www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www education/edu-projects.sq.html education/po...


From: GNUN
Subject: www education/edu-projects.sq.html education/po...
Date: Wed, 1 Dec 2021 13:59:44 -0500 (EST)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     21/12/01 13:59:44

Modified files:
        education      : edu-projects.sq.html 
        education/po   : edu-cases-india-irimpanam.sq.po edu-faq.sq.po 
                         edu-projects.sq-en.html edu-projects.sq.po 
                         edu-software.sq.po edu-team.sq.po 
        fun/po         : humor.sq.po 
        gnu            : byte-interview.sq.html gnu-history.sq.html 
                         initial-announcement.sq.html 
        gnu/po         : byte-interview.sq-en.html byte-interview.sq.po 
                         gnu-history.sq-en.html gnu-history.sq.po 
                         initial-announcement.sq-en.html 
                         initial-announcement.sq.po rms-lisp.sq.po 
        server         : body-include-1.sq.html 
        server/po      : body-include-1.sq.po 
Added files:
        education      : edu-cases-india-irimpanam.sq.html 
                         edu-faq.sq.html edu-software.sq.html 
                         edu-team.sq.html 
        education/po   : edu-cases-india-irimpanam.sq-en.html 
                         edu-faq.sq-en.html edu-software.sq-en.html 
                         edu-team.sq-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-projects.sq.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-cases-india-irimpanam.sq.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-faq.sq.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-software.sq.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/edu-team.sq.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.sq.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-faq.sq.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-projects.sq-en.html?cvsroot=www&r1=1.1&r2=1.2
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-projects.sq.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software.sq.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-team.sq.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.sq-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-faq.sq-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-software.sq-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/education/po/edu-team.sq-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/fun/po/humor.sq.po?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/byte-interview.sq.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu-history.sq.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/initial-announcement.sq.html?cvsroot=www&r1=1.37&r2=1.38
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/byte-interview.sq-en.html?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/byte-interview.sq.po?cvsroot=www&r1=1.45&r2=1.46
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.sq-en.html?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu-history.sq.po?cvsroot=www&r1=1.53&r2=1.54
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.sq-en.html?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/initial-announcement.sq.po?cvsroot=www&r1=1.39&r2=1.40
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/rms-lisp.sq.po?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/body-include-1.sq.html?cvsroot=www&r1=1.43&r2=1.44
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/server/po/body-include-1.sq.po?cvsroot=www&r1=1.44&r2=1.45

Patches:
Index: education/edu-projects.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/edu-projects.sq.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/edu-projects.sq.html      30 Nov 2021 21:00:32 -0000      1.1
+++ education/edu-projects.sq.html      1 Dec 2021 18:59:43 -0000       1.2
@@ -42,7 +42,7 @@
 
 <!-- Add new entries in alphabetical order except for projects directly 
related to GNU, which should be listed first -->
 <dl>
-  <dt><a href="http://fsfeurope.org/projects/education/education.en.html";> FSFE
+  <dt><a href="https://fsfe.org/freesoftware/education/education.en.html";> FSFE
 Education Project</a></dt>
 
   <dd>“Ekipi i FSFE-së për Arsimin ekziston për të shtuar 
ndërgjegjësimin ndaj
@@ -171,7 +171,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 U përditësua më:
 
-$Date: 2021/11/30 21:00:32 $
+$Date: 2021/12/01 18:59:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-cases-india-irimpanam.sq.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- education/po/edu-cases-india-irimpanam.sq.po        1 Dec 2021 18:48:37 
-0000       1.3
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.sq.po        1 Dec 2021 18:59:43 
-0000       1.4
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-05-26 21:26+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 

Index: education/po/edu-faq.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-faq.sq.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- education/po/edu-faq.sq.po  1 Dec 2021 18:48:37 -0000       1.3
+++ education/po/edu-faq.sq.po  1 Dec 2021 18:59:43 -0000       1.4
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-05-26 21:26+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 

Index: education/po/edu-projects.sq-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-projects.sq-en.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- education/po/edu-projects.sq-en.html        30 Nov 2021 21:00:35 -0000      
1.1
+++ education/po/edu-projects.sq-en.html        1 Dec 2021 18:59:43 -0000       
1.2
@@ -39,7 +39,7 @@
 <!-- Add new entries in alphabetical order except for projects directly 
related to GNU, which should be listed first -->
 
 <dl>
-  <dt><a href="http://fsfeurope.org/projects/education/education.en.html";>
+  <dt><a href="https://fsfe.org/freesoftware/education/education.en.html";>
   FSFE Education Project</a></dt>
 
   <dd>&ldquo;The FSFE's Education Team exists to raise awareness and 
@@ -150,7 +150,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/11/30 21:00:35 $
+$Date: 2021/12/01 18:59:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: education/po/edu-projects.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-projects.sq.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- education/po/edu-projects.sq.po     1 Dec 2021 18:48:37 -0000       1.4
+++ education/po/edu-projects.sq.po     1 Dec 2021 18:59:43 -0000       1.5
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-12-01 11:56+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
@@ -77,9 +76,6 @@
 "të ditur."
 
 #. type: Content of: <div><div><dl><dt>
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://fsfeurope.org/projects/education/education.en.html\";> "
-#| "FSFE Education Project</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"https://fsfe.org/freesoftware/education/education.en.html\";> FSFE "
 "Education Project</a>"

Index: education/po/edu-software.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-software.sq.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- education/po/edu-software.sq.po     1 Dec 2021 18:48:37 -0000       1.3
+++ education/po/edu-software.sq.po     1 Dec 2021 18:59:43 -0000       1.4
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-05-26 21:26+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 

Index: education/po/edu-team.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/education/po/edu-team.sq.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- education/po/edu-team.sq.po 1 Dec 2021 18:48:37 -0000       1.3
+++ education/po/edu-team.sq.po 1 Dec 2021 18:59:43 -0000       1.4
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-05-26 21:26+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 

Index: fun/po/humor.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/fun/po/humor.sq.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54

Index: gnu/byte-interview.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/byte-interview.sq.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- gnu/byte-interview.sq.html  8 Aug 2020 16:29:00 -0000       1.37
+++ gnu/byte-interview.sq.html  1 Dec 2021 18:59:43 -0000       1.38
@@ -1,7 +1,10 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/byte-interview.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="gnu-history" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Intervistë e BYTE-it me Richard Stallman-in - Projekti GNU - Free 
Software
@@ -9,22 +12,29 @@
 
 <!--#include virtual="/gnu/po/byte-interview.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.sq.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.sq.html" -->
+<div class="article reduced-width">
 <h2>Intervistë e BYTE-it me Richard Stallman</h2>
 
-<p>Marrë nga David Betz dhe Jon Edwards</p>
+<address class="byline">marrë nga David Betz dhe Jon Edwards</address>
 
-<h3>Richard Stallman flet me redaktorët e BYTE-it, për sistemin e tij të
-<em>software</em>-it në përkatësi publike, të përputhshëm me Unix, 
(Korrik
-1986) </h3>
+<div class="introduction">
+<p>Richard Stallman flet me redaktorët e BYTE-it, për sistemin e tij të
+<em>software</em>-it në përkatësi publike, të përputhshëm me Unix, 
(korrik
+1986)</p>
+</div>
+<hr class="no-display" />
 
 <p>Richard Stallman ka ndërmarrë ndoshta projektin më ambicioz në zhvillime
 <em>software</em>-i të lirë deri më sot, sistemin GNU. Te Manifesti i tij i
-GNU-së, botuar në numrin e Mars-it të 1985-s të Dr. Dobb's Journal, 
Stallman
-e përshkroi GNU-në si një “sistem <em>software</em>-i të përputhshëm me
-Unix, të cilin po e shkruaj që të mund t’ia jap lirisht kujtdo që mund ta
-përdorë… Pasi GNU-ja të jetë shkruar, gjithkush do të jetë në gjendje 
të
-ketë një sistem <em>software</em>-i lirisht, njësoj si ajrin.” (GNU 
është
-shkurtim për GNU’s Not Unix; “G”-ja shqiptohet.)</p>
+GNU-së, botuar në numrin e mars-it të 1985-s të “Dr. Dobb's Journal”,
+Stallman e përshkroi GNU-në si një “sistem <em>software</em>-i të
+përputhshëm me Unix, të cilin po e shkruaj që të mund t’ia jap lirisht
+kujtdo që mund ta përdorë… Pasi GNU-ja të jetë shkruar, gjithkush do 
të jetë
+në gjendje të ketë një sistem <em>software</em>-i lirisht, njësoj si
+ajrin”. (GNU është shkurtim për GNU’s Not Unix; “G”-ja 
shqiptohet.)</p>
 
 <p>Stallman njihet gjerësisht si autori i EMACS, një përpunues tekstesh i
 fuqishëm, të cilin e hartoi në Laboratorin e Inteligjencës Artificiale në
@@ -458,10 +468,12 @@
 <p><strong>Stallman</strong>: I shkruani Free Software Foundation, 675
 Massachusetts Ave., Cambridge, MA 02139.</p>
 
-<p>[Adresa e tanishme (që prej 2005) është: Free Software Foundation 51
-Franklin St, Fifth Floor Boston, MA 02110-1301, USA Voice: +1-617-542-5942
-Fax: +1-617-542-2652]
-</p>
+<address>[Adresa e tanishme (që prej 2005) është:<br />
+     Free Software Foundation, 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA
+02110-1301, USA.<br />
+     Me zë: +1-617-542-5942<br />
+     Me faks: +1-617-542-2652]
+</address>
 
 <p><strong>BYTE</strong>: Çfarë do të bëni kur të keni mbaruar sistemin  
GNU?</p>
 
@@ -475,6 +487,7 @@
 do të bëj, është të rroj një jetë të lehtë, duke punuar për pak 
kohë sa për
 të rrojtur.  S’kam pse rroj shtrenjtë.  Pjesën tjetër të kohës mund 
të gjej
 persona interesantë për shoqëri ose të mësoj të bëj gjëra që s’di 
t’i bëj.</p>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -484,7 +497,7 @@
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së
@@ -505,7 +518,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -535,8 +548,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Të drejta kopjimi &copy; 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013, 2014, 2020 
Free
-Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Të drejta kopjimi &copy; 1999, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
@@ -551,11 +563,12 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 U përditësua më:
 
-$Date: 2020/08/08 16:29:00 $
+$Date: 2021/12/01 18:59:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 </div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: gnu/gnu-history.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu-history.sq.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- gnu/gnu-history.sq.html     20 Nov 2017 14:00:02 -0000      1.43
+++ gnu/gnu-history.sq.html     1 Dec 2021 18:59:43 -0000       1.44
@@ -1,7 +1,10 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu-history.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.84 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="gnu-history" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Përmbledhje e Sistemit GNU - Projekti GNU - Free Software 
Foundation</title>
@@ -10,25 +13,29 @@
 
 <!--#include virtual="/gnu/po/gnu-history.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.sq.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.sq.html" -->
+<div class="article reduced-width">
 <h2>Përmbledhje e Sistemit GNU</h2>
+<div class="thin"></div>
 
 <p>
 Sistemi operativ GNU është një sistem <em>software</em>-i i plotë dhe i
-lirë, i përputhshëm me Unix-in.  GNU do të thotë &ldquo;GNU’s Not
-Unix&rdquo;.  Shqiptohet si <a href="/gnu/pronunciation.html">një rrokje e
-vetme me një g të dëgjueshme</a>.  <a
-href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a> dha <a
-href="/gnu/initial-announcement.html">Njoftimin Fillestar</a> të Projektit
-GNU më Shtator 1983.  Një version më i gjatë, i quajtur <a
-href="/gnu/manifesto.html">GNU Manifesto</a> u botua në Mars 1985.  Është
-përkthyer në disa <a href="/gnu/manifesto.html#translations">gjuhë të
-tjera</a>.</p>
+lirë, i përputhshëm me Unix-in.  GNU do të thotë “GNU’s Not
+Unix”. Shqiptohet si <a href="/gnu/pronunciation.html">një rrokje e vetme me
+një <i>g</i> të dëgjueshme</a>.  <a href="https://www.stallman.org/";>Richard
+Stallman</a> bëri <a href="/gnu/initial-announcement.html">Njoftimin
+Fillestar</a> të Projektit GNU në shtator të 1983-shit.  Një version më i
+gjatë, i quajtur <a href="/gnu/manifesto.html">GNU Manifesto</a> u botua në
+mars të 1985-s.  Është përkthyer në disa <a
+href="/gnu/manifesto.html#translations">gjuhë të tjera</a>.</p>
 
 <p>
-Emri i &ldquo;GNU&rdquo;-së u zgjodh sepse plotësonte disa kushte; së pari,
-qe shkurtim për &ldquo;GNU’s Not Unix&rdquo;, së dyti, ngaqë qe fjalë e
-njëmendtë, dhe së treti, është e lezetshme ta thuash (or <a
-href="http://www.poppyfields.net/poppy/songs/gnu.html";>Këndojeni</a>).</p>
+Emri “GNU” u zgjodh sepse plotësonte disa kushte; së pari, qe akronim
+ripërsëritës për “GNU’s Not Unix”, së dyti, ngaqë qe fjalë e 
njëmendtë dhe
+së treti, është e lezetshme ta thuash (ose <a
+href="http://www.poppyfields.net/poppy/songs/gnu.html";>ta këndosh</a>).</p>
 
