www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www gnu/about-gnu.zh-cn.html gnu/thegnuproject....


From: GNUN
Subject: www gnu/about-gnu.zh-cn.html gnu/thegnuproject....
Date: Tue, 26 Oct 2021 05:31:14 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     21/10/26 05:31:13

Modified files:
        gnu            : about-gnu.zh-cn.html thegnuproject.zh-cn.html 
        gnu/po         : about-gnu.zh-cn-en.html about-gnu.zh-cn.po 
                         thegnuproject.zh-cn-en.html 
                         thegnuproject.zh-cn.po 
        licenses       : lgpl-3.0.fr.html 
        licenses/po    : lgpl-3.0.fr-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/about-gnu.zh-cn.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.zh-cn.html?cvsroot=www&r1=1.14&r2=1.15
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.zh-cn-en.html?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.zh-cn-en.html?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.zh-cn.po?cvsroot=www&r1=1.22&r2=1.23
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/lgpl-3.0.fr.html?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/lgpl-3.0.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29

Patches:
Index: gnu/about-gnu.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/about-gnu.zh-cn.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/about-gnu.zh-cn.html    15 Dec 2018 14:46:08 -0000      1.3
+++ gnu/about-gnu.zh-cn.html    26 Oct 2021 09:31:13 -0000      1.4
@@ -1,23 +1,24 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/about-gnu.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="gnu" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>关于GNU操作系统 - GNU工程 - 自由软件基金会</title>
+<title>简说 GNU - GNU工程 - 自由软件基金会</title>
 
 <!--#include virtual="/gnu/po/about-gnu.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
-<h2>关于GNU操作系统</h2>
+<!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.zh-cn.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.zh-cn.html" -->
+<div class="article reduced-width">
+<h2>简说 GNU</h2>
+<div class="thin"></div>
 
-<blockquote>
-<p>&ldquo;GNU&rdquo;是&ldquo;GNU's Not 
Unix!&rdquo;的首字母递归缩写形式;它的发音是<a
-href="/gnu/pronunciation.html">带g的单音节字</a>(普通话类似&ldquo;哥怒&rdquo;)。</p>
-</blockquote>
-
-<p>[<a href="/gnu/gnu.html">其他关于GNU的历史性和一般性文章
。</a>]</p>
-
-<p>GNU于1983年由Richard
+<p>GNU&#8239;<a href="#f1">[1]</a> 于1983年由Richard
 
Stallman(rms)发起,意在为所有软件用户能够自由控制自己的计算而构建一款由大家å
…±åŒåŠªåŠ›å¼€å‘而成的操作系统。rms今天仍然是GNU的首席搞事者
<sup><a
 href="#TransNote1">1</a></sup>。</p>
 
@@ -28,7 +29,7 @@
 
 <p>今天我们已经有了达成这个目标的<a
 href="/distros/free-distros.html">完å…
¨è‡ªç”±çš„系统发布</a>(&ldquo;发行版&rdquo;),其中很多使用<a
-href="http://www.fsfla.org/svnwiki/selibre/linux-libre/";>Linux-libre内æ 
¸</a>(<a
+href="https://www.fsfla.org/svnwiki/selibre/linux-libre/";>Linux-libre内æ 
¸</a>(<a
 href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU和Linux内核的å…
³ç³»</a>另有详述)。<a
 href="/software/software.html">GNU软件包
</a>的设计就是能够一起工作,所以我们才可能有功能正常的GNU系统。这些软件åŒ
…也成为许多发行版的通用&ldquo;上游&rdquo;软件,因
此对GNU软件包
的贡献整体上帮助了自由软件社区。自然地,GNU的工作一直在进行,为了创é€
 ä¸€ä¸ªç»™è®¡ç®—机用户最大自由的系统。GNU软件包包
括以用户为导向的应用程序、实用程序、工å…
·ã€åº”用库、甚至游戏&mdash;一个操作系统能够为å…
¶ç”¨æˆ·æä¾›çš„所有程序。<a
 href="/help/evaluation.html">我们欢迎新的软件包。</a> </p>
@@ -36,12 +37,20 @@
 <p>数千人的加入使GNU有了今天的成功,有许多<a
 
href="/help/help.html">方法可以做出贡献</a>,有技术性的,也有非技术性的。GNU开发è€
…通过<a
 
href="/ghm/ghm.html">GNU黑客聚会</a>时不时地见面,有时这也是更大型的自由软件社区聚会<a
-href="http://libreplanet.org/";>LibrePlanet</a>会议的一个组成部分。</p>
+href="https://libreplanet.org/";>LibrePlanet</a>会议的一个组成部分。</p>
 
 <p>GNU由<a
-href="http://www.fsf.org/";>自由软件基金会</a>以多种方式支持,这也是由rms创建的倡导自由软件理念的非盈利组织。FSF还接受版权合约和å
…è´£å£°æ˜Žï¼Œå› 
此它可以为GNU程序打官司。(更确切地说,为GNU贡献程序<em>不</em>要求把版权转交给FSF。如果ä½
 èµ‹äºˆFSF版权,FSF在有人违反GPL时会执行版权;如果你
保留版权,那么你自己负责执行版权。)</p>
+href="https://www.fsf.org/";>自由软件基金会</a>以多种方式支持,这也是由rms创建的倡导自由软件理念的非盈利组织。FSF还接受版权合约和å
…è´£å£°æ˜Žï¼Œå› 
此它可以为GNU程序打官司。(更确切地说,为GNU贡献程序<em>不</em>要求把版权转交给FSF。如果ä½
 èµ‹äºˆFSF版权,FSF在有人违反GPL时会执行版权;如果你
保留版权,那么你自己负责执行版权。)</p>
 
 <p>我们的终极目æ 
‡æ˜¯ä¸ºè®¡ç®—机用户要完成的所有工作提供自由软件&mdash;这æ 
·å°±ä½¿ä¸“属软件成为历史。</p>
+<div class="column-limit"></div>
+
+<h3 class="footnote">脚注</h3>
+<ol>
+<li id="f1">&ldquo;GNU&rdquo;是&ldquo;GNU's Not 
Unix!&rdquo;的首字母递归缩写形式;它的发音是<a
+href="/gnu/pronunciation.html">带<i>g</i>的单音节字</a>(普通话类似&ldquo;哥怒&rdquo;)。</li>
+</ol>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -55,7 +64,7 @@
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>请将有å…
³è‡ªç”±è½¯ä»¶åŸºé‡‘会(FSF)&amp;GNU的一般性问题发送到<a
@@ -74,11 +83,13 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-若您想翻译本文,请参看<a 
href="/server/standards/README.translations.html">翻译须知</a>。</p>
+我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难å…
ä¼šå­˜åœ¨é”™è¯¯å’Œä¸è¶³ã€‚如果您在这方面有评论或一般性的建议,请发送至
 <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>å
…³äºŽè¿›è¡Œåè°ƒä¸Žæäº¤ç¿»è¯‘的更多信息参见
+<a href="/server/standards/README.translations.html">《译者
指南》</a>。</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -97,7 +108,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2014, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>本页面使用<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
@@ -113,7 +124,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最后更新:
 
-$Date: 2018/12/15 14:46:08 $
+$Date: 2021/10/26 09:31:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/thegnuproject.zh-cn.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.zh-cn.html,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- gnu/thegnuproject.zh-cn.html        13 Jul 2020 03:30:13 -0000      1.14
+++ gnu/thegnuproject.zh-cn.html        26 Oct 2021 09:31:13 -0000      1.15
@@ -1,7 +1,10 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/thegnuproject.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.zh-cn.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="gnu-history" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>关于GNU - GNU工程 - 自由软件基金会</title>
@@ -9,21 +12,12 @@
 
 <!--#include virtual="/gnu/po/thegnuproject.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.zh-cn.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.zh-cn.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.zh-cn.html" -->
 <h2>GNU工程</h2>
 
-<p>
-<a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard Stallman</strong></a> 
著</p>
-
-<blockquote>
-<p>
-最初发表于<em>开源</em>一书。Richard Stallman本人<a
-href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">从来不支持&ldquo;开源&rdquo;</a>,但他还是贡献了此文。这æ
 ·åšå¯ä»¥é¿å…è‡ªç”±è½¯ä»¶è¿åŠ¨çš„理念在那本书中被完全忽略。
-</p>
-<p>
-为什么现在<a
-href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">坚持软件自由比以往更åŠ
 é‡è¦</a>。
-</p>
-</blockquote>
+<address class="byline"><a 
href="https://www.stallman.org/";>理查德·斯托曼</a> 著</address>
 
