www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu/po gnu.zh-cn.po


From: Wensheng XIE
Subject: www/gnu/po gnu.zh-cn.po
Date: Tue, 26 Oct 2021 05:40:11 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Wensheng XIE <wxie>     21/10/26 05:40:11

Modified files:
        gnu/po         : gnu.zh-cn.po 

Log message:
        zh_CN: update translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.23&r2=1.24

Patches:
Index: gnu.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- gnu.zh-cn.po        24 Oct 2021 19:00:54 -0000      1.23
+++ gnu.zh-cn.po        26 Oct 2021 09:40:10 -0000      1.24
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Simplified Chinese translation of https://www.gnu.org/gnu/gnu.html
-# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the original article.
-# Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>, 2017, 2020.
+# Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>, 2017, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnu.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-24 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-11 09:47+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-26 17:38+0800\n"
 "Last-Translator: Wensheng Xie <wxie@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Chinese <www-zh-cn-translators@gnu.org>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -17,22 +17,16 @@
 "X-Outdated-Since: 2021-10-24 06:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-#, fuzzy
-#| msgid "The GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation"
 msgid "About the GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation"
-msgstr "GNU 操作系统 - GNU 工程 - 自由软件基金会"
+msgstr "关于 GNU 操作系统 - GNU 工程 - 自由软件基金会"
 
 #. type: Content of: <h2>
-#, fuzzy
-#| msgid "The GNU Operating System"
 msgid "About the GNU Operating System"
-msgstr "GNU 操作系统"
+msgstr "关于 GNU 操作系统"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">About the GNU Operating System</a>"
 msgid "<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">GNU in a Nutshell</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">关于 GNU 操作系统</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">简说 GNU</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "<strong>Download distributions</strong>"
@@ -60,41 +54,34 @@
 "distros.html\">完全自由的 GNU/Linux 发行版列表</a>。</em>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Home"
 msgid "GNU History"
-msgstr "GNU主页"
+msgstr "GNU 历史"
 
 #. #set var='DATE' value='<span class="date-tag">
 #. *[1996]</span>'
 #.   
 #. #echo encoding='none' var='DATE' 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">A historical overview of GNU</a>"
 msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\"> Overview of the GNU System</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU 的历史概览</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU 操作系统概览</a>"
 
 #. #set var='DATE' value='<span class="date-tag">
 #. *[1998]</span>'
 #.   
 #. #echo encoding='none' var='DATE' 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">A more detailed history of GNU</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\"> The GNU Project</a> (by Richard "
 "Stallman)  &mdash; A more detailed history of GNU."
-msgstr "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">更详尽的 GNU 历史</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU 工程</a> (Richard Stallman 
著)&mdash;"
+"&mdash;关于 GNU 的更详细历史。"
 
 #. #set var='DATE' value='<span class="date-tag">
 #. *[1985]</span>'
 #.   
 #. #echo encoding='none' var='DATE' 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">The GNU Manifesto</a>"
 msgid "<a href=\"/gnu/manifesto.html\"> The GNU Manifesto</a>"
 msgstr "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">GNU 宣言</a>"
 
@@ -103,10 +90,6 @@
 #.   
 #. #echo encoding='none' var='DATE' 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">The initial announcement</a> "
-#| "of the project"
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\"> Initial Announcement</a> of the "
 "GNU Project"
@@ -117,68 +100,41 @@
 #.   
 #. #echo encoding='none' var='DATE' 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">My Lisp Experiences and the Development of "
-#| "GNU Emacs</a> (by Richard Stallman)"
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\"> My Lisp Experiences and the Development of "
 "GNU Emacs</a> (by Richard Stallman)"
 msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">我的 Lisp 经历和 GNU Emacs 
的开发历程</a>"
-"(Richard Stallman 著)"
+"<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">我的 Lisp 经历和 GNU Emacs 
的开发历程</"
+"a>(Richard Stallman 著)"
 
 #. #set var='DATE' value='<span class="date-tag">
 #. [1999]</span>'
 #.   
 #. #echo encoding='none' var='DATE' 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15 Years of Free "
-#| "Software</a> (1999)"
 msgid ""
 "<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\"> 15 Years of Free "
 "Software</a> (by Richard Stallman)"
 msgstr ""
 "<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">自由软件15年</a> "
-"(1999)"
+"(Richard Stallman 著)"
 
 #. #set var='DATE' value='<span class="date-tag">
 #. [1999]</span>'
 #.   
 #. #echo encoding='none' var='DATE' 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">BYTE interview with Richard "
-#| "Stallman</a> (1986)"
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/byte-interview.html\"> BYTE interview with Richard Stallman</"
 "a>"
 msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">BYTE 杂志对 Richard Stallman 
的采访</a> "
-"(1986)"
+"<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">BYTE 杂志对 Richard Stallman 
的采访</a>"
 
