[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu/po about-gnu.es.po gnu.es.po thegnuproj...
From: |
Javier Fdez. Retenaga |
Subject: |
www/gnu/po about-gnu.es.po gnu.es.po thegnuproj... |
Date: |
Sun, 24 Oct 2021 06:40:19 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga> 21/10/24 06:40:19
Modified files:
gnu/po : about-gnu.es.po gnu.es.po thegnuproject.es.po
Log message:
Update.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.es.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.es.po?cvsroot=www&r1=1.66&r2=1.67
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.es.po?cvsroot=www&r1=1.91&r2=1.92
Patches:
Index: about-gnu.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.es.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- about-gnu.es.po 24 Oct 2021 07:01:11 -0000 1.8
+++ about-gnu.es.po 24 Oct 2021 10:40:15 -0000 1.9
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: about-gnu.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-24 06:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-16 10:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-24 12:37+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -21,41 +21,26 @@
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. type: Content of: <title>
-# | [-About the-]GNU [-Operating System-] {+in a Nutshell+} - GNU Project -
-# | Free Software Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "About the GNU Operating System - GNU Project - Free Software Foundation"
msgid "GNU in a Nutshell - GNU Project - Free Software Foundation"
-msgstr ""
-"Acerca del sistema operativo GNU - Proyecto GNU - Free Software Foundation"
+msgstr "GNU en pocas palabras - Proyecto GNU - Free Software Foundation"
#. type: Content of: <div><h2>
msgid "GNU in a Nutshell"
-msgstr ""
+msgstr "GNU en pocas palabras"
#. type: Content of: <div><p>
-# | [-GNU-]{+GNU <a href=\"#f1\">[1]</a>+} was launched by Richard
-# | Stallman (rms) in 1983, as an operating system which would be put together
-# | by people working together for the freedom of all software users to
-# | control their computing. rms remains the Chief GNUisance today.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU was launched by Richard Stallman (rms) in 1983, as an operating "
-#| "system which would be put together by people working together for the "
-#| "freedom of all software users to control their computing. rms remains "
-#| "the Chief GNUisance today."
msgid ""
"GNU <a href=\"#f1\">[1]</a> was launched by Richard Stallman (rms) in "
"1983, as an operating system which would be put together by people working "
"together for the freedom of all software users to control their computing. "
"rms remains the Chief GNUisance today."
msgstr ""
-"GNU fue fundado por Richard Stallman (rms) en 1983 como un sistema operativo "
-"desarrollado por personas que trabajan juntas con el fin de lograr que todos "
-"los usuarios de software tengan la libertad de controlar sus operaciones "
-"informáticas. RMS continúa siendo el Jefe GNUisance<a href=\"#TransNote1\" "
-"id=\"TransNote1-rev\"><sup>[1]</sup></a> a dÃa de hoy."
+"GNU <a href=\"#f1\">[1]</a> fue fundado por Richard Stallman (rms) en "
+"1983 como un sistema operativo desarrollado por personas que trabajan juntas "
+"con el fin de lograr que todos los usuarios de software tengan la libertad "
+"de controlar sus operaciones informáticas. RMS continúa siendo el Jefe "
+"GNUisance<a href=\"#TransNote1\" id=\"TransNote1-rev\"><sup>[1]</sup></a> a "
+"dÃa de hoy."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -76,39 +61,6 @@
"diferencia de Unix, GNU proporciona libertad a los usuarios."
#. type: Content of: <div><p>
-# | <a href=\"/distros/free-distros.html\">Completely free system
-# | distributions</a> (“distros”) meeting this goal are available
-# | today, many using the <a
-# | href=\"http{+s+}://www.fsfla.org/svnwiki/selibre/linux-libre/\">Linux-libre
-# | kernel</a> (the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">relationship between
-# | GNU and the Linux kernel</a> is described more fully elsewhere). The <a
-# | href=\"/software/software.html\">GNU packages</a> have been designed to
-# | work together so we could have a functioning GNU system. It has turned
-# | out that they also serve as a common “upstream” for many
-# | distros, so contributions to GNU packages help the free software community
-# | as a whole. Naturally, work on GNU is ongoing, with the goal to create a
-# | system that gives the greatest freedom to computer users. GNU packages
-# | include user-oriented applications, utilities, tools, libraries, even
-# | games—all the programs that an operating system can usefully offer
-# | to its users. <a href=\"/help/evaluation.html\">New packages are
-# | welcome.</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/distros/free-distros.html\">Completely free system "
-#| "distributions</a> (“distros”) meeting this goal are available "
-#| "today, many using the <a href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/selibre/"
-#| "linux-libre/\">Linux-libre kernel</a> (the <a href=\"/gnu/linux-and-gnu."
-#| "html\">relationship between GNU and the Linux kernel</a> is described "
-#| "more fully elsewhere). The <a href=\"/software/software.html\">GNU "
-#| "packages</a> have been designed to work together so we could have a "
-#| "functioning GNU system. It has turned out that they also serve as a "
-#| "common “upstream” for many distros, so contributions to GNU "
-#| "packages help the free software community as a whole. Naturally, work on "
-#| "GNU is ongoing, with the goal to create a system that gives the greatest "
-#| "freedom to computer users. GNU packages include user-oriented "
-#| "applications, utilities, tools, libraries, even games—all the "
-#| "programs that an operating system can usefully offer to its users. <a "
-#| "href=\"/help/evaluation.html\">New packages are welcome.</a>"
msgid ""
"<a href=\"/distros/free-distros.html\">Completely free system distributions</"
"a> (“distros”) meeting this goal are available today, many using "
@@ -127,7 +79,7 @@
msgstr ""
"Hoy en dÃa existen <a href=\"/distros/free-distros.html\">distribuciones "
"completamente libres</a> («distros») que satisfacen este objetivo, muchas
de "
-"las cuales utilizan el <a href=\"http://www.fsfla.org/svnwiki/selibre/linux-"
+"las cuales utilizan el <a href=\"https://www.fsfla.org/svnwiki/selibre/linux-"
"libre/\">kernel Linux-libre</a> (la <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html"
"\">relación entre GNU y el kernel Linux</a> se describe con más detalle en "
"otro artÃculo). Los <a href=\"/software/software.html\">paquetes de GNU</a> "
@@ -144,20 +96,6 @@
"contribuciones de nuevos paquetes son bienvenidas.</a>"
#. type: Content of: <div><p>
-# | Thousands of people have joined in to make GNU the success it is today,
-# | and there are <a href=\"/help/help.html\">many ways to contribute</a>,
-# | both technical and non-technical. GNU developers gather from time to time
-# | in <a href=\"/ghm/ghm.html\">GNU Hackers Meetings</a>, sometimes as part
-# | of the larger free software community <a
-# | href=\"http{+s+}://libreplanet.org/\">LibrePlanet</a> conferences.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Thousands of people have joined in to make GNU the success it is today, "
-#| "and there are <a href=\"/help/help.html\">many ways to contribute</a>, "
-#| "both technical and non-technical. GNU developers gather from time to "
-#| "time in <a href=\"/ghm/ghm.html\">GNU Hackers Meetings</a>, sometimes as "
-#| "part of the larger free software community <a href=\"http://libreplanet."
-#| "org/\">LibrePlanet</a> conferences."
msgid ""
"Thousands of people have joined in to make GNU the success it is today, and "
"there are <a href=\"/help/help.html\">many ways to contribute</a>, both "
@@ -171,28 +109,9 @@
"con aportaciones técnicas como no técnicas. Los desarrolladores de GNU se "
"reúnen de vez en cuando en <a href=\"/ghm/ghm.html\"><cite>GNU Hackers "
"Meetings</cite></a>, a veces como parte de las conferencias de la comunidad "
-"de software libre <a href=\"http://libreplanet.org/\">LibrePlanet</a> ."
+"de software libre <a href=\"https://libreplanet.org/\">LibrePlanet</a> ."
#. type: Content of: <div><p>
-# | GNU has been supported in several ways by the <a
-# | href=\"http{+s+}://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>, the
-# | nonprofit organization also founded by rms to advocate free software
-# | ideals. Among other things, the FSF accepts copyright assignments and
-# | disclaimers, so it can act in court on behalf of GNU programs. (To be
-# | clear, contributing a program to GNU does <em>not</em> require
-# | transferring copyright to the FSF. If you do assign copyright, the FSF
-# | will enforce the GPL for the program if someone violates it; if you keep
-# | the copyright, enforcement will be up to you.)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "GNU has been supported in several ways by the <a href=\"http://www.fsf."