 <h3>第一个软件分享社区</h3>
 <p>
@@ -37,17 +31,23 @@
 
计算机编写的,该计算机是当时的大型计算机之一。作为社区一员,也作为人工智能实验室的系统黑客,我的工作就是改进这个系统。</p>
 <p>
 我们没有称我们的软件是&ldquo;自由软件&rdquo;,因
为那时还没有这个概念;但那些软件就是自由的。无
论何时,只要其他大学或å…
¬å¸æƒ³ç§»æ¤å’Œä½¿ç”¨ä¸€ä¸ªç¨‹åºï¼Œæˆ‘们都很高å…
´æä¾›è¯¥ç¨‹åºã€‚如果你对别人的程序有兴趣但不太熟悉,你
总是可以要一份源代码,因此你可以阅读源代码、修改源代ç 
ï¼Œç”šè‡³æŠŠå®ƒæ‹†åˆ†å¹¶ç”¨æ¥æž„建新的程序。</p>
+
+<div class="announcement comment" role="complementary">
+<hr class="no-display" />
 <p>
-(1)
-使用&ldquo;黑客&rdquo;一词来表示&ldquo;安全破坏者
&rdquo;是部分大众媒体的乱用。作为黑客,我们拒绝认同这种解释,我们还是用它来表示热爱编程的人、享受技术的人,或è€
…二者兼而有之的人。请阅读我的文章<a
-href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html";>关于黑客</a>。</p>
+为什么现在<a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">坚持软件自由比以往更åŠ
 é‡è¦</a>。
+</p>
+<hr class="no-display" />
+</div>
 
 <h3>社区的解体</h3>
 <p>
 å…
«åå¹´ä»£åˆï¼ŒDigital的PDP-10系列停产,形势发生了剧变。该系列大型机在å
…­åå¹´ä»£ä¼˜é›…而有力的架构无法自然延伸到å…
«åå¹´ä»£å¼€å§‹ä½¿ç”¨çš„更大的地址空间。这意味着几
乎所有构成ITS的程序都过时了。</p>
 <p>
 而不久
前,人工智能实验室的黑客社区已经解体了。1981年,从实验室分拆出来的Symbolicså
…¬å¸é›‡ä½£äº†å‡ ä¹Žå…¨éƒ¨å®žéªŒå®¤é»‘客,减员的社区无
以为续。(Steve
-Levy的《黑客》一书描述了这些事件,并给出了社区鼎盛时期的æ¸
…晰写ç…
§ã€‚)当人工智能实验室在1982年购买了一台新的PDP-10后,å…
¶ç®¡ç†å‘˜å†³å®šä½¿ç”¨Digital公司的非自由分时系统来代替ITS。</p>
+Levy的 <cite>黑客</cite>
+一书描述了这些事件,并给出了社区鼎盛时期的清晰写ç…
§ã€‚)当人工智能实验室在1982年购买了一台新的PDP-10后,å…
¶ç®¡ç†å‘˜å†³å®šä½¿ç”¨Digital公司的非自由分时系统来代替ITS。</p>
 <p>
 
那时的新计算机,象VAX或68020,都有它们自己的操作系统,但是都不是自由软件:即使只是要一份可执行文件的副本,ä½
 éƒ½éœ€è¦ç­¾ç½²ä¿å¯†åè®®ã€‚</p>
 <p>
@@ -66,10 +66,9 @@
 <p>
 如果我们拒绝接受这些假设,把用户放在首位,并æ 
¹æ®å¸¸è¯†æ€§çš„道德来判断,那么我们就可以得出不同的结论。计算机用户应该能够自由地修改软件来适应自己的需求,也应该能够自由地分享软件,å›
 ä¸ºäº’相帮助是社会的基础。</p>
 <p>
-鉴于篇幅
限制,我们不在此对结论背后的推理做详细论述,我为读者
提供以下网页做参考:<a href="/philosophy/why-free.html">
-http://www.gnu.org/philosophy/why-free.html</a>和<a
-href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">
-http://www.gnu.org/philosophy/free-software-even-more-important.html</a>。
+鉴于篇幅
限制,我们不在此对结论背后的推理做详细论述,我为读者
提供以下网页做参考:&ldquo;<a
+href="/philosophy/why-free.html">为什么软件不应有所有者</a>&rdquo; 
和 &ldquo;<a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">自由软件现在更åŠ
 é‡è¦</a>。&rdquo;
 </p>
 
 <h3>严酷的道德抉择</h3>
@@ -95,7 +94,7 @@
 <p>
 操作系统并不是仅仅有内核,而无法运行å…
¶ä»–程序。在70年代,每个称得上叫操作系统名字的系统都包
括命令行、汇编器、编译器、解释器、调试器、文本编辑器、邮件服务,还有很多。ITS有、Multics有、VMS有、Unix也有这些。GNU系统也应该有。</p>
 <p>
-我后来听到Hillel曾经说过(1):</p>
+我后来听到Hillel曾经说过&#8239;<a href="#ft2">[2]</a>:</p>
 
 <blockquote><p>
      我不为我,谁会为我?<br />
@@ -104,8 +103,6 @@
 </p></blockquote>
 <p>
 决定开始GNU项目正是基于同样的情怀。</p>
-<p>
-(1)作为一个无神论者
,我并不追捧任何宗教领袖,但是我有时会钦佩他们的一些警句。</p>
 
 <h3>Free是freedom所指的自由</h3>
 <p>
@@ -181,13 +178,14 @@
 Window系统的拷贝就和Unix一样不再是自由软件了。</p>
 <p>
 X
-Window系统的开发者认为这不是问题&mdash;他们知道并愿意这æ 
·çš„事发生。他们的目的不是自由,只是&ldquo;成功&rdquo;,就是&ldquo;拥有很多用户。&rdquo;他们不å
…³å¿ƒè¿™äº›ç”¨æˆ·æ˜¯å¦æ‹¥æœ‰è‡ªç”±ï¼Œåªå¸Œæœ›ç”¨æˆ·æ•°ç›®åºžå¤§ã€‚</p>
+Window系统的开发者
认为这不是问题&mdash;&mdash;他们知道并愿意这æ 
·çš„事发生。他们的目的不是自由,只是&ldquo;成功&rdquo;,就是&ldquo;拥有很多用户。&rdquo;他们不å
…³å¿ƒè¿™äº›ç”¨æˆ·æ˜¯å¦æ‹¥æœ‰è‡ªç”±ï¼Œåªå¸Œæœ›ç”¨æˆ·æ•°ç›®åºžå¤§ã€‚</p>
 <p>
 这导致一个矛盾的情
形:当回答&ldquo;这个程序是否是自由软件?&rdquo;的问题时,两种不同的计算自由的方法会给出不同的答案。如果ä½
 ç”¨MIT的发布许可证来判断时,你
会说X系统是自由软件。但是,如果你
测量使用X系统的用户获得的自由平均数时,你
会说它是专有软件。因为大多数X系统的用户使用的是å…
¶Unix系统带的专有版本,而非自由软件版本。</p>
 
 <h3>Copyleft和GNU GPL</h3>
 <p>
-GNU的宗旨是给用户自由,而不只是变得流行。所以我们需要使用禁止让GNU软件变成专属软件的发布条款。我们所用的方法叫做&ldquo;copyleft&rdquo;。(1)</p>
+GNU的宗旨是给用户自由,而不只是变得流行。所以我们需要使用禁止让GNU软件变成专属软件的发布条款。我们所用的方法叫做&ldquo;copyleft&rdquo;&#8239;<a
+href="#ft3">[3]</a>。</p>
 <p>
 Copyleft利用版权法律,但是将其反转以服务于与å…
¶å¯¹ç«‹çš„目的:不是限制一个程序,而是要使之保持自由。</p>
 <p>
@@ -202,36 +200,26 @@
 <p>
 大多数GNU软件采用的copyleft的具体实现是GNU通用公å…
±è®¸å¯è¯ï¼Œç®€ç§°GNU
 GPL。我们也有针对其他特别情况的å…
¶ä»–copyleft实现。GNU手册也是copyleft的,不过手册不必用象GNU
-GPL这æ 
·å¤æ‚的许可证,所以它们用的是较简单的copyleft。(2)</p>
-<p>
-(1)在大约1984或1985年,Don
-Hopkins(一个极å…
·æƒ³è±¡åŠ›çš„家伙)给我写了封信。他在信封上写了一些逗趣的话,å
…
¶ä¸­ä¸€å¥è¯´ï¼š&ldquo;Copyleft&mdash;保留所有权利。&rdquo;我采用了&ldquo;copyleft&rdquo;来给我当时在开发的发布概念命名。</p>
-
-<p>
-(2)我们目前使用<a href="/licenses/fdl.html">GNU Free Documentation
-License</a>来授权文档。</p>
+GPL这æ 
·å¤æ‚的许可证,所以它们用的是较简单的copyleft。&#8239;<a 
href="#ft4">[4]</a></p>
 
