www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu/po thegnuproject.zh-cn.po


From: Wensheng XIE
Subject: www/gnu/po thegnuproject.zh-cn.po
Date: Thu, 28 Oct 2021 21:24:47 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     21/10/28 21:24:47

Modified files:
        gnu/po         : thegnuproject.zh-cn.po 

Log message:
        zh_CN: update translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.24&r2=1.25

Patches:
Index: thegnuproject.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -b -r1.24 -r1.25
--- thegnuproject.zh-cn.po      28 Oct 2021 13:33:03 -0000      1.24
+++ thegnuproject.zh-cn.po      29 Oct 2021 01:24:47 -0000      1.25
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thegnuproject.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-28 13:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-26 17:08+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-29 09:17+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -61,11 +61,11 @@
 "the era.  As a member of this community, an AI Lab staff system hacker, my "
 "job was to improve this system."
 msgstr ""
-"人工智能实验室当时使用一种称为 <abbr title=\"Incompatible 
Timesharing System"
-"(不兼容分时系统)\">ITS</abbr> 
的分时操作系统。该系统是实验室的黑客(1)设计"
-"并用汇编语言为 Digital 公司的 <abbr title=\"Programmed Data 
Processor\">PDP</"
-"abbr>-10 
计算机编写的,该计算机是当时的大型计算机之一。作为社区一员,也作为人"
-"工智能实验室的系统黑客,我的工作就是改进这个系统。"
+"人工智能实验室当时使用一种称为 <abbr title=\"Incompatible 
Timesharing "
+"System(不兼容分时系统)\">ITS</abbr> 
的分时操作系统。该系统是实验室的黑客"
+"(1)设计并用汇编语言为 Digital 公司的 <abbr title=\"Programmed 
Data "
+"Processor\">PDP</abbr>-10 
计算机编写的,该计算机是当时的大型计算机之一。作为"
+"社区一员,也作为人工智能实验室的系统黑客,我的工作就是改进这个系统。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -747,14 +747,6 @@
 "果必须是合并后的大程序也是自由和copyleft的。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The specific implementation of copyleft that we use for most GNU software "
-#| "is the GNU General Public License, or GNU GPL for short.  We have other "
-#| "kinds of copyleft that are used in specific circumstances.  GNU manuals "
-#| "are copylefted also, but use a much simpler kind of copyleft, because the "
-#| "complexity of the GNU GPL is not necessary for manuals.&#8239;<a href="
-#| "\"#ft4\">[4]</a>"
 msgid ""
 "The specific implementation of copyleft that we use for most GNU software is "
 "the GNU General Public License, or GNU GPL for short.  We have other kinds "
@@ -763,10 +755,10 @@
 "complexity of the GNU GPL is not necessary for manuals&#8239;<a href="
 "\"#ft4\">[4]</a>."
 msgstr ""
-"大多数GNU软件采用的copyleft的具体实现是GNU通用公å…
±è®¸å¯è¯ï¼Œç®€ç§°GNU GPL。我们也"
-"有针对其他特别情况的å…
¶ä»–copyleft实现。GNU手册也是copyleft的,不过手册不必用象"
-"GNU GPL这æ 
·å¤æ‚的许可证,所以它们用的是较简单的copyleft。&#8239;<a 
href="
-"\"#ft4\">[4]</a>"
+"大多数 GNU 软件采用的 copyleft 的具体实现是 GNU 通用公å…
±è®¸å¯è¯ï¼Œç®€ç§° GNU "
+"GPL。我们也有针对其他特别情况的其他 copyleft 实现。GNU 
手册也是 copyleft 的,"
+"不过手册不必用象 GNU GPL 这æ 
·å¤æ‚的许可证,所以它们用的是较简单的 copyleft。"
+"&#8239;<a href=\"#ft4\">[4]</a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "The Free Software Foundation"
@@ -1366,15 +1358,6 @@
 "就变成是固步自封。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Reverse engineering is a big job; will we have programmers with "
-#| "sufficient determination to undertake it? Yes&mdash;if we have built up a "
-#| "strong feeling that free software is a matter of principle, and nonfree "
-#| "drivers are intolerable.  And will large numbers of us spend extra money, "
-#| "or even a little extra time, so we can use free drivers? Yes, if the "
-#| "determination to have freedom is widespread.&#8239;<a href=\"#ft8\">[8]</"
-#| "a>"
 msgid ""
 "Reverse engineering is a big job; will we have programmers with sufficient "
 "determination to undertake it? Yes&mdash;if we have built up a strong "
@@ -1478,14 +1461,6 @@
 msgstr "Harmony是一个兼容性替代库,å…
¶è®¾è®¡ç”¨æ¥è¿è¡ŒKDE软件而无需使用Qt。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In November 1998, the developers of Qt announced a change of license "
-#| "which, when carried out, should make Qt free software.  There is no way "
-#| "to be sure, but I think that this was partly due to the community's firm "
-#| "response to the problem that Qt posed when it was nonfree.  (The new "
-#| "license is inconvenient and inequitable, so it remains desirable to avoid "
-#| "using Qt.&#8239;<a href=\"#ft9\">[9]</a>)"
 msgid ""
 "In November 1998, the developers of Qt announced a change of license which, "
 "when carried out, should make Qt free software.  There is no way to be sure, "
@@ -1494,10 +1469,10 @@
 "and inequitable, so it remains desirable to avoid using Qt&#8239;<a href="
 "\"#ft9\">[9]</a>.)"
 msgstr ""
-"在1998年11月,Qt的开发者宣布更改授权协议,新协议实际
上要使Qt变成自由软件。虽"
-"然无法æ 
¸å®žï¼Œä¸è¿‡æˆ‘还是认为这一举动有一部分是由于我们社区对Qt作为非自由软件的"
-"有力回应。(新的授权协议不方便也不对等,所以最好还是避å
…ä½¿ç”¨Qt。&#8239;<a "
-"href=\"#ft9\">[9]</a>)"
+"在1998年11月,Qt 的开发者宣布更改授权协议,新协议实际
上要使 Qt 变成自由软件。"
+"虽然无法æ 
¸å®žï¼Œä¸è¿‡æˆ‘还是认为这一举动有一部分是由于我们社区对 Qt 
作为非自由软"
+"件的有力回应。(新的授权协议不方便也不对等,所以最好还是避å
…ä½¿ç”¨ Qt。&#8239;"
+"<a href=\"#ft9\">[9]</a>)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1515,17 +1490,6 @@
 msgstr "软件专利"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The worst threat we face comes from software patents, which can put "
-#| "algorithms and features off limits to free software for up to twenty "
-#| "years.  The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983, "
-#| "and we still cannot release free software to produce proper compressed "
-#| "<abbr title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</abbr>s.&#8239;<a href="
-#| "\"#ft10\">[10]</a> In 1998, a free program to produce <abbr title="
-#| "\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</abbr> compressed audio was removed from "
-#| "distribution under threat of a patent suit.&#8239;<a href=\"#ft11\">[11]</"
-#| "a>"
 msgid ""
 "The worst threat we face comes from software patents, which can put "
 "algorithms and features off limits to free software for up to twenty years.  "



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]