 <p>
 Fjala &ldquo;i lirë&rdquo; te &ldquo;software i lirë&rdquo; ka të bëjë me 
<a
@@ -44,12 +51,11 @@
 shpërnguljes së një kopjeje të tij, ose mund t’i jepni falas kopjet.)</p>
 
 <p>
-Projekti për zhvillimin e sistemit GNU quhet &ldquo;Projekti GNU&rdquo;.
-Projekti GNU u konceptua më 1983 si një rrugë për të risjellë frymën e
-bashkëpunimit që mbizotëronte në bashkësinë e shkencave kompjuterike në
-fillimet e veta&mdash;për ta bërë sërish të mundur bashkëpunimin, duke 
hequr
-pengesat e vëna ndaj tij me detyrim nga pronarët e <em>software</em>-it
-pronësor.</p>
+Projekti për zhvillimin e sistemit GNU quhet “Projekti GNU”.  Projekti 
GNU u
+konceptua më 1983-shin si një rrugë për të risjellë frymën e 
bashkëpunimit,
+e cila mbizotëronte në bashkësinë e shkencave kompjuterike në fillimet e
+veta - për ta bërë sërish të mundur bashkëpunimin, duke hequr pengesat e
+vëna ndaj tij me detyrim nga pronarët e <em>software</em>-it pronësor.</p>
 
 <p>
 Më 1971, kur Richard Stallman filloi karrierën e vet në MIT, punoi në një
@@ -80,41 +86,42 @@
 <p>
 Një sistem operativ i ngjashëm me Unix-in përfshin kernelin, përpiluesit,
 përpunuesit, formatuesit e teksteve, <em>software</em> poste, ndërfaqe
-grafike, librari, lojëra dhe mjaft gjëra të tjera.  Ndaj, shkrimi i një
-sistemi të plotë operativ është punë shumë e madhe.  Ia filluam më Janar
-1984.  <a href="http://fsf.org/";> Free Software Foundation</a> u themelua në
-Tetor 1985, fillimisht për të mbledhur fonde për zhvillimin e GNU-së.</p>
-
-<p>Aty nga 1990, ose i kishim siguruar, ose i kishim shkruar krejt 
përbërësit
-kryesorë, hiq një&mdash;kernelin.  Ndërkohë, Linux, një kernel i 
ngjashëm me
-ata Unix, po zhvillohej nga Linus Torvalds më 1991 dhe u shndërrua në
+grafike, biblioteka, lojëra dhe mjaft gjëra të tjera.  Ndaj, shkrimi i një
+sistemi të plotë operativ është punë shumë e madhe.  Ia filluam më 
janar të
+1984-s.  <a href="https://fsf.org/";> Free Software Foundation</a> u themelua
+në tetor 1985, fillimisht për të mbledhur fonde për zhvillimin e 
GNU-së.</p>
+
+<p>Aty nga 1990-a, ose i kishim siguruar, ose i kishim shkruar krejt 
përbërësit
+kryesorë, hiq një - kernelin.  Ndërkohë, Linux, një kernel i ngjashëm me 
ata
+Unix, po zhvillohej nga Linus Torvalds më 1991 dhe u shndërrua në
 <em>software</em> të lirë më 1992.  Ndërthurja e Linux-it me sistemin
 thuajse të plotë GNU solli një sistem operativ të plotë: sistemin
 GNU/Linux.  Sipas vlerësimesh, sistemet GNU/Linux përdoren nga dhjetëra
 milionë vetë sot, zakonisht në formë <a
 href="/distros/distros.html">shpërndarjesh GNU/Linux</a>.  Versioni kryesor
-i Linux-it tani përmban &ldquo;bulëza&rdquo; <em>firmware</em> jo të lirë ;
-aktivistët e <em>software</em>-it të lirë tani administrojnë një version 
të
-modifikuar të Linux-it, të quajtur <a
-href="http://directory.fsf.org/project/linux";> Linux-libre</a>.</p>
+i Linux-it tani përmban “bloobs”; <em>firmware</em> jo të lirë ; 
aktivistët
+e <em>software</em>-it të lirë tani mirëmbajnë një version të lirë, të
+ndryshuar të Linux-it, të quajtur <a
+href="https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre";> Linux-libre</a>.</p>
 
 <p>
 Megjithatë, Projekti GNU nuk kufizohet me thelbin e sistemit operativ.
 Synimi ynë është të ofrojmë një spektër të plotë <em>software</em>-i, 
për
 çfarëdo që duan të bëjnë një shumicë përdoruesish.  Këtu përfshihen
-<em>software</em> aplikacione.  Shihni <a href="/directory">Listën e
-Software-it të Lirë</a> për një katalog programesh aplikacione
-<em>software</em>-i të lirë.</p>
+<em>software</em> aplikacione.  Për një katalog programesh aplikacione
+<em>software</em>-i të lirë, shihni <a
+href="https://directory.fsf.org/wiki/Main_Page";>Listën e Software-it të
+Lirë</a> .</p>
 
 <p>
 Duam gjithashtu të ofrojmë <em>software</em> për përdorues që nuk janë
 ekspertë kompjuteri.  Ndaj edhe kemi zhvilluar <a
-href="http://www.gnome.org/";>desktopin grafik (të quajtur GNOME)</a> si
+href="https://www.gnome.org/";>desktopin grafik (të quajtur GNOME)</a> si
 ndihmë për fillestarët në përdorimin e sistemit GNU.</p>
 
 <p>Duam gjithashtu të ofrojmë lojëra dhe gjëra të tjera për kalimin e 
kohës së
 lirë.  Ka tashmë plot <a
-href="http://directory.fsf.org/wiki/Category/Game";>lojëra të lira</a>.</p>
+href="https://directory.fsf.org/wiki/Category/Game";>lojëra të lira</a>.</p>
 
 <p>
 Sa larg mund të shkojë <em>software</em>-i i lirë? Nuk ka kufij, hiq rastin
@@ -123,7 +130,7 @@
 Synimi përfundimtar është të ofrohet <em>software</em> i lirë që të 
kryejë
 në  kompjuter krejt llojet e punëve që duan të kryejnë 
përdoruesit&mdash;dhe
 për ta bërë kështu <em>software</em>-in pronësor diçka të së 
kaluarës.</p>
-
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -133,7 +140,7 @@
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së
@@ -154,7 +161,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -184,8 +191,8 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Të drejta kopjimi &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005,
-2007, 2009, 2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Të drejta kopjimi &copy; 1996, 1997, 2003, 2005, 2008, 2012, 2017, 2021 
Free
+Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
@@ -200,11 +207,12 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 U përditësua më:
 
-$Date: 2017/11/20 14:00:02 $
+$Date: 2021/12/01 18:59:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 </div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: gnu/initial-announcement.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/initial-announcement.sq.html,v
retrieving revision 1.37
retrieving revision 1.38
diff -u -b -r1.37 -r1.38
--- gnu/initial-announcement.sq.html    25 Jul 2020 14:00:59 -0000      1.37
+++ gnu/initial-announcement.sq.html    1 Dec 2021 18:59:43 -0000       1.38
@@ -1,31 +1,47 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/initial-announcement.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="gnu-history" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>Njoftimi Fillestar - Projekti GNU - Free Software Foundation</title>
+<style type="text/css" media="print,screen"><!--
+a.ftn { font-size: .94em; }
+pre.emph-box { font-size: .94em; background: none; margin-bottom: 2.5em; }
+-->
+</style>
 
 <!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.sq.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.sq.html" -->
+<div class="article reduced-width">
 <h2>Njoftimi Fillestar</h2>
+<div class="thin"></div>
 
+<div class="introduction">
 <p> Ky është njoftimi origjinal mbi Projektin GNU, postuar nga <a
-href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a> më 27 shtator, 1983.</p>
+href="https://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a> më 27 shtator, 1983.</p>
 
 <p> Historia faktike e Projektit GNU është, në shumë pikëpamje, e 
ndryshme nga
 ky plan fillestar. Për shembull, fillimi u shty deri më Janar të 1984. Disa
 prej koncepteve filozofike rreth <a
 href="/philosophy/free-sw.html">software-it të lirë</a> nuk qenë të
 qartësuara deri para pak vitesh.</p>
+</div>
+<hr class="no-display" />
 
 <h3>Free Unix!</h3>
 
 <p>Duke nisur nga kjo Ditë e Falënderimeve do të filloj të shkruaj një 
sistem
 të plotë <em>software</em>-i, të përputhshëm me Unix-in, të quajtur GNU
-(shkurtim i Gnu's Not Unix), dhe ta jap falas<a href="#f1">(1)</a> për këdo
-që don ta përdorë.  Kontribute në kohë, para, programe dhe pajisje 
nevojiten
-shumë.</p>
+(shkurtim i Gnu’s Not Unix) dhe ta jap falas&#8239;<a class="ftn"
+href="#f1">[1]</a> për këdo që dëshiron ta përdorë.  Kontribute në 
kohë,
+para, programe dhe pajisje janë shumë të nevojshme.</p>
 
 <p>Për t’ia filluar, GNU do të jetë një kernel plus krejt mjetet e 
nevojshme
 për shkrim dhe xhirim programesh në C: përpunues, shell, përpilues C,
@@ -63,7 +79,7 @@
 <p>Mendoj se rregulli i artë e lyp që nëse më pëlqen një program, ta 
ndaj atë
 me të tjerë persona që e pëlqejnë. Nuk mundem, me ndërgjegje të 
pastër, të
 nënshkruaj një marrëveshje moszbulimi ose një marrëveshje licence
-<em>software</em>-i.  </p>
+<em>software</em>-i.</p>
 
 <p>Që të mund të vazhdoj t’i përdor kompjuterat pa dhunuar parimet e 
mia, kam
 vendosur të bëj tok një trup të nevojshëm <em>software</em>-i të lirë 
që të
@@ -101,35 +117,28 @@
 
 <p>Për më tepër të dhëna, lidhuni me mua.</p>
 
-<p>Postë Arpanet:<br />
-  RMS@MIT-MC.ARPA</p>
+<address>Postë Arpanet:<br />
+  RMS@MIT-MC.ARPA</address>
 
-<p>Usenet:<br />
+<address>Usenet:<br />
   ...!mit-eddie!RMS@OZ<br />
-  ...!mit-vax!RMS@OZ</p>
+  ...!mit-vax!RMS@OZ</address>
 
-<p>Postë e Zakonshme në ShBA:<br />
+<address>Postë e Zakonshme në ShBA:<br />
   Richard Stallman<br />
   166 Prospect St<br />
-  Cambridge, MA 02139</p>
-
-
-<h4 id="f1">Zgjedhje e dobët fjalësh përqark &ldquo;i lirë&rdquo;</h4>
-
-<p>Përdorimi i fjalëve këtu qe i pakujdesshëm. Dëshira qe që askujt nuk 
do t’i
-duhej të paguante për <b>leje</b> përdorimi të sistemit GNU.  Por fjalët 
nuk
-e bëjnë të qartë këtë, dhe njerëzit shpesh i interpretojnë ato si të 
thoshin
-që kopjet e GNU-së do të duhej të shpërndaheshin përherë kundrejt pak 
ose
-aspak shpërblimi.  Ky kurrë nuk qe synimi.</p>
+  Cambridge, MA 02139</address>
+<hr class="column-limit" />
 
+<div class="infobox extra" role="complementary">
 <h3>Mesazhi origjinal</h3>
 
 <p>Për hir të plotësisë, email-i origjinal është riprodhuar këtu, në 
formën e
 tij origjinale.</p>
 
-<div dir="ltr">
-<pre><!--TRANSLATORS: Don't translate anything except the headers.-->
-
+<pre class="emph-box" dir="ltr">
+<!--TRANSLATORS: Don't translate anything except the headers.
+-->
 Prej 
CSvax:pur-ee:inuxc!ixn5c!ihnp4!houxm!mhuxi!eagle!mit-vax!mit-eddie!RMS@MIT-OZ
 Prej: RMS%MIT-OZ@mit-eddie
 Grupe Lajmesh: net.unix-wizards,net.usoft
@@ -141,24 +150,24 @@
 
 Duke nisur nga kjo Ditë e Falënderimeve do të filloj të shkruaj një sistem
 të plotë <em>software</em>-i, të përputhshëm me Unix-in, të quajtur GNU
-(shkurtim i Gnu's Not Unix), dhe ta jap falas<a href="#f1">(1)</a> për
-këdo që don ta përdorë.  Kontribute në kohë, para, programe dhe pajisje
-nevojiten shumë.
+(shkurtim i Gnu’s Not Unix), dhe ta jap falas&#8239;<a href="#f1">[1]</a> 
për
+këdo që dëshiron ta përdorë.  Kontribute në kohë, para, programe dhe 
pajisje
+janë shumë të nevojshme.
 
