[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po wwworst-app-store.ru.po
From: |
Ineiev |
Subject: |
www/philosophy/po wwworst-app-store.ru.po |
Date: |
Mon, 6 Dec 2021 07:18:33 -0500 (EST) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Ineiev <ineiev> 21/12/06 07:18:33
Added files:
philosophy/po : wwworst-app-store.ru.po
Log message:
New translation.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wwworst-app-store.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: wwworst-app-store.ru.po
===================================================================
RCS file: wwworst-app-store.ru.po
diff -N wwworst-app-store.ru.po
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ wwworst-app-store.ru.po 6 Dec 2021 12:18:31 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,465 @@
+# Russian translation of https://www.gnu.org/philosophy/wwworst-app-store.html
+# Copyright (C) 2021 Alexandre Oliva
+# Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2021
+# this translation lacks appropriate review
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: wwworst-app-store.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-05 18:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-29 08:43+0000\n"
+"Last-Translator: Ineiev <ineiev@gnu.org>\n"
+"Language-Team: Russian <www-ru-list@gnu.org>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. type: Content of: <title>
+msgid "The WWWorst App Store - GNU Project - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"ÐаиÑ
ÑдÑий магазин пÑиложений - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU -
Фонд Ñвободного пÑогÑаммного "
+"обеÑпеÑениÑ"
+
+#. type: Content of: <div><h2>
+msgid "The WWWorst App Store"
+msgstr "WWW —наиÑ
ÑдÑий магазин пÑиложений"
+
+#. type: Content of: <div><address>
+msgid "by Alexandre Oliva"
+msgstr "ÐлекÑÐ°Ð½Ð´Ñ Ðлива"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Picture the most abusive app store."
+msgstr "ÐбÑиÑÑем ÑамÑй ÑÑо ни на еÑÑÑ
пакоÑÑнÑй магазин пÑиложений."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Programs in it are meant to run on your own computer."
+msgstr ""
+"ÐÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð² нем пÑедназнаÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ
на ваÑем ÑобÑÑвенном компÑÑÑеÑе."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "However, you have to be online to run them."
+msgstr "Ðднако вам нÑжно бÑÑÑ Ð² ÑеÑи, ÑÑобÑ
ÑабоÑаÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Every time you start them, they contact the app store."
+msgstr ""
+"ÐаждÑй Ñаз, когда Ð²Ñ Ð¸Ñ
запÑÑкаеÑе, вÑ
ÑвÑзÑваеÑеÑÑ Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð·Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ пÑиложений."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"If there is an updated version, it's installed automatically, no questions "
+"asked. You'd rather run the earlier version? Tough."
+msgstr ""
+"ÐÑли еÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑиÑ, она
ÑÑÑанавливаеÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки, ни о Ñем не "
+"ÑпÑаÑиваÑ. ХоÑиÑе ÑабоÑаÑÑ Ñо ÑÑаÑой
веÑÑией? УвÑ."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"If the app store decides you're no longer welcome, the program won't start "
+"any more."
+msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ Ñем-Ñо не нÑавиÑеÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð·Ð¸Ð½Ñ
пÑиложений, пÑогÑамма болÑÑе не "
+"запÑÑÑиÑÑÑ."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"If the app store servers are offline, or if you are, it won't start either."
+msgstr ""
+"ÐÑли ÑеÑвеÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð·Ð¸Ð½Ð° пÑиложений (или вÑ)
оÑклÑÑилиÑÑ Ð¾Ñ ÑеÑи, она Ñоже не "
+"запÑÑÑиÑÑÑ."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Programs in this app store must also hold your data in the app store's "
+"servers."
+msgstr ""
+"ÐÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð² ÑÑом магазине пÑиложений
Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¸ даннÑе ваÑи Ñ
ÑаниÑÑ Ð½Ð° "
+"ÑеÑвеÑаÑ
ÑÑого магазина пÑиложений."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"If the program won't start, you can't get to the data on the servers any "
+"more."
+msgstr ""
+"ÐÑли пÑогÑамма не запÑÑÑиÑÑÑ, Ð²Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе не
полÑÑиÑе даннÑе Ñ ÑÑиÑ
ÑеÑвеÑов."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"You may have downloaded backups of your data, but you'd have to figure out "
+"how to decode them without the program."
