[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/licenses/po gplv3-the-program.de.po gplv3-t...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/licenses/po gplv3-the-program.de.po gplv3-t... |
Date: |
Fri, 17 Dec 2021 08:37:12 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 21/12/17 08:37:11
Modified files:
licenses/po : gplv3-the-program.de.po gplv3-the-program.es.po
gplv3-the-program.fr.po gplv3-the-program.ja.po
gplv3-the-program.pot
gplv3-the-program.pt-br.po
gplv3-the-program.ru.po gplv3-the-program.tr.po
gplv3-the-program.zh-cn.po
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gplv3-the-program.de.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gplv3-the-program.es.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gplv3-the-program.fr.po?cvsroot=www&r1=1.51&r2=1.52
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gplv3-the-program.ja.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gplv3-the-program.pot?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gplv3-the-program.pt-br.po?cvsroot=www&r1=1.7&r2=1.8
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gplv3-the-program.ru.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gplv3-the-program.tr.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/gplv3-the-program.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
Patches:
Index: gplv3-the-program.de.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gplv3-the-program.de.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gplv3-the-program.de.po 17 Dec 2021 13:26:11 -0000 1.3
+++ gplv3-the-program.de.po 17 Dec 2021 13:37:10 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gplv3-the-program.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Webmasters <webmasters@gnu.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-17 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-19 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jоегg Kоhпе <joeko (AT) online [PUNKT] de>\n"
"Language-Team: German <www-de-translators@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-12-17 13:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -62,9 +63,15 @@
"Programme stellen nicht ein Programm dar."
#. type: Content of: <p>
+# | In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of
+# | GPLv3 which states{+:+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of "
+#| "GPLv3 which states"
msgid ""
"In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of "
-"GPLv3 which states"
+"GPLv3 which states:"
msgstr ""
"<span class=\"intro\">Dies gilt insbesondere für die Klausel in Abschnitt 10
"
"Absatz 3 der GPLv3, wonach</span>"
@@ -157,16 +164,38 @@
# ##typo: third paragraph 10 ->third paragraph of section 10
#. type: Content of: <p>
+# | Some have contended that this definition can be read to mean all
+# | GPLv3-licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work
+# | received by a licensee in a given licensing context. These readers have
+# | expressed particular concern about the consequences of such an
+# | interpretation for the new patent provisions of GPLv3, especially the
+# | patent termination condition found in the third paragraph {+of section+}
+# | 10 and the express patent license grant made by upstream contributors
+# | under the third paragraph of section 11. This overbroad reading of
+# | "the Program" is incorrect, and contrary to our intent as the
+# | drafters of GPLv3.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some have contended that this definition can be read to mean all GPLv3-"
+#| "licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work "
+#| "received by a licensee in a given licensing context. These readers have "
+#| "expressed particular concern about the consequences of such an "
+#| "interpretation for the new patent provisions of GPLv3, especially the "
+#| "patent termination condition found in the third paragraph 10 and the "
+#| "express patent license grant made by upstream contributors under the "
+#| "third paragraph of section 11. This overbroad reading of "the "
+#| "Program" is incorrect, and contrary to our intent as the drafters of "
+#| "GPLv3."
msgid ""
"Some have contended that this definition can be read to mean all GPLv3-"
"licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work received "
"by a licensee in a given licensing context. These readers have expressed "
"particular concern about the consequences of such an interpretation for the "
"new patent provisions of GPLv3, especially the patent termination condition "
-"found in the third paragraph 10 and the express patent license grant made by "
-"upstream contributors under the third paragraph of section 11. This "
-"overbroad reading of "the Program" is incorrect, and contrary to "
-"our intent as the drafters of GPLv3."
+"found in the third paragraph of section 10 and the express patent license "
+"grant made by upstream contributors under the third paragraph of section "
+"11. This overbroad reading of "the Program" is incorrect, and "
+"contrary to our intent as the drafters of GPLv3."
msgstr ""
"Einige haben behauptet, dass diese Definition mit der Bedeutung gelesen "
"werden kann, um alle GPLv3 lizenzierten Werke anstatt eines bestimmten durch "
@@ -196,16 +225,37 @@
"Gedanken."
#. type: Content of: <p>
+# | We could have worded the definition of "the Program"
+# | differently, such as by using "a particular" instead of
+# | "any", but that would not have eliminated the need for thought.
+# | The phrase "a particular work licensed under this License",
+# | regarded in isolation, would not necessarily signify [-*the*-]
+# | {+<em>the</em>+} particular work received by a particular "you"
+# | in a particular act of licensing or distribution. Our review of other
+# | free software licenses shows that they raise similar issues of
+# | interpretation, with words of general reference used in order to
+# | facilitate license reuse.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We could have worded the definition of "the Program" "
+#| "differently, such as by using "a particular" instead of ""
+#| "any", but that would not have eliminated the need for thought. The "
+#| "phrase "a particular work licensed under this License", "
+#| "regarded in isolation, would not necessarily signify *the* particular "
+#| "work received by a particular "you" in a particular act of "
+#| "licensing or distribution. Our review of other free software licenses "
+#| "shows that they raise similar issues of interpretation, with words of "
+#| "general reference used in order to facilitate license reuse."
msgid ""
"We could have worded the definition of "the Program" differently, "
"such as by using "a particular" instead of "any", but "
"that would not have eliminated the need for thought. The phrase "a "
"particular work licensed under this License", regarded in isolation, "
-"would not necessarily signify *the* particular work received by a particular "
-""you" in a particular act of licensing or distribution. Our "
-"review of other free software licenses shows that they raise similar issues "
-"of interpretation, with words of general reference used in order to "
-"facilitate license reuse."
+"would not necessarily signify <em>the</em> particular work received by a "
+"particular "you" in a particular act of licensing or "
+"distribution. Our review of other free software licenses shows that they "
+"raise similar issues of interpretation, with words of general reference used "
+"in order to facilitate license reuse."
msgstr ""
"Wir könnten die Definition von <em>âdas Programmâ</em> anders formuliert
"
"haben wie mit \"ein bestimmtes\" anstelle von \"any\", sondern, dass nicht "
@@ -520,12 +570,26 @@
"die solche umfassenden PatentvergeltungsmaÃnahmen machen."