-#| "org/\">Free Software Foundation</a>, the nonprofit organization also "
-#| "founded by rms to advocate free software ideals. Among other things, the "
-#| "FSF accepts copyright assignments and disclaimers, so it can act in court "
-#| "on behalf of GNU programs. (To be clear, contributing a program to GNU "
-#| "does <em>not</em> require transferring copyright to the FSF. If you do "
-#| "assign copyright, the FSF will enforce the GPL for the program if someone "
-#| "violates it; if you keep the copyright, enforcement will be up to you.)"
msgid ""
"GNU has been supported in several ways by the <a href=\"https://www.fsf.org/"
"\">Free Software Foundation</a>, the nonprofit organization also founded by "
@@ -203,7 +122,7 @@
"FSF will enforce the GPL for the program if someone violates it; if you keep "
"the copyright, enforcement will be up to you.)"
msgstr ""
-"GNU ha recibido en diversas formas el apoyo de la <a href=\"http://www.fsf."
+"GNU ha recibido en diversas formas el apoyo de la <a href=\"https://www.fsf."
"org/\">Free Software Foundation</a>, la organización sin ánimo de lucro "
"fundada también por rms para promover los ideales del software libre. Entre "
"otras cosas, la FSF acepta cesiones de copyright y exoneraciones de "
@@ -224,29 +143,16 @@
"software privativo sea cosa del pasado."
#. type: Content of: <div><h3>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Nota"
#. type: Content of: <div><ol><li>
-# | [-The name-]“GNU” is [-a recursive acronym for “GNU's
-# | Not Unix!”; it is-] pronounced as <a
-# | href=\"/gnu/pronunciation.html\">[- -]one syllable with a hard [-g</a>.-]
-# | {+<i>g</i></a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The name “GNU” is a recursive acronym for “GNU's Not "
-#| "Unix!”; it is pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\"> "
-#| "one syllable with a hard g</a>."
msgid ""
"“GNU” is pronounced as <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one "
"syllable with a hard <i>g</i></a>."
msgstr ""
-"El nombre «GNU» es un acrónimo recursivo que significa «¡GNU No es
Unix!». "
-"En español se puede pronunciar como <a href=\"/gnu/pronunciation.html"
-"\">«ñu»</a>."
+"«GNU» es un acrónimo recursivo que significa «¡GNU No es Unix!». En
español "
+"se puede pronunciar como <a href=\"/gnu/pronunciation.html\">«ñu»</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -297,12 +203,8 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 201[-4-]{+1+}, 2017, [-2018-] {+2021+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2014, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2011, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2014, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2011, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -326,18 +228,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-#~ msgid "About the GNU Operating System"
-#~ msgstr "Acerca del sistema operativo GNU"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[<a href=\"/gnu/gnu.html\">Other historical and general articles about "
-#~ "GNU.</a>]"
-#~ msgstr ""
-#~ "[<a href=\"/gnu/gnu.html\">Otros artÃculos acerca de GNU</a> y su "
-#~ "historia]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2014, 2017, 2018, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2014, 2017, 2018, 2021 Free Software Foundation, Inc."
Index: gnu.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.es.po,v
retrieving revision 1.66
retrieving revision 1.67
diff -u -b -r1.66 -r1.67
--- gnu.es.po 24 Oct 2021 07:01:11 -0000 1.66
+++ gnu.es.po 24 Oct 2021 10:40:17 -0000 1.67
@@ -11,38 +11,32 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnu.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-24 06:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-15 11:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-24 12:37+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-24 06:55+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-#. type: Content of: <title>
# | [-The-]{+About the+} GNU Operating System - GNU project - Free Software
# | Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid "The GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation"
+#. type: Content of: <title>
msgid "About the GNU Operating System - GNU project - Free Software Foundation"
-msgstr "El Sistema Operativo GNU - Proyecto GNU - Free Software Foundation"
+msgstr ""
+"Acerca del Sistema Operativo GNU - Proyecto GNU - Free Software Foundation"
-#. type: Content of: <h2>
# | [-The-]{+About the+} GNU Operating System
-#, fuzzy
-#| msgid "The GNU Operating System"
+#. type: Content of: <h2>
msgid "About the GNU Operating System"
-msgstr "El Sistema Operativo GNU"
+msgstr "Acerca del Sistema Operativo GNU"
-#. type: Content of: <div><ul><li>
# | <a [-href=\"/gnu/about-gnu.html\">About the GNU Operating System</a>-]
# | {+href=\"/gnu/about-gnu.html\">GNU in a Nutshell</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">About the GNU Operating System</a>"
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">GNU in a Nutshell</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">Acerca el Sistema Operativo GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/about-gnu.html\">GNU en pocas palabras</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>Download distributions</strong>"
@@ -72,130 +66,103 @@
"libres de GNU/ Linux que está formadas exclusivamente por software
libre</a>."
"</em>"
-#. type: Content of: <div><h3>
# | GNU [-Home-] {+History+}
-#, fuzzy
-#| msgid "GNU Home"
+#. type: Content of: <div><h3>
msgid "GNU History"
-msgstr "Página de inicio de GNU"
+msgstr "Historia de GNU"
+# | <a [-href=\"/gnu/gnu-history.html\">A historical overview-]
+# | {+href=\"/gnu/gnu-history.html\"> Overview+} of [-GNU</a>-] {+the GNU
+# | System</a>+}
#. #set var='DATE' value='<span class="date-tag">
#. *[1996]</span>'
#.
#. #echo encoding='none' var='DATE'
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/gnu/gnu-history.html\">A historical overview-]
-# | {+href=\"/gnu/gnu-history.html\"> Overview+} of [-GNU</a>-] {+the GNU
-# | System</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">A historical overview of GNU</a>"
msgid "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\"> Overview of the GNU System</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Resumen de la historia de GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/gnu-history.html\">Panorama del sistema GNU</a>."
+# | <a [-href=\"/gnu/thegnuproject.html\">A-]
+# | {+href=\"/gnu/thegnuproject.html\"> The GNU Project</a> (by Richard
+# | Stallman) — A+} more detailed history of [-GNU</a>-] {+GNU.+}
#. #set var='DATE' value='<span class="date-tag">
#. *[1998]</span>'
#.
#. #echo encoding='none' var='DATE'
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/gnu/thegnuproject.html\">A-]
-# | {+href=\"/gnu/thegnuproject.html\"> The GNU Project</a> (by Richard
-# | Stallman) — A+} more detailed history of [-GNU</a>-] {+GNU.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">A more detailed history of GNU</a>"
msgid ""
"<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\"> The GNU Project</a> (by Richard "
"Stallman) — A more detailed history of GNU."
-msgstr "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">Historia más detallada de GNU</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">El proyecto GNU (por Richard Stallman). "
+"Una historia más detallada de GNU</a>."
+# | <a href=\"/gnu/manifesto.html\">{+ +}The GNU Manifesto</a>
#. #set var='DATE' value='<span class="date-tag">
#. *[1985]</span>'
#.
#. #echo encoding='none' var='DATE'
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a href=\"/gnu/manifesto.html\">{+ +}The GNU Manifesto</a>
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">The GNU Manifesto</a>"
msgid "<a href=\"/gnu/manifesto.html\"> The GNU Manifesto</a>"
-msgstr "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">El Manifiesto de GNU</a>"
+msgstr "<a href=\"/gnu/manifesto.html\">El Manifiesto de GNU</a>."
+# | <a [-href=\"/gnu/initial-announcement.html\">The initial
+# | announcement</a>-] {+href=\"/gnu/initial-announcement.html\"> Initial
+# | Announcement</a>+} of the [-project-] {+GNU Project+}
#. #set var='DATE' value='<span class="date-tag">
#. *[1983]</span>'
#.
#. #echo encoding='none' var='DATE'
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/gnu/initial-announcement.html\">The initial
-# | announcement</a>-] {+href=\"/gnu/initial-announcement.html\"> Initial
-# | Announcement</a>+} of the [-project-] {+GNU Project+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">The initial announcement</a> "
-#| "of the project"
msgid ""
"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\"> Initial Announcement</a> of the "
"GNU Project"
msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Anuncio inicial</a> del proyecto"
+"<a href=\"/gnu/initial-announcement.html\">Anuncio inicial</a> del proyecto "
+"GNU."