 <h3>自由软件基金会</h3>
 
 <p>当人们使用 Emacs 的兴趣起来后,其他人开始加入 GNU 
工程。我们决定再次寻求资金。所以在 1985 年,我们创立了 
<a
-href="http://www.fsf.org/";>自由软件基金会</a>(FSF),它是一个为开发自由软件而成立的å
…ç¨Žæ…ˆå–„机构。<abbr
+href="https://www.fsf.org/";>自由软件基金会</a>(FSF),它是一个为开发自由软件而成立的å
…ç¨Žæ…ˆå–„机构。<abbr
 title="Free Software Foundation">FSF</abbr> 还承担了发布 Emacs
 磁带的业务;该项业务后来扩展到在磁带中加入å…
¶ä»–自由软件(GNU或非GNU),以及销售自由文档。</p>
 
 <p>过去,FSF的收入来自销售自由软件的拷贝以及其他相å…
³æœåŠ¡ï¼ˆå«æºä»£ç 
çš„CD-ROM、含二进制文件的CD-ROM、印制精美的手册,这些都可以自由修改和再发布),还有就是销售豪华发布版(为客户选定的平台制作å
…¨å¥—自由软件)。如今,FSF仍然<a
-href="http://shop.fsf.org/";>销售手册和其他装
备</a>,但它的很大一部分资金来自会员费。你可以通过<a
-href="http://fsf.org/join";>fsf.org</a>加入FSF。</p>
+href="https://shop.fsf.org/";>销售手册和其他装
备</a>,但它的很大一部分资金来自会员费。你可以通过<a
+href="https://fsf.org/join";>fsf.org</a>加入FSF。</p>
 
 <p>自由软件基金会的员工编写并维护着一些 GNU 软件包。å…
¶ä¸­æœ‰ä¸¤ä¸ªé‡è¦çš„软件包是 C 库和 shell。GNU C 库是每个运行在 
GNU/Linux
 系统上的程序和 Linux 
通信要用到的。它由自由软件基金会的员工开发,包括 Roland 
McGrath。大多数 GNU/Linux 系统使用的
-shell是 <abbr title="Bourne Again Shell">BASH</abbr>,Bourne Again
-Shell(1),它是由 FSF 的员工 Brian Fox 开发的。</p>
+shell是 <abbr title="Bourne Again Shell">BASH</abbr>,Bourne Again Shell
+&#8239;<a href="#ft5">[5]</a>,它是由 FSF 的员工 Brian Fox 
开发的。</p>
 
 <p>我们资助这些程序的开发是因为GNU工程不仅有工å…
·æˆ–开发环境,我们的目æ 
‡æ˜¯å®Œæ•´çš„操作系统,而这些程序是完成目标需要的。</p>
 
-<p>(1) &ldquo;Bourne Again Shell&rdquo;是对&ldquo;Bourne
-Shell&rdquo;这一名称表达敬意,后者
是Unix系统上常用的shell。</p>
-
 <h3>自由软件技术支持</h3>
 
 
<p>自由软件的哲学拒绝一类特定的广为人知的商业实践,但是它并不反对商业。当商业尊重用户的自由时,我们希望它们能够成功。</p>
@@ -241,7 +229,7 @@
 
 <p>现如今,不少å…
¬å¸éƒ½åœ¨è¿›è¡Œè¯¸å¦‚此类的自由软件商业实践。它们有的发行自由软件CD-ROM,有的做各类技术支持,从回答用户问题到修复缺陷,以至添åŠ
 
新功能。我们甚至开始看到开发新自由软件产品的自由软件å…
¬å¸ã€‚</p>
 
-<p>不过,请注意&mdash;有些å…
¬å¸å·ç§°è‡ªå·±&ldquo;开源&rdquo;,实际从事和自由软件相å…
³çš„非自由软件的业务。它们不是自由软件å…
¬å¸ï¼Œå®ƒä»¬æ˜¯ä¸“有软件å…
¬å¸ã€‚它们的产品诱使用户远离自由。它们号称å…
¶è½¯ä»¶æ˜¯&ldquo;增加价值的软件包&rdquo;,并希望我们接纳å…
¶ä»·å€¼ï¼šè®©å¥½ç”¨è¶…
过自由。如果我们更珍视自由,我们就应该把这些软件叫做&ldquo;消减自由的软件åŒ
…&rdquo;。</p>
+<p>不过,请注意&mdash;&mdash;有些å…
¬å¸å·ç§°è‡ªå·±&ldquo;开源&rdquo;,实际从事和自由软件相å…
³çš„非自由软件的业务。它们不是自由软件å…
¬å¸ï¼Œå®ƒä»¬æ˜¯ä¸“有软件å…
¬å¸ã€‚它们的产品诱使用户远离自由。它们号称å…
¶è½¯ä»¶æ˜¯&ldquo;增加价值的软件包&rdquo;,并希望我们接纳å…
¶ä»·å€¼ï¼šè®©å¥½ç”¨è¶…
过自由。如果我们更珍视自由,我们就应该把这些软件叫做&ldquo;消减自由的软件åŒ
…&rdquo;。</p>
 
 <h3>技术目标</h3>
 
@@ -265,15 +253,15 @@
 
 
<p>随着GNU工程的前进,越来越多的系统组件被开发或被发掘出来。最后,我们发现制作一个组件缺失列表会很有用处。我们利用该列表来雇佣开发人员编写缺失的软件。这就是GNU任务列表。除了缺失的Unix部件,我们还列出了å
…
¶ä»–一些有用的软件和文档项目,我们认为它们是一个完整的系统所å¿
…须的。</p>
 
-<p>今天(1),GNU任务列表上已经没什么Unix部件了&mdash;这部分工作已经完成,除了一些不重要的组件。但是,有人会称这个列表上的项目是&ldquo;应用软件&rdquo;。它们是对一部分用户有吸引力的操作系统之上的软件。</p>
+<p>今天&#8239;<a
+href="#ft6">[6]</a>,GNU任务列表上已经没什么Unix部件了&mdash;&mdash;这部分工作已经完成,除了一些不重要的组件。但是,有人会称这个列表上的项目是&ldquo;应用软件&rdquo;。它们是对一部分用户有吸引力的操作系统之上的软件。</p>
 
 
<p>即使游戏也在任务列表上&mdash;从一开始就在。Unix带有游戏,所以GNU自然也应该有。但游戏不å¿
…是å…
¼å®¹çš„,所以我们的游戏和Unix的游戏并不相同。相反,我们列出了一些用户可能喜欢的不同种类的游戏。</p>
 
-<p>(1)当时是1998年。在2009年我们不再维护很长的任务列表。社区开发自由软件的速度是如此之快,我们甚至æ—
 æ³•å…¨éƒ¨è·Ÿè¸ªã€‚所以,我们使用了高优å…
ˆçº§é¡¹ç›®åˆ—表,一个非常短的项目列表;我们真的鼓励用户来编写这些软件。</p>
+<h3>GNU 宽 GPL</h3>
 
-<h3>GNU软件库GPL</h3>
-
-<p>GNU C库使用一种特别的copyleft,它叫做GNU库通用公å…
±è®¸å¯è¯(1),它允许使用该库连接专有软件。为什么有这æ 
·ä¸€ä¸ªä¾‹å¤–?</p>
+<p>GNU C库使用一种特别的copyleft,它叫做GNU库通用公å…
±è®¸å¯è¯&#8239;<a
+href="#ft7">[7]</a>,它å…
è®¸ä½¿ç”¨è¯¥åº“连接专有软件。为什么有这样一个例外?</p>
 