#. type: Content of: <p>
+# | Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad
+# | retaliation was criticized because it could apply to software patent
+# | lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that
+# | was the subject of the license. Seeing that there were no widely used
+# | licenses with which this would provide compatibility, in [-d-]{+D+}raft 3
+# | we dropped broad patent retaliation from the range of GPL compatibility.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad "
+#| "retaliation was criticized because it could apply to software patent "
+#| "lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that "
+#| "was the subject of the license. Seeing that there were no widely used "
+#| "licenses with which this would provide compatibility, in draft 3 we "
+#| "dropped broad patent retaliation from the range of GPL compatibility."
msgid ""
"Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad "
"retaliation was criticized because it could apply to software patent "
"lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that "
"was the subject of the license. Seeing that there were no widely used "
-"licenses with which this would provide compatibility, in draft 3 we dropped "
+"licenses with which this would provide compatibility, in Draft 3 we dropped "
"broad patent retaliation from the range of GPL compatibility."
msgstr ""
"Dennoch wurden, wie in der Begründung für Entwurf 3 erläutert, solch "
@@ -604,19 +668,24 @@
"standards/README.translations\">LIESMICH für Ãbersetzungen</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
-"Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
-"Lizenz."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.de\">Creative Commons "
+"Namensnennung-Keine Bearbeitungen 4.0 International</a>-Lizenz."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -630,9 +699,18 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Letzte Ãnderung:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright © 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dieses Werk ist lizenziert unter einer <a rel=\"license\" href=\"//"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.de\">Creative Commons "
+#~ "Namensnennung-Keine Bearbeitung 3.0 Vereinigte Staaten von Amerika</a>-"
+#~ "Lizenz."
#~ msgid ""
#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
Index: gplv3-the-program.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gplv3-the-program.es.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gplv3-the-program.es.po 17 Dec 2021 13:26:11 -0000 1.3
+++ gplv3-the-program.es.po 17 Dec 2021 13:37:10 -0000 1.4
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gplv3-the-program.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-17 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-13 05:57-0500\n"
"Last-Translator: Dora Scilipoti\n"
"Language-Team: \n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-12-17 13:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
@@ -63,9 +64,15 @@
"único programa."
#. type: Content of: <p>
+# | In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of
+# | GPLv3 which states{+:+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of "
+#| "GPLv3 which states"
msgid ""
"In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of "
-"GPLv3 which states"
+"GPLv3 which states:"
msgstr ""
"Esto se aplica especialmente a la cláusula que se enuncia en el tercer "
"párrafo de la sección 10 de la GPLv3:"
@@ -140,16 +147,38 @@
"copyright y que esté cubierta por esta licencia."
#. type: Content of: <p>
+# | Some have contended that this definition can be read to mean all
+# | GPLv3-licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work
+# | received by a licensee in a given licensing context. These readers have
+# | expressed particular concern about the consequences of such an
+# | interpretation for the new patent provisions of GPLv3, especially the
+# | patent termination condition found in the third paragraph {+of section+}
+# | 10 and the express patent license grant made by upstream contributors
+# | under the third paragraph of section 11. This overbroad reading of
+# | "the Program" is incorrect, and contrary to our intent as the
+# | drafters of GPLv3.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some have contended that this definition can be read to mean all GPLv3-"
+#| "licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work "
+#| "received by a licensee in a given licensing context. These readers have "
+#| "expressed particular concern about the consequences of such an "
+#| "interpretation for the new patent provisions of GPLv3, especially the "
+#| "patent termination condition found in the third paragraph 10 and the "
+#| "express patent license grant made by upstream contributors under the "
+#| "third paragraph of section 11. This overbroad reading of "the "
+#| "Program" is incorrect, and contrary to our intent as the drafters of "
+#| "GPLv3."
msgid ""
"Some have contended that this definition can be read to mean all GPLv3-"
"licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work received "
"by a licensee in a given licensing context. These readers have expressed "
"particular concern about the consequences of such an interpretation for the "
"new patent provisions of GPLv3, especially the patent termination condition "
-"found in the third paragraph 10 and the express patent license grant made by "
-"upstream contributors under the third paragraph of section 11. This "
-"overbroad reading of "the Program" is incorrect, and contrary to "
-"our intent as the drafters of GPLv3."
+"found in the third paragraph of section 10 and the express patent license "
+"grant made by upstream contributors under the third paragraph of section "
+"11. This overbroad reading of "the Program" is incorrect, and "
+"contrary to our intent as the drafters of GPLv3."
msgstr ""
"Algunos han objetado que esta definición se puede interpretar como referida "
"a toda obra cubierta por la GPLv3 en lugar de a la obra especÃfica cubierta "
@@ -182,16 +211,37 @@
"reflexionar un poco."
#. type: Content of: <p>
+# | We could have worded the definition of "the Program"
+# | differently, such as by using "a particular" instead of
+# | "any", but that would not have eliminated the need for thought.
+# | The phrase "a particular work licensed under this License",
+# | regarded in isolation, would not necessarily signify [-*the*-]
+# | {+<em>the</em>+} particular work received by a particular "you"
+# | in a particular act of licensing or distribution. Our review of other
+# | free software licenses shows that they raise similar issues of
+# | interpretation, with words of general reference used in order to
+# | facilitate license reuse.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We could have worded the definition of "the Program" "
+#| "differently, such as by using "a particular" instead of ""
+#| "any", but that would not have eliminated the need for thought. The "
+#| "phrase "a particular work licensed under this License", "
+#| "regarded in isolation, would not necessarily signify *the* particular "
+#| "work received by a particular "you" in a particular act of "
+#| "licensing or distribution. Our review of other free software licenses "
+#| "shows that they raise similar issues of interpretation, with words of "
+#| "general reference used in order to facilitate license reuse."
msgid ""
"We could have worded the definition of "the Program" differently, "
"such as by using "a particular" instead of "any", but "
"that would not have eliminated the need for thought. The phrase "a "
"particular work licensed under this License", regarded in isolation, "
-"would not necessarily signify *the* particular work received by a particular "
-""you" in a particular act of licensing or distribution. Our "
-"review of other free software licenses shows that they raise similar issues "
-"of interpretation, with words of general reference used in order to "
-"facilitate license reuse."
+"would not necessarily signify <em>the</em> particular work received by a "
+"particular "you" in a particular act of licensing or "
+"distribution. Our review of other free software licenses shows that they "
+"raise similar issues of interpretation, with words of general reference used "
+"in order to facilitate license reuse."
msgstr ""
"PodrÃamos haber formulado la definición de «el Programa» de otra manera,
por "
"ejemplo escribiendo «especÃfica» (<cite>particular</cite>) en lugar de "
@@ -505,12 +555,26 @@
"por la GPL con otras licencias que sà disponen represalias amplias."