+# | <a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">{+ +}My Lisp Experiences and the
+# | Development of GNU Emacs</a> (by Richard Stallman)
#. #set var='DATE' value='<span class="date-tag">
#. [2003]</span>'
#.
#. #echo encoding='none' var='DATE'
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">{+ +}My Lisp Experiences and the
-# | Development of GNU Emacs</a> (by Richard Stallman)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">My Lisp Experiences and the Development of "
-#| "GNU Emacs</a> (by Richard Stallman)"
msgid ""
"<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\"> My Lisp Experiences and the Development of "
"GNU Emacs</a> (by Richard Stallman)"
msgstr ""
"<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">Mis experiencias con Lisp y el desarrollo de "
-"GNU Emacs</a> (por Richard Stallman)"
+"GNU Emacs</a> (por Richard Stallman)."
+# | <a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">{+ +}15 Years of
+# | Free Software</a> [-(1999)-] {+(by Richard Stallman)+}
#. #set var='DATE' value='<span class="date-tag">
#. [1999]</span>'
#.
#. #echo encoding='none' var='DATE'
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">{+ +}15 Years of
-# | Free Software</a> [-(1999)-] {+(by Richard Stallman)+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15 Years of Free "
-#| "Software</a> (1999)"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\"> 15 Years of Free "
"Software</a> (by Richard Stallman)"
msgstr ""
"<a href=\"/philosophy/15-years-of-free-software.html\">15 años de software "
-"libre</a> (1999)"
+"libre</a> (por Richard Stallman)."
+# | <a href=\"/gnu/byte-interview.html\">{+ +}BYTE interview with Richard
+# | Stallman</a> [-(1986)-]
#. #set var='DATE' value='<span class="date-tag">
#. [1999]</span>'
#.
#. #echo encoding='none' var='DATE'
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a href=\"/gnu/byte-interview.html\">{+ +}BYTE interview with Richard
-# | Stallman</a> [-(1986)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">BYTE interview with Richard "
-#| "Stallman</a> (1986)"
msgid ""
"<a href=\"/gnu/byte-interview.html\"> BYTE interview with Richard Stallman</"
"a>"
msgstr ""
"<a href=\"/gnu/byte-interview.html\">Entrevista de BYTE a Richard Stallman</"
-"a> (1986)"
+"a>."
-#. #set var='DATE' value='<span class="date-tag">
-#. [1989]</span>'
-#.
-#. #echo encoding='none' var='DATE'
-#. type: Content of: <div><ul><li>
# | <a
# |
[-href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&sec=&spon=&pagewanted=1\">-]
# |
{+href=\"https://www.nytimes.com/1989/01/11/business/business-technology-one-man-s-fight-for-free-software.html\">+}
@@ -210,20 +177,11 @@
# | working at MIT, was to write, independently, replacement improvements
# | comparable to the improvements that Symbolics made in its version of the
# | MIT Lisp Machine System.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?"
-#| "res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&sec=&spon=&"
-#| "pagewanted=1\"> One Man's Fight for Free Software</a>, an article about "
-#| "Richard Stallman and the early GNU development, published at <cite>The "
-#| "New York Times</cite> on January 11, 1989. One problem with the article "
-#| "is that it uses the propaganda term “intellectual property” "
-#| "as if that referred to something coherent. The term is such a confusion "
-#| "that talking about it <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">makes no "
-#| "sense</a>. The article is also somewhat confused in regard to Symbolics. "
-#| "What Stallman did, while still working at MIT, was to write, "
-#| "independently, replacement improvements comparable to the improvements "
-#| "that Symbolics made in its version of the MIT Lisp Machine System."
+#. #set var='DATE' value='<span class="date-tag">
+#. [1989]</span>'
+#.
+#. #echo encoding='none' var='DATE'
+#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"https://www.nytimes.com/1989/01/11/business/business-technology-"
"one-man-s-fight-for-free-software.html\"> One Man's Fight for Free Software</"
@@ -238,18 +196,18 @@
"comparable to the improvements that Symbolics made in its version of the MIT "
"Lisp Machine System."
msgstr ""
-"<a href=\"http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?"
-"res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&sec=&spon=&"
-"pagewanted=1\"> <cite>One Man's Fight for Free Software</cite></a> (en "
-"inglés), artÃÂculo sobre Richard Stallman y el inicio del desarrollo de
GNU, "
-"publicado el 11 de enero de 1989 en <cite>The New York Times</cite>. El "
-"problema de este artÃculo es que usa el término propagandÃÂstico
«propiedad "
-"intelectual» como si se refiriera a algo coherente. El término es tan "
-"confuso que hablar de ello <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\" >no tiene "
-"sentido</a>. El artÃÂculo también es algo confuso respecto a Symbolics. Lo
"
-"que Stallman hizo, mientras trabajaba en el MIT, fue escribir, "
-"independientemente, mejorar los reemplazos comparables a las mejoras que "
-"Symbolics hizo en su versión del <cite>List Machine System</cite> del MIT."
+"<a href=\"https://www.nytimes.com/1989/01/11/business/business-technology-"
+"one-man-s-fight-for-free-software.html\"><cite>One Man's Fight for Free "
+"Software</cite></a>(por John Markoff), (en inglés). ArtÃÂculo sobre
Richard "
+"Stallman y el inicio del desarrollo de GNU, publicado el 11 de enero de 1989 "
+"en <cite>The New York Times</cite>. El problema de este artÃculo es que usa "
+"el término propagandÃÂstico «propiedad intelectual» como si se refiriera
a "
+"algo coherente. El término es tan confuso que hablar de ello <a href=\"/"
+"philosophy/not-ipr.html\" >no tiene sentido</a>. El artÃÂculo también es
algo "
+"confuso respecto a Symbolics. Lo que Stallman hizo, mientras trabajaba en el "
+"MIT, fue escribir, independientemente, mejorar los reemplazos comparables a "
+"las mejoras que Symbolics hizo en su versión del <cite>List Machine System</"
+"cite> del MIT."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -265,126 +223,107 @@
"emplea la expresión «software libre»; al parecer aún no habÃa empezado a
"
"poner estas dos palabras juntas. "
+# | <a href=\"/gnu/why-programs-should-be-shared.html\">{+ +}Why Programs
+# | Should be Shared</a> [-(1983)-]
#. #set var='DATE' value='<span class="date-tag">
#. [1983]</span>'
#.
#. #echo encoding='none' var='DATE'
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a href=\"/gnu/why-programs-should-be-shared.html\">{+ +}Why Programs
-# | Should be Shared</a> [-(1983)-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/gnu/why-programs-should-be-shared.html\">Why Programs Should "
-#| "be Shared</a> (1983)"
msgid ""
"<a href=\"/gnu/why-programs-should-be-shared.html\"> Why Programs Should be "
"Shared</a>"
msgstr ""
"<a href=\"/gnu/why-programs-should-be-shared.html\">Por qué los programas se
"
-"deben compartir</a> (1983)"
+"deben compartir</a>."
+# | <a href=\"/gnu/yes-give-it-away.html\">{+ +}Yes, Give It Away</a>
+# | [-(1983)-]
#. #set var='DATE' value='<span class="date-tag">
#. [1983]</span>'
#.
#. #echo encoding='none' var='DATE'
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a href=\"/gnu/yes-give-it-away.html\">{+ +}Yes, Give It Away</a>
-# | [-(1983)-]
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/gnu/yes-give-it-away.html\">Yes, Give It Away</a> (1983)"
msgid "<a href=\"/gnu/yes-give-it-away.html\"> Yes, Give It Away</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/yes-give-it-away.html\">SÃ, regalarlo</a> (1983) [en inglés]"
+msgstr "<a href=\"/gnu/yes-give-it-away.html\">SÃ, regalarlo</a>."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "GNU Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Estructura de GNU"
+# | <a href=\"/gnu/gnu-structure.html\">{+ +}The Structure and Administration
+# | of the GNU Project</a> {+(by Brandon Invergo and Richard Stallman)+}
#. #set var='DATE' value='<span class="date-tag">
#. [2020]</span>'
#.