+msgstr ""
+"Ðозможно, Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑили ÑезеÑвнÑе копии
ÑвоиÑ
даннÑÑ
, но вам пÑидеÑÑÑ "
+"вÑÑÑнÑÑÑ, как декодиÑоваÑÑ Ð¸Ñ
без ÑÑой
пÑогÑаммÑ."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Sounds like a nightmare? It is. But it's also very real."
+msgstr "ÐоÑ
оже на коÑмаÑ? Так и еÑÑÑ. Ðо ÑÑо
ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð°ÑÑоÑÑÐ°Ñ ÑеалÑноÑÑÑ."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Well-known app stores are approaching this level of nastiness."
+msgstr ""
+"ШиÑоко извеÑÑнÑе Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð·Ð¸Ð½Ñ Ð¿Ñиложений
пÑиближаÑÑÑÑ Ðº ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð¼ÐµÑзоÑÑи."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "But they are just catching up with the real thing."
+msgstr "Ðо они ÑолÑко догонÑÑÑ Ñо, ÑÑо Ñже
еÑÑÑ."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"The most abusive app store is the business-driven perversion of the old user-"
+"empowering distributed hypertext system called “the Web.”"
+msgstr ""
+"ÐаипакоÑÑнейÑий магазин
пÑиложений — извÑаÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ»ÑÑами
ÑÑаÑÐ°Ñ "
+"возвÑÑаÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ ÑаÑпÑеделеннаÑ
гипеÑÑекÑÑÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑÑема под названием "
+"“вÑемиÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑÑина”."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Users have been encouraged to adopt “web apps” for much of their "
+"computing, paving the way for other app stores to follow suit."
+msgstr ""
+"ÐолÑзоваÑелей пооÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑеÑ
одиÑÑ Ð½Ð°
“веб-пÑиложениє Ð´Ð»Ñ "
+"знаÑиÑелÑной ÑаÑÑи иÑ
вÑÑиÑлений,
пÑокладÑÐ²Ð°Ñ Ð¿ÑÑÑ Ð´ÑÑгим магазинам "
+"пÑиложений."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"“Web apps” are most often distributed as JavaScript (though Java "
+"and Flash have served similar purposes), automatically installed and "
+"executed on your browser."
+msgstr ""
+"“Ðеб-пÑиложениє ÑаÑе вÑего
ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑÑÑ Ð² виде JavaScript "
+"(Ñ
оÑÑ Java и Flash Ñоже пÑименÑлиÑÑ Ð² подобнÑÑ
ÑелÑÑ
), авÑомаÑиÑеÑки "
+"ÑÑÑанавливаемого и вÑполнÑемого в ваÑем
бÑаÑзеÑе."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"But the problem is not that they're in JavaScript, or that it's your browser "
+"that runs them. It's that:"
+msgstr ""
+"Ðо пÑоблема не в Ñом, ÑÑо ÑÑо JavaScript, и не в
Ñом, ÑÑо они вÑполнÑÑÑÑÑ Ð² "
+"ваÑем бÑаÑзеÑе. Ðна Ð²Ð¾Ñ Ð² Ñем:"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "you don't have control over what the program does;"
+msgstr "Ð²Ñ Ð½Ðµ конÑÑолиÑÑеÑе Ñо, ÑÑо делаеÑ
пÑогÑамма;"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "you don't have control over when you can run it;"
+msgstr "Ð²Ñ Ð½Ðµ конÑÑолиÑÑеÑе Ñо, когда вÑ
можеÑе ее вÑполнÑÑÑ;"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+msgid "you don't have control over your own data."
+msgstr "Ð²Ñ Ð½Ðµ конÑÑолиÑÑеÑе Ñвои ÑобÑÑвеннÑе
даннÑе."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"The app store owner takes all that control away from you, thereby gaining "
+"control over you."
+msgstr ""
+"ÐÐ»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð·Ð¸Ð½Ð° пÑиложений оÑÐ½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ Ñ
Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолÑ, Ñем ÑамÑм "
+"полÑÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ вами."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "You lose when the JavaScript code is nonfree software."
+msgstr "ÐÑ Ð¿ÑоигÑÑваеÑе, когда пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð°
JavaScript неÑвободнÑ."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\"> https://www.gnu.org/philosophy/"
+"javascript-trap.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/javascript-trap.html\"> https://www.gnu.org/philosophy/"
+"javascript-trap.html</a>"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid "But you also lose when it is (nominally) free software!"