 Për t’ia filluar, GNU do të jetë një kernel plus krejt mjetet e 
nevojshme për
 shkrim dhe xhirim programesh në C: përpunues, shell, përpilues C, lidhës,
 asembler, dhe ndoca gjëra të tjera.  Pas kësaj do të shtojmë një 
formatues
 tekstesh, një YACC, një lojë Empire, një fletëllogaritës, dhe qindra 
gjëra
 të tjera.  Shpresojmë të furnizojmë, përfundimisht, gjithçka të 
dobishme që
-vjen normalisht me një sistem Unix, dhe çfarëdo gjëje tjetër të dobishme,
+vjen normalisht me një sistem Unix dhe çfarëdo gjëje tjetër të dobishme,
 përfshi dokumentim on-line dhe në shtypshkrim.
 
-GNU do të jetë në gjendje të xhirojë programe Unix, por nuk do të jetë
+GNU do të jetë në gjendje të xhirojë programe Unix, por s’do të jetë
 identik me Unix.  Do të bëjmë tërë përmirësimet që ia leverdis, bazuar 
në
 përvojën tonë me sisteme të tjera operative.  Në veçanti, kemi në plan 
të
 shtojmë emra më të gjatë kartelash, numra versioni kartelash, një sistem
 kartelash që nuk vithiset, ndoshta plotësim emri kartele, mbulim për ekran
-të pavarur nga terminali, e në fund edhe një sistem dritaresh bazuar në 
Lisp
+të pavarur nga terminali dhe në fund edhe një sistem dritaresh bazuar në 
Lisp
 përmes të cilit disa programe Lisp dhe programe të rëndomtë Unix mund të
 ndajnë bashkë të njëjtin ekran.  Si C, ashtu edhe Lisp do të mund të 
kihen si
 gjuhë programimi për sistemin.  Do të kemi <em>software</em> rrjeti, të
@@ -173,7 +182,7 @@
 rëndshëm me përpilues, përpunues, debugger-a, interpretues urdhrash,
 Incompatible Timesharing System dhe sistemin operativ Lisp Machine.  Jam
 marrë i pari me mbulim të pavarur nga terminali në ITS.  Veç këtyre
-kam sendërtuar një sistem kartelash që nuk vithiset dhe dy sisteme dritaresh
+kam sendërtuar një sistem kartelash që s’vithiset dhe dy sisteme dritaresh
 për makina Lisp.
 
 
@@ -186,7 +195,7 @@
 
 Që të mund të vazhdoj t’i përdor kompjuterat pa dhunuar parimet e mia, 
kam
 vendosur të bëj tok një trup të nevojshëm <em>software</em>-i të lirë 
që të
-jem në gjendje të vazhdoj pa ndonjë <em>software</em> që nuk është i 
lirë.
+jem në gjendje të vazhdoj pa ndonjë <em>software</em> që s’është i 
lirë.
 
 
 Si Mund të Kontribuoni
@@ -196,7 +205,7 @@
 
 Një prodhues kompjuterash ka premtuar tashmë të dhurojë një makinë.  Por 
mund
 të përdorim edhe më tepër se një. Një rrjedhim që mund të prisni nga 
dhurimi
-i makinave është fakti që GNU-ja do të xhirojë në ta prej një date më 
të
+i makinave është fakti që GNU-ja do të xhirojë në ta në një datë më 
të
 afërt. Makina është mirë të jetë e aftë të punojë në zona të 
banuara, dhe të
 mos ketë nevojë për ftohje ose ushqim të sofistikuar.
 
@@ -211,15 +220,15 @@
 pjesën tjetër të GNU-së.
 
 Nëse siguroj dhurime në para, ndoshta do të jem në gjendje të punësoj pak
-vetë me kohë të plotë ose të pjesshme.  Rroga nuk do të jetë e lartë, 
por po
+vetë me kohë të plotë ose të pjesshme.  Rroga s’do të jetë e lartë, 
por po
 kërkoj persona për të cilët fakti që po ndihmojnë njerëzimin është po 
aq i
 rëndësishëm sa edhe paraja.  E shoh këtë si një rrugë për t’u krijuar
 mundësinë personave të përkushtuar t’ia kushtojnë energjitë e tyre 
punës me
 GNU-në, duke i çliruar nga nevoja të fitojnë jetesën në një rrugë 
tjetër.
 
 
-Për më tepër të dhëna, lidhuni me mua.
-Postë mail:
+Për më tepër hollësi, lidhuni me mua.
+Postë Arpanet:
   RMS@MIT-MC.ARPA
 
 Usenet:
@@ -233,6 +242,17 @@
 </pre>
 </div>
 
+<h3 id="f1" class="footnote">Poshtëshënim</h3>
+<ol>
+<li><em>Përdorimi i fjalëve këtu qe i pakujdesshëm</em>. Dëshira qe që 
askujt
+s’do t’i duhej të paguante për <b>leje</b> përdorimi të sistemit GNU.  
Por
+fjalët nuk e bëjnë të qartë këtë dhe njerëzit shpesh i interpretojnë 
ato si
+të thoshin që kopjet e GNU-së do të duhej të shpërndaheshin përherë 
kundrejt
+pak ose aspak shpërblimi.  Ky kurrë nuk qe synimi.</li>
+</ol>
+
+</div>
+
 <div class="translators-notes">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
@@ -241,7 +261,7 @@
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së
@@ -262,7 +282,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -278,7 +298,7 @@
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -292,12 +312,12 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Të drejta kopjimi &copy; 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013,2014 Free
-Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Të drejta kopjimi &copy; 1983, 1999, 2007, 2009, 2021 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative Commons
-Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.sq.html" -->
 <div class="translators-credits">
@@ -308,11 +328,12 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 U përditësua më:
 
-$Date: 2020/07/25 14:00:59 $
+$Date: 2021/12/01 18:59:43 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 </div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: gnu/po/byte-interview.sq-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/byte-interview.sq-en.html,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- gnu/po/byte-interview.sq-en.html    8 Aug 2020 16:29:01 -0000       1.23
+++ gnu/po/byte-interview.sq-en.html    1 Dec 2021 18:59:43 -0000       1.24
@@ -1,15 +1,25 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="gnu-history" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <title>BYTE Interview with Richard Stallman
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/gnu/po/byte-interview.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width">
 <h2>BYTE Interview with Richard Stallman</h2>
 
-<p>Conducted by David Betz and Jon Edwards</p>
+<address class="byline">conducted by David Betz and Jon Edwards</address>
 
-<h3>Richard Stallman discusses his public-domain Unix-compatible
-                    software system with BYTE editors (July 1986) </h3>
+<div class="introduction">
+<p>Richard Stallman discusses his public-domain Unix-compatible
+software system with BYTE editors (July 1986).</p>
+</div>
+<hr class="no-display" />
 
 <p>Richard Stallman has undertaken probably the most ambitious free
 software development project to date, the GNU system.  In his GNU
@@ -18,7 +28,7 @@
 system which I am writing so that I can give it away free to everyone
 who can use it&hellip;  Once GNU is written, everyone will be able to
 obtain good system software free, just like air.&rdquo; (GNU is an
-acronym for GNU's Not Unix; the &ldquo;G&rdquo; is pronounced.)</p>
+acronym for GNU's Not Unix; the <i>g</i> is pronounced.)</p>
 
 <p>Stallman is widely known as the author of EMACS, a powerful text
 editor that he developed at the <abbr title="Massachusetts Institute
@@ -420,13 +430,13 @@
 <p><strong>Stallman</strong>: Write to the Free Software Foundation, 675 
Massachusetts Ave.,
 Cambridge, MA 02139.</p>
 
-<p>[The current address (since 2005) is:
-     Free Software Foundation
-     51 Franklin St, Fifth Floor
-     Boston, MA  02110-1301,  USA
-     Voice:  +1-617-542-5942
+<address>[The current address (since 2005) is:<br />
+     Free Software Foundation,
+     51 Franklin St, Fifth Floor,
+     Boston, MA  02110-1301,  USA.<br />
+     Voice:  +1-617-542-5942<br />
      Fax:    +1-617-542-2652]
-</p>
+</address>
 
 <p><strong>BYTE</strong>: What are you going to do when you are done with the 
GNU system?</p>
 
@@ -440,10 +450,11 @@
 working a little bit of the time just to live.  I don't have to live
 expensively.  The rest of the time I can find interesting people to hang
 around with or learn to do things that I don't know how to do.</p>
+</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -461,13 +472,13 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
 of this article.</p>
 </div>
 
@@ -488,8 +499,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 1999, 2000, 2001, 2002, 2007, 2013, 2014, 2020
-Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 1999, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -499,10 +509,10 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/08/08 16:29:01 $
+$Date: 2021/12/01 18:59:43 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: gnu/po/byte-interview.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/byte-interview.sq.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -b -r1.45 -r1.46
--- gnu/po/byte-interview.sq.po 1 Dec 2021 18:48:39 -0000       1.45
+++ gnu/po/byte-interview.sq.po 1 Dec 2021 18:59:44 -0000       1.46
@@ -13,7 +13,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-11-02 11:26+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -1079,7 +1078,6 @@
 msgstr "[Adresa e tanishme (që prej 2005) është:"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-#| msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 msgid ""
 "Free Software Foundation, 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
 "02110-1301, USA."

Index: gnu/po/gnu-history.sq-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.sq-en.html,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- gnu/po/gnu-history.sq-en.html       20 Nov 2017 14:00:03 -0000      1.21
+++ gnu/po/gnu-history.sq-en.html       1 Dec 2021 18:59:44 -0000       1.22
@@ -1,18 +1,26 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.84 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="gnu-history" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <title>Overview of the GNU System
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <meta name="Keywords" content="GNU, GNU Project, FSF, Free Software, Free 
Software Foundation, History" />
 <!--#include virtual="/gnu/po/gnu-history.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width">
 <h2>Overview of the GNU System</h2>
+<div class="thin"></div>
 
 <p>
 The GNU operating system is a complete free software system,
-upward-compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix&rdquo;.
+upward-compatible with Unix.  GNU stands for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo;
 It is pronounced as <a href="/gnu/pronunciation.html">one syllable with a
-hard g</a>.
-<a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a> made the
+hard <i>g</i></a>.
+<a href="https://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a> made the
 <a href="/gnu/initial-announcement.html">Initial Announcement</a> of
 the GNU Project in September 1983.  A longer version called
 the <a href="/gnu/manifesto.html">GNU Manifesto</a> was published in
@@ -22,9 +30,9 @@
 <p>
 The name &ldquo;GNU&rdquo; was chosen because it met a few
 requirements; first, it was a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not
-Unix&rdquo;, second, because it was a real word, and third, it was fun
+Unix,&rdquo; second, because it was a real word, and third, it was fun
 to say (or
-<a href="http://www.poppyfields.net/poppy/songs/gnu.html";>Sing</a>).</p>
+<a href="http://www.poppyfields.net/poppy/songs/gnu.html";>sing</a>).</p>
 
 <p>
 The word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free software&rdquo; pertains to
@@ -40,7 +48,7 @@
 
 <p>
 The project to develop the GNU system is called the &ldquo;GNU
-Project&rdquo;.  The GNU Project was conceived in 1983 as a way of
+Project.&rdquo;  The GNU Project was conceived in 1983 as a way of
 bringing back the cooperative spirit that prevailed in the computing
 community in earlier days&mdash;to make cooperation possible once again by
 removing the obstacles to cooperation imposed by the owners of
@@ -75,7 +83,7 @@
 text formatters, mail software, graphical interfaces, libraries, games
 and many other things.  Thus, writing a whole operating system is a
 very large job.  We started in January 1984.
-The <a href="http://fsf.org/";> Free Software Foundation</a> was
+The <a href="https://www.fsf.org/";> Free Software Foundation</a> was
 founded in October 1985, initially to raise funds to help develop
 GNU.</p>
 
@@ -86,26 +94,26 @@
 complete operating system: the GNU/Linux system.  Estimates are that
 tens of millions of people now use GNU/Linux systems, typically
 via <a href="/distros/distros.html">GNU/Linux distributions</a>.  The principal
-version of Linux now contains non-free firmware &ldquo;blobs&rdquo;;
+version of Linux now contains nonfree firmware &ldquo;blobs&rdquo;;
 free software activists now maintain a modified free version of Linux,
-called <a href="http://directory.fsf.org/project/linux";>
+called <a href="https://directory.fsf.org/wiki/Linux-libre";>
 Linux-libre</a>.</p>
 
 <p>
 However, the GNU Project is not limited to the core operating system.
 We aim to provide a whole spectrum of software, whatever many users
 want to have.  This includes application software.  See
-the <a href="/directory">Free Software Directory</a> for a catalogue
+the <a href="https://directory.fsf.org/wiki/Main_Page";>Free Software 
Directory</a> for a catalogue
 of free software application programs.</p>
 
 <p>
 We also want to provide software for users who are not computer
 experts.  Therefore we developed a
-<a href="http://www.gnome.org/";>graphical desktop (called GNOME)</a> to help
+<a href="https://www.gnome.org/";>graphical desktop (called GNOME)</a> to help
 beginners use the GNU system.</p>
 
 <p>We also want to provide games and other recreations.  Plenty of <a
-href="http://directory.fsf.org/wiki/Category/Game";>free games</a> are
+href="https://directory.fsf.org/wiki/Category/Game";>free games</a> are
 already available.</p>
 