#. #echo encoding='none' var='DATE'
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a href=\"/gnu/gnu-structure.html\">{+ +}The Structure and Administration
-# | of the GNU Project</a> {+(by Brandon Invergo and Richard Stallman)+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/gnu/gnu-structure.html\">The Structure and Administration of "
-#| "the GNU Project</a>"
msgid ""
"<a href=\"/gnu/gnu-structure.html\"> The Structure and Administration of the "
"GNU Project</a> (by Brandon Invergo and Richard Stallman)"
msgstr ""
"<a href=\"/gnu/gnu-structure.html\">Estructura y administración del Proyecto
"
-"GNU</a>"
+"GNU</a> (por Brandon Invergo y Richard Stallman)."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "GNU and Linux"
msgstr "GNU y Linux"
+# | <a [-href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why-]
+# | {+href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\"> What's in a Name?</a> (by Richard
+# | Stallman) — Why+} the [-‘Linux system’-] {+“Linux
+# | system”+} should be called [-GNU/Linux</a>-] {+GNU/Linux.+}
#. #set var='DATE' value='<span class="date-tag">
#. *[2000-2007]</span>'
#.
#. #echo encoding='none' var='DATE'
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why-]
-# | {+href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\"> What's in a Name?</a> (by Richard
-# | Stallman) — Why+} the [-‘Linux system’-] {+“Linux
-# | system”+} should be called [-GNU/Linux</a>-] {+GNU/Linux.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Why the ‘Linux system’ "
-#| "should be called GNU/Linux</a>"
msgid ""
"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\"> What's in a Name?</a> (by Richard "
"Stallman) — Why the “Linux system” should be called GNU/"
"Linux."
msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">Por qué el «sistema Linux» debe
llamarse "
-"GNU/Linux</a>"
+"<a href=\"/gnu/why-gnu-linux.html\">¿Qué hay detrás de un nombre?</a> (por
"
+"Richard Stallman). Por qué el «sistema Linux» debe llamarse GNU/Linux</a>"
+# | <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">{+ +}A GNU/Linux FAQ</a> {+(by Richard
+# | Stallman)+}
#. #set var='DATE' value='<span class="date-tag">
#. [2001-2020]</span>'
#.
#. #echo encoding='none' var='DATE'
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">{+ +}A GNU/Linux FAQ</a> {+(by Richard
-# | Stallman)+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">A GNU/Linux FAQ</a>"
msgid ""
"<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> A GNU/Linux FAQ</a> (by Richard "
"Stallman)"
msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">Preguntas frecuentes sobre GNU/Linux</a>"
+"<a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\">Preguntas frecuentes sobre GNU/Linux</a> "
+"(por Richard Stallman)."
+# | <a [-href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The-]
+# | {+href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"> Linux and the GNU System</a> (by
+# | Richard Stallman) — The+} relationship between GNU and
+# | [-Linux</a>-] {+Linux.+}
#. #set var='DATE' value='<span class="date-tag">
#. [1997-2019]</span>'
#.
#. #echo encoding='none' var='DATE'
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The-]
-# | {+href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"> Linux and the GNU System</a> (by
-# | Richard Stallman) — The+} relationship between GNU and
-# | [-Linux</a>-] {+Linux.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">The relationship between GNU and "
-#| "Linux</a>"
msgid ""
"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"> Linux and the GNU System</a> (by "
"Richard Stallman) — The relationship between GNU and Linux."
-msgstr "<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">La relación entre GNU y Linux</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux y el sistema GNU</a> (por Richard "
+"Stallman). La relación entre GNU y Linux."
+# | <a [-href=\"/gnu/rms-lisp.html\">My Lisp Experiences and the Development
+# | of GNU Emacs</a>-] {+href=\"/gnu/incorrect-quotation.html\"> Incorrect
+# | Quotation</a>+} (by Richard Stallman)
#. #set var='DATE' value='<span class="date-tag">
#. [2018]</span>'
#.
#. #echo encoding='none' var='DATE'
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/gnu/rms-lisp.html\">My Lisp Experiences and the Development
-# | of GNU Emacs</a>-] {+href=\"/gnu/incorrect-quotation.html\"> Incorrect
-# | Quotation</a>+} (by Richard Stallman)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">My Lisp Experiences and the Development of "
#| "GNU Emacs</a> (by Richard Stallman)"
@@ -392,26 +331,22 @@
"<a href=\"/gnu/incorrect-quotation.html\"> Incorrect Quotation</a> (by "
"Richard Stallman)"
msgstr ""
-"<a href=\"/gnu/rms-lisp.html\">Mis experiencias con Lisp y el desarrollo de "
-"GNU Emacs</a> (por Richard Stallman)"
+"<a href=\"/gnu/incorrect-quotation.html\">Cita incorrecta</a> (por Richard "
+"Stallman), (en ingles)."
+# | <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">{+ +}GNU Users Who Have
+# | Never Heard of GNU</a> {+(by Richard Stallman)+}
#. #set var='DATE' value='<span class="date-tag">
#. [2006]</span>'
#.
#. #echo encoding='none' var='DATE'
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">{+ +}GNU Users Who Have
-# | Never Heard of GNU</a> {+(by Richard Stallman)+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">GNU Users Who Have "
-#| "Never Heard of GNU</a>"
msgid ""
"<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\"> GNU Users Who Have Never "
"Heard of GNU</a> (by Richard Stallman)"
msgstr ""
"<a href=\"/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html\">Usuarios de GNU que nunca "
-"han oÃdo hablar de GNU</a>"
+"han oÃdo hablar de GNU</a> (por Richard Stallman)."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Other GNU-related resources"
@@ -495,10 +430,9 @@
"\">GuÃa para las traducciones</a> para obtener información sobre la "
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
-#. type: Content of: <div><p>
# | Copyright © [-2014, 2015, 2016, 2019,-] {+2002, 2006-2008, 2011,
# | 2014-2016,+} 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
+#. type: Content of: <div><p>
#| msgid ""
#| "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, 2021 Free Software "
#| "Foundation, Inc."
@@ -506,7 +440,7 @@
"Copyright © 2002, 2006-2008, 2011, 2014-2016, 2020, 2021 Free Software "
"Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 2014, 2015, 2016, 2019, 2020, 2021 Free Software "
+"Copyright © 2002, 2006-2008, 2011, 2014-2016, 2020, 2021 Free Software "
"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -529,10 +463,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
Index: thegnuproject.es.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.es.po,v
retrieving revision 1.91
retrieving revision 1.92
diff -u -b -r1.91 -r1.92
--- thegnuproject.es.po 24 Oct 2021 08:31:33 -0000 1.91
+++ thegnuproject.es.po 24 Oct 2021 10:40:17 -0000 1.92
@@ -18,14 +18,13 @@
"Project-Id-Version: thegnuproject.es.html\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-24 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-12 12:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-24 12:07+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fdez. Retenaga <jfrtnaga@gnu.org>\n"
"Language-Team: Spanish <www-es-general@gnu.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-24 07:25+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
@@ -48,10 +47,8 @@
msgstr "El Proyecto GNU"
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><address>
# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "por <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -80,7 +77,6 @@
"mayorÃa."
# type: Content of: <p>
-#. type: Content of: <div><p>
# | The AI Lab used a timesharing operating system called <abbr
# | title=\"Incompatible Timesharing System\">ITS</abbr> (the Incompatible
# | Timesharing System) that the lab's staff [-hackers (1)-]
@@ -89,15 +85,7 @@
# | Processor\">PDP</abbr>-10, one of the large computers of the era. As a
# | member of this community, an AI Lab staff system hacker, my job was to
# | improve this system.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The AI Lab used a timesharing operating system called <abbr title="
-#| "\"Incompatible Timesharing System\">ITS</abbr> (the Incompatible "
-#| "Timesharing System) that the lab's staff hackers (1) had designed and "
-#| "written in assembler language for the Digital <abbr title=\"Programmed "
-#| "Data Processor\">PDP</abbr>-10, one of the large computers of the era. "
-#| "As a member of this community, an AI Lab staff system hacker, my job was "
-#| "to improve this system."