#. type: Content of: <p>
+# | Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad
+# | retaliation was criticized because it could apply to software patent
+# | lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that
+# | was the subject of the license. Seeing that there were no widely used
+# | licenses with which this would provide compatibility, in [-d-]{+D+}raft 3
+# | we dropped broad patent retaliation from the range of GPL compatibility.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad "
+#| "retaliation was criticized because it could apply to software patent "
+#| "lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that "
+#| "was the subject of the license. Seeing that there were no widely used "
+#| "licenses with which this would provide compatibility, in draft 3 we "
+#| "dropped broad patent retaliation from the range of GPL compatibility."
msgid ""
"Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad "
"retaliation was criticized because it could apply to software patent "
"lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that "
"was the subject of the license. Seeing that there were no widely used "
-"licenses with which this would provide compatibility, in draft 3 we dropped "
+"licenses with which this would provide compatibility, in Draft 3 we dropped "
"broad patent retaliation from the range of GPL compatibility."
msgstr ""
"De todos modos, como se explica en la Motivación del Borrador 3, una "
@@ -580,18 +644,18 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Esta página está bajo licencia <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.es_ES\">Creative Commons "
-"Reconocimiento-SinObraDerivada 3.0 Estados Unidos de América</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.es_ES\">Creative Commons "
+"Reconocimiento-SinObraDerivada 4.0 Internacional</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -604,6 +668,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright © 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
Index: gplv3-the-program.fr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gplv3-the-program.fr.po,v
retrieving revision 1.51
retrieving revision 1.52
diff -u -b -r1.51 -r1.52
--- gplv3-the-program.fr.po 17 Dec 2021 13:26:11 -0000 1.51
+++ gplv3-the-program.fr.po 17 Dec 2021 13:37:10 -0000 1.52
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gplv3-the-program.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-17 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-28 20:11+0100\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-12-17 13:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -63,9 +64,15 @@
"ne forment pas un programme unique."
#. type: Content of: <p>
+# | In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of
+# | GPLv3 which states{+:+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of "
+#| "GPLv3 which states"
msgid ""
"In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of "
-"GPLv3 which states"
+"GPLv3 which states:"
msgstr ""
"Ceci s'applique notamment à la clause de l'article 10, paragraphe 3, de la
"
"GPLv3 qui stipuleâ¯:"
@@ -142,16 +149,38 @@
"dâauteur licenciée aux termes de cette Licence."
#. type: Content of: <p>
+# | Some have contended that this definition can be read to mean all
+# | GPLv3-licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work
+# | received by a licensee in a given licensing context. These readers have
+# | expressed particular concern about the consequences of such an
+# | interpretation for the new patent provisions of GPLv3, especially the
+# | patent termination condition found in the third paragraph {+of section+}
+# | 10 and the express patent license grant made by upstream contributors
+# | under the third paragraph of section 11. This overbroad reading of
+# | "the Program" is incorrect, and contrary to our intent as the
+# | drafters of GPLv3.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some have contended that this definition can be read to mean all GPLv3-"
+#| "licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work "
+#| "received by a licensee in a given licensing context. These readers have "
+#| "expressed particular concern about the consequences of such an "
+#| "interpretation for the new patent provisions of GPLv3, especially the "
+#| "patent termination condition found in the third paragraph 10 and the "
+#| "express patent license grant made by upstream contributors under the "
+#| "third paragraph of section 11. This overbroad reading of "the "
+#| "Program" is incorrect, and contrary to our intent as the drafters of "
+#| "GPLv3."
msgid ""
"Some have contended that this definition can be read to mean all GPLv3-"
"licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work received "
"by a licensee in a given licensing context. These readers have expressed "
"particular concern about the consequences of such an interpretation for the "
"new patent provisions of GPLv3, especially the patent termination condition "
-"found in the third paragraph 10 and the express patent license grant made by "
-"upstream contributors under the third paragraph of section 11. This "
-"overbroad reading of "the Program" is incorrect, and contrary to "
-"our intent as the drafters of GPLv3."
+"found in the third paragraph of section 10 and the express patent license "
+"grant made by upstream contributors under the third paragraph of section "
+"11. This overbroad reading of "the Program" is incorrect, and "
+"contrary to our intent as the drafters of GPLv3."
msgstr ""
"Certains ont soutenu que cette définition pouvait être interprétée comme "
"recouvrant toutes les créations sous GPLv3, plutôt que la création "
@@ -184,16 +213,37 @@
"réfléchir."
#. type: Content of: <p>
+# | We could have worded the definition of "the Program"
+# | differently, such as by using "a particular" instead of
+# | "any", but that would not have eliminated the need for thought.
+# | The phrase "a particular work licensed under this License",
+# | regarded in isolation, would not necessarily signify [-*the*-]
+# | {+<em>the</em>+} particular work received by a particular "you"
+# | in a particular act of licensing or distribution. Our review of other
+# | free software licenses shows that they raise similar issues of
+# | interpretation, with words of general reference used in order to
+# | facilitate license reuse.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We could have worded the definition of "the Program" "
+#| "differently, such as by using "a particular" instead of ""
+#| "any", but that would not have eliminated the need for thought. The "
+#| "phrase "a particular work licensed under this License", "
+#| "regarded in isolation, would not necessarily signify *the* particular "
+#| "work received by a particular "you" in a particular act of "
+#| "licensing or distribution. Our review of other free software licenses "
+#| "shows that they raise similar issues of interpretation, with words of "
+#| "general reference used in order to facilitate license reuse."
msgid ""
"We could have worded the definition of "the Program" differently, "
"such as by using "a particular" instead of "any", but "
"that would not have eliminated the need for thought. The phrase "a "
"particular work licensed under this License", regarded in isolation, "
-"would not necessarily signify *the* particular work received by a particular "
-""you" in a particular act of licensing or distribution. Our "
-"review of other free software licenses shows that they raise similar issues "
-"of interpretation, with words of general reference used in order to "
-"facilitate license reuse."
+"would not necessarily signify <em>the</em> particular work received by a "
+"particular "you" in a particular act of licensing or "
+"distribution. Our review of other free software licenses shows that they "
+"raise similar issues of interpretation, with words of general reference used "
+"in order to facilitate license reuse."
msgstr ""
"Nous aurions pu formuler la définition du «â¯Programmeâ¯Â» différemment,
par "
"exemple en écrivant «â¯une création spécifiqueâ¯Â» plutôt que
«â¯toute "
@@ -514,12 +564,26 @@
"permettent, elles, des représailles étendues."
#. type: Content of: <p>
+# | Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad
+# | retaliation was criticized because it could apply to software patent
+# | lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that
+# | was the subject of the license. Seeing that there were no widely used
+# | licenses with which this would provide compatibility, in [-d-]{+D+}raft 3
+# | we dropped broad patent retaliation from the range of GPL compatibility.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad "
+#| "retaliation was criticized because it could apply to software patent "
+#| "lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that "
+#| "was the subject of the license. Seeing that there were no widely used "
+#| "licenses with which this would provide compatibility, in draft 3 we "
+#| "dropped broad patent retaliation from the range of GPL compatibility."
msgid ""
"Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad "
"retaliation was criticized because it could apply to software patent "
"lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that "
"was the subject of the license. Seeing that there were no widely used "
-"licenses with which this would provide compatibility, in draft 3 we dropped "
+"licenses with which this would provide compatibility, in Draft 3 we dropped "
"broad patent retaliation from the range of GPL compatibility."
msgstr ""
"Quoi qu'il en soit, comme c'est expliqué dans l'argumentation du <i>DraftÂ
3</"
@@ -605,19 +669,19 @@
"traduction</a> les infos nécessaires."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a rel="
-"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.fr"
-"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 3.0Â Ãtats-Unis (CCÂ
BY-"
-"ND 3.0Â US)</a>."
