[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu/po thegnuproject.es.po
From: |
Javier Fdez. Retenaga |
Subject: |
www/gnu/po thegnuproject.es.po |
Date: |
Mon, 25 Oct 2021 05:20:47 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga> 21/10/25 05:20:47
Modified files:
gnu/po : thegnuproject.es.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.es.po?cvsroot=www&r1=1.94&r2=1.95
Patches:
Index: thegnuproject.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.es.po,v
retrieving revision 1.94
retrieving revision 1.95
diff -u -b -r1.94 -r1.95
--- thegnuproject.es.po 25 Oct 2021 07:31:41 -0000 1.94
+++ thegnuproject.es.po 25 Oct 2021 09:20:46 -0000 1.95
@@ -18,14 +18,13 @@
"Project-Id-Version: thegnuproject.es.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-25 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-24 12:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-25 11:18+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-25 07:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -986,8 +985,8 @@
"Public License</cite>) o GPL de GNU, para abreviar. Tenemos otros tipos de "
"copyleft para circunstancias especÃficas. Los manuales de GNU también
están "
"bajo copyleft, pero es un copyleft mucho más simple, porque la complejidad "
-"de la GPL de GNU no es necesaria para los manuales <a href=\"#ft4\">[4]"
-"</a>."
+"de la GPL de GNU no es necesaria para los manuales <a href="
+"\"#ft4\">[4]</a>."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
@@ -1312,24 +1311,11 @@
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <h3>
-# | The GNU [-Library-] {+Lesser+} GPL
-#, fuzzy
-#| msgid "The GNU Library GPL"
msgid "The GNU Lesser GPL"
-msgstr "La GPL de GNU para bibliotecas"
+msgstr "La GPL Reducida de GNU"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-# | The GNU C library uses a special kind of copyleft called the GNU
-# | [-Library-] {+Lesser+} General Public License <a
-# | href=\"#ft7\">[7]</a>, which gives permission to link proprietary software
-# | with the library. Why make this exception?
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNU C library uses a special kind of copyleft called the GNU Library "
-#| "General Public License <a href=\"#ft7\">[7]</a>, which gives "
-#| "permission to link proprietary software with the library. Why make this "
-#| "exception?"
msgid ""
"The GNU C library uses a special kind of copyleft called the GNU Lesser "
"General Public License <a href=\"#ft7\">[7]</a>, which gives "
@@ -1337,9 +1323,9 @@
"exception?"
msgstr ""
"La biblioteca C de GNU utiliza un tipo especial de copyleft denominado "
-"<cite>GNU Library General Public License</cite> <a href=\"#ft7\">[7]</"
-"a> (Licencia Pública General de GNU para Bibliotecas) que autoriza el enlace
"
-"de software privativo con la biblioteca. ¿Por qué hacemos esta excepción?"
+"<cite>GNU Lesser General Public License</cite> <a href=\"#ft7\">[7]</"
+"a> (Licencia Pública General Reducida de GNU) que autoriza el enlace de "
+"software privativo con la biblioteca. ¿Por qué hacemos esta excepción?"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -1371,24 +1357,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-# | One system is an exception to this: on the GNU system (and this includes
-# | GNU/Linux), the GNU C library is the only C library. So the distribution
-# | terms of the GNU C library determine whether it is possible to compile a
-# | proprietary program for the GNU system. There is no ethical reason to
-# | allow proprietary applications on the GNU system, but strategically it
-# | seems that disallowing them would do more to discourage use of the GNU
-# | system than to encourage development of free applications. That is why
-# | using the [-Library-] {+Lesser+} GPL is a good strategy for the C library.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One system is an exception to this: on the GNU system (and this includes "
-#| "GNU/Linux), the GNU C library is the only C library. So the distribution "
-#| "terms of the GNU C library determine whether it is possible to compile a "
-#| "proprietary program for the GNU system. There is no ethical reason to "
-#| "allow proprietary applications on the GNU system, but strategically it "
-#| "seems that disallowing them would do more to discourage use of the GNU "
-#| "system than to encourage development of free applications. That is why "
-#| "using the Library GPL is a good strategy for the C library."
msgid ""
"One system is an exception to this: on the GNU system (and this includes GNU/"
"Linux), the GNU C library is the only C library. So the distribution terms "
@@ -1407,7 +1375,7 @@
"sistema GNU, pero desde un punto de vista estratégico parece que no "
"autorizarlo contribuirÃa más a desalentar la utilización del sistema GNU
que "
"a incentivar el desarrollo de aplicaciones libres. Esta es la razón por la "
-"que utilizar la GPL para bibliotecas (<cite>Library GPL</cite>) es una buena "
+"que utilizar la GPL Reducida (<cite>Lesser GPL</cite>) es una buena "
"estrategia para la biblioteca C."