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The AI Lab used a timesharing operating system called <abbr title="
"\"Incompatible Timesharing System\">ITS</abbr> (the Incompatible Timesharing "
@@ -110,29 +98,15 @@
"En el laboratorio de inteligencia artificial se utilizaba un sistema "
"operativo de tiempo compartido llamado <abbr title=\"Incompatible "
"Timesharing System\">ITS</abbr> (sistema de tiempo compartido incompatible), "
-"que habÃa sido diseñado y escrito en lenguaje ensamblador por los
hackers(1) "
-"del laboratorio para el <abbr title=\"Programmed Data Processor\">PDP</"
-"abbr>-10, uno de los ordenadores más grandes de la época, de la empresa "
-"<cite>Digital</cite>. Como miembro de esa comunidad, y hacker del "
-"laboratorio, mi trabajo consistÃa en mejorar dicho sistema."
+"que habÃa sido diseñado y escrito en lenguaje ensamblador por los "
+"hackers <a href=\"#ft1\">[1]</a> del laboratorio para el <abbr title="
+"\"Programmed Data Processor\">PDP</abbr>-10, uno de los ordenadores más "
+"grandes de la época, de la empresa <cite>Digital</cite>. Como miembro de esa
"
+"comunidad, y hacker del laboratorio, mi trabajo consistÃa en mejorar dicho "
+"sistema."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | We did not call our software “free [-software”,-]
-# | {+software,”+} because that term did not yet exist; but that is what
-# | it was. Whenever people from another university or a company wanted to
-# | port and use a program, we gladly let them. If you saw someone using an
-# | unfamiliar and interesting program, you could always ask to see the source
-# | code, so that you could read it, change it, or cannibalize parts of it to
-# | make a new program.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We did not call our software “free software”, because that "
-#| "term did not yet exist; but that is what it was. Whenever people from "
-#| "another university or a company wanted to port and use a program, we "
-#| "gladly let them. If you saw someone using an unfamiliar and interesting "
-#| "program, you could always ask to see the source code, so that you could "
-#| "read it, change it, or cannibalize parts of it to make a new program."
msgid ""
"We did not call our software “free software,” because that term "
"did not yet exist; but that is what it was. Whenever people from another "
@@ -180,23 +154,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | The AI Lab hacker community had already collapsed, not long before. In
-# | 1981, the spin-off company Symbolics had hired away nearly all of the
-# | hackers from the AI Lab, and the depopulated community was unable to
-# | maintain itself. (The book [-Hackers,-] {+<cite>Hackers</cite>,+} by
-# | Steve Levy, describes these events, as well as giving a clear picture of
-# | this community in its prime.) When the AI Lab bought a new PDP-10 in
-# | 1982, its administrators decided to use Digital's nonfree timesharing
-# | system instead of ITS.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The AI Lab hacker community had already collapsed, not long before. In "
-#| "1981, the spin-off company Symbolics had hired away nearly all of the "
-#| "hackers from the AI Lab, and the depopulated community was unable to "
-#| "maintain itself. (The book Hackers, by Steve Levy, describes these "
-#| "events, as well as giving a clear picture of this community in its "
-#| "prime.) When the AI Lab bought a new PDP-10 in 1982, its administrators "
-#| "decided to use Digital's nonfree timesharing system instead of ITS."
msgid ""
"The AI Lab hacker community had already collapsed, not long before. In "
"1981, the spin-off company Symbolics had hired away nearly all of the "
@@ -268,22 +225,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | When software publishers talk about “enforcing” their
-# | “rights” or “stopping <a
-# | [-href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy\">piracy</a>”,-]
-# | {+href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy\">piracy</a>,”+}
-# | what they actually <em>say</em> is secondary. The real message of these
-# | statements is in the unstated assumptions they take for granted, which the
-# | public is asked to accept without examination. Let's therefore examine
-# | them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When software publishers talk about “enforcing” their “"
-#| "rights” or “stopping <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
-#| "html#Piracy\">piracy</a>”, what they actually <em>say</em> is "
-#| "secondary. The real message of these statements is in the unstated "
-#| "assumptions they take for granted, which the public is asked to accept "
-#| "without examination. Let's therefore examine them."
msgid ""
"When software publishers talk about “enforcing” their “"
"rights” or “stopping <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
@@ -363,24 +304,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | There is no room here for an extensive statement of the reasoning behind
-# | this conclusion, so I refer the reader to [-the web pages <a
-# | href=\"/philosophy/why-free.html\">
-# | http://www.gnu.org/philosophy/why-free.html</a>-] {+“<a
-# | href=\"/philosophy/why-free.html\">Why Software Should Not Have
-# | Owners</a>,”+} and [-<a
-# | href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">
-# | http://www.gnu.org/philosophy/free-software-even-more-important.html</a>.-]
-# | {+“<a
-# | href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">Free Software
-# | Is Even More Important Now</a>.”+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There is no room here for an extensive statement of the reasoning behind "
-#| "this conclusion, so I refer the reader to the web pages <a href=\"/"
-#| "philosophy/why-free.html\"> http://www.gnu.org/philosophy/why-free.html</"
-#| "a> and <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> "
-#| "http://www.gnu.org/philosophy/free-software-even-more-important.html</a>."
msgid ""
"There is no room here for an extensive statement of the reasoning behind "
"this conclusion, so I refer the reader to “<a href=\"/philosophy/why-"
@@ -390,9 +313,9 @@
msgstr ""
"No disponemos aquà de espacio para extendernos en las razones que llevan a "
"esta conclusión, por lo que remito al lector a las páginas <a href=\"/"
-"philosophy/why-free.html\">http://www.gnu.org/philosophy/why-free.html</a> y "
-"<a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">http://www."
-"gnu.org/philosophy/free-software-even-more-important.html</a>."
+"philosophy/why-free.html\">Por qué el software no debe tener propietarios</"
+"a> y <a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\">El "
+"software libre es ahora aún más importante</a>."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <div><h3>
@@ -504,23 +427,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | As an operating system developer, I had the right skills for this job. So
-# | even though I could not take success for granted, I realized that I was
-# | elected to do the job. I chose to make the system compatible with Unix so
-# | that it would be portable, and so that Unix users could easily switch to
-# | it. The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as a recursive
-# | acronym for “GNU's Not Unix.” It is pronounced as <a
-# | href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a [-hard g</a>.-]
-# | {+hard <i>g</i></a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As an operating system developer, I had the right skills for this job. "
-#| "So even though I could not take success for granted, I realized that I "
-#| "was elected to do the job. I chose to make the system compatible with "
-#| "Unix so that it would be portable, and so that Unix users could easily "
-#| "switch to it. The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as "
-#| "a recursive acronym for “GNU's Not Unix.” It is pronounced as "
-#| "<a href=\"/gnu/pronunciation.html\">one syllable with a hard g</a>."
msgid ""
"As an operating system developer, I had the right skills for this job. So "
"even though I could not take success for granted, I realized that I was "
@@ -557,14 +463,12 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | Later I heard these words, attributed to [-Hillel (1):-] {+Hillel <a
-# | href=\"#ft2\">[2]</a>:+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Later I heard these words, attributed to Hillel (1):"
msgid ""
"Later I heard these words, attributed to Hillel <a href=\"#ft2\">[2]</"
"a>:"
-msgstr "Más adelante escuché estas palabras, atribuidas a Hillel (1):"
+msgstr ""
+"Más adelante escuché estas palabras, atribuidas a Hillel <a href="
+"\"#ft2\">[2]</a>:"
#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid "If I am not for myself, who will be for me?"