 <p>这不是原则的问题;没有原则说专有软件有权包
含我们的代码。(我们为什么要为注定会拒绝和我们分享代ç 
çš„项目做贡献?)C库或å…
¶ä»–任何库使用LGPL许可证是战略问题。</p>
 
@@ -289,9 +277,6 @@
 
 <p>专有软件开发者有金钱带来的优势;自由软件开发者
需要互相帮助的优势。我希望有一天我们拥有大量的GPL的库而专有软件没有,这些库是开发新的自由软件的材料,它们åŠ
 åœ¨ä¸€èµ·æž„成了进一步开发自由软件的主要优势。</p>
 
-<p>(1)该许可证现在叫做GNU宽通用公共许可证,以避å…
å¤§å®¶è¯¯ä»¥ä¸ºå…¨éƒ¨åº“都可以使用该许可证。参看<a
-href="/philosophy/why-not-lgpl.html">为什么你
的下一个库不应该使用LGPL许可证</a>来了解更多信息。</p>
-
 <h3>解决痛点?<sup><a href="#TransNote2">2</a></sup></h3>
 <p>
 Eric
@@ -357,10 +342,9 @@
 <p>
 
有两种方法对付这个问题。程序员可以通过逆向工程了解这些硬件的工作原理。å
…
¶ä»–人可以选择使用那些被自由软件支持的硬件;随着我们的人数增长,保守硬件规æ
 ¼çš„秘密就变成是固步自封。</p>
 <p>
-逆向工程是一个艰巨的任务;我们的程序员是否有足够的决心æ‹
…
起重任?是的&mdash;如果我们强烈地感觉到自由是一个原则问题,而非自由的驱动软件是æ—
 
法容忍的。会有很多人愿意花额外的钱、甚至花一点额外的时间让我们用上自由的驱动软件吗?是的,如果我们想要自由软件的决心广泛ä¼
 æ’­ã€‚</p>
-<p>
-(2008年注:此问题还扩展到BIOS程序。这里有一个自由的BIOS软件,<a
-href="http://www.libreboot.org/";>LibreBoot</a>(coreboot的一个发行版);问题在于获得计算机的规æ
 ¼ä»¥ä¾¿LibreBoot能够不使用非自由的&ldquo;blobs&rdquo;软件包
也能够支持这些计算机。)</p>
+逆向工程是一个艰巨的任务;我们的程序员是否有足够的决心æ‹
…
起重任?是的&mdash;&mdash;如果我们强烈地感觉到自由是一个原则问题,而非自由的驱动软件是æ—
 
法容忍的。会有很多人愿意花额外的钱、甚至花一点额外的时间让我们用上自由的驱动软件吗?是的,如果我们想要自由软件的决心广泛ä¼
 æ’­ã€‚&#8239;<a
+href="#ft8">[8]</a></p>
+
 
 <h3>非自由软件库</h3>
 <p>
@@ -382,9 +366,8 @@
 <p>
 Harmony是一个兼容性替代库,其设计用来运行KDE软件而无
需使用Qt。</p>
 <p>
-在1998年11月,Qt的开发者宣布更改授权协议,新协议实际
上要使Qt变成自由软件。虽然无法æ 
¸å®žï¼Œä¸è¿‡æˆ‘还是认为这一举动有一部分是由于我们社区对Qt作为非自由软件的有力回应。(新的授权协议不方便也不对等,所以最好还是避å
…ä½¿ç”¨Qt。)</p>
-<p>
-[后续注:在2000å¹´9月,Qt按照GNU GPL发布,这就从æ 
¹æœ¬ä¸Šè§£å†³äº†è¿™ä¸ªé—®é¢˜ã€‚]</p>
+在1998年11月,Qt的开发者宣布更改授权协议,新协议实际
上要使Qt变成自由软件。虽然无法æ 
¸å®žï¼Œä¸è¿‡æˆ‘还是认为这一举动有一部分是由于我们社区对Qt作为非自由软件的有力回应。(新的授权协议不方便也不对等,所以最好还是避å
…ä½¿ç”¨Qt。&#8239;<a
+href="#ft9">[9]</a>)</p>
 <p>
 
我们会如何回应下一个非自由软件库的诱惑?整个自由社区是否都会理解我们应该躲开陷阱?抑或有人会为了好用而放弃自由,从而制é€
 å¤§éº»çƒ¦ï¼Ÿæˆ‘们的未来要靠我们的哲学。</p>
 
@@ -392,9 +375,9 @@
 <p>
 
我们面临的最恶劣的威胁是软件专利,它可以用算法和功能点限制自由软件最长达
 20 年。LZW 压缩算法于 1983
 年启用专利,我们至今不能发布可以生成适当压缩的 <abbr 
title="Graphics Interchange
-Format,图形交换格式">GIF</abbr> 图片的自由软件。[在 2009 
年,这些专利过期。]在 1998 
年,由于受到专利的威胁,一个生成
-<abbr title="MPEG-1 Audio Layer 3">MP3</abbr> æ 
¼å¼çš„音频压缩自由软件从发行版中被移除了。[在 2017
-年,这些专利过期。看看我们等了多长时间。]
+Format,图形交换格式">GIF</abbr> 图片的自由软件。&#8239;<a 
href="#ft10">[10]</a> 在 1998
+年,由于受到专利诉讼的威胁,一个生成 <abbr title="MPEG-1 
Audio Layer 3">MP3</abbr>
+格式的音频压缩自由软件从发行版中被移除了。&#8239;<a 
href="#ft11">[11]</a>
 </p>
 <p>
 我们有些方法来对付专利:我们可以寻找专利是无
效的证据,我们还可以寻找å…
¶ä»–的方法替代专利限制的方法。但是这些方法不总是有效;当上述两种方法都失败时,专利可能迫使自由软件æ—
 æ³•å…·å¤‡ç”¨æˆ·éœ€è¦çš„某些功能。经过长时间的等待
,专利会过期,但是在此之前我们怎么办?</p>
@@ -447,6 +430,46 @@
 我有时也失败;一些城池
沦陷了。然后我找到另一个面临威胁的城池
,并准备好另一场战役。天长日久
,我学会了发现威胁并置身于威胁和城池之间,呼唤å…
¶ä»–黑客来加入我的阵营。</p>
 <p>
 