# type: Content of: <p>
@@ -1428,20 +1396,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
-# | Consider GNU Readline, a library that was developed to provide
-# | command-line editing for BASH. Readline is released under the ordinary
-# | GNU GPL, not the [-Library-] {+Lesser+} GPL. This probably does reduce
-# | the amount Readline is used, but that is no loss for us. Meanwhile, at
-# | least one useful application has been made free software specifically so
-# | it could use Readline, and that is a real gain for the community.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Consider GNU Readline, a library that was developed to provide command-"
-#| "line editing for BASH. Readline is released under the ordinary GNU GPL, "
-#| "not the Library GPL. This probably does reduce the amount Readline is "
-#| "used, but that is no loss for us. Meanwhile, at least one useful "
-#| "application has been made free software specifically so it could use "
-#| "Readline, and that is a real gain for the community."
msgid ""
"Consider GNU Readline, a library that was developed to provide command-line "
"editing for BASH. Readline is released under the ordinary GNU GPL, not the "
@@ -1452,11 +1406,11 @@
msgstr ""
"Consideremos por ejemplo la biblioteca Readline de GNU, desarrollada para "
"editar los comandos de BASH. Readline se publica bajo la GPL de GNU "
-"ordinaria, no bajo la GPL para bibliotecas. Es probable que de esta manera "
-"se reduzca el uso de Readline, pero eso no supone una pérdida para nosotros.
"
-"En cambio, al menos una aplicación útil ha sido transformada en software "
-"libre especÃficamente para poder utilizar Readline, y eso es un auténtico "
-"logro para la comunidad."
+"ordinaria, no bajo la GPL Reducida. Es probable que de esta manera se "
+"reduzca el uso de Readline, pero eso no supone una pérdida para nosotros. En
"
+"cambio, al menos una aplicación útil ha sido transformada en software libre
"
+"especÃficamente para poder utilizar Readline, y eso es un auténtico logro "
+"para la comunidad."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <p>
@@ -2446,28 +2400,18 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <ol><li>
-# | This license [-is now-] {+was initially+} called the GNU [-Lesser-]
-# | {+Library+} General Public License, {+we renamed it+} to avoid giving the
-# | idea that all libraries ought to use it. See <a
-# | href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\">Why you shouldn't use the Lesser
-# | GPL for your next library</a> for more information.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This license is now called the GNU Lesser General Public License, to "
-#| "avoid giving the idea that all libraries ought to use it. See <a href=\"/"
-#| "philosophy/why-not-lgpl.html\">Why you shouldn't use the Lesser GPL for "
-#| "your next library</a> for more information."
msgid ""
"This license was initially called the GNU Library General Public License, we "
"renamed it to avoid giving the idea that all libraries ought to use it. See "
"<a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\">Why you shouldn't use the Lesser "
"GPL for your next library</a> for more information."
msgstr ""
-"Esta licencia se llama ahora <cite>GNU Lesser General Public License</cite> "
-"(Licencia Pública General Reducida de GNU), para evitar transmitir la idea "
-"de que se debe usar para todas las bibliotecas. Para más información,
véase "
-"<a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\">Por qué en su próxima biblioteca "
-"no deberÃa utilizar la GPL Reducida</a>."
+"Esta licencia se llamaba inicialmente <cite>GNU Library General Public "
+"License</cite> (Licencia Pública General de GNU para Bibliotecas). Le "
+"cambiamos el nombre para evitar transmitir la idea de que se debe usar para "
+"todas las bibliotecas. Para más información, véase <a
href=\"/philosophy/why-"
+"not-lgpl.html\">Por qué en su próxima biblioteca no deberÃa utilizar la
GPL "
+"Reducida</a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <ol><li>
- www/gnu/po thegnuproject.es.po,
Javier Fdez. Retenaga <=