@@ -664,26 +568,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | Because of the ambiguity of [-“free”,-]
-# | {+“free,”+} people have long looked for alternatives, but no
-# | one has found a better term. The English language has more words and
-# | nuances than any other, but it lacks a simple, unambiguous, word that
-# | means [-“free”,-] {+“free,”+} as in
-# | freedom—“unfettered” being the word that comes closest
-# | in meaning. Such alternatives as [-“liberated”,
-# | “freedom”,-] {+“liberated,”
-# | “freedom,”+} and “open” have either the wrong
-# | meaning or some other disadvantage.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Because of the ambiguity of “free”, people have long looked "
-#| "for alternatives, but no one has found a better term. The English "
-#| "language has more words and nuances than any other, but it lacks a "
-#| "simple, unambiguous, word that means “free”, as in "
-#| "freedom—“unfettered” being the word that comes closest "
-#| "in meaning. Such alternatives as “liberated”, “"
-#| "freedom”, and “open” have either the wrong meaning or "
-#| "some other disadvantage."
msgid ""
"Because of the ambiguity of “free,” people have long looked for "
"alternatives, but no one has found a better term. The English language has "
@@ -782,20 +666,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | Shortly before beginning the GNU Project, I heard about the Free
-# | University Compiler Kit, also known as VUCK. (The Dutch word for
-# | “free” is written with a [-<em>v</em>.)-] {+<i>v</i>.)+} This
-# | was a compiler designed to handle multiple languages, including C and
-# | Pascal, and to support multiple target machines. I wrote to its author
-# | asking if GNU could use it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Shortly before beginning the GNU Project, I heard about the Free "
-#| "University Compiler Kit, also known as VUCK. (The Dutch word for “"
-#| "free” is written with a <em>v</em>.) This was a compiler designed "
-#| "to handle multiple languages, including C and Pascal, and to support "
-#| "multiple target machines. I wrote to its author asking if GNU could use "
-#| "it."
msgid ""
"Shortly before beginning the GNU Project, I heard about the Free University "
"Compiler Kit, also known as VUCK. (The Dutch word for “free” is "
@@ -846,26 +716,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire
-# | input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a
-# | chain of [-“instructions”,-] {+“instructions,”+}
-# | and then generating the whole output file, without ever freeing any
-# | storage. At this point, I concluded I would have to write a new compiler
-# | from scratch. That new compiler is now known as <abbr title=\"GNU
-# | Compiler Collection\">GCC</abbr>; none of the Pastel compiler is used in
-# | it, but I managed to adapt and use the C front end that I had written.
-# | But that was some years later; first, I worked on GNU Emacs.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
-#| "input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a "
-#| "chain of “instructions”, and then generating the whole output "
-#| "file, without ever freeing any storage. At this point, I concluded I "
-#| "would have to write a new compiler from scratch. That new compiler is "
-#| "now known as <abbr title=\"GNU Compiler Collection\">GCC</abbr>; none of "
-#| "the Pastel compiler is used in it, but I managed to adapt and use the C "
-#| "front end that I had written. But that was some years later; first, I "
-#| "worked on GNU Emacs."
msgid ""
"I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the entire "
"input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree into a chain "
@@ -994,18 +844,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | The developers of the X Window System did not consider this a
-# | problem—they expected and intended this to happen. Their goal was
-# | not freedom, just [-“success”,-] {+“success,”+}
-# | defined as “having many users.” They did not care whether
-# | these users had freedom, only that they should be numerous.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The developers of the X Window System did not consider this a "
-#| "problem—they expected and intended this to happen. Their goal was "
-#| "not freedom, just “success”, defined as “having many "
-#| "users.” They did not care whether these users had freedom, only "
-#| "that they should be numerous."
msgid ""
"The developers of the X Window System did not consider this a problem—"
"they expected and intended this to happen. Their goal was not freedom, just "
@@ -1045,17 +883,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | The goal of GNU was to give users freedom, not just to be popular. So we
-# | needed to use distribution terms that would prevent GNU software from
-# | being turned into proprietary software. The method we use is called
-# | [-“copyleft”.(1)-] {+“copyleft” <a
-# | href=\"#ft3\">[3]</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The goal of GNU was to give users freedom, not just to be popular. So we "
-#| "needed to use distribution terms that would prevent GNU software from "
-#| "being turned into proprietary software. The method we use is called "
-#| "“copyleft”.(1)"
msgid ""
"The goal of GNU was to give users freedom, not just to be popular. So we "
"needed to use distribution terms that would prevent GNU software from being "
@@ -1065,7 +892,8 @@
"El objetivo de GNU era otorgar libertad a los usuarios, no simplemente "
"alcanzar la popularidad. Para ello necesitábamos unos términos de "
"distribución que impidieran que el software de GNU pudiera convertirse en "
-"software privativo. El método que empleamos se denomina «copyleft» (1)."
+"software privativo. El método que empleamos se denomina
«copyleft» <a "
+"href=\"#ft3\">[3]</a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1153,19 +981,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | The specific implementation of copyleft that we use for most GNU software
-# | is the GNU General Public License, or GNU GPL for short. We have other
-# | kinds of copyleft that are used in specific circumstances. GNU manuals
-# | are copylefted also, but use a much simpler kind of copyleft, because the
-# | complexity of the GNU GPL is not necessary for [-manuals.(2)-]
-# | {+manuals. <a href=\"#ft4\">[4]</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The specific implementation of copyleft that we use for most GNU software "
-#| "is the GNU General Public License, or GNU GPL for short. We have other "
-#| "kinds of copyleft that are used in specific circumstances. GNU manuals "
-#| "are copylefted also, but use a much simpler kind of copyleft, because the "
-#| "complexity of the GNU GPL is not necessary for manuals.(2)"
msgid ""
"The specific implementation of copyleft that we use for most GNU software is "
"the GNU General Public License, or GNU GPL for short. We have other kinds "
@@ -1179,7 +994,8 @@
"Public License</cite>) o GPL de GNU, para abreviar. Tenemos otros tipos de "
"copyleft para circunstancias especÃficas. Los manuales de GNU también
están "
"bajo copyleft, pero es un copyleft mucho más simple, porque la complejidad "
-"de la GPL de GNU no es necesaria para los manuales (2)."
+"de la GPL de GNU no es necesaria para los manuales <a href="
+"\"#ft4\">[4]</a>."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <div><h3>
@@ -1188,25 +1004,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | As interest in using Emacs was growing, other people became involved in
-# | the GNU project, and we decided that it was time to seek funding once
-# | again. So in 1985 we created the <a
-# | href=\"http{+s+}://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a> (FSF), a
-# | tax-exempt charity for free software development. The [-<abbr
-# | title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>-] {+FSF+} also took over the
-# | Emacs tape distribution business; later it extended this by adding other
-# | free software (both GNU and non-GNU) to the tape, and by selling free
-# | manuals as well.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As interest in using Emacs was growing, other people became involved in "
-#| "the GNU project, and we decided that it was time to seek funding once "
-#| "again. So in 1985 we created the <a href=\"http://www.fsf.org/\">Free "
-#| "Software Foundation</a> (FSF), a tax-exempt charity for free software "
-#| "development. The <abbr title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr> "
-#| "also took over the Emacs tape distribution business; later it extended "
-#| "this by adding other free software (both GNU and non-GNU) to the tape, "
-#| "and by selling free manuals as well."
msgid ""
"As interest in using Emacs was growing, other people became involved in the "
"GNU project, and we decided that it was time to seek funding once again. So "
@@ -1218,36 +1015,16 @@
msgstr ""
"A medida que crecÃa el interés por el uso de Emacs, otras personas se "
"involucraron en el proyecto GNU, y decidimos que habÃa llegado el momento de
"
-"volver a recaudar fondos. Con ese objetivo, en 1985 creamos la <abbr title="
-"\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>, una organización sin ánimo de
lucro "
-"exenta de impuestos que promueve el desarrollo de software libre. La FSF "
-"también se hizo cargo de la distribución de Emacs, y más adelante comenzó
a "
-"añadir en las cintas otros programas libres de GNU (además de otros que no "
-"eran de GNU) y a vender manuales libres."
+"volver a recaudar fondos. Con ese objetivo, en 1985 creamos la <a href="
+"\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a> (FSF), una "
+"organización sin ánimo de lucro exenta de impuestos que promueve el "
+"desarrollo de software libre. La FSF también se hizo cargo de la "
+"distribución de Emacs, y más adelante comenzó a añadir en las cintas
otros "
+"programas libres de GNU (además de otros que no eran de GNU) y a vender "
+"manuales libres."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | Most of the FSF's income used to come from sales of copies of free
-# | software and of other related services (CD-ROMs of source code, CD-ROMs
-# | with binaries, nicely printed manuals, all with the freedom to
-# | redistribute and modify), and Deluxe Distributions (distributions for
-# | which we built the whole collection of software for the customer's choice
-# | of platform). Today the FSF still <a href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/\">
-# | sells manuals and other gear</a>, but it gets the bulk of its funding from
-# | members' dues. You can join the FSF at <a
-# | [-href=\"http://fsf.org/join\">fsf.org</a>.-]
-# | {+href=\"https://my.fsf.org/join\">fsf.org</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Most of the FSF's income used to come from sales of copies of free "
-#| "software and of other related services (CD-ROMs of source code, CD-ROMs "
-#| "with binaries, nicely printed manuals, all with the freedom to "
-#| "redistribute and modify), and Deluxe Distributions (distributions for "
-#| "which we built the whole collection of software for the customer's choice "
-#| "of platform). Today the FSF still <a href=\"http://shop.fsf.org/\"> "
-#| "sells manuals and other gear</a>, but it gets the bulk of its funding "
-#| "from members' dues. You can join the FSF at <a href=\"http://fsf.org/join"
-#| "\">fsf.org</a>."
msgid ""
"Most of the FSF's income used to come from sales of copies of free software "
"and of other related services (CD-ROMs of source code, CD-ROMs with "
@@ -1263,30 +1040,13 @@
"ROM con los binarios, manuales elegantemente impresos (todos con la libertad "
"de redistribuirlos y de modificarlos) y distribuciones de lujo con toda la "
"colección de software apta para la plataforma elegida por el cliente. Hoy en
"
-"dÃa la FSF continúa con la <a href=\"http://shop.fsf.org/\">venta de "
+"dÃa la FSF continúa con la <a href=\"https://shop.fsf.org/\">venta de "
"manuales y otros artÃculos</a>, pero obtiene la mayor parte de su "
"financiación de las cuotas de los socios. Puede unirse a la FSF en <a href="
-"\"http://fsf.org/join\">fsf.org</a>."