+"\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.fr"
+"\">Creative Commons attribution, pas de modification, 4.0Â internationale "
+"(CCÂ BY-ND 4.0)</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -631,6 +695,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright © 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
Index: gplv3-the-program.ja.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gplv3-the-program.ja.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- gplv3-the-program.ja.po 17 Dec 2021 13:26:11 -0000 1.15
+++ gplv3-the-program.ja.po 17 Dec 2021 13:37:11 -0000 1.16
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gplv3-the-program.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-17 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-18 08:49+0900\n"
"Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n"
"Language-Team: Japanese <web-translators-ja@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-12-17 13:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -57,9 +58,13 @@
"ã§ããã®ãããªããããã®ããã°ã©ã ãä¸ã¤ã®ããã°ã©ã
ã¨ãªããã¨ã¯ããã¾ããã"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of "
+#| "GPLv3 which states"
msgid ""
"In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of "
-"GPLv3 which states"
+"GPLv3 which states:"
msgstr ""
"ç¹ã«ãããã¯GPLv3ã®ç¬¬10ç¯ã®ç¬¬3段è½ã®æ¡æã«é©ç¨ããã¾ãããããã¯ããè¿°ã¹ã¦ã"
"ã¾ãã"
@@ -131,16 +136,28 @@
"ãè¨å®ã§ããä½åãæãã"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some have contended that this definition can be read to mean all GPLv3-"
+#| "licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work "
+#| "received by a licensee in a given licensing context. These readers have "
+#| "expressed particular concern about the consequences of such an "
+#| "interpretation for the new patent provisions of GPLv3, especially the "
+#| "patent termination condition found in the third paragraph 10 and the "
+#| "express patent license grant made by upstream contributors under the "
+#| "third paragraph of section 11. This overbroad reading of "the "
+#| "Program" is incorrect, and contrary to our intent as the drafters of "
+#| "GPLv3."
msgid ""
"Some have contended that this definition can be read to mean all GPLv3-"
"licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work received "
"by a licensee in a given licensing context. These readers have expressed "
"particular concern about the consequences of such an interpretation for the "
"new patent provisions of GPLv3, especially the patent termination condition "
-"found in the third paragraph 10 and the express patent license grant made by "
-"upstream contributors under the third paragraph of section 11. This "
-"overbroad reading of "the Program" is incorrect, and contrary to "
-"our intent as the drafters of GPLv3."
+"found in the third paragraph of section 10 and the express patent license "
+"grant made by upstream contributors under the third paragraph of section "
+"11. This overbroad reading of "the Program" is incorrect, and "
+"contrary to our intent as the drafters of GPLv3."
msgstr ""
"ããæ¹ã
ã¯ããã®å®ç¾©ã¯ããã¹ã¦ã®GPLv3ã§ã©ã¤ã»ã³ã¹ãããä½åãæå³ãããã¨èªã"
"ãã¨ãã§ããã¨è«äºãã¾ãããæä¸ã®ã©ã¤ã»ã³ã·ã³ã°ã®æèã§ã©ã¤ã»ã³ã·ã¼ã«ãã£ã¦"
@@ -168,16 +185,27 @@
"ãã¾ãããä¸å®ã®èå¯ãè¦ãã¾ãã"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We could have worded the definition of "the Program" "
+#| "differently, such as by using "a particular" instead of ""
+#| "any", but that would not have eliminated the need for thought. The "
+#| "phrase "a particular work licensed under this License", "
+#| "regarded in isolation, would not necessarily signify *the* particular "
+#| "work received by a particular "you" in a particular act of "
+#| "licensing or distribution. Our review of other free software licenses "
+#| "shows that they raise similar issues of interpretation, with words of "
+#| "general reference used in order to facilitate license reuse."
msgid ""
"We could have worded the definition of "the Program" differently, "
"such as by using "a particular" instead of "any", but "
"that would not have eliminated the need for thought. The phrase "a "
"particular work licensed under this License", regarded in isolation, "
-"would not necessarily signify *the* particular work received by a particular "
-""you" in a particular act of licensing or distribution. Our "
-"review of other free software licenses shows that they raise similar issues "
-"of interpretation, with words of general reference used in order to "
-"facilitate license reuse."
+"would not necessarily signify <em>the</em> particular work received by a "
+"particular "you" in a particular act of licensing or "
+"distribution. Our review of other free software licenses shows that they "
+"raise similar issues of interpretation, with words of general reference used "
+"in order to facilitate license reuse."
msgstr ""
"ãããã°ã©ã ãã®å®ç¾©ãã"any"ã®ä»£ããã«"a
particular"ã"
"使ã£ã¦è¨ã表ããã¨ãã§ããã§ããããããããããã§ãèå¯ã®å¿
è¦æ§ãé¤å»ããã"
@@ -457,12 +485,20 @@
"ã§ãã"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad "
+#| "retaliation was criticized because it could apply to software patent "
+#| "lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that "
+#| "was the subject of the license. Seeing that there were no widely used "
+#| "licenses with which this would provide compatibility, in draft 3 we "
+#| "dropped broad patent retaliation from the range of GPL compatibility."
msgid ""
"Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad "
"retaliation was criticized because it could apply to software patent "
"lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that "
"was the subject of the license. Seeing that there were no widely used "
-"licenses with which this would provide compatibility, in draft 3 we dropped "
+"licenses with which this would provide compatibility, in Draft 3 we dropped "
"broad patent retaliation from the range of GPL compatibility."