 #. #set var='DATE' value='<span class="date-tag">
 #. [1989]</span>'
 #.   
 #. #echo encoding='none' var='DATE' 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?";
-#| "res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&amp;sec=&amp;spon=&amp;"
-#| "pagewanted=1\"> One Man's Fight for Free Software</a>, an article about "
-#| "Richard Stallman and the early GNU development, published at <cite>The "
-#| "New York Times</cite> on January 11, 1989. One problem with the article "
-#| "is that it uses the propaganda term &ldquo;intellectual property&rdquo; "
-#| "as if that referred to something coherent.  The term is such a confusion "
-#| "that talking about it <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">makes no "
-#| "sense</a>. The article is also somewhat confused in regard to Symbolics.  "
-#| "What Stallman did, while still working at MIT, was to write, "
-#| "independently, replacement improvements comparable to the improvements "
-#| "that Symbolics made in its version of the MIT Lisp Machine System."
 msgid ""
 "<a href=\"https://web.archive.org/web/20210820153013/https://www.nytimes.";
 "com/1989/01/11/business/business-technology-one-man-s-fight-for-free-"
@@ -193,15 +149,16 @@
 "independently, replacement improvements comparable to the improvements that "
 "Symbolics made in its version of the MIT Lisp Machine System."
 msgstr ""
-"<a href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?";
-"res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&amp;sec=&amp;spon=&amp;pagewanted=1\">"
-"一个人为自由软件而战</a>,关于 Richard Stallman 和 GNU 
的早期开发经历的文章,"
-"由<cite>纽约时报(The New York 
Times)</cite>在1989年1月11日发表。该文章有一"
-"个问题,就是使用了&ldquo;知识产权&rdquo;这个宣传
词语,好像在用一个有道理的"
-"词。其实,该词非常令人困惑,所以使用它 <a 
href=\"/philosophy/not-ipr.html\">"
-"没有意义</a>。该文章谈及 Symbolics å…
¬å¸çš„时候也有些混乱。Stallman 先生还在 "
-"MIT 工作时,是在独立编写系统改进,这些改进可以替代 
Symbolics 公司在 MIT Lisp "
-"Machine 系统上做的类似改进。"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20210820153013/https://www.nytimes.";
+"com/1989/01/11/business/business-technology-one-man-s-fight-for-free-"
+"software.html\"> 一个人为自由软件而战</a>(John Markoff 著) 
&mdash;&mdash;关"
+"于 Richard Stallman 和 GNU 的早期开发经历的文章
,由<cite>纽约时报(The New "
+"York Times)</cite>在1989年1月11日发表。该文章
有一个问题,就是使用了&ldquo;知"
+"识产权&rdquo;这个宣传词语,好像在用一个有道理的词。å…
¶å®žï¼Œè¯¥è¯éžå¸¸ä»¤äººå›°æƒ‘,所"
+"以使用它 <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">没有意义</a>。该文章
谈及 "
+"Symbolics 公司的时候也有些混乱。Stallman 先生还在 MIT 
工作时,是在独立编写系"
+"统改进,这些改进可以替代 Symbolics 公司在 MIT Lisp Machine 
系统上做的类似改"
+"进。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -220,44 +177,35 @@
 #.   
 #. #echo encoding='none' var='DATE' 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/gnu/why-programs-should-be-shared.html\">Why Programs Should "
-#| "be Shared</a> (1983)"
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/why-programs-should-be-shared.html\"> Why Programs Should be "
 "Shared</a>"
 msgstr ""
-"<a 
href=\"/gnu/why-programs-should-be-shared.html\">为什么应该分享软件</a>
 "
-"(1983)"
+"<a 
href=\"/gnu/why-programs-should-be-shared.html\">为什么应该分享软件</a>"
 
 #. #set var='DATE' value='<span class="date-tag">
 #. [1983]</span>'
 #.   
 #. #echo encoding='none' var='DATE' 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/gnu/yes-give-it-away.html\">Yes, Give It Away</a> (1983)"
 msgid "<a href=\"/gnu/yes-give-it-away.html\"> Yes, Give It Away</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/yes-give-it-away.html\">是的,把它贡献出来</a> 
(1983)"
+msgstr "<a href=\"/gnu/yes-give-it-away.html\">是的,把它贡献出来</a>"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "GNU Structure"
-msgstr ""
+msgstr "GNU 的结构"
 