+"\"https://my.fsf.org/join\">>fsf.org</a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | Free Software Foundation employees have written and maintained a number of
-# | GNU software packages. Two notable ones are the C library and the shell.
-# | The GNU C library is what every program running on a GNU/Linux system uses
-# | to communicate with Linux. It was developed by a member of the Free
-# | Software Foundation staff, Roland McGrath. The shell used on most
-# | GNU/Linux systems is [-<abbr title=\"Bourne Again Shell\">BASH</abbr>,-]
-# | {+BASH,+} the Bourne Again [-Shell(1),-] {+SHell <a
-# | href=\"#ft5\">[5]</a>,+} which was developed by FSF employee Brian Fox.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free Software Foundation employees have written and maintained a number "
-#| "of GNU software packages. Two notable ones are the C library and the "
-#| "shell. The GNU C library is what every program running on a GNU/Linux "
-#| "system uses to communicate with Linux. It was developed by a member of "
-#| "the Free Software Foundation staff, Roland McGrath. The shell used on "
-#| "most GNU/Linux systems is <abbr title=\"Bourne Again Shell\">BASH</abbr>, "
-#| "the Bourne Again Shell(1), which was developed by FSF employee Brian Fox."
msgid ""
"Free Software Foundation employees have written and maintained a number of "
"GNU software packages. Two notable ones are the C library and the shell. "
@@ -1303,8 +1063,8 @@
"comunicarse con Linux, el núcleo; fue programada por Roland McGrath, un "
"miembro del personal de la Free Software Foundation. El intérprete de "
"comandos que se utiliza en la mayorÃa de los sistemas GNU/Linux es «BASH»,
"
-"acrónimo de <cite>Bourne Again Shell</cite> (1), y fue desarrollado por "
-"Brian Fox, también empleado de la FSF."
+"acrónimo de <cite>Bourne Again Shell</cite> <a href=\"#ft5\">[5]</a>, "
+"y fue desarrollado por Brian Fox, también empleado de la FSF."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1371,25 +1131,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | Watch out, though—a number of companies that associate themselves
-# | with the term “open source” actually base their business on
-# | nonfree software that works with free software. These are not free
-# | software companies, they are proprietary software companies whose products
-# | tempt users away from freedom. They call these programs
-# | “value-added [-packages”,-] {+packages,”+} which shows
-# | the values they would like us to adopt: convenience above freedom. If we
-# | value freedom more, we should call them “freedom-subtracted”
-# | packages.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Watch out, though—a number of companies that associate themselves "
-#| "with the term “open source” actually base their business on "
-#| "nonfree software that works with free software. These are not free "
-#| "software companies, they are proprietary software companies whose "
-#| "products tempt users away from freedom. They call these programs “"
-#| "value-added packages”, which shows the values they would like us to "
-#| "adopt: convenience above freedom. If we value freedom more, we should "
-#| "call them “freedom-subtracted” packages."
msgid ""
"Watch out, though—a number of companies that associate themselves with "
"the term “open source” actually base their business on nonfree "
@@ -1547,20 +1288,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | [-Today (1),-]{+Today <a href=\"#ft6\">[6]</a>,+} hardly any Unix
-# | components are left in the GNU Task List—those jobs had been done,
-# | aside from a few inessential ones. But the list is full of projects that
-# | some might call [-“applications”.-]
-# | {+“applications.”+} Any program that appeals to more than a
-# | narrow class of users would be a useful thing to add to an operating
-# | system.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Today (1), hardly any Unix components are left in the GNU Task List—"
-#| "those jobs had been done, aside from a few inessential ones. But the "
-#| "list is full of projects that some might call “"
-#| "applications”. Any program that appeals to more than a narrow "
-#| "class of users would be a useful thing to add to an operating system."
msgid ""
"Today <a href=\"#ft6\">[6]</a>, hardly any Unix components are left in "
"the GNU Task List—those jobs had been done, aside from a few "
@@ -1568,11 +1295,12 @@
"“applications.” Any program that appeals to more than a narrow "
"class of users would be a useful thing to add to an operating system."
msgstr ""
-"En la actualidad (1) ya no queda casi ningún componente Unix en la Lista de "
-"tareas de GNU; se concluyeron todas, excepto unas pocas que no son "
-"esenciales. Pero la lista contiene muchos proyectos que podrÃan considerarse
"
-"«aplicaciones». Es útil añadir al sistema operativo todo programa que "
-"despierte el interés de un conjunto de usuarios no muy reducido."
+"En la actualidad <a href=\"#ft6\">[6]</a> ya no queda casi ningún "
+"componente Unix en la Lista de tareas de GNU; se concluyeron todas, excepto "
+"unas pocas que no son esenciales. Pero la lista contiene muchos proyectos "
+"que podrÃan considerarse «aplicaciones». Es útil añadir al sistema
operativo "
+"todo programa que despierte el interés de un conjunto de usuarios no muy "
+"reducido."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1597,15 +1325,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | The GNU C library uses a special kind of copyleft called the GNU Library
-# | General Public [-License(1),-] {+License <a href=\"#ft7\">[7]</a>,+}
-# | which gives permission to link proprietary software with the library. Why
-# | make this exception?
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The GNU C library uses a special kind of copyleft called the GNU Library "
-#| "General Public License(1), which gives permission to link proprietary "
-#| "software with the library. Why make this exception?"
msgid ""
"The GNU C library uses a special kind of copyleft called the GNU Library "
"General Public License <a href=\"#ft7\">[7]</a>, which gives "
@@ -1613,9 +1332,9 @@
"exception?"
msgstr ""
"La biblioteca C de GNU utiliza un tipo especial de copyleft denominado "
-"<cite>GNU Library General Public License</cite> (1) (Licencia Pública "
-"General de GNU para Bibliotecas) que autoriza el enlace de software "
-"privativo con la biblioteca. ¿Por qué hacemos esta excepción?"
+"<cite>GNU Library General Public License</cite> <a href=\"#ft7\">[7]</"
+"a> (Licencia Pública General de GNU para Bibliotecas) que autoriza el enlace
"
+"de software privativo con la biblioteca. ¿Por qué hacemos esta excepción?"
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1980,20 +1699,6 @@
"actualidad podamos ejecutar una versión del sistema GNU."