 <p>
@@ -114,11 +122,11 @@
 the patent system prohibit free software</a>.  The ultimate goal is to
 provide free software to do all of the jobs computer users want to
 do&mdash;and thus make proprietary software a thing of the past.</p>
-
+</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -136,13 +144,13 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
 of this article.</p>
 </div>
 
@@ -163,8 +171,8 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2005, 2007,
-2009, 2012, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 1996, 1997, 2003, 2005, 2008, 2012, 2017, 2021
+Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -174,10 +182,10 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2017/11/20 14:00:03 $
+$Date: 2021/12/01 18:59:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: gnu/po/gnu-history.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu-history.sq.po,v
retrieving revision 1.53
retrieving revision 1.54
diff -u -b -r1.53 -r1.54
--- gnu/po/gnu-history.sq.po    1 Dec 2021 18:48:39 -0000       1.53
+++ gnu/po/gnu-history.sq.po    1 Dec 2021 18:59:44 -0000       1.54
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-11-02 13:26+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 # type: Content of: <title>

Index: gnu/po/initial-announcement.sq-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.sq-en.html,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- gnu/po/initial-announcement.sq-en.html      28 Nov 2014 22:00:25 -0000      
1.22
+++ gnu/po/initial-announcement.sq-en.html      1 Dec 2021 18:59:44 -0000       
1.23
@@ -1,12 +1,25 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.77 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="gnu-history" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <title>Initial Announcement - GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<style type="text/css" media="print,screen"><!--
+a.ftn { font-size: .94em; }
+pre.emph-box { font-size: .94em; background: none; margin-bottom: 2.5em; }
+--></style>
 <!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width">
 <h2>Initial Announcement</h2>
+<div class="thin"></div>
 
+<div class="introduction">
 <p> This is the original announcement of the GNU Project, posted by
-<a href="http://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a> on September
+<a href="https://www.stallman.org/";>Richard Stallman</a> on September
 27, 1983.</p>
 
 <p> The actual history of the GNU Project differs in many ways from
@@ -14,12 +27,14 @@
 January 1984. Several of the philosophical concepts
 of <a href="/philosophy/free-sw.html">free software</a> were not
 clarified until a few years later.</p>
+</div>
+<hr class="no-display" />
 
 <h3>Free Unix!</h3>
 
 <p>Starting this Thanksgiving I am going to write a complete
 Unix-compatible software system called GNU (for Gnu's Not Unix), and
-give it away free<a href="#f1">(1)</a> to everyone who can use it.
+give it away free&#8239;<a class="ftn" href="#f1">[1]</a> to everyone who can 
use it.
 Contributions of time, money, programs and equipment are greatly
 needed.</p>
 
@@ -95,35 +110,28 @@
 
 <p>For more information, contact me.</p>
 
-<p>Arpanet mail:<br />
-  RMS@MIT-MC.ARPA</p>
+<address>Arpanet mail:<br />
+  RMS@MIT-MC.ARPA</address>
 
-<p>Usenet:<br />
+<address>Usenet:<br />
   ...!mit-eddie!RMS@OZ<br />
-  ...!mit-vax!RMS@OZ</p>
+  ...!mit-vax!RMS@OZ</address>
 
-<p>US Snail:<br />
+<address>US Snail:<br />
   Richard Stallman<br />
   166 Prospect St<br />
-  Cambridge, MA 02139</p>
-
-
-<h4 id="f1">Poor choice of wording around &ldquo;free&rdquo;</h4>
-
-<p>The wording here was careless.  The intention was that nobody would
-have to pay for <b>permission</b> to use the GNU system.  But the
-words don't make this clear, and people often interpret them as saying
-that copies of GNU should always be distributed at little or no
-charge.  That was never the intent.</p>
+  Cambridge, MA 02139</address>
+<hr class="column-limit" />
 
+<div class="infobox extra" role="complementary">
 <h3>Original message</h3>
 
 <p>For completeness, the original email is reproduced here, in its
 original form.</p>
 
-<div dir="ltr">
-<pre><!--TRANSLATORS: Don't translate anything except the headers.-->
-From 
CSvax:pur-ee:inuxc!ixn5c!ihnp4!houxm!mhuxi!eagle!mit-vax!mit-eddie!RMS@MIT-OZ
+<pre class="emph-box" dir="ltr">
+<!--TRANSLATORS: Don't translate anything except the headers.
+-->From 
CSvax:pur-ee:inuxc!ixn5c!ihnp4!houxm!mhuxi!eagle!mit-vax!mit-eddie!RMS@MIT-OZ
 From: RMS%MIT-OZ@mit-eddie
 Newsgroups: net.unix-wizards,net.usoft
 Subject: new Unix implementation
@@ -134,7 +142,7 @@
 
 Starting this Thanksgiving I am going to write a complete
 Unix-compatible software system called GNU (for Gnu's Not Unix), and
-give it away free<a href="#f1">(1)</a> to everyone who can use it.
+give it away free&#8239;<a href="#f1">[1]</a> to everyone who can use it.
 Contributions of time, money, programs and equipment are greatly
 needed.
 
@@ -224,9 +232,20 @@
 </pre>
 </div>
 
+<h3 id="f1" class="footnote">Footnote</h3>
+<ol>
+<li><em>The wording here was careless.</em>  The intention was that nobody 
would
+have to pay for <b>permission</b> to use the GNU system.  But the
+words don't make this clear, and people often interpret them as saying
+that copies of GNU should always be distributed at little or no
+charge.  That was never the intent.</li>
+</ol>
+
+</div>
+
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -244,19 +263,19 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
 of this article.</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
-     be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
+     be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
      without talking with the webmasters or licensing team first.
      Please make sure the copyright date is consistent with the
      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
@@ -271,21 +290,21 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2013, 2014
-Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 1983, 1999, 2007, 2009, 2021 Free Software Foundation,
+Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
-href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";>Creative
-Commons Attribution-NoDerivs 3.0 United States License</a>.</p>
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
 
 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2014/11/28 22:00:25 $
+$Date: 2021/12/01 18:59:44 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>

Index: gnu/po/initial-announcement.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/initial-announcement.sq.po,v
retrieving revision 1.39
retrieving revision 1.40
diff -u -b -r1.39 -r1.40
--- gnu/po/initial-announcement.sq.po   1 Dec 2021 18:48:39 -0000       1.39
+++ gnu/po/initial-announcement.sq.po   1 Dec 2021 18:59:44 -0000       1.40
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-11-02 14:27+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -565,10 +564,6 @@
 "Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"

Index: gnu/po/rms-lisp.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/rms-lisp.sq.po,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- gnu/po/rms-lisp.sq.po       1 Dec 2021 18:48:39 -0000       1.50
+++ gnu/po/rms-lisp.sq.po       1 Dec 2021 18:59:44 -0000       1.51
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-11-02 14:27+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 # type: Content of: <title>
@@ -178,13 +177,12 @@
 "they added some. For instance, one of the first was a looping construct, "
 "which was <code>&lt;&nbsp;&gt;</code>. You would put those around things and "
 "it would loop. There were other cryptic commands that could be used to "
-"conditionally exit the loop.  To make Emacs, we&#8239;<a href="
-"\"#foot-1\">[1]</a> added facilities to have subroutines with names. Before "
-"that, it was sort of like Basic, and the subroutines could only have single "
-"letters as their names. That was hard to program big programs with, so we "
-"added code so they could have longer names. Actually, there were some rather "
-"sophisticated facilities; I think that Lisp got its unwind-protect facility "
-"from TECO."
+"conditionally exit the loop.  To make Emacs, we&#8239;<a href=\"#foot-1\">[1]"
+"</a> added facilities to have subroutines with names. Before that, it was "
+"sort of like Basic, and the subroutines could only have single letters as "
+"their names. That was hard to program big programs with, so we added code so "
+"they could have longer names. Actually, there were some rather sophisticated "
+"facilities; I think that Lisp got its unwind-protect facility from TECO."
 msgstr ""
 "Njerëzit donin ta zgjeronin këtë gjuhë me aftësi programimi, ndaj edhe "
 "shtuan ca syresh. Për shembull, nga të parat qe një mekanizëm 
përsëritjeje, "
@@ -717,10 +715,9 @@
 "Machines Incorporated, dhe të dy shoqëritë bënë përpara. Por nuk doja 
të "
 "shpenzoja vite të tëra duke ndëshkuar dikë, thjesht duke i vënë gjoksin 
një "
 "akti të lig. Kuptova që qenë ndëshkuar paq, ngaqë kishin ngecur në 
rrjetën e "
-"konkurrencës, e cila nuk do të largohej apo tretej&#8239;<a href="
-"\"#foot-7\">[7]</a>. Ndërkohë, kish ardhur koha të fillohej ndërtimi i 
një "
-"bashkësie të re, për të zëvendësuar atë që e zhdukën veprimet e tyre 
dhe të "
-"tjera."
+"konkurrencës, e cila nuk do të largohej apo tretej&#8239;<a 
href=\"#foot-7\">"
+"[7]</a>. Ndërkohë, kish ardhur koha të fillohej ndërtimi i një 
bashkësie të "
+"re, për të zëvendësuar atë që e zhdukën veprimet e tyre dhe të tjera."
 
 # type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -1162,10 +1159,6 @@
 "elementarë të tillë si “member” t’i përdorin ato."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgid ""
 "In 2021, this book can be purchased from <a href=\"https://shop.fsf.org/";
 "books-docs/free-software-free-society-selected-essays-richard-m-stallman-3rd-"

Index: server/body-include-1.sq.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/body-include-1.sq.html,v
retrieving revision 1.43
retrieving revision 1.44
diff -u -b -r1.43 -r1.44
--- server/body-include-1.sq.html       18 Nov 2021 07:41:04 -0000      1.43
+++ server/body-include-1.sq.html       1 Dec 2021 18:59:44 -0000       1.44
@@ -14,9 +14,9 @@
   <div class="message">
     <p>
       <!--#echo encoding='none' var='fr_link' -->
-Your example can empower users just like you to take important steps towards
-software freedom. Become an FSF associate member by Dec. 31st.  <i>Read more
-&gt;</i>
+Shembulli juaj mund të fuqizojë përdorues si ju të ndërmarrin hapa të
+rëndësishëm drejt lirisë së software-it. Bëhuni një anëtar shok i 
FSF-së
+deri më 31 dhjetor.  <i>Lexoni më tepër &gt;</i>
     <!--#echo
       encoding='none' var='a_close' -->
 </p>
@@ -28,7 +28,7 @@
       <!--#set var="d_val" value='<span 
class="percentage">$current_val</span>' -->
 <div class="progress-bar"><!--#echo encoding='none' var="d_val" -->
 </div>
-      <span class="goal">500 Members</span>
+      <span class="goal">500 anëtarë</span>
     </div>
   </div>
 <!-- .progresswidget -->

Index: server/po/body-include-1.sq.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/server/po/body-include-1.sq.po,v
retrieving revision 1.44
retrieving revision 1.45
diff -u -b -r1.44 -r1.45
--- server/po/body-include-1.sq.po      1 Dec 2021 18:48:39 -0000       1.44
+++ server/po/body-include-1.sq.po      1 Dec 2021 18:59:44 -0000       1.45
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-11-18 07:27+0000\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. type: Content of: <div>
@@ -34,7 +33,6 @@
 "deri më 31 dhjetor.  <i>Lexoni më tepër &gt;</i>"
 
 #. type: Content of: <div><div><div>
-#| msgid "<span class=\"goal\">500 members</span>"
 msgid "<span class=\"goal\">500 Members</span>"
 msgstr "<span class=\"goal\">500 anëtarë</span>"
 