现如今,我通常不再是一个人。看到大量的黑客挖战壕、守阵线的感觉是轻松和快乐。我意识到城æ±
 &mdash;眼下安å…
¨äº†ã€‚但是危险与年俱增,目前Microsoft明确把矛头指向我们的社区。我们不能视自由的未来为理所当然。不能认为自由是理所当然!如果要保持自由,ä½
 å¿…须准备好捍卫自由。</p>
+<div class="column-limit"></div>
+
+<h3 class="footnote">脚注</h3>
+<ol>
+<li id="ft1">使用&ldquo;黑客&rdquo;一词来表示&ldquo;安全破坏者
&rdquo;是部分大众媒体的乱用。作为黑客,我们拒绝认同这种解释,我们还是用它来表示热爱编程的人、享受技术的人,或è€
…二者兼而有之的人。请阅读我的文章<a
+href="https://stallman.org/articles/on-hacking.html";>关于黑客</a>。</li>
+
+<li id="ft2">作为一个无神论者
,我并不追捧任何宗教领袖,但是我有时会钦佩他们的一些警句。</li>
+
+<li id="ft3">在大约1984或1985年,Don Hopkins(一个极å…
·æƒ³è±¡åŠ›çš„家伙)给我写了封信。他在 <a
+href="/graphics/copyleft-sticker.html">信封</a>
+上写了一些逗趣的话,å…
¶ä¸­ä¸€å¥è¯´ï¼š&ldquo;Copyleft&mdash;&mdash;保留所有权利。&rdquo;我采用了&ldquo;copyleft&rdquo;来给我当时在开发的发布概念命名。</li>
+
+<li id="ft4">我们目前使用<a href="/licenses/fdl.html">GNU Free 
Documentation License</a>来授权文档。</li>
+
+<li id="ft5">&ldquo;Bourne Again Shell&rdquo;是对&ldquo;Bourne
+Shell&rdquo;这一名称表达敬意,后者
是Unix系统上常用的shell。</li>
+
+<li 
id="ft6">当时是1998年。在2009年我们不再维护很长的任务列表。社区开发自由软件的速度是如此之快,我们甚至æ—
 æ³•å…¨éƒ¨è·Ÿè¸ªã€‚所以,我们使用了高优å…
ˆçº§é¡¹ç›®åˆ—表,一个非常短的项目列表;我们真的鼓励用户来编写这些软件。</li>
+
+<li id="ft7">该许可证现在叫做GNU宽通用公共许可证,以避å…
å¤§å®¶è¯¯ä»¥ä¸ºå…¨éƒ¨åº“都可以使用该许可证。参看<a
+href="/philosophy/why-not-lgpl.html">为什么你
的下一个库不应该使用LGPL许可证</a>来了解更多信息。</li>
+
+<li 
id="ft8">2008年注:此问题还扩展到BIOS程序。这里有一个自由的BIOS软件,<a
+href="https://www.libreboot.org/";>LibreBoot</a>(coreboot的一个发行版);问题在于获得计算机的规æ
 ¼ä»¥ä¾¿LibreBoot能够不使用非自由的&ldquo;blobs&rdquo;软件包
也能够支持这些计算机。</li>
+
+<li id="ft9">后续注:在2000å¹´9月,Qt按照GNU GPL发布,这就从æ 
¹æœ¬ä¸Šè§£å†³äº†è¿™ä¸ªé—®é¢˜ã€‚</li>
+
+<li id="ft10">在 2009 年,GIF 专利过期。</li>
+
+<li id="ft11">在 2017 年,MP3 
专利过期。看看我们为此等了多少年吧。</li>
+</ol>
+
+<div class="infobox extra" role="complementary">
+<hr />
+<p>
+最初发表于<cite>开源</cite>一书。Richard Stallman本人<a
+href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">从来不支持&ldquo;开源&rdquo;</a>,但他还是贡献了此文。这æ
 ·åšå¯ä»¥é¿å…è‡ªç”±è½¯ä»¶è¿åŠ¨çš„理念在那本书中被完全忽略。
+</p>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -461,7 +484,7 @@
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.zh-cn.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>请将有å…
³è‡ªç”±è½¯ä»¶åŸºé‡‘会(FSF)&amp;GNU的一般性问题发送到<a
@@ -480,12 +503,13 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
-若您想翻译本文,请参看<a
-href="/server/standards/README.translations.html">翻译须知</a>获取有å…
³åè°ƒå’Œæäº¤ç¿»è¯‘的相关事项。</p>
+我们尽最大努力来提供精准和高质量的翻译,但难å…
ä¼šå­˜åœ¨é”™è¯¯å’Œä¸è¶³ã€‚如果您在这方面有评论或一般性的建议,请发送至
 <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org";>&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>。</p><p>å
…³äºŽè¿›è¡Œåè°ƒä¸Žæäº¤ç¿»è¯‘的更多信息参见
+<a href="/server/standards/README.translations.html">《译者
指南》</a>。</p>
 </div>
 
 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
@@ -504,8 +528,8 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015,
-2017, 2018, 2020 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 1998, 2005, 2008, 2010, 2012, 2015, 2017, 2018, 2021
+Richard Stallman</p>
 
 <p>本页面使用<a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative Commons
@@ -516,12 +540,12 @@
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
 <b>翻译团队</b>:<a rel="team"
-href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/";>&lt;CTT&gt;</a>,2017-2020。</div>
+href="https://savannah.gnu.org/projects/www-zh-cn/";>&lt;CTT&gt;</a>,2017-2021。</div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 最后更新:
 
-$Date: 2020/07/13 03:30:13 $
+$Date: 2021/10/26 09:31:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu/po/about-gnu.zh-cn-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.zh-cn-en.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- gnu/po/about-gnu.zh-cn-en.html      15 Dec 2018 14:46:09 -0000      1.3
+++ gnu/po/about-gnu.zh-cn-en.html      26 Oct 2021 09:31:13 -0000      1.4
@@ -1,21 +1,20 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
-<title>About the GNU Operating System
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="gnu" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+<title>GNU in a Nutshell
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/gnu/po/about-gnu.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<h2>About the GNU Operating System</h2>
+<!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width">
+<h2>GNU in a Nutshell</h2>
+<div class="thin"></div>
 
-<blockquote>
-<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not
-Unix!&rdquo;; it is pronounced as <a href="/gnu/pronunciation.html">
-one syllable with a hard g</a>.</p>
-</blockquote>
-
-<p>[<a href="/gnu/gnu.html">Other historical and general articles about
-GNU.</a>]</p>
-
-<p>GNU was launched by Richard Stallman (rms) in 1983, as an
+<p>GNU&#8239;<a href="#f1">[1]</a> was launched by Richard Stallman (rms) in 
1983, as an
 operating system which would be put together by people working
 together for the freedom of all software users to control their
 computing.  rms remains the Chief GNUisance today.</p>
@@ -31,7 +30,7 @@
 <p><a href="/distros/free-distros.html">Completely free system
 distributions</a> (&ldquo;distros&rdquo;) meeting this goal are
 available today, many using the <a
-href="http://www.fsfla.org/svnwiki/selibre/linux-libre/";>Linux-libre 
kernel</a> (the <a
+href="https://www.fsfla.org/svnwiki/selibre/linux-libre/";>Linux-libre 
kernel</a> (the <a
 href="/gnu/linux-and-gnu.html">relationship between GNU and the Linux
 kernel</a> is described more fully elsewhere).  The <a
 href="/software/software.html">GNU packages</a> have been designed to
@@ -50,10 +49,10 @@
 contribute</a>, both technical and non-technical.  GNU developers gather
 from time to time in <a href="/ghm/ghm.html">GNU Hackers Meetings</a>,
 sometimes as part of the larger free software community <a
-href="http://libreplanet.org/";>LibrePlanet</a> conferences.</p>
+href="https://libreplanet.org/";>LibrePlanet</a> conferences.</p>
 
 <p>GNU has been supported in several ways by the <a
-href="http://www.fsf.org/";>Free Software Foundation</a>, the nonprofit
+href="https://www.fsf.org/";>Free Software Foundation</a>, the nonprofit
 organization also founded by rms to advocate free software ideals.
 Among other things, the FSF accepts copyright assignments and
 disclaimers, so it can act in court on behalf of GNU programs.  (To be
@@ -65,10 +64,18 @@
 <p>The ultimate goal is to provide free software to do all of the
 jobs computer users want to do&mdash;and thus make proprietary software
 a thing of the past.</p>
+<div class="column-limit"></div>
+
+<h3 class="footnote">Footnote</h3>
+<ol>
+<li id="f1">&ldquo;GNU&rdquo; is pronounced as <a
+href="/gnu/pronunciation.html">one syllable with a hard <i>g</i></a>.</li>
+</ol>
+</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -86,13 +93,13 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
 of this article.</p>
 </div>
 
@@ -113,7 +120,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2014, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -123,7 +130,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2018/12/15 14:46:09 $
+$Date: 2021/10/26 09:31:13 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/about-gnu.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/po/about-gnu.zh-cn.po   26 Oct 2021 09:19:25 -0000      1.4
+++ gnu/po/about-gnu.zh-cn.po   26 Oct 2021 09:31:13 -0000      1.5
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-24 06:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "GNU in a Nutshell - GNU Project - Free Software Foundation"

Index: gnu/po/thegnuproject.zh-cn-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.zh-cn-en.html,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- gnu/po/thegnuproject.zh-cn-en.html  13 Jul 2020 03:30:13 -0000      1.8
+++ gnu/po/thegnuproject.zh-cn-en.html  26 Oct 2021 09:31:13 -0000      1.9
@@ -1,29 +1,20 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="gnu-history" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <title>About the GNU Project
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, GNU Project, FSF, Free Software, 
Free Software Foundation, History" />
 <!--#include virtual="/gnu/po/thegnuproject.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
 <h2>The GNU Project</h2>
 
-<p>
-by <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard Stallman</strong></a></p>
-
-<blockquote>
-<p>
-Originally published in the book <em>Open Sources</em>.  Richard
-Stallman was <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">
-never a supporter of &ldquo;open source&rdquo;</a>, but contributed
-this article so that the ideas of the free software movement would not
-be entirely absent from that book.
-</p>
-<p>
-Why it is even more important than ever
-<a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">to insist
-that the software we use be free</a>.
-</p>
-</blockquote>
+<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/";>Richard
+Stallman</a></address>
 