 #. #set var='DATE' value='<span class="date-tag">
 #. [2020]</span>'
 #.   
 #. #echo encoding='none' var='DATE' 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/gnu/gnu-structure.html\">The Structure and Administration of "
-#| "the GNU Project</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/gnu-structure.html\"> The Structure and Administration of the "
 "GNU Project</a> (by Brandon Invergo and Richard Stallman)"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-structure.html\">GNU 工程的结构和管理</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/gnu-structure.html\">GNU 工程的结构和管理</a>>(Brandon 
"
+"Invergo 和 Richard Stallman 合著)"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "GNU and Linux"
@@ -268,75 +216,60 @@
 #.   
 #. #echo encoding='none' var='DATE' 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why the &lsquo;Linux system&rsquo; "
-#| "should be called GNU/Linux</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\"> What's in a Name?</a> (by Richard "
 "Stallman)  &mdash; Why the &ldquo;Linux system&rdquo; should be called GNU/"
 "Linux."
 msgstr ""
-"<a 
href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">为什么&lsquo;Linux系统&rsquo;应该叫做 
"
-"GNU/Linux</a>"
+"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">名字里该有什么?</a>(Richard 
Stallman "
+"著)&mdash;&mdash;为什么&lsquo;Linux系统&rsquo;应该叫做 GNU/Linux。"
 
 #. #set var='DATE' value='<span class="date-tag">
 #. [2001-2020]</span>'
 #.   
 #. #echo encoding='none' var='DATE' 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">A GNU/Linux FAQ</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> A GNU/Linux FAQ</a> (by Richard "
 "Stallman)"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux 问答</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">GNU/Linux 问答</a>(Richard Stallman 
著)"
 
 #. #set var='DATE' value='<span class="date-tag">
 #. [1997-2019]</span>'
 #.   
 #. #echo encoding='none' var='DATE' 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and "
-#| "Linux</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"> Linux and the GNU System</a> (by "
 "Richard Stallman)  &mdash; The relationship between GNU and Linux."
-msgstr "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU 和 Linux的关系</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux 和 GNU 操作系统</a>(Richard "
+"Stallman 著)&mdash;&mdash;GNU 和 Linux 的关系。"
 
 #. #set var='DATE' value='<span class="date-tag">
 #. [2018]</span>'
 #.   
 #. #echo encoding='none' var='DATE' 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">My Lisp Experiences and the Development of "
-#| "GNU Emacs</a> (by Richard Stallman)"
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/incorrect-quotation.html\"> Incorrect Quotation</a> (by "
 "Richard Stallman)"
 msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">我的 Lisp 经历和 GNU Emacs 
的开发历程</a>"
-"(Richard Stallman 著)"
+"<a href=\"/gnu/incorrect-quotation.html\">不正确的引用</a>(Richard 
Stallman "
+"著)"
 
 #. #set var='DATE' value='<span class="date-tag">
 #. [2006]</span>'
 #.   
 #. #echo encoding='none' var='DATE' 
 #. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have "
-#| "Never Heard of GNU</a>"
 msgid ""
 "<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> GNU Users Who Have Never "
 "Heard of GNU</a> (by Richard Stallman)"
 msgstr ""
 "<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">从未听说过 GNU 的 
GNU 用户"
-"</a>"
+"</a>(Richard Stallman 著)"
 
 #. type: Content of: <div><h3>
 msgid "Other GNU-related resources"
@@ -404,29 +337,23 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
 "translations of this article."
 msgstr ""
-"请参考 <a 
href=\"/server/standards/README.translations.html\">翻译说明</a> 了"
-"解有关协调和提交文章翻译的信息。"
+"我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难å…
ä¼šå­˜åœ¨é”™è¯¯å’Œä¸è¶³ã€‚如果您在这方"
+"面有评论或一般性的建议,请发送至 <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.org";
+"\">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>å…
³äºŽè¿›è¡Œåè°ƒä¸Žæäº¤ç¿»è¯‘的更多信"
+"息参见 <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">《译者
指南》</"
+"a>。"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, 2021 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 2002, 2006-2008, 2011, 2014-2016, 2020, 2021 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, 2021 Free Software "
+"Copyright &copy; 2002, 2006-2008, 2011, 2014-2016, 2020, 2021 Free Software "
 "Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -444,7 +371,7 @@
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
 msgstr ""
 "<b>翻译团队</b>:<a rel=\"team\" 
href=\"https://savannah.gnu.org/projects/";
-"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2017,2020。"
+"www-zh-cn/\">&lt;CTT&gt;</a>,2017,2020,2021。"
 
 #.  timestamp start 
 #. type: Content of: <div><p>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]