Index: education/edu-cases-india-irimpanam.sq.html
===================================================================
RCS file: education/edu-cases-india-irimpanam.sq.html
diff -N education/edu-cases-india-irimpanam.sq.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/edu-cases-india-irimpanam.sq.html 1 Dec 2021 18:59:43 -0000       
1.1
@@ -0,0 +1,304 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" 
value="/education/edu-cases-india-irimpanam.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Vocational Higher Secondary School Irimpanam - Projekti GNU - Free 
Software
+Foundation</title>
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" media="screen" />
+<style type="text/css" media="screen"><!--
+.comments {
+   font-style: italic;
+   margin: 2em 0;
+}
+hr.edu-cases {
+   height: 3px;
+   border: 0;
+   background: #3465a4;
+   margin: 1.5em 0;
+}
+-->
+</style>
+
+<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-india-irimpanam.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Lëndë Edukative"
+      alt="&nbsp;[Lëndë Edukative]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Faqja hyrëse e GNU-së" title="Faqja hyrëse e GNU-së" 
/></a>&nbsp;/ <a href="/education/education.html">Edukim</a>&nbsp;/ <a
+href="/education/edu-cases.html">Shembuj</a>&nbsp;/ <a
+href="/education/edu-cases-india.html">Indi</a>&nbsp;/</p>
+</div>
+
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.sq.html" -->
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Vocational Higher Secondary School Irimpanam</h2>
+
+<div class="comments">
+<p>
+Raporti vijues bazohet në informacion dhënë për ne nga stafi i 
shkollës.</p>
+</div>
+
+<div class="article">
+<hr class="edu-cases" />
+<h3>Vendndodhje</h3>
+
+<p>Shkolla gjendet në Irimpanam, një zonë afër qytetit të Tripunituras, 
në
+disktriktin e Ernakulamit, të <a
+href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kerala#Education";> shtetit të
+Keralas</a>, Indi.</p>
+
+<h3>Mbi</h3>
+
+<p><!--a href="http://vhssirimpanam.org/"-->
+<!--/a-->
+Themeluar më 1940-n, Vocational Higher Secondary School Irimpanam është një
+shkollë private e ndihmuar nga shteti. Ofron mësimdhënie nga niveli Upper
+Primary deri në nivel High School (klasat 5 deri 7 dhe 8 deri 10
+përkatësisht). Në shkollë shkollohen gati 1 mijë nxënës nga 10 deri në 
15
+vjeç.</p> 
+
+<h3>Motivim</h3>
+
+<p>Institucioni ynë u interesua posaçërisht për promovimin e aspekteve 
kryesore
+të filozofisë së Projektit GNU, të tilla si liria për të ndarë dijet me 
të
+tjerët dhe liria për të bashkëpunuar me bashkësinë tonë duke kontribuar
+përmirësime te programe kompjuterash. Ky ndërgjegjësim rreth Swathanthra
+Software <a href="#swathanthra">(1)</a> qe kryesisht rrjedhojë e asaj që
+kemi mësuar në takime të organizuara nga <a
+href="https://web.archive.org/web/20160621163732/http://www.ilug-cochin.org/";>
+Indian Libre User Group (ILUG-Cochin)</a> në qytetin e afërt
+Koçi. Pjesëmarrja në këto takime na ndihmoi gjithashtu të punojmë në
+bashkëpunim të ngushtë me bashkësinë e Software-it të Lirë.</p>
+
+<h3>Si Ia Arritëm</h3>
+
+<p>Migrimi në Software-in e Lirë në shkollën tonë qe përfundim i një 
procesi të
+konceptuar dhe të vënë në jetë nga qeveria e Keralas, i quajtur <a
+href="https://web.archive.org/web/20181214064758/https://www.itschool.gov.in/otherprograms.php";>
+IT@School</a>. Projekti, i nisur më 2001-shin, përfshiu disa mijëra shkolla
+në Kerala dhe më 2006-n u kalua plotësisht në Software të Lirë.</p>
+
+<div class="pict wide">
+
+<a href="/education/misc/irimpanam-school.jpg">
+<img src="/education/misc/irimpanam-school-sm.jpg" 
+alt="Foto nxënësish në një veprimtari Software-i të Lirë." /></a>
+
+<p>Nxënës në një veprimtari Software-i të Lirë të organizuar nga SSK 
VHSS
+Irimpanam.</p>
+
+</div>
+
+<p>Nga qeveria u organizuam seminare kualifikimi për të na mësuar bazat e
+Sistemit të ri të Lirë Operativ dhe se si të instalohet. Sistemi i ri qe
+përshtatur për herë të parë nga <a
+href="http://space-kerala.org/node/10/";>SPACE</a>, një agjenci në Kerala që
+promovon përdorimin e Software-it të Lirë në sektorët privatë dhe
+publikë. SPACE, si dhe grupet vendore të përdoruesve të Swathanthra
+Software, luajtën një rol themelor gjatë procesit, duke dhënë asistencë 
të
+vazhdueshme për mësuesit. Një nga praktikat e organizuara nga SPACE na
+ndihmoi të ndërtojmë sajtin e shkollës tonë duke përdorur Software të 
Lirë.</p>
+
+<p>Kualifikimi nuk qe i kufizuar te software-i, përfshinte gjithashtu
+mësimdhënien e bazave të mirëmbajtjes së hardware-it për mësues dhe
+nxënës. Në shkollën tonë, nxënës 10 vjeç dinë si të montojnë një 
PC.</p>
+
+<p>Përdorimi i programeve të lira në klasë u lehtësua nga zbatimi i 
moduleve të
+kualifikimit që synonin nxënien nga mësuesit e përdorimit të programeve 
të
+caktuara për të dhënë mësim lëndë të ndryshme.  Për shembull, pati 
një modul
+kualifikimi për mësuesit e matematikës se si të përdornin <a
+href="http://directory.fsf.org/wiki/Dr._geo";>Dr Geo-n</a> për mësimdhënie 
të
+gjeometrisë, një tjetër për mësues kimie se si të vizatojnë molekula
+organike duke përdorur <a
+href="http://directory.fsf.org/wiki/Chemtool";>Chemtool-in</a> dhe mjaft të
+tjerë.</p>
+
+<p>Të tjera veprimtari kualifikuese u kryen tok nga shkolla dhe ILUG-Cochin 
për
+të na mësuar të përdorim aplikacione të ndryshme Software të Lirë, bie 
fjala
+Blender, Inkscape,si ndërfaqen e rreshtit të urdhrave.</p>
+
+<p>Shkolla ka hapur gjithashtu një kanal <a
+href="http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat";>IRC</a> ku nxënësit
+mund të bëjnë pyetje rreth problemesh që mund të hasin.</p> 
+
+<h3>Përkushtimi ndaj Software-it të Lirë</h3>
+
+<p>Në fillim, sistemi i ri përdorej si “dual-boot”, ngaqë ne mësuesit 
nuk qemë
+të familjarizuar me Software-in e Lirë, por u mësuam shpejt me të dhe
+goxha. Aktualisht, nuk ka sisteme pronësorë të instaluar në ndonjë nga
+kompjuterat tanë dhe nuk përdoren programe pronësore. Përdoret vetëm
+Software i Lirë, në klasë dhe në zyrat e administratër.</p>
+
+<p>Përdorim një gamë të gjerë programesh të lira, të tilla si <a href=
+"http://directory.fsf.org/wiki/GIMP/";>GIMP</a>, <a href=
+"http://directory.fsf.org/wiki/TuxPaint";>Tux Paint</a>, <a
+href="http://directory.fsf.org/wiki/Audacity";>Audacity</a>, <a
+href="http://directory.fsf.org/wiki/GPeriodic";>GPeriodic</a> dhe <a
+href="http://www.libreoffice.org/";>LibreOffice</a>, por ka dhe mjaft të
+tjerë.</p>
+
+<p>Studentët njihen dhe me gjuhën e programimit Python, në klasën 8 (13 
vjeç).</p> 
+
+<h3>Përfundime</h3>
+
+<div class="pict wide">
+
+<a href="/education/misc/tuxpaint.jpg">
+<img src="/education/misc/tuxpaint-sm.jpg" 
+alt="Figurë e ndërfaqes së TuxPaint-it në gjuhën malajalame, me një 
stampë lulen
+Adeenia." /></a>
+
+<p><a href="/education/misc/adeenia.ogg">Dëgjoni</a> një nxënës të 
shqiptojë
+emrin e lules Adeenia në gjuhën malajalame.</p>
+
+</div>
+
+<p>Në arsimin në shtetin e Keralas është futur “TI”-ja, që do të 
thotë se
+nxënësit po marrin dije të drejtpërdrejta teknologjike, teksa mësojnë 
lëndët
+e rregullta të planit mësimor jashtë laboratorit TI. Kjo është e mundur 
për
+shkak të numrit të madh të aplikacioneve cilësore edukative të gatshme 
për
+GNU/Linux.</p>
+
+<p>Metoda transparente dhe bashkëpunuese e Software-it të Lirë i ndihmoi
+studentët të zhyten thellë në teknologji dhe t’i bëjë të aftë të
+kontribuojnë te bashkësia në rrugë të ndryshme. Një kontribut i 
rëndësishëm
+qe përkthimi i ndërfaqes së <a
+href="/education/edu-software-tuxpaint.html">Tux Paint-it</a> në gjuhën
+malajalame, gjuha jonë amtare.</p>
+
+<p>Kontribut tjetër qe shtimi i stampave të reja në TuxPaint. U fotografuam
+lule të vendeve tona dhe vizatime nga nxënës të klasave 6 dhe 7 duke
+përdorur programin GIMP të përpunimi të figurave. Figurat e përftuara 
mandej
+u integruan në TuxPaint me emrin e luleve të shkruar në malajalamisht. Si
+një plus, nxënësit incizuan me zërat e tyre emrin e luleve, që kur
+përdoruesi të përzgjedhë një nga stampat, do të dëgjojë emrin e lules 
në
+malajalamisht. I regjistruar një video, për të ilustruar se si funksionon
+dhe se si u krye veprimtaria.</p> 
+
+<p>
+
+<!-- TRANSLATORS: Replace the link to the video with subtitles in English with 
+ a link to the video with subtitles in your language, if it exists. Likewise, 
+ modify the link to SubRip subtitles accordingly, and replace the word 
"English" 
+ with the name of your language. -->
+<a href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv";>Shihni
+dhe shkarkoni videon</a>. <a href="/education/misc/irimpanam.en.srt">Lexoni
+dhe shkarkoni titrat anglisht në formatin SubRip</a>.
+</p> 
+
+<p>Që të dyja veprimtaritë u promovuan nga Swathanthra Software Koottayma of
+VHSS Irimpanam <a href="http://sskvhssirimpanam.wordpress.com/";> (SSK VHSS
+Irimpanam)</a>, një grup për Software-in e Lirë të përbërë nga mësues 
dhe
+nxënës të shkollës. Ai synon të shtojë ndërgjegjësimin rreth 
filozofisë së
+Software-it të Lirë dhe të sjellë aplikacione të reja në GNU/Linux, si 
një
+rrugë kontributi te bashkësia. Grupi organizon takime të përmuajshme dhe
+kryen lloje të ndryshme veprimtarish, për t’i nxitur anëtarët e tij të
+eksperimentojnë dhe eksplorojnë Software të Lirë, për të vënë në 
jetë liritë
+që ky akordon.</p>
+
+<p>Si një rrugë për të mbajtur lidhjet dhe shkëmbyer përvojë me shkolla 
të
+tjera dhe me bashkësinë e Software-it të Lirë, mësues dhe nxënës çdo 
vit
+marrin pjesë në veprimtari të tilla si Konferenca Kombëtare e Software-it 
të
+Lirë dhe Dita e Sigurisë Kibernetike.</p>
+
+<hr class="edu-cases" />
+</div>
+
+<div class="comments">
+<p>Përkushtimi dhe bashkëpunimi i mësuesve, nxënësve dhe grupeve vendore 
qe
+thelbësor në suksesin e këtij programi qeveritar të një shkalle të 
madhe.</p> 
+</div>
+
+<div class="infobox">
+<hr />
+<p id="swathanthra">(1) Swathanthra është fjala e sanskritishtes për “i 
lirë”, si te liria.</p>
+
+<h3>Falënderime</h3>
+<p>Falënderimet për të dyja figurat në këtë faqe, si dhe për kartelën 
audio, i
+shkojnë Swathanthra Software Koottayma të VHSS Irimpanam, që i hodhi në
+qarkullim nën një licencë <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/";> Creative Commons
+Attribution-Share Alike 3.0 Unported</a>.</p>    
+</div>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/education/education-menu.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->
+<div id="footer" role="contentinfo">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së
+dërgojini te <a href="mailto:gnu@gnu.org";>&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Ka
+gjithashtu <a href="/contact/">mënyra të tjera për t’u lidhur me</a>
+FSF-në.  Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të 
tjera
+mund të dërgohen te <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
+
+        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi 
të
+mirë dhe të përpikta.  Megjithatë, nuk jemi të përjashtuar nga
+papërsosmëritë. Ju lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur me
+këtë dërgojini te <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p><p>Për
+të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona
+web, shihni <a href="/server/standards/README.translations.html">README për
+përkthimet</a>.</p>
+</div>
+
+<p>Të drejta kopjimi &copy; 2011, 2012, 2016, 2018, 2020, 2021 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sq.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+U përditësua më:
+
+$Date: 2021/12/01 18:59:43 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>