msgstr ""
"ããã¯è¨ã£ã¦ããèæ¡3ã®çè«çæ ¹æ
ã§èª¬æããã¨ããããã®ãããªæ¡å¤§å ±å¾©ã¯æ¹å¤ã"
@@ -529,18 +565,18 @@
"README.translations.html\">翻訳 README</a>ãã覧ãã ããã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ãã®ãã¼ã¸ã¯<a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
-"nd/3.0/us/deed.ja\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
-"License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã"
+"nd/4.0/deed.ja\">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 "
+"International License</a>ã®æ¡ä»¶ã§è¨±è«¾ããã¾ãã"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -552,6 +588,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æçµæ´æ°:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright © 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
Index: gplv3-the-program.pot
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gplv3-the-program.pot,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- gplv3-the-program.pot 5 Apr 2014 00:41:19 -0000 1.12
+++ gplv3-the-program.pot 17 Dec 2021 13:37:11 -0000 1.13
@@ -1,4 +1,4 @@
-# LANGUAGE translation of http://www.gnu.org/licenses/gplv3-the-program.html
+# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/licenses/gplv3-the-program.html
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
@@ -7,13 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gplv3-the-program.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-17 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -49,11 +50,10 @@
#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of "
-"GPLv3 which states"
+"GPLv3 which states:"
msgstr ""
#. type: Content of: <blockquote><p>
-#:
msgid ""
"[Y]ou may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim "
"in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, "
@@ -102,10 +102,10 @@
"received by a licensee in a given licensing context. These readers have "
"expressed particular concern about the consequences of such an "
"interpretation for the new patent provisions of GPLv3, especially the patent "
-"termination condition found in the third paragraph 10 and the express patent "
-"license grant made by upstream contributors under the third paragraph of "
-"section 11. This overbroad reading of "the Program" is incorrect, "
-"and contrary to our intent as the drafters of GPLv3."
+"termination condition found in the third paragraph of section 10 and the "
+"express patent license grant made by upstream contributors under the third "
+"paragraph of section 11. This overbroad reading of "the Program" "
+"is incorrect, and contrary to our intent as the drafters of GPLv3."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
@@ -125,11 +125,11 @@
"such as by using "a particular" instead of "any", but "
"that would not have eliminated the need for thought. The phrase "a "
"particular work licensed under this License", regarded in isolation, "
-"would not necessarily signify *the* particular work received by a particular "
-""you" in a particular act of licensing or distribution. Our "
-"review of other free software licenses shows that they raise similar issues "
-"of interpretation, with words of general reference used in order to "
-"facilitate license reuse."
+"would not necessarily signify <em>the</em> particular work received by a "
+"particular "you" in a particular act of licensing or "
+"distribution. Our review of other free software licenses shows that they "
+"raise similar issues of interpretation, with words of general reference used "
+"in order to facilitate license reuse."
msgstr ""
#. type: Content of: <p>
@@ -306,7 +306,7 @@
"retaliation was criticized because it could apply to software patent "
"lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that "
"was the subject of the license. Seeing that there were no widely used "
-"licenses with which this would provide compatibility, in draft 3 we dropped "
+"licenses with which this would provide compatibility, in Draft 3 we dropped "
"broad patent retaliation from the range of GPL compatibility."
msgstr ""
@@ -358,14 +358,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons "
-"Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons "
+"Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
Index: gplv3-the-program.pt-br.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gplv3-the-program.pt-br.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gplv3-the-program.pt-br.po 17 Dec 2021 13:26:11 -0000 1.7
+++ gplv3-the-program.pt-br.po 17 Dec 2021 13:37:11 -0000 1.8
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gplv3-the-program.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-17 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-12 23:43-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <www-pt-br-general@gnu.org>\n"
@@ -13,6 +13,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-12-17 13:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
@@ -60,9 +61,13 @@
"muitos programas diferentes não constituem um programa."
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of "
+#| "GPLv3 which states"
msgid ""
"In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of "
-"GPLv3 which states"
+"GPLv3 which states:"
msgstr ""
"Em particular, isso se aplica à cláusula no parágrafo 3 da seção 10 da
GPLv3 "
"que declara\n"
@@ -132,16 +137,28 @@
"<sup><a href=\"#TransNote2\">2</a></sup>"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some have contended that this definition can be read to mean all GPLv3-"
+#| "licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work "
+#| "received by a licensee in a given licensing context. These readers have "
+#| "expressed particular concern about the consequences of such an "
+#| "interpretation for the new patent provisions of GPLv3, especially the "
+#| "patent termination condition found in the third paragraph 10 and the "
+#| "express patent license grant made by upstream contributors under the "
+#| "third paragraph of section 11. This overbroad reading of "the "
+#| "Program" is incorrect, and contrary to our intent as the drafters of "
+#| "GPLv3."
msgid ""
"Some have contended that this definition can be read to mean all GPLv3-"
"licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work received "
"by a licensee in a given licensing context. These readers have expressed "
"particular concern about the consequences of such an interpretation for the "
"new patent provisions of GPLv3, especially the patent termination condition "
-"found in the third paragraph 10 and the express patent license grant made by "
-"upstream contributors under the third paragraph of section 11. This "
-"overbroad reading of "the Program" is incorrect, and contrary to "
-"our intent as the drafters of GPLv3."
+"found in the third paragraph of section 10 and the express patent license "
+"grant made by upstream contributors under the third paragraph of section "
+"11. This overbroad reading of "the Program" is incorrect, and "
+"contrary to our intent as the drafters of GPLv3."
msgstr ""
"Alguns argumentaram que essa definição pode ser lida para significar todos "
"os trabalhos licenciados pela GPLv3, em vez de um trabalho licenciado sob a "
@@ -172,16 +189,27 @@
"resolvida pelo contexto. Este contexto resolve, mas requer algum pensamento."
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We could have worded the definition of "the Program" "
+#| "differently, such as by using "a particular" instead of ""
+#| "any", but that would not have eliminated the need for thought. The "
+#| "phrase "a particular work licensed under this License", "
+#| "regarded in isolation, would not necessarily signify *the* particular "
+#| "work received by a particular "you" in a particular act of "
+#| "licensing or distribution. Our review of other free software licenses "
+#| "shows that they raise similar issues of interpretation, with words of "
+#| "general reference used in order to facilitate license reuse."
msgid ""
"We could have worded the definition of "the Program" differently, "
"such as by using "a particular" instead of "any", but "
"that would not have eliminated the need for thought. The phrase "a "
"particular work licensed under this License", regarded in isolation, "
-"would not necessarily signify *the* particular work received by a particular "
-""you" in a particular act of licensing or distribution. Our "
-"review of other free software licenses shows that they raise similar issues "
-"of interpretation, with words of general reference used in order to "
-"facilitate license reuse."
+"would not necessarily signify <em>the</em> particular work received by a "
+"particular "you" in a particular act of licensing or "
+"distribution. Our review of other free software licenses shows that they "
+"raise similar issues of interpretation, with words of general reference used "
+"in order to facilitate license reuse."
msgstr ""
"PoderÃamos ter redigido a definição do <i>âthe Programâ</i>
diferentemente, "
"por exemplo, usando <i>âa particularâ</i> em vez de <i>âanyâ</i>, mas
isso "
@@ -473,12 +501,20 @@
"de patente."