+msgstr "Ðо Ð²Ñ Ð¿ÑоигÑÑваеÑе и Ñогда, когда они
(номиналÑно) ÑвободнÑ!"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"When the app / web site has so much control over what runs on your computer, "
+"the effect “is equivalent to using a nonfree program with surveillance "
+"features and a universal back door.”"
+msgstr ""
+"Ðогда пÑиложение или ÑÐ°Ð¹Ñ Ð´Ð¾ Ñакой
ÑÑепени конÑÑолиÑÑÐµÑ Ñо, ÑÑо ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð½Ð° "
+"ваÑем компÑÑÑеÑе, ÑезÑлÑÑаÑ
“ÑквиваленÑен полÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑвободной "
+"пÑогÑаммой Ñ ÑÑнкÑиÑми Ñлежки, а Ñакже
ÑнивеÑÑалÑнÑм ÑеÑнÑм Ñ
одом”."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html\"> https://"
+"www.gnu.org/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html\"> https://"
+"www.gnu.org/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\"> https://www."
+"gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html\"> https://www."
+"gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "The owner gets all the freedom, and you, the user, get none."
+msgstr ""
+"ÐÐ»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÑÑ ÑвободÑ, а вÑ,
полÑзоваÑелÑ, не полÑÑаеÑе никакой."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "That's not a self-respectful way to do your computing."
+msgstr "УважаÑÑие ÑÐµÐ±Ñ Ð»Ñди Ñак Ñвои
вÑÑиÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ пÑоводÑÑ."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"It invades your privacy, it keeps you and your data hostage, it takes away "
+"your agency and your freedom when it comes to your digital life."
+msgstr ""
+"ÐÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð²ÑоÑгаÑÑÑÑ Ð² ваÑÑ ÑаÑÑнÑÑ
жизнÑ, деÑÐ¶Ð°Ñ Ð²Ð°Ñ Ñ Ð²Ð°Ñими даннÑми в "
+"заложникаÑ
, оÑнимаÑÑ Ñ Ð²Ð°Ñ ÑÐ¸Ð»Ñ Ð¸ ÑвободÑ,
когда ÑÑо каÑаеÑÑÑ Ð²Ð°Ñей ÑиÑÑовой "
+"жизни."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "The web used to be a wonderful way to share information."
+msgstr "ÐаÑÑина бÑла ÑÑдеÑнÑм ÑпоÑобом обмена
инÑоÑмаÑией."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Web apps and mandatory JavaScript have turned it into the worst app store."
+msgstr ""
+"Ðеб-пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ обÑзаÑелÑнÑй JavaScript
обÑаÑили ее в наиÑ
ÑдÑий магазин "
+"пÑиложений."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "It is time to separate the WWWonderful from the WWWorst practices."
+msgstr "ÐоÑа оÑделиÑÑ ÑÑдеÑное Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð¸Ñ
ÑдÑего."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Here are some ways to help:"
+msgstr "ÐÐ¾Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ:"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "request web sites that require JavaScript execution to offer either:"
+msgstr "пÑоÑиÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑайÑÑ, ÑÑебÑÑÑие
вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ JavaScript, пÑедлагали"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+msgid "alternate means of access to information they publish, or"
+msgstr ""
+"алÑÑеÑнаÑивнÑе ÑÑедÑÑва доÑÑÑпа к
инÑоÑмаÑии, коÑоÑÑÑ Ð¾Ð½Ð¸ пÑбликÑÑÑ, либо"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
+msgid "alternate means of delivery for their apps;"
+msgstr "алÑÑеÑнаÑивнÑе ÑÑедÑÑва доÑÑавки иÑ
пÑиложений;"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "promote free browser extensions that control JavaScript execution;"
+msgstr ""
+"оказÑвайÑе поддеÑÐ¶ÐºÑ ÑвободнÑм
ÑаÑÑиÑениÑм бÑаÑзеÑов, конÑÑолиÑÑÑÑим "
+"вÑполнение JavaScript;"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/software/librejs/\">https://www.gnu.org/software/librejs/</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/software/librejs/\">https://www.gnu.org/software/librejs/</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "beware of apps that are mere front ends for SaaSS;"
+msgstr ""
+"опаÑайÑеÑÑ Ð¿Ñиложений, коÑоÑÑе
пÑедÑÑавлÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑо ÑаÑад ÑÑлÑги-Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ "
+"пÑогÑамм;"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "demand software you use to be delivered in freedom-respecting ways;"
+msgstr ""
+"ÑÑебÑйÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑогÑаммÑ, коÑоÑÑми вÑ
полÑзÑеÑеÑÑ, доÑÑавлÑлиÑÑ ÑважаÑÑими "
+"ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÑпоÑобами;"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "promote hypertext systems that do not grant servers control over users."