Index: education/edu-faq.sq.html
===================================================================
RCS file: education/edu-faq.sq.html
diff -N education/edu-faq.sq.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/edu-faq.sq.html   1 Dec 2021 18:59:43 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,177 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-faq.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Pyetje të Bëra Rëndom Rreth Software-it të Lirë dhe Edukimit - 
Projekti GNU
+- Free Software Foundation</title>
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" media="screen" />
+
+<!--#include virtual="/education/po/edu-faq.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Lëndë Arsimore"
+      alt="&nbsp;[Lëndë Arsimore]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Faqja hyrëse e GNU-së" title="Faqja hyrëse e GNU-së" 
/></a>&nbsp;/ <a href="/education/education.html">Edukim</a>&nbsp;/
+</p>
+</div>
+
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.sq.html" -->
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Pyetje të Bëra Rëndom Rreth Software-it të Lirë dhe Edukimit</h2>
+
+<div class="article">
+<p>Mjaft militantë të Software-it të Lirë hasin vështirësi, kur 
bisedojnë me
+përgjegjës të institucioneve arsimore rreth përparësive të përdorimit 
dhe
+dhënies mësim të Software-it të Lirë. Shpesh përgjegjës shkollash 
s’kanë
+dëgjuar kurrë për Software-in e Lirë, ose kanë dëgjuar vetëm mbi 
“burimin e
+hapët”, ndaj shfaqin mjaft dyshime. Këtu mbledhim tok disa nga pyetjet më 
të
+rëndomta dhe përgjigjet më të mira të mundshme për të eliminuar 
paqartësi.</p>
+<div class="column-limit"></div>
+
+<dl>
+  <dt>Si mësues, jam përpjekur shumë t’i shpjegoj administratorëve të 
shkollës
+përparësitë që software-i me burim të hapët mund t’i sjellë shkollë 
sonë,
+por nuk duket se u intereson.</dt>
+
+    <dd>
+      <p>“Burim i hapët” i referohet vetëm përparësive teknike të
+software-it. Shkollat mund të jenë të interesuara në atë pikëpamje, 
ngaqë ka
+shumë mundësi që domosdoshmëritë teknike të jenë plotësuar tashmë nga
+software-i pronësor në përdorim. Duhet t’u flisni me terma të 
Software-it të
+Lirë, jo atij me “burim të hapët”, që të mund t’u shpjegoni arsyet
+filozofike dhe etike pse institucionet arsimore duhet të hedhin poshtë
+software-in pronësor.</p>
+
+      <p>Njihuni me arsyet <a href="/education/edu-why.html"> pse institucionet
+arsimore do të duhej të përdornin dhe të jepnin mësim Software të Lirë
+përjashtimisht.</a> </p>
+    </dd>
+
+  <dt>Do të doja t’i shihja krejt shkollat të migrojnë në Software-in e 
Lirë, por
+mendoj se s’ka sy kjo punë. Shoqëritë e software-it pronësor kanë 
shumë më
+tepër fuqi, qoftë edhe mbi shkollat. Gjendja është dekurajuese.</dt>
+
+    <dd>
+      <p>Teksa është e vërtetë që korporatat e software-it pronësor 
kanë arritur të
+imponojnë produktet e tyre në shoqëri duke përdorur shkollat si agjentë
+propagande, është gjithashtu e vërtetë se mjaft shkolla anembanë botës 
kanë
+adoptuar Software të Lirë me rezultate të shkëlqyera.  Për disa shembuj,
+shihni ndarjen tonë <a href="/education/edu-cases.html">Shembuj</a>.</p>
+                               
+      <p>Kur nisëm Projektin GNU dikur më 1983-shin, gjendja qe shumë 
dekurajuese
+edhe për ne. Filluam nga zeroja dhe sot miliona njerëz anembanë botës
+përdorin Software të Lirë.</p>              
+    </dd>
+
+  <dt>Jam kreu i një instituti teknik dhe do të doja t’u mësoja 
nxënësve tanë
+përdorimin dhe administrimin e një platforme të Lirë, por më duhet të 
jem në
+pajtim me planet mësimore të caktuara nga Ministria e Arsimit, që kërkojnë
+doemos dhënien mësim të platformave dhe programeve pronësore.</dt>
+
+    <dd>
+    <p>Nëse jeni troç të detyruar të përdorni <em>software</em> jo të 
lirë, duhet
+t’u thoni nxënësve tuaj se e konsideroni jo etik këtë <em>software</em>, 
se
+e bëni vetëm ngaqë jeni i detyruar dhe se do ta shfrytëzoni sa më pak të
+jetë e mundur, që të mund të kaloni në <em>software</em> që respekton
+lirinë.</p>                           
+
+    <p>S’duhet të harrojmë që shkollat kanë ndikim të madh në 
shoqëri, ndaj
+ndërgjegjësimi i nxënësve tanë mbi përparësitë e Software-it të Lirë 
është
+një rrugë bërje presioni mbi vendimmarrësit. Mund t’ia filloni duke u
+treguar nxënësve tuaj mbi Software-in e Lirë dhe vlerat etike të tij, 
ngaqë
+mund të mos kenë dëgjuar kurrë për të. Duke e marrë ju përsipër dhe 
duke e
+përkrahur, kjo mund të sjellë formimin e një <a
+href="http://libreplanet.org/wiki/Group_list";>Grupi Software-i të Lirë</a>
+në shkollën tuaj. Mandej grupi mund të bëjë të dëgjohet zëri i tij 
duke i
+shkruar letra ministrisë, duke zhvilluar veprimtari që promovojnë
+Software-in e Lirë dhe veprimtari të tjera të ngjashme.</p>
+
+    <p>Kur përdoruesit e kompjuterave do të kërkojnë të drejtat e tyre, 
qeverive do
+t’u duhet të nxjerrin ligje për këtë. Kjo është arsyeja pse 
ndërgjegjësimi
+politik dhe shoqëror është një aspekt themelor që s’mund të lihet 
mënjanë,
+kur flitet për Software-in e Lirë.</p>
+    </dd>
+</dl>
+</div>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/education/education-menu.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->
+<div id="footer" role="contentinfo">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së
+dërgojini te <a href="mailto:gnu@gnu.org";>&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Ka
+gjithashtu <a href="/contact/">mënyra të tjera për t’u lidhur me</a>
+FSF-në.  Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të 
tjera
+mund të dërgohen te <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
+
+        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi 
të
+mirë dhe të përpikta.  Megjithatë, nuk jemi të përjashtuar nga
+papërsosmëritë. Ju lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur me
+këtë dërgojini te <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p><p>Për
+të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona
+web, shihni <a href="/server/standards/README.translations.html">README për
+përkthimet</a>.</p>
+</div>
+
+<p>Të drejta kopjimi &copy; 2011, 2016, 2020, 2021 Free Software Foundation,
+Inc.</p>
+
+<p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sq.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+U përditësua më:
+
+$Date: 2021/12/01 18:59:43 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>

Index: education/edu-software.sq.html
===================================================================
RCS file: education/edu-software.sq.html
diff -N education/edu-software.sq.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/edu-software.sq.html      1 Dec 2021 18:59:43 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,173 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-software.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Software-i i Lirë Për Arsimin - Projekti GNU - Free Software 
Foundation</title>
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" media="screen" />
+
+<!--#include virtual="/education/po/edu-software.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Lëndë Arsimore"
+      alt="&nbsp;[Lëndë Arsimore]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Faqja hyrëse e GNU-së" title="Faqja hyrëse e GNU-së" 
/></a>&nbsp;/ <a href="/education/education.html">Arsim</a>&nbsp;/ <a
+href="/education/edu-resources.html">Burime</a>&nbsp;/</p>
+</div>
+
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.sq.html" -->
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Software-i i Lirë Për Arsimin</h2>
+
+<p><em>Projekti GNU mirëmban një <a
+href="/software/free-software-for-education.html">listë programesh të lira
+të cilësisë së lartë për arsimin në të gjitha nivelet</a>, të cilat i
+rekomandojmë.</em></p>
+
+<div class="important">
+<p>Para se të trajtojmë subjektin në këtë ndarje, do të donim t’u 
kujtonim
+lexuesve tanë se fjala “i lirë” te “software i lirë” <strong>nuk i 
referohet
+çmimit</strong> por <strong>lirisë</strong>. Software-i i lirë është
+<em>software</em> që ju akordon <strong>liri</strong>, më hollësisht lirinë
+për ta xhiruar, kopjuar, shpërndarë, studiuar dhe përmirësuar
+software-in. Për të mësuar më tepër, shihni <a
+href="/philosophy/free-sw.html"> përkufizimin e software-it të lirë</a>.</p>
+</div>
+
+
+<h3>Ç’do të gjeni në këtë ndarje</h3>
+
+<p>Kjo faqe nuk përbën një listë shteruese të programeve të lira 
edukative të
+gatshme. Synimi ynë është të paraqesim shembuj për të ilustruar se si
+institutet arsimore mund të zbatojnë në praktikë dhe të aplikojnë
+konkretisht liritë që software-i i lirë u akordon. Për çdo program të
+përshkruar, Do të tregojmë se si aplikohen faktikisht këto liri.</p> 
+
+<p>Sa vijon janë shembujt që paraqesim:</p>
+
+<!-- begin adding programs in alphabetical order -->
+<div class="toc-inline">
+<p>
+&nbsp;<a href="/education/edu-software-gcompris.html">GCompris</a>&nbsp;
+&nbsp;<a href="/education/edu-software-gimp.html">GIMP</a>&nbsp; &nbsp;<a
+href="/education/edu-software-tuxpaint.html">Tux Paint</a>&nbsp;
+</p>
+</div>
+
+<!-- end adding programs -->
+<p>Disa nga programet e paraqitura këtu, të tilla si GCompris, janë pjesë e
+Projektit GNU. Kjo do të thotë se zhvilluesit e këtyre programeve pajtohen
+t’i kushtojnë rëndësi bërjes së programit të funksionojë mirë me 
pjesën
+tjetër të Sistemit GNU. Një program GNU përdor versionin më të ri të
+licencës që rekomandon Projekti GNU, me qëllim që të mbrojë liritë 
themelore
+të përdoruesit. Një program GNU nuk rekomandon përdorimin e çfarëdo 
programi
+jo të lirë dhe nuk i referon përdoruesit çfarëdo dokumentimi jo të lirë 
për
+<em>software</em> të lirë, siç përkufizohet në fushatën tonë për <a
+href="/philosophy/free-doc.html">dokumentim të lirë</a>.</p>
+
+<p>Ata që duan të migrojnë në software-in e lirë, ose që po kërkojnë 
një
+program të lirë/libre për të kryer një punë të caktuar, duhet të 
shohin te
+<a href="http://directory.fsf.org";>Lista e Software-it të Lirë</a>, që 
është
+një katalog i më shumë se 6 mijë programesh të lirë që xhirojnë në <a
+href="/distros/free-distros.html">sisteme operativë të lirë</a>. Në 
veçanti,
+ndarja <a href="http://directory.fsf.org/category/educ/";>Edukim</a> e Listës
+paraqet programe që i takojnë shkallëve të ndryshme të arsimit, nga
+parashkollori te nivele shumë të specializuar, përfshi universitetin dhe
+kërkimin.</p>
+
+<p><a href="https://usb.freeduc.org/index-en.html";>Freeduc-USB</a> është një
+diskth USB që mund të niset si sistem, i cili përmban aplikacione të
+dobishme për klasën.</p>
+
+<p>Nëse dini një program <em>software</em> i lirë që përdoret nga një
+institucion arsimor për qëllime të caktuara, ose është ndryshuar, apo
+përshtatur njëfarësoj nga përdoruesit e tij për t’u pajtuar me nevojat e
+tyre arsimore, ju lutemi, na e bëni të ditur duke dërguar një email te <a
+href="mailto:education@gnu.org";>&lt;education@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<div class="edu-note"><p>
+Na duhen lojëra të lira edukative, ose informacion rreth lojërash të lira 
që
+mund të përdoreshin për qëllime edukative. Na shkruani te <a
+href="mailto:education@gnu.org";>&lt;education@gnu.org&gt;</a>.
+</p></div>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/education/education-menu.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->
+<div id="footer" role="contentinfo">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së
+dërgojini te <a href="mailto:gnu@gnu.org";>&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Ka
+gjithashtu <a href="/contact/">mënyra të tjera për t’u lidhur me</a>
+FSF-në.  Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të 
tjera
+mund të dërgohen te <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
+
+        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi 
të
+mirë dhe të përpikta.  Megjithatë, nuk jemi të përjashtuar nga
+papërsosmëritë. Ju lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur me
+këtë dërgojini te <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p><p>Për
+të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona
+web, shihni <a href="/server/standards/README.translations.html">README për
+përkthimet</a>.</p>
+</div>
+
+<p>Të drejta kopjimi &copy; 2011, 2012, 2016, 2017, 2019, 2020, 2021 Free
+Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sq.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+U përditësua më:
+
+$Date: 2021/12/01 18:59:43 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>