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad "
+#| "retaliation was criticized because it could apply to software patent "
+#| "lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that "
+#| "was the subject of the license. Seeing that there were no widely used "
+#| "licenses with which this would provide compatibility, in draft 3 we "
+#| "dropped broad patent retaliation from the range of GPL compatibility."
msgid ""
"Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad "
"retaliation was criticized because it could apply to software patent "
"lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that "
"was the subject of the license. Seeing that there were no widely used "
-"licenses with which this would provide compatibility, in draft 3 we dropped "
+"licenses with which this would provide compatibility, in Draft 3 we dropped "
"broad patent retaliation from the range of GPL compatibility."
msgstr ""
"No entanto, como explicado na Fundamentação para o Rascunho 3, tal "
@@ -630,18 +666,18 @@
"envio de traduções das páginas deste site."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Esta página está licenciada sob uma licença <a rel=\"license\"
href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.pt_BR\">Creative Commons "
-"Atribuição-SemDerivações 3.0 Estados Unidos</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pt_BR\">Creative Commons "
+"Atribuição-SemDerivações 4.0 Internacional</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -655,6 +691,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima atualização:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright © 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
Index: gplv3-the-program.ru.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gplv3-the-program.ru.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- gplv3-the-program.ru.po 17 Dec 2021 13:26:11 -0000 1.10
+++ gplv3-the-program.ru.po 17 Dec 2021 13:37:11 -0000 1.11
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gplv3-the-program.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-17 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-05 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-12-17 13:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -60,9 +61,15 @@
"ÑазлиÑнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ðµ ÑоÑÑавлÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ
пÑогÑаммÑ."
#. type: Content of: <p>
+# | In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of
+# | GPLv3 which states{+:+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of "
+#| "GPLv3 which states"
msgid ""
"In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of "
-"GPLv3 which states"
+"GPLv3 which states:"
msgstr ""
"Ð ÑаÑÑноÑÑи, ÑÑо оÑноÑиÑÑÑ Ðº ÑÑловиÑ
абзаÑа 3 GPLv3 из Ñаздела 10, "
"в коÑоÑом Ñказано:"
@@ -128,16 +135,38 @@
"авÑоÑÑкое пÑаво, лиÑензиÑÑемÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑой
ÐиÑензии."
#. type: Content of: <p>
+# | Some have contended that this definition can be read to mean all
+# | GPLv3-licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work
+# | received by a licensee in a given licensing context. These readers have
+# | expressed particular concern about the consequences of such an
+# | interpretation for the new patent provisions of GPLv3, especially the
+# | patent termination condition found in the third paragraph {+of section+}
+# | 10 and the express patent license grant made by upstream contributors
+# | under the third paragraph of section 11. This overbroad reading of
+# | "the Program" is incorrect, and contrary to our intent as the
+# | drafters of GPLv3.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some have contended that this definition can be read to mean all GPLv3-"
+#| "licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work "
+#| "received by a licensee in a given licensing context. These readers have "
+#| "expressed particular concern about the consequences of such an "
+#| "interpretation for the new patent provisions of GPLv3, especially the "
+#| "patent termination condition found in the third paragraph 10 and the "
+#| "express patent license grant made by upstream contributors under the "
+#| "third paragraph of section 11. This overbroad reading of "the "
+#| "Program" is incorrect, and contrary to our intent as the drafters of "
+#| "GPLv3."
msgid ""
"Some have contended that this definition can be read to mean all GPLv3-"
"licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work received "
"by a licensee in a given licensing context. These readers have expressed "
"particular concern about the consequences of such an interpretation for the "
"new patent provisions of GPLv3, especially the patent termination condition "
-"found in the third paragraph 10 and the express patent license grant made by "
-"upstream contributors under the third paragraph of section 11. This "
-"overbroad reading of "the Program" is incorrect, and contrary to "
-"our intent as the drafters of GPLv3."
+"found in the third paragraph of section 10 and the express patent license "
+"grant made by upstream contributors under the third paragraph of section "
+"11. This overbroad reading of "the Program" is incorrect, and "
+"contrary to our intent as the drafters of GPLv3."
msgstr ""
"ÐекоÑоÑÑе ÑÑвеÑждали, ÑÑо ÑÑо опÑеделение
можно ÑиÑаÑÑ ÐºÐ°Ðº ознаÑаÑÑее вÑе "
"ÑабоÑÑ, лиÑензиÑованнÑе по GPLv3, а не
конкÑеÑнÑÑ ÑабоÑÑ, полÑÑеннÑÑ "
@@ -168,16 +197,37 @@
"ÑÑебÑÐµÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑÑ
ÑазмÑÑлений."
#. type: Content of: <p>
+# | We could have worded the definition of "the Program"
+# | differently, such as by using "a particular" instead of
+# | "any", but that would not have eliminated the need for thought.
+# | The phrase "a particular work licensed under this License",
+# | regarded in isolation, would not necessarily signify [-*the*-]
+# | {+<em>the</em>+} particular work received by a particular "you"
+# | in a particular act of licensing or distribution. Our review of other
+# | free software licenses shows that they raise similar issues of
+# | interpretation, with words of general reference used in order to
+# | facilitate license reuse.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We could have worded the definition of "the Program" "
+#| "differently, such as by using "a particular" instead of ""
+#| "any", but that would not have eliminated the need for thought. The "
+#| "phrase "a particular work licensed under this License", "
+#| "regarded in isolation, would not necessarily signify *the* particular "
+#| "work received by a particular "you" in a particular act of "
+#| "licensing or distribution. Our review of other free software licenses "
+#| "shows that they raise similar issues of interpretation, with words of "
+#| "general reference used in order to facilitate license reuse."
msgid ""
"We could have worded the definition of "the Program" differently, "
"such as by using "a particular" instead of "any", but "
"that would not have eliminated the need for thought. The phrase "a "
"particular work licensed under this License", regarded in isolation, "
-"would not necessarily signify *the* particular work received by a particular "
-""you" in a particular act of licensing or distribution. Our "
-"review of other free software licenses shows that they raise similar issues "
-"of interpretation, with words of general reference used in order to "
-"facilitate license reuse."
+"would not necessarily signify <em>the</em> particular work received by a "
+"particular "you" in a particular act of licensing or "
+"distribution. Our review of other free software licenses shows that they "
+"raise similar issues of interpretation, with words of general reference used "
+"in order to facilitate license reuse."
msgstr ""
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ Ð±Ñ ÑÑоÑмÑлиÑоваÑÑ Ð¾Ð¿Ñеделение
“ÐÑогÑаммє по-дÑÑгомÑ, "
"напÑимеÑ, ÑпоÑÑебив Ñлово
“конкÑеÑнає вмеÑÑо “"
@@ -466,12 +516,26 @@
"оÑноÑении паÑенÑов пÑедпÑинимаÑÑÑÑ."