+msgstr ""
+"оказÑвайÑе поддеÑÐ¶ÐºÑ Ð³Ð¸Ð¿ÐµÑÑекÑÑовÑм
ÑиÑÑемам, коÑоÑÑе не пÑедоÑÑавлÑÑÑ "
+"ÑеÑвеÑам конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ полÑзоваÑелÑми."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Gemini_(protocol)\"> https://en."
+"wikipedia.org/wiki/Gemini_(protocol)</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Gemini_(protocol)\"> https://en."
+"wikipedia.org/wiki/Gemini_(protocol)</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Gopher_(protocol)\"> https://en."
+"wikipedia.org/wiki/Gopher_(protocol)</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"https://ru.wikipedia.org/wiki/Gopher)\"> https://ru.wikipedia.org/"
+"wiki/Gopher</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "More generally:"
+msgstr "ÐообÑе:"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"as a self-respecting user, reject the abusive practices whenever you can;"
+msgstr ""
+"как ÑважаÑÑий ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ,
оÑвеÑгайÑе возмÑÑиÑелÑнÑÑ Ð¿ÑакÑикÑ, когда "
+"ÑолÑко можеÑе;"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/philosophy/saying-no-even-once.html\"> https://gnu.org/philosophy/"
+"saying-no-even-once.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/saying-no-even-once.html\"> https://gnu.org/philosophy/"
+"saying-no-even-once.html</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "discourage automatic execution of downloaded code;"
+msgstr "не одобÑÑйÑе авÑомаÑиÑеÑкого
вÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаемÑÑ
по ÑеÑи пÑогÑамм;"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.fsfla.org/blogs/lxo/pub/who-is-afraid-of-spectre-and-"
+"meltdown.en.html\"> https://www.fsfla.org/blogs/lxo/pub/who-is-afraid-of-"
+"spectre-and-meltdown.en.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"https://www.fsfla.org/blogs/lxo/pub/who-is-afraid-of-spectre-and-"
+"meltdown.en.html\"> https://www.fsfla.org/blogs/lxo/pub/who-is-afraid-of-"
+"spectre-and-meltdown.en.html</a>"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "as a network service operator, set a user-respecting example;"
+msgstr "как опеÑаÑÐ¾Ñ ÑеÑевÑÑ
ÑлÑжб,
показÑвайÑе пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ ÑважениÑ
полÑзоваÑелей;"
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid "spread awareness of the problem, and advice on solving and avoiding it."
+msgstr "попÑлÑÑизÑйÑе пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð¸ пÑÑи ее обÑ
ода и ÑеÑениÑ."
+
+#. type: Content of: <div><ul><li>
+msgid ""
+"<a href=\"/help/help-javascript.html\"> https://www.gnu.org/help/help-"
+"javascript.html</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/help/help-javascript.html\"> https://www.gnu.org/help/help-"
+"javascript.html</a>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Now, if you wish your site to give its users a taste of how the WWWorst app "
+"store feels to us, add to web pages you control the following JavaScriptlet:"
+msgstr ""
+"Ðалее, еÑли Ñ
оÑиÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð²Ð°Ñ ÑÐ°Ð¹Ñ Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»
полÑзоваÑелÑм поÑÑвÑÑвоваÑÑ, как "
+"вÑглÑÐ´Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¸Ñ
ÑдÑий магазин
пÑиложений, добавÑÑе на ÑÑÑаниÑÑ ÑайÑа, "
+"коÑоÑÑе Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑолиÑÑеÑе, ÑледÑÑÑÑÑ
ÑÑÑоÑÐºÑ Ð½Ð° JavaScript:"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"document.body.textContent = 'Please disable JavaScript to view this site.'"
+msgstr ""
+"document.body.textContent = 'ÐÐ»Ñ Ð¿ÑоÑмоÑÑа ÑÑого ÑайÑа
оÑклÑÑиÑе JavaScript.'"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"If you wish, make “disable JavaScript” a link to this article."