Index: education/edu-team.sq.html
===================================================================
RCS file: education/edu-team.sq.html
diff -N education/edu-team.sq.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/edu-team.sq.html  1 Dec 2021 18:59:43 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,159 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/education/edu-team.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>Ekipi i Arsimit - Projekti GNU - Free Software Foundation</title>
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" media="screen" />
+
+<!--#include virtual="/education/po/edu-team.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Lëndë Arsimore"
+      alt="&nbsp;[Lëndë Arsimore]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="Faqja hyrëse e GNU-së" title="Faqja hyrëse e GNU-së" 
/></a>&nbsp;/ <a href="/education/education.html">Edukim</a>&nbsp;/</p>
+</div>
+
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.sq.html" -->
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Ekipi GNU i Edukimit</h2>
+
+<div class="article">
+<p>Ekipi GNU i Arsimit qe krijuar fillimisht për t’u marrë me krijimin e 
një
+ndarjeje brenda sajtit gnu.org që do të trajtonte posaçërisht rëndësinë 
e
+Software-it të Lirë në fushën e arsimit. Besojmë se arritjet e <a
+href="/gnu/the-gnu-project.html">Projektit GNU</a> duhet të aplikohen në
+krejt fushat e arsimit, nëse bëhet fjalë të kenë ndikim efikas pozitiv në
+shoqërinë si e tërë.</p>
+
+<p>Ekipi i jep një përgjigje nevojës për një trajtim të plotë adoptimit 
të <a
+href="/philosophy/free-sw.html"> Software-it të Lirë</a> nga institucionet
+arsimore. Tok me asistencën teknike dhe qenien gati të software-it adekuat
+të lirë për arsimin, një kuptim më i mirë i themeleve të <a
+href="/philosophy/philosophy.html">filozofisë së GNU-së</a> do të ndihmojë
+shumë procesin e marrjes së vendimeve, kur shkolla dhe universitete të
+marrin në shqyrtim mundësinë e instalimit apo migrimi në Software të
+Lirë. Për këtë arsye, <strong>synojmë ta vëmë theksin te rëndësia e 
parimeve
+etike të Software-it të Lirë, ngaqë janë në një vijë me objektivat e
+institucioneve arsimore të të gjitha niveleve</strong>. Ky trajtim do të
+sigurojë sukses dhe efikasitet të migrimit, përgjatë kohës. Shtimi i
+ndërgjegjësimit mbi këto parime është synimi kryesor i ekipit tonë.</p>
+
+<p>Ne kundërshtojmë çfarëdo masash të ndërmarra nga qeveri apo 
institucione
+arsimore për të imponuar përdorimin software-it dhe standardeve pronësore 
në
+shkollë. Jemi për të drejtën e mësuesve dhe nxënësve të përdorin 
Software të
+Lirë në shkollë.</p>
+
+<p>Me punën tonë, duam të japin gjithashtu prova se liritë e akorduara nga
+Software-i i Lirë nuk janë pjesë teorish abstrakte, por mund të ushtrohen
+nga krejt përdoruesit, përfshi institucionet arsimore.  Universitetet dhe
+shkollat munden dhe duhet t’i vënë këto liri në përdorim të mbarë dhe 
synimi
+ynë është t’u tregojmë se si.</p>  
+
+<p>Me këto objektiva në mendje, ekipi synon të plotësojë pikat 
vijuese:</p>
+
+<ul>
+ <li>Të paraqesë raste institucionesh arsimore anembanë botës që janë të
+suksesshme në përdorimin dhe dhënien mësim të Software-it të Lirë.</li>
+
+ <li>Të shfaqë shembuj se si programet e lira përdoren nga institucione 
arsimore
+për të përmirësuar proceset e të nxënit dhe të mësimdhënies.</li>
+
+ <li>Të botojë artikuj mbi aspekte të ndryshme që lidhen me përdorimin e
+Software-it të Lirë nga institucione arsimore.</li>
+
+ <li>Të mbajë hapur një dialog me mësues, nxënës dhe administratorë
+institucionesh arsimore, për të njohur vështirësitë e tyre dhe për të 
dhënë
+asistencë për to.</li>
+
+ <li>Të mbajë lidhje me grupe të tjera anembanë botës të përkushtuar 
promovimit
+të Software-it të Lirë në arsim.</li>
+</ul>
+
+<p>Nëse ju intereson puna jonë dhe dëshironi të ndihmoni, nëse keni 
çfarëdo
+pyetjesh apo sugjerimesh, ose dini institucione arsimore në botë që ndjekin
+filozofinë e GNU-së dhe kanë sendërtuar me sukses Software të Lirë, ju
+lutemi, na shkruani dy rreshta te <a
+href="mailto:education@gnu.org";>&lt;education@gnu.org&gt;</a>.</p>
+</div>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!--#include virtual="/education/education-menu.sq.html" -->
+<!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->
+<div id="footer" role="contentinfo">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së
+dërgojini te <a href="mailto:gnu@gnu.org";>&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Ka
+gjithashtu <a href="/contact/">mënyra të tjera për t’u lidhur me</a>
+FSF-në.  Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të 
tjera
+mund të dërgohen te <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
+
+        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi 
të
+mirë dhe të përpikta.  Megjithatë, nuk jemi të përjashtuar nga
+papërsosmëritë. Ju lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur me
+këtë dërgojini te <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p><p>Për
+të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona
+web, shihni <a href="/server/standards/README.translations.html">README për
+përkthimet</a>.</p>
+</div>
+
+<p>Të drejta kopjimi &copy; 2011, 2016, 2020, 2021 Free Software Foundation,
+Inc.</p>
+
+<p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
+Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.sq.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+ </div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+U përditësua më:
+
+$Date: 2021/12/01 18:59:43 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>

Index: education/po/edu-cases-india-irimpanam.sq-en.html
===================================================================
RCS file: education/po/edu-cases-india-irimpanam.sq-en.html
diff -N education/po/edu-cases-india-irimpanam.sq-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/po/edu-cases-india-irimpanam.sq-en.html   1 Dec 2021 18:59:43 
-0000       1.1
@@ -0,0 +1,281 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+<title>Vocational Higher Secondary School Irimpanam
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" media="screen" />
+<style type="text/css" media="screen"><!--
+.comments {
+   font-style: italic;
+   margin: 2em 0;
+}
+hr.edu-cases {
+   height: 3px;
+   border: 0;
+   background: #3465a4;
+   margin: 1.5em 0;
+}
+--></style>
+<!--#include virtual="/education/po/edu-cases-india-irimpanam.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Education Contents"
+      alt="&nbsp;[Education Contents]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="GNU Home" title="GNU Home" /></a>&nbsp;/
+ <a href="/education/education.html">Education</a>&nbsp;/
+ <a href="/education/edu-cases.html">Case&nbsp;Studies</a>&nbsp;/ 
+ <a href="/education/edu-cases-india.html">India</a>&nbsp;/</p>
+</div>
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Vocational Higher Secondary School Irimpanam</h2>
+
+<div class="comments">
+<p>
+The following report is based on information provided to us by the 
+school's staff.</p>
+</div>
+
+<div class="article">
+<hr class="edu-cases" />
+<h3>Location</h3>
+
+<p>The school is located in Irimpanam, an area close to the city of 
+Tripunithura, in the Ernakulam district of the 
+<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kerala#Education";> State of 
+Kerala</a>, India.</p>
+
+<h3>About</h3>
+
+<p>Founded in 1940, the <!--a href="http://vhssirimpanam.org/"-->Vocational 
+Higher Secondary School Irimpanam<!--/a--> is a privately owned school aided 
+by the State. It offers instruction from Upper Primary to High School 
+levels (grades 5 to 7 and 8 to 10 respectively). Nearly 1,000 students 
+from 10 to 15 years old attend the school.</p> 
+
+<h3>Motivation</h3>
+
+<p>Our institution took special interest in promoting the main aspects 
+of the philosophy of the GNU Project, such as the freedom to share 
+knowledge and the freedom to cooperate with our community by 
+contributing improvements to computer programs. This awareness about 
+Swathanthra Software <a href="#swathanthra">(1)</a> was largely the 
+result of what we learned at the meetings organized by the 
+<a 
href="https://web.archive.org/web/20160621163732/http://www.ilug-cochin.org/";> 
Indian Libre User Group 
+(ILUG-Cochin)</a> in the nearby city of Kochi. Attending those meetings 
+also helped us to work in close connection with the Free Software 
+community.</p>
+
+<h3>How We Did It</h3>
+
+<p>The migration to Free Software in our school was the result of a
+project designed and established by the Government of Kerala, called 
+<a 
+href="https://web.archive.org/web/20181214064758/https://www.itschool.gov.in/otherprograms.php";>
+IT@School</a>. The project, started in 2001, involved several thousand 
+schools in Kerala and in 2006 it switched completely to Free Software.</p>
+
+<div class="pict wide">
+
+<a href="/education/misc/irimpanam-school.jpg">
+<img src="/education/misc/irimpanam-school-sm.jpg" 
+alt="Image of students at a Free Software event." /></a>
+
+<p>Students at a Free Software event organized by SSK VHSS Irimpanam.</p>
+
+</div>
+
+<p>Training courses for teachers were implemented by the government to
+teach us the basics of the new Free Operating System and how to 
+install it. The new system was customized for the first time by 
+<a href="http://space-kerala.org/node/10/";>SPACE</a>, an agency based in
+Kerala that promotes the use of Free Software in the private and public
+sectors. SPACE, as well as local Swathanthra Software users groups, 
+played a fundamental role during the process by providing constant 
+support to teachers. One of the workshops organized by SPACE helped us 
+to build the website of our school using Free Software.</p>
+
+<p>Training was not limited to software, it also included teaching the 
+basics of hardware maintenance to teachers and students. In our school,
+10 years old students know how to assemble a PC.</p>
+
+<p>The use of Free programs in the classroom was facilitated by the 
+implementation of training modules aimed at instructing teachers on the 
+use of specific programs for teaching various subjects. 
+For example, there was a training module for teachers of Mathematics on 
+how to use <a href="http://directory.fsf.org/wiki/Dr._geo";>Dr Geo</a>
+for teaching geometry, another one for teachers of Chemistry on how to 
+draw organic molecules using
+<a href="http://directory.fsf.org/wiki/Chemtool";>Chemtool</a>, and 
+many others.</p>
+
+<p>Other training activities were conducted jointly by the school and 
+ILUG-Cochin to teach us the use of different Free Software applications
+such as Blender, Inkscape, and the command line interface.</p>
+
+<p>The school has also opened an 
+<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat";>IRC</a> 
+channel where students can ask questions about issues they may encounter.</p> 
+
+<h3>Commitment to Free Software</h3>
+
+<p>At the beginning the new system was used on a dual-boot basis, 
+because we teachers were not familiar with Free Software, but we
+soon got acquainted with it to a great extent. At present, no
+proprietary systems are installed in any of our computers and no
+proprietary programs are being used. Only Free Software is being used in 
+the classroom and in the administration offices.</p>
+
+<p>We use a wide range of free programs in the classroom, such as
+<a href= "http://directory.fsf.org/wiki/GIMP/";>GIMP</a>,
+<a href= "http://directory.fsf.org/wiki/TuxPaint";>Tux Paint</a>,
+<a href="http://directory.fsf.org/wiki/Audacity";>Audacity</a>,
+<a href="http://directory.fsf.org/wiki/GPeriodic";>GPeriodic</a> and
+<a href="http://www.libreoffice.org/";>LibreOffice</a>,
+but there are many others.</p>
+
+<p>Students are also introduced to the programming language Python as 
+from grade 8 (13 years old).</p> 
+
+<h3>Results</h3>
+
+<div class="pict wide">
+
+<a href="/education/misc/tuxpaint.jpg">
+<img src="/education/misc/tuxpaint-sm.jpg" 
+alt="Image of the TuxPaint interface in Malayalam showing the stamp for 
+the Adeenia flower." /></a>
+
+<p><a href="/education/misc/adeenia.ogg">Listen</a> to a student 
+pronounce the name of the Adeenia flower in Malayalam.</p>
+
+</div>
+
+<p>Education in the State of Kerala has become &ldquo;IT-enabled,&rdquo; 
meaning 
+that students are getting first hand technology knowledge while learning 
+regular curriculum subjects outside the IT Lab. This is possible due to 
+the large number of high quality educational applications available in 
+GNU/Linux.</p>
+
+<p>The transparency and the cooperative method of Free Software helped
+students and teachers to dive deep into technology and made them capable 
+of contributing to the community in various ways. One important 
+contribution was the localization of the interface of
+<a href="/education/edu-software-tuxpaint.html">Tux Paint</a> in 
+Malayalam, our mother tongue.</p>
+
+<p>Another contribution was the addition of new stamps in TuxPaint. Native 
+flowers were photographed and the pictures edited by 6th and 7th grade 
students 
+using the image editing program GIMP. The resulting images were then 
integrated 
+in TuxPaint with the name of the flowers written in Malayalam. As a plus, 
+students recorded with their own voices the name of the flowers, so when the 
+user selects one of the stamps, she will hear the name of the flower in 
+Malayalam. A video was recorded to illustrate how it works and how the 
activity 
+was done.</p> 
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Replace the link to the video with subtitles in English with 
+ a link to the video with subtitles in your language, if it exists. Likewise, 
+ modify the link to SubRip subtitles accordingly, and replace the word 
"English" 
+ with the name of your language. --> 
+
+<a href="http://audio-video.gnu.org/video/irimpanam-high-sub.en.ogv";>Watch and 
+download the video</a>. <a href="/education/misc/irimpanam.en.srt">Read and 
+download the English subtitles in SubRip format</a>.
+</p> 
+
+<p>Both activities were promoted by Swathanthra Software Koottayma of 
+VHSS Irimpanam <a href="http://sskvhssirimpanam.wordpress.com/";>
+(SSK VHSS Irimpanam)</a>, a Free Software group of teachers and students 
+based on the school. Its aim is to build awareness on the philosophy of 
+Free Software and to introduce new applications in GNU/Linux as a way of 
+contributing to the community. The group organizes monthly meetings and 
+it performs various kinds of activities to encourage its members to 
+experiment and explore Free Software so as to put into practice the 
+freedoms that it grants.</p>
+
+<p>As a way of keeping in touch and sharing experiences with other 
+schools and with the Free Software community, teachers and students each 
+year participate in events such as the National Free Software Conference 
+and the Cyber Safe Day.</p>
+
+<hr class="edu-cases" />
+</div>
+
+<div class="comments">
+<p>The commitment and the collaboration of teachers, students and local 
+groups was essential to the success of this large scale government 
+project.</p> 
+</div>
+
+<div class="infobox">
+<hr />
+<p id="swathanthra">(1) Swathanthra is the Sanskrit word for 
+&ldquo;free&rdquo; as in freedom.</p>
+
+<h3>Credits</h3>
+<p>Credits for both images shown on this page, as well as for the audio 
+file, go to Swathanthra Software Koottayma of VHSS Irimpanam, who 
+released them under a 
+<a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/";>
+Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported</a> License.</p>    
+</div>
+
+</div>
+<!--#include virtual="/education/education-menu.html" -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer" role="contentinfo">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:gnu@gnu.org";>&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:webmasters@gnu.org";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
+        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2018, 2020, 2021 Free Software 
Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2021/12/01 18:59:43 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>