#. type: Content of: <p>
+# | Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad
+# | retaliation was criticized because it could apply to software patent
+# | lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that
+# | was the subject of the license. Seeing that there were no widely used
+# | licenses with which this would provide compatibility, in [-d-]{+D+}raft 3
+# | we dropped broad patent retaliation from the range of GPL compatibility.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad "
+#| "retaliation was criticized because it could apply to software patent "
+#| "lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that "
+#| "was the subject of the license. Seeing that there were no widely used "
+#| "licenses with which this would provide compatibility, in draft 3 we "
+#| "dropped broad patent retaliation from the range of GPL compatibility."
msgid ""
"Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad "
"retaliation was criticized because it could apply to software patent "
"lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that "
"was the subject of the license. Seeing that there were no widely used "
-"licenses with which this would provide compatibility, in draft 3 we dropped "
+"licenses with which this would provide compatibility, in Draft 3 we dropped "
"broad patent retaliation from the range of GPL compatibility."
msgstr ""
"Тем не менее, как обÑÑÑнÑлоÑÑ Ð²
ÐоÑÑниÑелÑной запиÑке к РабоÑей "
@@ -546,19 +610,25 @@
# type: Content of: <div><p>
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
+# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel=\"license\"
href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ru\">лиÑензии Creative
"
-"Commons Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
-"пÑоизведений</em>) 3.0 СШÐ</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru\">лиÑензии Creative
Commons "
+"Attribution-NoDerivs (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — Ðез
пÑоизводнÑÑ
"
+"пÑоизведений</em>) 4.0 ÐÑемиÑнаÑ</a>."
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -576,6 +646,5 @@
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><p>
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright © 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
Index: gplv3-the-program.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gplv3-the-program.tr.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gplv3-the-program.tr.po 17 Dec 2021 13:26:11 -0000 1.5
+++ gplv3-the-program.tr.po 17 Dec 2021 13:37:11 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gplv3-the-program.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-17 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-27 14:16+0100\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-12-17 13:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
@@ -59,9 +60,13 @@
"Program" tekildir: birçok farklı program tek bir program oluÅturmaz."
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of "
+#| "GPLv3 which states"
msgid ""
"In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of "
-"GPLv3 which states"
+"GPLv3 which states:"
msgstr ""
"Ãzellikle bu durum GPLv3'ün 10. bölümündeki aÅaÄıdakini ifade eden
madde "
"için geçerlidir"
@@ -133,16 +138,28 @@
"kapsamına alınabilecek çalıÅmayı kasteder."
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some have contended that this definition can be read to mean all GPLv3-"
+#| "licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work "
+#| "received by a licensee in a given licensing context. These readers have "
+#| "expressed particular concern about the consequences of such an "
+#| "interpretation for the new patent provisions of GPLv3, especially the "
+#| "patent termination condition found in the third paragraph 10 and the "
+#| "express patent license grant made by upstream contributors under the "
+#| "third paragraph of section 11. This overbroad reading of "the "
+#| "Program" is incorrect, and contrary to our intent as the drafters of "
+#| "GPLv3."
msgid ""
"Some have contended that this definition can be read to mean all GPLv3-"
"licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work received "
"by a licensee in a given licensing context. These readers have expressed "
"particular concern about the consequences of such an interpretation for the "
"new patent provisions of GPLv3, especially the patent termination condition "
-"found in the third paragraph 10 and the express patent license grant made by "
-"upstream contributors under the third paragraph of section 11. This "
-"overbroad reading of "the Program" is incorrect, and contrary to "
-"our intent as the drafters of GPLv3."
+"found in the third paragraph of section 10 and the express patent license "
+"grant made by upstream contributors under the third paragraph of section "
+"11. This overbroad reading of "the Program" is incorrect, and "
+"contrary to our intent as the drafters of GPLv3."
msgstr ""
"Kimileri bu tanımın, verili bir lisans baÄlamında, bir lisans sahibi "
"tarafından edinilen tek bir belirli GPLv3 lisanslı çalıÅmadan ziyade
tüm "
@@ -172,16 +189,27 @@
"gerektiriyor."
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We could have worded the definition of "the Program" "
+#| "differently, such as by using "a particular" instead of ""
+#| "any", but that would not have eliminated the need for thought. The "
+#| "phrase "a particular work licensed under this License", "
+#| "regarded in isolation, would not necessarily signify *the* particular "
+#| "work received by a particular "you" in a particular act of "
+#| "licensing or distribution. Our review of other free software licenses "
+#| "shows that they raise similar issues of interpretation, with words of "
+#| "general reference used in order to facilitate license reuse."
msgid ""
"We could have worded the definition of "the Program" differently, "
"such as by using "a particular" instead of "any", but "
"that would not have eliminated the need for thought. The phrase "a "
"particular work licensed under this License", regarded in isolation, "
-"would not necessarily signify *the* particular work received by a particular "
-""you" in a particular act of licensing or distribution. Our "
-"review of other free software licenses shows that they raise similar issues "
-"of interpretation, with words of general reference used in order to "
-"facilitate license reuse."
+"would not necessarily signify <em>the</em> particular work received by a "
+"particular "you" in a particular act of licensing or "
+"distribution. Our review of other free software licenses shows that they "
+"raise similar issues of interpretation, with words of general reference used "
+"in order to facilitate license reuse."
msgstr ""
""Program" tanımını farklı sözcüklerle yazabilirdik, örneÄin
""
"any" yerine "particular" [belirli] kullanabilirdik, ancak bu "
@@ -472,12 +500,20 @@
"geniÅ bir patent misillemesi içeren lisanslarla birleÅimine izin verirdi."
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad "
+#| "retaliation was criticized because it could apply to software patent "
+#| "lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that "
+#| "was the subject of the license. Seeing that there were no widely used "
+#| "licenses with which this would provide compatibility, in draft 3 we "
+#| "dropped broad patent retaliation from the range of GPL compatibility."
msgid ""
"Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad "
"retaliation was criticized because it could apply to software patent "
"lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that "
"was the subject of the license. Seeing that there were no widely used "
-"licenses with which this would provide compatibility, in draft 3 we dropped "
+"licenses with which this would provide compatibility, in Draft 3 we dropped "
"broad patent retaliation from the range of GPL compatibility."
msgstr ""
"Her Åeye raÄmen, 3. taslaÄın Gerekçesinde açıklandıÄı gibi, bu gibi
geniÅ "
@@ -560,17 +596,17 @@
"\">çalıÅma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz."