 <h3>The first software-sharing community</h3>
 <p>
@@ -37,27 +28,29 @@
 <p>
 The AI Lab used a timesharing operating system called
 <abbr title="Incompatible Timesharing System">ITS</abbr> (the
-Incompatible Timesharing System) that the lab's staff hackers (1) had
+Incompatible Timesharing System) that the lab's staff hackers&#8239;<a 
href="#ft1">[1]</a> had
 designed and written in assembler language for the Digital
 <abbr title="Programmed Data Processor">PDP</abbr>-10, one of
 the large computers of the era.  As a member of this community, an AI
 Lab staff system hacker, my job was to improve this system.</p>
 <p>
-We did not call our software &ldquo;free software&rdquo;, because that
+We did not call our software &ldquo;free software,&rdquo; because that
 term did not yet exist; but that is what it was.  Whenever people from
 another university or a company wanted to port and use a program, we
 gladly let them.  If you saw someone using an unfamiliar and
 interesting program, you could always ask to see the source code, so
 that you could read it, change it, or cannibalize parts of it to make
 a new program.</p>
+
+<div class="announcement comment" role="complementary">
+<hr class="no-display" />
 <p>
-(1) The use of &ldquo;hacker&rdquo; to mean &ldquo;security
-breaker&rdquo; is a confusion on the part of the mass media.  We
-hackers refuse to recognize that meaning, and continue using the word
-to mean someone who loves to program, someone who enjoys playful
-cleverness, or the combination of the two.  See my
-article, <a href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html";>On
-Hacking</a>.</p>
+Why it is even more important than ever
+<a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">to insist
+that the software we use be free</a>.
+</p>
+<hr class="no-display" />
+</div>
 
 <h3>The collapse of the community</h3>
 <p>
@@ -70,7 +63,7 @@
 The AI Lab hacker community had already collapsed, not long before.
 In 1981, the spin-off company Symbolics had hired away nearly all of
 the hackers from the AI Lab, and the depopulated community was unable
-to maintain itself.  (The book Hackers, by Steve Levy, describes these
+to maintain itself.  (The book <cite>Hackers</cite>, by Steve Levy, describes 
these
 events, as well as giving a clear picture of this community in its
 prime.)  When the AI Lab bought a new PDP-10 in 1982, its
 administrators decided to use Digital's nonfree timesharing system
@@ -98,7 +91,8 @@
 issue.</p>
 <p>
 When software publishers talk about &ldquo;enforcing&rdquo; their
-&ldquo;rights&rdquo; or &ldquo;stopping <a 
href="/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy">piracy</a>&rdquo;, what they
+&ldquo;rights&rdquo; or &ldquo;stopping <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy">piracy</a>,&rdquo; what they
 actually <em>say</em> is secondary.  The real message of these statements is
 in the unstated assumptions they take for granted, which the public is
 asked to accept without examination.  Let's therefore examine them.</p>
@@ -129,11 +123,11 @@
 software, because helping other people is the basis of society.</p>
 <p>
 There is no room here for an extensive statement of the reasoning
-behind this conclusion, so I refer the reader to the web pages
-<a href="/philosophy/why-free.html">
-http://www.gnu.org/philosophy/why-free.html</a> and
-<a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">
-http://www.gnu.org/philosophy/free-software-even-more-important.html</a>.
+behind this conclusion, so I refer the reader to &ldquo;<a
+href="/philosophy/why-free.html">Why Software Should Not Have
+Owners</a>,&rdquo; and &ldquo;<a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">Free
+Software Is Even More Important Now</a>.&rdquo;
 </p>
 
 <h3>A stark moral choice</h3>
@@ -184,7 +178,7 @@
 Unix so that it would be portable, and so that Unix users could easily
 switch to it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as
 a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo; It is pronounced
-as <a href="/gnu/pronunciation.html">one syllable with a hard g</a>.</p>
+as <a href="/gnu/pronunciation.html">one syllable with a 
hard&nbsp;<i>g</i></a>.</p>
 <p>
 An operating system does not mean just a kernel, barely enough to run
 other programs.  In the 1970s, every operating system worthy of the
@@ -193,7 +187,7 @@
 Multics had them, VMS had them, and Unix had them.  The GNU operating
 system would include them too.</p>
 <p>
-Later I heard these words, attributed to Hillel (1):</p>
+Later I heard these words, attributed to Hillel&#8239;<a 
href="#ft2">[2]</a>:</p>
 
 <blockquote><p>
      If I am not for myself, who will be for me?<br />
@@ -202,9 +196,6 @@
 </p></blockquote>
 <p>
 The decision to start the GNU Project was based on a similar spirit.</p>
-<p>
-(1) As an Atheist, I don't follow any religious leaders, but I
-sometimes find I admire something one of them has said.</p>
 
 <h3>Free as in freedom</h3>
 <p>
@@ -237,13 +228,13 @@
 Therefore, a program which people are not free to include on these
 collections is not free software.</p>
 <p>
-Because of the ambiguity of &ldquo;free&rdquo;, people have long
+Because of the ambiguity of &ldquo;free,&rdquo; people have long
 looked for alternatives, but no one has found a better term.
 The English language has more words and nuances than any other, but it
-lacks a simple, unambiguous, word that means &ldquo;free&rdquo;, as in
+lacks a simple, unambiguous, word that means &ldquo;free,&rdquo; as in
 freedom&mdash;&ldquo;unfettered&rdquo; being the word that comes closest in
-meaning.  Such alternatives as &ldquo;liberated&rdquo;,
-&ldquo;freedom&rdquo;, and &ldquo;open&rdquo; have either the wrong
+meaning.  Such alternatives as &ldquo;liberated,&rdquo;
+&ldquo;freedom,&rdquo; and &ldquo;open&rdquo; have either the wrong
 meaning or some other disadvantage.</p>
 
 <h3>GNU software and the GNU system</h3>
@@ -280,7 +271,7 @@
 <p>
 Shortly before beginning the GNU Project, I heard about the Free
 University Compiler Kit, also known as VUCK.  (The Dutch word for
-&ldquo;free&rdquo; is written with a <em>v</em>.)  This was a compiler
+&ldquo;free&rdquo; is written with a <i>v</i>.)  This was a compiler
 designed to handle multiple languages, including C and Pascal, and to
 support multiple target machines.  I wrote to its author asking if GNU
 could use it.</p>
@@ -300,7 +291,7 @@
 <p>
 I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the
 entire input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree
-into a chain of &ldquo;instructions&rdquo;, and then generating the
+into a chain of &ldquo;instructions,&rdquo; and then generating the
 whole output file, without ever freeing any storage.  At this point, I
 concluded I would have to write a new compiler from scratch.  That new
 compiler is now known as <abbr title="GNU Compiler Collection">GCC</abbr>;
@@ -355,7 +346,7 @@
 <p>
 The developers of the X Window System did not consider this a
 problem&mdash;they expected and intended this to happen.  Their goal was
-not freedom, just &ldquo;success&rdquo;, defined as &ldquo;having many
+not freedom, just &ldquo;success,&rdquo; defined as &ldquo;having many
 users.&rdquo; They did not care whether these users had freedom, only
 that they should be numerous.</p>
 <p>
@@ -373,7 +364,7 @@
 The goal of GNU was to give users freedom, not just to be popular.  So
 we needed to use distribution terms that would prevent GNU software
 from being turned into proprietary software.  The method we use is
-called &ldquo;copyleft&rdquo;.(1)</p>
+called &ldquo;copyleft&rdquo;&#8239;<a href="#ft3">[3]</a>.</p>
 <p>
 Copyleft uses copyright law, but flips it over to serve the opposite
 of its usual purpose: instead of a means for restricting a program, it
@@ -416,26 +407,16 @@
 have other kinds of copyleft that are used in specific circumstances.
 GNU manuals are copylefted also, but use a much simpler kind of
 copyleft, because the complexity of the GNU GPL is not necessary
-for manuals.(2)</p>
-<p>
-(1) In 1984 or 1985, Don Hopkins (a very imaginative fellow) mailed me
-a letter.  On the envelope he had written several amusing sayings,
-including this one: &ldquo;Copyleft&mdash;all rights reversed.&rdquo; I
-used the word &ldquo;copyleft&rdquo; to name the distribution concept
-I was developing at the time.</p>
-
-<p>
-(2) We now use the <a href="/licenses/fdl.html">GNU Free
-Documentation License</a> for documentation.</p>
+for manuals.&#8239;<a href="#ft4">[4]</a></p>
 