Index: education/po/edu-faq.sq-en.html
===================================================================
RCS file: education/po/edu-faq.sq-en.html
diff -N education/po/edu-faq.sq-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/po/edu-faq.sq-en.html     1 Dec 2021 18:59:43 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,152 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+<title>Frequently Asked Questions About Free Software and Education
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" media="screen" />
+<!--#include virtual="/education/po/edu-faq.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Education Contents"
+      alt="&nbsp;[Education Contents]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="GNU Home" title="GNU Home" /></a>&nbsp;/
+ <a href="/education/education.html">Education</a>&nbsp;/
+</p>
+</div>
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Frequently Asked Questions About Free Software and Education</h2>
+
+<div class="article">
+<p>Many Free Software advocates encounter difficulties when talking to 
+the administrators of educational institutions about the advantages of 
+using and teaching Free Software. Often school administrators have never 
+heard of Free Software or have heard only about &ldquo;open source&rdquo;, 
+so they raise many doubts. Here we put together some of the most common 
+questions and the best possible answers to eliminate uncertainties.</p>
+<div class="column-limit"></div>
+
+<dl>
+  <dt>As a teacher, I've been trying hard to explain to the school's 
+  administrators the advantages that open source software can bring to our 
+  school, but they don't  seem to be interested.</dt>
+
+    <dd>
+      <p>&ldquo;Open source&rdquo; refers only to the technical advantages 
+      of software. Schools may not be interested in that aspect since most 
+      probably technical requirements are already satisfied by the 
+      proprietary software in use. You need to talk to them in terms of 
+      Free Libre Software, not &ldquo;open source&rdquo;, so that you can 
+      explain to them the philosophical and ethical reasons why educational 
+      institutions should reject proprietary software.</p>
+
+      <p>See the reasons <a href="/education/edu-why.html">why educational 
+      institutions should use and teach exclusively Free Software.</a> </p>
+    </dd>
+
+  <dt>I would love to see all schools migrate to Free Software, but I think 
+  it's hopeless. Proprietary software companies have too much power, even 
+  over schools. The situation is discouraging.</dt>
+
+    <dd>
+      <p>While it is true that proprietary software corporations have
+      managed to impose their products on society by using schools as
+      propaganda agents, it is also true that many schools around the world 
+      have adopted Free Software with excellent results.  See our
+      <a href="/education/edu-cases.html">Case Studies</a> section for some 
+      examples.</p>
+                               
+      <p>When we started the GNU Project back in 1983, the situation was 
+      very discouraging for us too. We started from zero, and today 
+      millions of people around the world use Free Libre Software.</p>         
+    </dd>
+
+  <dt>I am the head of a technical institute and I would like to teach our 
+  students the use and administration of a Free Libre platform, but I have 
+  to comply with the curriculum established by the Ministry of Education, 
+  which requires the teaching of proprietary platforms and programs.</dt>
+
+    <dd>
+    <p>If you are literally forced to teach nonfree software, you should
+    tell your students that you consider this software unethical, that 
+    you are doing this only because you are being forced, and that you 
+    will do as little of it as possible so that you can move on to 
+    freedom-respecting software.</p>                           
+
+    <p>We must not forget that schools have a great influence on society, 
+    so making our students aware of the advantages of Free Software is a 
+    way of putting pressure on decision makers. You can start by telling 
+    your students about Free Software and its ethical values, as they might 
+    never have heard of it. With your endorsement and support, this may 
+    lead to the formation of a <a 
+    href="http://libreplanet.org/wiki/Group_list";>Free Software Group</a> 
+    in your school. Then the group can make its voice heard by writing 
+    letters to the Ministry, holding events to promote Free Software, and 
+    other similar activities.</p>
+
+    <p>When computer users will start demanding their rights, Governments 
+    will have to issue their laws accordingly. That is why political and 
+    social awareness is a fundamental aspect which cannot be left aside 
+    when talking about Free Software.</p>
+    </dd>
+</dl>
+</div>
+
+</div>
+<!--#include virtual="/education/education-menu.html" -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer" role="contentinfo">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:gnu@gnu.org";>&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:webmasters@gnu.org";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
+        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2011, 2016, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2021/12/01 18:59:43 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>

Index: education/po/edu-software.sq-en.html
===================================================================
RCS file: education/po/edu-software.sq-en.html
diff -N education/po/edu-software.sq-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/po/edu-software.sq-en.html        1 Dec 2021 18:59:43 -0000       
1.1
@@ -0,0 +1,153 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+<title>Educational Free Software
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" media="screen" />
+<!--#include virtual="/education/po/edu-software.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Education Contents"
+      alt="&nbsp;[Education Contents]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="GNU Home" title="GNU Home" /></a>&nbsp;/
+ <a href="/education/education.html">Education</a>&nbsp;/
+ <a href="/education/edu-resources.html">Resources</a>&nbsp;/</p>
+</div>
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>Educational Free Software</h2>
+
+<p><em>The GNU project maintains a 
+<a href="/software/free-software-for-education.html">list of high 
+quality free programs for education at all levels</a> that we 
+recommend.</em></p>
+
+<div class="important">
+<p>Before addressing the subject in this section, we would like to 
+remind our readers that the word &ldquo;free&rdquo; in &ldquo;free
+software&rdquo; <strong>does 
+not refer to price</strong> but to <strong>liberty</strong>. Free 
+software is software that grants you <strong>freedom</strong>, namely
+the freedom to run, copy, distribute, study, change and improve the 
+software. To learn more, see the <a href="/philosophy/free-sw.html">
+free software definition</a>.</p>
+</div>
+
+
+<h3>What you will find in this section</h3>
+
+<p>This page does not constitute an exhaustive listing of available 
+educational free programs. Our aim is to present some examples so as to
+illustrate how educational institutions can put into practice and 
+effectively apply the freedoms that free software grants them. For each 
+program described, we will show how those freedoms were actually 
+applied.</p> 
+
+<p>The following are the examples that we present:</p>
+
+<!-- begin adding programs in alphabetical order -->
+<div class="toc-inline">
+<p>
+&nbsp;<a href="/education/edu-software-gcompris.html">GCompris</a>&nbsp;
+&nbsp;<a href="/education/edu-software-gimp.html">GIMP</a>&nbsp;
+&nbsp;<a href="/education/edu-software-tuxpaint.html">Tux Paint</a>&nbsp;
+</p>
+</div>
+<!-- end adding programs -->
+
+<p>Some of the programs presented here, like GCompris, are part of the 
+GNU Project. This means that developers of these programs agree to pay 
+attention to making the program work well with the rest of the 
+GNU System. A GNU program uses the latest version of the license that 
+the GNU Project recommends in order to protect the users' fundamental 
+freedoms. A GNU program does not recommend the use of any nonfree 
+program, and it does not refer the user to any nonfree documentation 
+for free software, as defined in our campaign for 
+<a href="/philosophy/free-doc.html">free documentation</a>.</p>
+
+<p>People who wish to migrate to free software or are looking for a 
+free libre program to accomplish a particular task, should refer to the 
+<a href="http://directory.fsf.org";>Free Software Directory</a>, which 
+consists of a catalog of more than 6,000 free programs that run on 
+<a href="/distros/free-distros.html">free operating 
+systems</a>. In particular, the 
+<a href="http://directory.fsf.org/category/educ/";>Education</a> section 
+of the Directory lists programs inherent to different levels of 
+education, from pre-elementary school to highly specialized levels, 
+including university and research.</p>
+
+<p><a href="https://usb.freeduc.org/index-en.html";>Freeduc-USB</a> is 
+a bootable USB stick that contains useful applications for the 
+classroom.</p>
+
+<p>If you know of a free software program that is being used by an 
+educational institution for specific purposes, or has been modified or 
+otherwise adapted by its users to meet their own educational needs, 
+please let us know by sending an email to 
+<a href="mailto:education@gnu.org";>&lt;education@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<div class="edu-note"><p>
+We are looking for free educational games, or information about free 
+games that can be used for educational purposes. Contact 
+<a href="mailto:education@gnu.org";>&lt;education@gnu.org&gt;</a>.
+</p></div>
+
+</div>
+<!--#include virtual="/education/education-menu.html" -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer" role="contentinfo">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:gnu@gnu.org";>&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:webmasters@gnu.org";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
+        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2011, 2012, 2016, 2017, 2019, 2020, 2021 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2021/12/01 18:59:43 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>

Index: education/po/edu-team.sq-en.html
===================================================================
RCS file: education/po/edu-team.sq-en.html
diff -N education/po/edu-team.sq-en.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ education/po/edu-team.sq-en.html    1 Dec 2021 18:59:43 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,138 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+<title>The Education Team
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<link rel="stylesheet" type="text/css" href="/side-menu.css" media="screen" />
+<!--#include virtual="/education/po/edu-team.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<div class="nav">
+<a id="side-menu-button" class="switch" href="#navlinks">
+ <img id="side-menu-icon" height="32"
+      src="/graphics/icons/side-menu.png"
+      title="Education Contents"
+      alt="&nbsp;[Education Contents]&nbsp;" />
+</a>
+
+<p class="breadcrumb">
+ <a href="/"><img src="/graphics/icons/home.png" height="24"
+    alt="GNU Home" title="GNU Home" /></a>&nbsp;/
+ <a href="/education/education.html">Education</a>&nbsp;/</p>
+</div>
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div style="clear: both"></div>
+<div id="last-div" class="reduced-width">
+<h2>The GNU Education Team</h2>
+
+<div class="article">
+<p>The GNU Education Team was initially created to carry out the task of 
+building a section within the gnu.org website to specifically address 
+the importance of using Free Software in the education field. We believe 
+that the achievements of the <a href="/gnu/the-gnu-project.html">GNU 
+Project</a> must be applied to all areas of education if they are to 
+have an effective positive influence on society as a whole.</p>
+
+<p>The Team provides an answer to the need for a comprehensive 
+approach to the adoption of <a href="/philosophy/free-sw.html">
+Free Software</a> by educational institutions. Along with technical 
+support and availability of adequate free educational software, an 
+improved understanding of the fundamentals of the 
+<a href="/philosophy/philosophy.html">GNU philosophy</a> will 
+significantly aid the decisional process at times when schools and 
+universities are considering the possibility of installing or migrating 
+to Free Software. For this reason, <strong>we aim at emphasizing the 
+importance of the ethical principles of Free Software since they are 
+in line with the goals of educational institutions of all 
+levels</strong>. This approach will ensure success and effectiveness 
+of the migration experience over time. Raising awareness about these 
+principles is the main goal of our Team.</p>
+
+<p>We oppose any measures undertaken by governments or educational
+institutions to impose the use of proprietary software and standards
+in the school. We stand up for the right of teachers and students to
+use Free Software at school.</p>
+
+<p>With our work, we also want to provide evidence that the freedoms 
+granted by Free Software live not in the realm of abstract theories but 
+can be exercised by all users, including educational institutions. 
+Universities and schools can and should put those freedoms to good use, 
+and our aim is to show how.</p>  
+
+<p>With those objectives in mind, the Team intends to perform the 
+following tasks:</p>
+
+<ul>
+ <li>Present cases of educational institutions around the world who 
+ are successfully using and teaching Free Software.</li>
+
+ <li>Show examples of how free programs are being used by educational 
+ institutions to improve the learning and teaching processes.</li>
+
+ <li>Publish articles on the various aspects involved in the use of 
+ Free Software by educational institutions.</li>
+
+ <li>Maintain a dialogue with teachers, students and administrators of  
+ educational institutions to listen to their difficulties and provide 
+ support.</li>
+
+ <li>Keep in contact with other groups around the world committed to 
+ the promotion of Free Software in education.</li>
+</ul>
+
+<p>If you are interested in our work and wish to help, if you have any 
+questions or suggestions, or if you know of educational institutions 
+around the world who follow the GNU philosophy and have successfully 
+implemented Free Software, please drop us a note at 
+<a href="mailto:education@gnu.org";>&lt;education@gnu.org&gt;</a>.</p>
+</div>
+
+</div>
+<!--#include virtual="/education/education-menu.html" -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer" role="contentinfo">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
+<a href="mailto:gnu@gnu.org";>&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF.  Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:webmasters@gnu.org";>&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+        replace it with the translation of these two:
+
+        We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+        translations.  However, we are not exempt from imperfection.
+        Please send your comments and general suggestions in this regard
+        to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
+        &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
+
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
+        our web pages, see <a
+        href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+        README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<p>Copyright &copy; 2011, 2016, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2021/12/01 18:59:43 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]