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Bu sayfa <a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
-"nd/3.0/us/deed.tr\">Creative Commons Atıf-Türetilemez 3.0 BirleÅik
Devletler "
+"nd/4.0/deed.tr\">Creative Commons Alıntı-Türetilemez 4.0 Uluslararası "
"Lisansı</a> altında lisanslanmıÅtır."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -587,6 +623,5 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Son Güncelleme:"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright © 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
Index: gplv3-the-program.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/gplv3-the-program.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gplv3-the-program.zh-cn.po 17 Dec 2021 13:26:11 -0000 1.3
+++ gplv3-the-program.zh-cn.po 17 Dec 2021 13:37:11 -0000 1.4
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gplv3-the-program.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-05 00:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-17 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-28 16:18+0800\n"
"Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Outdated-Since: 2021-12-17 13:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid ""
@@ -53,9 +54,13 @@
"åºã"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of "
+#| "GPLv3 which states"
msgid ""
"In particular, this applies to the clause in section 10, paragraph 3 of "
-"GPLv3 which states"
+"GPLv3 which states:"
msgstr "å
·ä½æ¥è¯´ï¼è¿ä¸ªè§£é符å GPLv3 第 10 è第 3
段çéè¿°ï¼"
#. type: Content of: <blockquote><p>
@@ -109,16 +114,28 @@
msgstr ""ç¨åº"
æ¯æä»»ä½ä½¿ç¨æ¤è®¸å¯è¯ææççæä½åã"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some have contended that this definition can be read to mean all GPLv3-"
+#| "licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work "
+#| "received by a licensee in a given licensing context. These readers have "
+#| "expressed particular concern about the consequences of such an "
+#| "interpretation for the new patent provisions of GPLv3, especially the "
+#| "patent termination condition found in the third paragraph 10 and the "
+#| "express patent license grant made by upstream contributors under the "
+#| "third paragraph of section 11. This overbroad reading of "the "
+#| "Program" is incorrect, and contrary to our intent as the drafters of "
+#| "GPLv3."
msgid ""
"Some have contended that this definition can be read to mean all GPLv3-"
"licensed works, rather than the one particular GPLv3-licensed work received "
"by a licensee in a given licensing context. These readers have expressed "
"particular concern about the consequences of such an interpretation for the "
"new patent provisions of GPLv3, especially the patent termination condition "
-"found in the third paragraph 10 and the express patent license grant made by "
-"upstream contributors under the third paragraph of section 11. This "
-"overbroad reading of "the Program" is incorrect, and contrary to "
-"our intent as the drafters of GPLv3."
+"found in the third paragraph of section 10 and the express patent license "
+"grant made by upstream contributors under the third paragraph of section "
+"11. This overbroad reading of "the Program" is incorrect, and "
+"contrary to our intent as the drafters of GPLv3."
msgstr ""
"æäºäººè®¤ä¸ºå¨ç»å®çææä¸ä¸æä¸ï¼è¿ä¸ªå®ä¹å¯ä»¥æç
§æ¯æææ GPLv3 ä½åï¼èä¸æ¯æ"
"ç
§ç±æ¥åè
æ¶å°çå个 GPLv3 ä½åæ¥è§£è¯»ãè¿äºè¯»è
表达äºå¯¹ GPLv3 ä¸æ°çä¸å©è§å®"
@@ -142,16 +159,27 @@
"èã"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "We could have worded the definition of "the Program" "
+#| "differently, such as by using "a particular" instead of ""
+#| "any", but that would not have eliminated the need for thought. The "
+#| "phrase "a particular work licensed under this License", "
+#| "regarded in isolation, would not necessarily signify *the* particular "
+#| "work received by a particular "you" in a particular act of "
+#| "licensing or distribution. Our review of other free software licenses "
+#| "shows that they raise similar issues of interpretation, with words of "
+#| "general reference used in order to facilitate license reuse."
msgid ""
"We could have worded the definition of "the Program" differently, "
"such as by using "a particular" instead of "any", but "
"that would not have eliminated the need for thought. The phrase "a "
"particular work licensed under this License", regarded in isolation, "
-"would not necessarily signify *the* particular work received by a particular "
-""you" in a particular act of licensing or distribution. Our "
-"review of other free software licenses shows that they raise similar issues "
-"of interpretation, with words of general reference used in order to "
-"facilitate license reuse."
+"would not necessarily signify <em>the</em> particular work received by a "
+"particular "you" in a particular act of licensing or "
+"distribution. Our review of other free software licenses shows that they "
+"raise similar issues of interpretation, with words of general reference used "
+"in order to facilitate license reuse."
msgstr ""
"æ们å¯ä»¥å¯¹ "ç¨åº"
çå®ä¹ä½¿ç¨ä¸åçæªè¾ï¼æ¯å¦ä½¿ç¨ "ä¸ä¸ªç¹å®"
"" 代æ¿
"ä»»ä½"ï¼ä½æ¯è¿å¹¶ä¸è½æ¶é¤å¤ç§æèã"æç
§è¯¥è®¸å¯è¯æ"
@@ -383,12 +411,20 @@
"GPL 代ç çä½åå¯ä»¥ä½¿ç¨å®½æ³çä¸å©æ¥å¤ã"
#. type: Content of: <p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad "
+#| "retaliation was criticized because it could apply to software patent "
+#| "lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that "
+#| "was the subject of the license. Seeing that there were no widely used "
+#| "licenses with which this would provide compatibility, in draft 3 we "
+#| "dropped broad patent retaliation from the range of GPL compatibility."
msgid ""
"Nonetheless, as explained in the Rationale for Draft 3, such broad "
"retaliation was criticized because it could apply to software patent "
"lawsuits in which the accused software was unrelated to the software that "
"was the subject of the license. Seeing that there were no widely used "
-"licenses with which this would provide compatibility, in draft 3 we dropped "
+"licenses with which this would provide compatibility, in Draft 3 we dropped "
"broad patent retaliation from the range of GPL compatibility."
msgstr ""
"尽管å¦æ¤ï¼æ£å¦èæ¡ 3
åç解éæè¿°ï¼è¿ç§å®½æ³çæ¥å¤åºè¯¥åå°æ¹è¯ï¼å
为å®ä¼åºç¨å°"
@@ -455,18 +491,23 @@
"a>ã"
#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
-"æ¬é¡µé¢ä½¿ç¨ <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"æ¬é¡µé¢éç¨ <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
"nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
-"License</a>ææã"
+"License</a> 许å¯è¯ææã"
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -480,6 +521,14 @@
msgid "Updated:"
msgstr "æåæ´æ°ï¼"
-#. type: Content of: <div><p>
-msgid "Copyright © 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgid "Copyright © 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Copyright © 2007, 2008, 2014 Free Software Foundation, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
+#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
+#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ¬é¡µé¢ä½¿ç¨ <a rel=\"license\"
href=\"http://creativecommons.org/licenses/"
+#~ "by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States "
+#~ "License</a>ææã"
- www/licenses/po gplv3-the-program.de.po gplv3-t...,
GNUN <=