 <h3>The Free Software Foundation</h3>
 
 <p>As interest in using Emacs was growing, other people became
 involved in the GNU project, and we decided that it was time to seek
 funding once again.  So in 1985 we created
-the <a href="http://www.fsf.org/";>Free Software Foundation</a> (FSF),
+the <a href="https://www.fsf.org/";>Free Software Foundation</a> (FSF),
 a tax-exempt charity for free software development.  The
-<abbr title="Free Software Foundation">FSF</abbr> also took over
+FSF also took over
 the Emacs tape distribution business; later it extended this by adding
 other free software (both GNU and non-GNU) to the tape, and by selling
 free manuals as well.</p>
@@ -446,9 +427,9 @@
 redistribute and modify), and Deluxe Distributions (distributions for
 which we built the whole collection of software for the customer's
 choice of platform).  Today the FSF
-still <a href="http://shop.fsf.org/";> sells manuals and other
+still <a href="https://shop.fsf.org/";> sells manuals and other
 gear</a>, but it gets the bulk of its funding from members' dues.  You
-can join the FSF at <a href="http://fsf.org/join";>fsf.org</a>.</p>
+can join the FSF at <a href="https://my.fsf.org/join";>fsf.org</a>.</p>
 
 <p>Free Software Foundation employees have written and maintained a
 number of GNU software packages.  Two notable ones are the C library
@@ -456,17 +437,14 @@
 GNU/Linux system uses to communicate with Linux.  It was developed by
 a member of the Free Software Foundation staff, Roland McGrath.  The
 shell used on most GNU/Linux systems is
-<abbr title="Bourne Again Shell">BASH</abbr>, the Bourne Again
-Shell(1), which was developed by FSF employee Brian Fox.</p>
+BASH, the Bourne Again
+SHell&#8239;<a href="#ft5">[5]</a>, which was developed by FSF employee Brian 
Fox.</p>
 
 <p>We funded development of these programs because the GNU Project was
 not just about tools or a development environment.  Our goal was a
 complete operating system, and these programs were needed for that
 goal.</p>
 
-<p>(1) &ldquo;Bourne Again Shell&rdquo; is a play on the name
-&ldquo;Bourne Shell&rdquo;, which was the usual shell on Unix.</p>
-
 <h3>Free software support</h3>
 
 <p>The free software philosophy rejects a specific widespread business
@@ -492,7 +470,7 @@
 on nonfree software that works with free software.  These are not
 free software companies, they are proprietary software companies whose
 products tempt users away from freedom.  They call these programs
-&ldquo;value-added packages&rdquo;, which shows the values they
+&ldquo;value-added packages,&rdquo; which shows the values they
 would like us to adopt: convenience above freedom.  If we value freedom
 more, we should call them &ldquo;freedom-subtracted&rdquo; packages.</p>
 
@@ -550,10 +528,10 @@
 other useful software and documentation projects that, we thought, a
 truly complete system ought to have.</p>
 
-<p>Today (1), hardly any Unix components are left in the GNU Task
+<p>Today&#8239;<a href="#ft6">[6]</a>, hardly any Unix components are left in 
the GNU Task
 List&mdash;those jobs had been done, aside from a few inessential
 ones.  But the list is full of projects that some might call
-&ldquo;applications&rdquo;.  Any program that appeals to more than a
+&ldquo;applications.&rdquo;  Any program that appeals to more than a
 narrow class of users would be a useful thing to add to an operating
 system.</p>
 
@@ -563,16 +541,10 @@
 list of games that Unix had.  Instead, we listed a spectrum of
 different kinds of games that users might like.</p>
 
-<p>(1) That was written in 1998.  In 2009 we no longer maintain a long
-task list.  The community develops free software so fast that we can't
-even keep track of it all.  Instead, we have a list of High Priority
-Projects, a much shorter list of projects we really want to encourage
-people to write.</p>
-
-<h3>The GNU Library GPL</h3>
+<h3>The GNU Lesser GPL</h3>
 
 <p>The GNU C library uses a special kind of copyleft called the GNU
-Library General Public License(1), which gives permission to link
+Lesser General Public License&#8239;<a href="#ft7">[7]</a>, which gives 
permission to link
 proprietary software with the library.  Why make this exception?</p>
 
 <p>It is not a matter of principle; there is no principle that says
@@ -593,7 +565,7 @@
 is no ethical reason to allow proprietary applications on the GNU
 system, but strategically it seems that disallowing them would do more
 to discourage use of the GNU system than to encourage development of
-free applications.  That is why using the Library GPL is a good
+free applications.  That is why using the Lesser GPL is a good
 strategy for the C library.</p>
 
 <p>For other libraries, the strategic decision needs to be
@@ -605,7 +577,7 @@
 
 <p>Consider GNU Readline, a library that was developed to provide
 command-line editing for BASH.  Readline is released under the
-ordinary GNU GPL, not the Library GPL.  This probably does reduce the
+ordinary GNU GPL, not the Lesser GPL.  This probably does reduce the
 amount Readline is used, but that is no loss for us.  Meanwhile, at
 least one useful application has been made free software specifically
 so it could use Readline, and that is a real gain for the
@@ -618,11 +590,6 @@
 useful modules to serve as building blocks in new free software, and
 adding up to a major advantage for further free software development.</p>
 
-<p>(1) This license is now called the GNU Lesser General Public License,
-to avoid giving the idea that all libraries ought to use it. 
-See <a href="/philosophy/why-not-lgpl.html">Why you shouldn't use the
-Lesser GPL for your next library</a> for more information.</p>
-
 <h3>Scratching an itch?</h3>
 <p>
 Eric Raymond says that &ldquo;Every good work of software starts by
@@ -736,7 +703,7 @@
 We call this system version <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">
 GNU/Linux</a>, to express its composition as a combination of the GNU
 system with Linux as the kernel.  Please don't fall into the practice
-of calling the whole system &ldquo;Linux&rdquo;, since that means
+of calling the whole system &ldquo;Linux,&rdquo; since that means
 attributing our work to someone else.
 Please <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> give us equal
 mention</a>.</p>
@@ -772,11 +739,8 @@
 strong feeling that free software is a matter of principle, and
 nonfree drivers are intolerable.  And will large numbers of us spend
 extra money, or even a little extra time, so we can use free drivers?
-Yes, if the determination to have freedom is widespread.</p>
-<p>
-(2008 note: this issue extends to the BIOS as well.  There is a free
-BIOS, <a href="http://www.libreboot.org/";>LibreBoot</a> (a distribution of 
coreboot); the problem is getting specs for machines so that
-LibreBoot can support them without nonfree &ldquo;blobs&rdquo;.)</p>
+Yes, if the determination to have freedom is widespread.&#8239;<a 
href="#ft8">[8]</a></p>
+
 
 <h3>Nonfree libraries</h3>
 <p>
@@ -832,10 +796,7 @@
 way to be sure, but I think that this was partly due to the
 community's firm response to the problem that Qt posed when it was
 nonfree.  (The new license is inconvenient and inequitable, so it
-remains desirable to avoid using Qt.)</p>
-<p>
-[Subsequent note: in September 2000, Qt was rereleased under the GNU GPL,
-which essentially solved this problem.]</p>
+remains desirable to avoid using Qt.&#8239;<a href="#ft9">[9]</a>)</p>
 <p>
 How will we respond to the next tempting nonfree library?  Will the
 whole community understand the need to stay out of the trap?  Or will
@@ -848,11 +809,10 @@
 algorithms and features off limits to free software for up to twenty
 years.  The LZW compression algorithm patents were applied for in
 1983, and we still cannot release free software to produce proper
-compressed <abbr title="Graphics Interchange Format">GIF</abbr>s.
-[As of 2009 they have expired.]  In 1998, a free program to produce
+compressed <abbr title="Graphics Interchange Format">GIF</abbr>s.&#8239;<a 
href="#ft10">[10]</a>
+In 1998, a free program to produce
 <abbr title="MPEG-1 Audio Layer 3">MP3</abbr> compressed audio
-was removed from distribution under threat of a patent suit.  [As of
-2017, these patents have expired.  Look how long we had to wait.]
+was removed from distribution under threat of a patent suit.&#8239;<a 
href="#ft11">[11]</a>
 </p>
 <p>
 There are ways to cope with patents: we can search for evidence that a
@@ -924,7 +884,7 @@
 <h3>We must talk about freedom</h3>
 <p>
 Estimates today are that there are ten million users of GNU/Linux
-systems such as Debian GNU/Linux and Red Hat &ldquo;Linux&rdquo;.
+systems such as Debian GNU/Linux and Red Hat &ldquo;Linux.&rdquo;
 Free software has developed such practical advantages that users are
 flocking to it for purely practical reasons.</p>
 <p>
@@ -977,7 +937,7 @@
 &ldquo;Free software&rdquo; and &ldquo;open source&rdquo; describe the
 same category of software, more or less, but say different things
 about the software, and about values.  The GNU Project continues to
-use the term &ldquo;free software&rdquo;, to express the idea that
+use the term &ldquo;free software,&rdquo; to express the idea that
 freedom, not just technology, is important.</p>
 
