "expressed particular concern about the consequences of such an "
+#| "interpretation for the new patent provisions of GPLv3, especially the "
+#| "patent termination condition found in the third paragraph 10 and the "
+#| "express patent license grant made by upstream contributors under the "
+#| "third paragraph of section 11.  This overbroad reading of &quot;the "
+#| "Program&quot; is incorrect, and contrary to our intent as the drafters of "
+#| "GPLv3."
 msgid ""
 "Some have contended that this definition can be read to mean all GPLv3-"
 "licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work received "
 "by a licensee in a given licensing context.  These readers have expressed "
 "particular concern about the consequences of such an interpretation for the "
 "new patent provisions of GPLv3, especially the patent termination condition "
-"found in the third paragraph 10 and the express patent license grant made by "
-"upstream contributors under the third paragraph of section 11.  This "
-"overbroad reading of &quot;the Program&quot; is incorrect, and contrary to "
-"our intent as the drafters of GPLv3."
+"found in the third paragraph of section 10 and the express patent license "
+"grant made by upstream contributors under the third paragraph of section "
+"11.  This overbroad reading of &quot;the Program&quot; is incorrect, and "
+"contrary to our intent as the drafters of GPLv3."
 msgstr ""
 "有些人认为在给定的授权上下文中,这个定义可以按ç…
§æ˜¯æŒ‡æ‰€æœ‰ GPLv3 作品,而不是按"
 "照由接受者收到的单个 GPLv3 作品来解读。这些读者
表达了对 GPLv3 中新的专利规定"
@@ -142,16 +159,27 @@
 "考。"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We could have worded the definition of &quot;the Program&quot; "
+#| "differently, such as by using &quot;a particular&quot; instead of &quot;"
+#| "any&quot;, but that would not have eliminated the need for thought.  The "
+#| "phrase &quot;a particular work licensed under this License&quot;, "
+#| "regarded in isolation, would not necessarily signify *the* particular "
+#| "work received by a particular &quot;you&quot; in a particular act of "
+#| "licensing or distribution.  Our review of other free software licenses "
+#| "shows that they raise similar issues of interpretation, with words of "
+#| "general reference used in order to facilitate license reuse."
 msgid ""
 "We could have worded the definition of &quot;the Program&quot; differently, "
 "such as by using &quot;a particular&quot; instead of &quot;any&quot;, but "
 "that would not have eliminated the need for thought.  The phrase &quot;a "
 "particular work licensed under this License&quot;, regarded in isolation, "
-"would not necessarily signify *the* particular work received by a particular "
-"&quot;you&quot; in a particular act of licensing or distribution.  Our "
-"review of other free software licenses shows that they raise similar issues "
-"of interpretation, with words of general reference used in order to "
-"facilitate license reuse."
+"would not necessarily signify <em>the</em> particular work received by a "
+"particular &quot;you&quot; in a particular act of licensing or "
+"distribution.  Our review of other free software licenses shows that they "
+"raise similar issues of interpretation, with words of general reference used "
+"in order to facilitate license reuse."
 msgstr ""
 "我们可以对 &quot;程序&quot; 
的定义使用不同的措辞,比如使用 &quot;一个特定"
 "&quot; 代替 
&quot;任何&quot;,但是这并不能消除多种思考。&quot;按ç…
§è¯¥è®¸å¯è¯æŽˆ"
@@ -383,12 +411,20 @@
 "GPL 代码的作品可以使用宽泛的专利报复。"
 
 #. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad "
+#| "retaliation was criticized because it could apply to software patent "
+#| "lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that "
+#| "was the subject of the license.  Seeing that there were no widely used "
+#| "licenses with which this would provide compatibility, in draft 3 we "
+#| "dropped broad patent retaliation from the range of GPL compatibility."
 msgid ""
 "Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad "
 "retaliation was criticized because it could apply to software patent "
 "lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that "
 "was the subject of the license.  Seeing that there were no widely used "
-"licenses with which this would provide compatibility, in draft 3 we dropped "
+"licenses with which this would provide compatibility, in Draft 3 we dropped "
 "broad patent retaliation from the range of GPL compatibility."
 msgstr ""
 "尽管如此,正如草案 3 
原理解释所述,这种宽泛的报复应该受到批评,因
为它会应用到"
@@ -455,18 +491,23 @@
 "a>。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
-"本页面使用 <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
+"本页面采用 <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
 "nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
-"License</a>授权。"
+"License</a> 许可证授权。"
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -480,6 +521,14 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "最后更新:"
 
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright &copy; 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "本页面使用 <a rel=\"license\" 
href=\"http://creativecommons.org/licenses/";
+#~ "by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
+#~ "License</a>授权。"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]