+msgstr ""
+"ÐÑли Ñ
оÑиÑе, ÑделайÑе “оÑклÑÑиÑе
JavaScript” ÑÑÑлкой на ÑÑÑ "
+"ÑÑаÑÑÑ."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Thanks to Richard Stallman for the inspiration to write about this issue, "
+"and for the encouragement to publish it."
+msgstr ""
+"СпаÑибо РиÑаÑÐ´Ñ Ð¡ÑолменÑ, коÑоÑÑй вдоÑ
новил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñо, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð¾Ð± "
+"ÑÑой пÑоблеме, и пÑи пооÑÑении коÑоÑого
ÑÑо бÑло опÑбликовано."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"<em>2021-04-01 update:</em> thanks to KE0VVT for letting me know that "
+"textContent can't have links; you need innerHTML for that."
+msgstr ""
+"<em>Ðбновление 2021-04-01:</em> ÑпаÑибо KE0VVT за Ñо,
ÑÑо Ñказал мне, ÑÑо в "
+"textContent не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑÑÑлок; Ð´Ð»Ñ ÑÑого
нÑжен innerHTML."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please send general FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org"
+"\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways "
+"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions "
+"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu."
+"org></a>."
+msgstr ""
+"ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе обÑие запÑоÑÑ
ÑÐ¾Ð½Ð´Ñ Ð¸ GNU по адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. ÐÑÑÑ Ñакже <a
href=\"/contact/"
+"\">дÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ ÑвÑзаÑÑÑÑ</a> Ñ Ñондом.
ÐÑÑеÑÑ Ð¾ неÑабоÑаÑÑиÑ
ÑÑÑлкаÑ
и "
+"дÑÑгие попÑавки или пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾
пÑиÑÑлаÑÑ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a href=\"mailto:"
+"webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
+
+#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+#. replace it with the translation of these two:
+#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+#. translations. However, we are not exempt from imperfection.
+#. Please send your comments and general suggestions in this regard
+#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+#. <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+#. <p>For information on coordinating and contributing translations of
+#. our web pages, see <a
+#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+#. README</a>.
+#. type: Content of: <div><div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÑÑаÑалиÑÑ ÑделаÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑевод ÑоÑнÑм
и каÑеÑÑвеннÑм, но иÑклÑÑиÑÑ "
+"возможноÑÑÑ Ð¾Ñибки Ð¼Ñ Ð½Ðµ можем.
ÐÑиÑÑлайÑе, пожалÑйÑÑа, Ñвои замеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ "
+"пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ адÑеÑÑ <a
href=\"mailto:web-translators@gnu.org"
+"\"><web-translators@gnu.org></a>. </p><p>Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾
кооÑдинаÑии и "
+"пÑедложениÑм пеÑеводов наÑиÑ
ÑÑаÑей Ñм. в
<a href=\"/server/standards/README."
+"translations.html\">“Ð ÑководÑÑве по
пеÑеводам”</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright © 2021 Alexandre Oliva"
+msgstr "Copyright © 2021 Alexandre Oliva"
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This page is licensed under the <a rel=\"license\" href=\"https://"
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
+"ShareAlike 4.0 International License</a>."
+msgstr ""
+"ÐÑо пÑоизведение доÑÑÑпно по <a rel=\"license\"
href=\"https://"
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.ru\">лиÑензии Creative
Commons "
+"Attribution-ShareAlike (<em>ÐÑÑибÑÑÐ¸Ñ — СоÑ
Ñанение УÑловий</em>) "
+"4.0 ÐÑемиÑнаÑ</a>."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+"<em>Ðнимание! РподгоÑовке ÑÑого пеÑевода
ÑÑаÑÑвовал ÑолÑко один Ñеловек. ÐÑ "
+"можеÑе ÑÑÑеÑÑвенно ÑлÑÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑевод, еÑли
пÑовеÑиÑе его и ÑаÑÑкажеÑе о "
+"найденнÑÑ
оÑибкаÑ
в <a
href=\"http://savannah.gnu.org/projects/www-ru"
+"\">ÑÑÑÑкой гÑÑппе пеÑеводов gnu.org</a>.</em>"
+
+#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ðбновлено:"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po wwworst-app-store.ru.po,
Ineiev <=