 <h3>Try!</h3>
@@ -1001,10 +961,74 @@
 can't take the future of freedom for granted.  Don't take it for
 granted!  If you want to keep your freedom, you must be prepared to
 defend it.</p>
+<div class="column-limit"></div>
+
+<h3 class="footnote">Footnotes</h3>
+<ol>
+<li id="ft1">The use of &ldquo;hacker&rdquo; to mean &ldquo;security
+breaker&rdquo; is a confusion on the part of the mass media.  We
+hackers refuse to recognize that meaning, and continue using the word
+to mean someone who loves to program, someone who enjoys playful
+cleverness, or the combination of the two.  See my
+article, &ldquo;<a href="https://stallman.org/articles/on-hacking.html";>On
+Hacking</a>.&rdquo;</li>
+
+<li id="ft2">As an Atheist, I don't follow any religious leaders, but I
+sometimes find I admire something one of them has said.</li>
+
+<li id="ft3">In 1984 or 1985, Don Hopkins (a very imaginative fellow) mailed me
+a letter.  <a href="/graphics/copyleft-sticker.html">On the envelope</a> he
+had written several amusing sayings,
+including this one: &ldquo;Copyleft&mdash;all rights reversed.&rdquo; I
+used the word &ldquo;copyleft&rdquo; to name the distribution concept
+I was developing at the time.</li>
+
+<li id="ft4">We now use the <a href="/licenses/fdl.html">GNU Free
+Documentation License</a> for documentation.</li>
+
+<li id="ft5">&ldquo;Bourne Again Shell&rdquo; is a play on the name
+&ldquo;Bourne Shell,&rdquo; which was the usual shell on Unix.</li>
+
+<li id="ft6">That was written in 1998.  In 2009 we no longer maintain a long
+task list.  The community develops free software so fast that we can't
+even keep track of it all.  Instead, we have a list of High Priority
+Projects, a much shorter list of projects we really want to encourage
+people to write.</li>
+
+<li id="ft7">This license was initially called the GNU Library General
+Public License, we renamed it to avoid giving the idea that all
+libraries ought to use it. 
+See <a href="/philosophy/why-not-lgpl.html">Why you shouldn't use the
+Lesser GPL for your next library</a> for more information.</li>
+
+<li id="ft8">2008 note: this issue extends to the BIOS as well.  There is a 
free
+BIOS, <a href="https://libreboot.org/";>LibreBoot</a> (a distribution of
+coreboot); the problem is getting specs for machines so that
+LibreBoot can support them without nonfree &ldquo;blobs.&rdquo;</li>
+
+<li id="ft9">In September 2000, Qt was rereleased under the GNU GPL,
+which essentially solved this problem.</li>
+
+<li id="ft10">As of 2009, the GIF patents have expired.</li>
+
+<li id="ft11">As of 2017, the MP3 patents have expired.  Look how
+long we had to wait.</li>
+</ol>
+
+<div class="infobox extra" role="complementary">
+<hr />
+<p>
+Originally published in the book <cite>Open Sources</cite>.  Richard
+Stallman was <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">
+never a supporter of &ldquo;open source&rdquo;</a>, but contributed
+this article so that the ideas of the free software movement would not
+be entirely absent from that book.
+</p>
+</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -1022,13 +1046,13 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
 of this article.</p>
 </div>
 
@@ -1049,7 +1073,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 
2015, 2017, 2018, 2020
+<p>Copyright &copy; 1998, 2005, 2008, 2010, 2012, 2015, 2017, 2018, 2021
 Richard Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -1060,7 +1084,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/07/13 03:30:13 $
+$Date: 2021/10/26 09:31:13 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: gnu/po/thegnuproject.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- gnu/po/thegnuproject.zh-cn.po       26 Oct 2021 09:10:57 -0000      1.22
+++ gnu/po/thegnuproject.zh-cn.po       26 Oct 2021 09:31:13 -0000      1.23
@@ -14,7 +14,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-24 07:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "About the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -61,11 +60,11 @@
 "the era.  As a member of this community, an AI Lab staff system hacker, my "
 "job was to improve this system."
 msgstr ""
-"人工智能实验室当时使用一种称为 <abbr title=\"Incompatible 
Timesharing "
-"System(不兼容分时系统)\">ITS</abbr> 
的分时操作系统。该系统是实验室的黑客"
-"(1)设计并用汇编语言为 Digital 公司的 <abbr title=\"Programmed 
Data "
-"Processor\">PDP</abbr>-10 
计算机编写的,该计算机是当时的大型计算机之一。作为"
-"社区一员,也作为人工智能实验室的系统黑客,我的工作就是改进这个系统。"
+"人工智能实验室当时使用一种称为 <abbr title=\"Incompatible 
Timesharing System"
+"(不兼容分时系统)\">ITS</abbr> 
的分时操作系统。该系统是实验室的黑客(1)设计"
+"并用汇编语言为 Digital 公司的 <abbr title=\"Programmed Data 
Processor\">PDP</"
+"abbr>-10 
计算机编写的,该计算机是当时的大型计算机之一。作为社区一员,也作为人"
+"工智能实验室的系统黑客,我的工作就是改进这个系统。"
 
 #. type: Content of: <p>
 msgid ""

Index: licenses/lgpl-3.0.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/lgpl-3.0.fr.html,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- licenses/lgpl-3.0.fr.html   28 Jul 2021 18:31:21 -0000      1.33
+++ licenses/lgpl-3.0.fr.html   26 Oct 2021 09:31:13 -0000      1.34
@@ -31,7 +31,7 @@
 href="/licenses/lgpl-3.0.md">Markdown</a>, <a
 href="/licenses/lgpl-3.0.odt">ODF</a>, <a
 href="/licenses//lgpl-3.0.rtf">RTF</a>, <a
-href="/licenses/lgpl+gpl.txt">LGPL+GPL</a></li>
+href="/licenses/lgpl+gpl-3.0.txt">LGPL+GPL</a></li>
   <li><a href="/graphics/license-logos.html">Logos de la LGPLv3</a> à utiliser
 avec votre projet</li>
   <li><a href="/licenses/old-licenses/old-licenses.html#LGPL">Anciennes 
versions
@@ -129,7 +129,7 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/07/28 18:31:21 $
+$Date: 2021/10/26 09:31:13 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: licenses/po/lgpl-3.0.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/lgpl-3.0.fr-en.html,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- licenses/po/lgpl-3.0.fr-en.html     28 Jul 2021 18:31:33 -0000      1.28
+++ licenses/po/lgpl-3.0.fr-en.html     26 Oct 2021 09:31:13 -0000      1.29
@@ -28,7 +28,7 @@
        <a href="/licenses/lgpl-3.0.md">Markdown</a>, 
        <a href="/licenses/lgpl-3.0.odt">ODF</a>, 
        <a href="/licenses/lgpl-3.0.rtf">RTF</a>,
-       <a href="/licenses/lgpl+gpl.txt">LGPL+GPL</a></li>
+       <a href="/licenses/lgpl+gpl-3.0.txt">LGPL+GPL</a></li>
   <li><a href="/graphics/license-logos.html">LGPLv3 logos</a> to use
        with your project</li>
   <li><a href="/licenses/old-licenses/old-licenses.html#LGPL">Old
@@ -109,7 +109,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/07/28 18:31:33 $
+$Date: 2021/10/26 09:31:13 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]