#. type: Content of: <div><p>
-# | We call this system version <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">
-# | GNU/Linux</a>, to express its composition as a combination of the GNU
-# | system with Linux as the kernel. Please don't fall into the practice of
-# | calling the whole system [-“Linux”,-] {+“Linux,”+}
-# | since that means attributing our work to someone else. Please <a
-# | href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> give us equal mention</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We call this system version <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"> GNU/"
-#| "Linux</a>, to express its composition as a combination of the GNU system "
-#| "with Linux as the kernel. Please don't fall into the practice of calling "
-#| "the whole system “Linux”, since that means attributing our "
-#| "work to someone else. Please <a href=\"/gnu/gnu-linux-faq.html\"> give "
-#| "us equal mention</a>."
msgid ""
"We call this system version <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\"> GNU/Linux</"
"a>, to express its composition as a combination of the GNU system with Linux "
@@ -2070,21 +1775,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | Reverse engineering is a big job; will we have programmers with sufficient
-# | determination to undertake it? Yes—if we have built up a strong
-# | feeling that free software is a matter of principle, and nonfree drivers
-# | are intolerable. And will large numbers of us spend extra money, or even
-# | a little extra time, so we can use free drivers? Yes, if the determination
-# | to have freedom is [-widespread.-] {+widespread. <a
-# | href=\"#ft8\">[8]</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Reverse engineering is a big job; will we have programmers with "
-#| "sufficient determination to undertake it? Yes—if we have built up a "
-#| "strong feeling that free software is a matter of principle, and nonfree "
-#| "drivers are intolerable. And will large numbers of us spend extra money, "
-#| "or even a little extra time, so we can use free drivers? Yes, if the "
-#| "determination to have freedom is widespread."
msgid ""
"Reverse engineering is a big job; will we have programmers with sufficient "
"determination to undertake it? Yes—if we have built up a strong "
@@ -2099,7 +1789,8 @@
"principios, y de que los controladores que no son libres son intolerables. "
"¿Seremos muchos los que estaremos dispuestos a invertir algún dinero extra,
"
"o algo de tiempo extra, para que podamos usar controladores libres? SÃ, si "
-"la determinación de gozar de libertad se convierte en algo generalizado."
+"la determinación de gozar de libertad se convierte en algo "
+"generalizado <a href=\"#ft8\">[8]</a>."
# type: Content of: <h3>
#. type: Content of: <div><h3>
@@ -2221,20 +1912,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | In November 1998, the developers of Qt announced a change of license
-# | which, when carried out, should make Qt free software. There is no way to
-# | be sure, but I think that this was partly due to the community's firm
-# | response to the problem that Qt posed when it was nonfree. (The new
-# | license is inconvenient and inequitable, so it remains desirable to avoid
-# | using [-Qt.)-] {+Qt. <a href=\"#ft9\">[9]</a>)+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In November 1998, the developers of Qt announced a change of license "
-#| "which, when carried out, should make Qt free software. There is no way "
-#| "to be sure, but I think that this was partly due to the community's firm "
-#| "response to the problem that Qt posed when it was nonfree. (The new "
-#| "license is inconvenient and inequitable, so it remains desirable to avoid "
-#| "using Qt.)"
msgid ""
"In November 1998, the developers of Qt announced a change of license which, "
"when carried out, should make Qt free software. There is no way to be sure, "
@@ -2248,7 +1925,7 @@
"puedo afirmarlo con certeza, pero pienso que esto se debió en parte a la "
"firme respuesta de la comunidad frente al problema que presentaba Qt cuando "
"no era libre. (La nueva licencia no es práctica ni justa, por lo que sigue "
-"siendo preferible evitar el uso de Qt)."
+"siendo preferible evitar el uso de Qt) <a href=\"#ft9\">[9]</a>)."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -2271,28 +1948,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | The worst threat we face comes from software patents, which can put
-# | algorithms and features off limits to free software for up to twenty
-# | years. The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983,
-# | and we still cannot release free software to produce proper compressed
-# | <abbr title=\"Graphics Interchange [-Format\">GIF</abbr>s. [As of 2009
-# | they have expired.]-] {+Format\">GIF</abbr>s. <a
-# | href=\"#ft10\">[10]</a>+} In 1998, a free program to produce <abbr
-# | title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</abbr> compressed audio was removed
-# | from distribution under threat of a patent [-suit. [As of 2017, these
-# | patents have expired. Look how long we had to wait.]-] {+suit. <a
-# | href=\"#ft11\">[11]</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The worst threat we face comes from software patents, which can put "
-#| "algorithms and features off limits to free software for up to twenty "
-#| "years. The LZW compression algorithm patents were applied for in 1983, "
-#| "and we still cannot release free software to produce proper compressed "
-#| "<abbr title=\"Graphics Interchange Format\">GIF</abbr>s. [As of 2009 "
-#| "they have expired.] In 1998, a free program to produce <abbr title="
-#| "\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</abbr> compressed audio was removed from "
-#| "distribution under threat of a patent suit. [As of 2017, these patents "
-#| "have expired. Look how long we had to wait.]"
msgid ""
"The worst threat we face comes from software patents, which can put "
"algorithms and features off limits to free software for up to twenty years. "
@@ -2308,12 +1963,11 @@
"desarrollo de software libre hasta por veinte años. Las patentes del "
"algoritmo de compresión LZW se introdujeron en 1983, y todavÃa no podemos "
"publicar software libre que produzca archivos en formato <abbr title="
-"\"Graphics Interchange Format\">GIF</abbr> adecuadamente comprimidos. [Esas "
-"patentes expiraron en 2009.] En 1998 hubo que suspender la distribución de "
-"un programa libre para producir archivos de audio comprimidos en el formato "
+"\"Graphics Interchange Format\">GIF</abbr> adecuadamente comprimidos "
+"<a href=\"#ft10\">[10]</a>. En 1998 hubo que suspender la distribución de un
"
+"programa libre para producir archivos de audio comprimidos en el formato "
"<abbr title=\"MPEG-1 Audio Layer 3\">MP3</abbr> debido a una amenaza de "
-"demanda por infracción de patente. [Esas patentes expiraron en 2017. Vea "
-"cuánto ha habido que esperar.]"
+"demanda por infracción de patente <a href=\"#ft11\">[11]</a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
@@ -2482,16 +2136,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | Estimates today are that there are ten million users of GNU/Linux systems
-# | such as Debian GNU/Linux and Red Hat [-“Linux”.-]
-# | {+“Linux.”+} Free software has developed such practical
-# | advantages that users are flocking to it for purely practical reasons.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Estimates today are that there are ten million users of GNU/Linux systems "
-#| "such as Debian GNU/Linux and Red Hat “Linux”. Free software "
-#| "has developed such practical advantages that users are flocking to it for "
-#| "purely practical reasons."
msgid ""
"Estimates today are that there are ten million users of GNU/Linux systems "
"such as Debian GNU/Linux and Red Hat “Linux.” Free software has "
@@ -2613,18 +2257,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><p>
-# | “Free software” and “open source” describe the
-# | same category of software, more or less, but say different things about
-# | the software, and about values. The GNU Project continues to use the term
-# | “free [-software”,-] {+software,”+} to express the idea
-# | that freedom, not just technology, is important.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "“Free software” and “open source” describe the "
-#| "same category of software, more or less, but say different things about "
-#| "the software, and about values. The GNU Project continues to use the "
-#| "term “free software”, to express the idea that freedom, not "
-#| "just technology, is important."
msgid ""
"“Free software” and “open source” describe the same "
"category of software, more or less, but say different things about the "
@@ -2699,22 +2331,6 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><ol><li>
-# | [-(1)-]The use of “hacker” to mean “security
-# | breaker” is a confusion on the part of the mass media. We hackers
-# | refuse to recognize that meaning, and continue using the word to mean
-# | someone who loves to program, someone who enjoys playful cleverness, or
-# | the combination of the two. See my article, [-<a
-# | href=\"http://stallman.org/articles/on-hacking.html\">On Hacking</a>.-]
-# | {+“<a href=\"https://stallman.org/articles/on-hacking.html\">On
-# | Hacking</a>.”+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(1) The use of “hacker” to mean “security "
-#| "breaker” is a confusion on the part of the mass media. We hackers "
-#| "refuse to recognize that meaning, and continue using the word to mean "
-#| "someone who loves to program, someone who enjoys playful cleverness, or "
-#| "the combination of the two. See my article, <a href=\"http://stallman."
-#| "org/articles/on-hacking.html\">On Hacking</a>."
msgid ""
"The use of “hacker” to mean “security breaker” is a "
"confusion on the part of the mass media. We hackers refuse to recognize "
@@ -2723,44 +2339,25 @@
"two. See my article, “<a href=\"https://stallman.org/articles/on-"
"hacking.html\">On Hacking</a>.”"
msgstr ""
-"(1) El uso del término «hacker» para referirse a alguien que burla la "
-"seguridad de un sistema es un error provocado por los medios de "
-"comunicación. Nosotros los hackers rechazamos ese significado y continuamos "
-"empleando esa palabra para designar a alguien a quien le gusta programar, o "
-"que disfruta utilizando su ingenio de una manera lúdica, o una suma de las "
-"dos cosas. Veáse mi artÃculo <a href=\"http://stallman.org/articles/on-"
-"hacking.html\"><cite>On Hacking</cite></a> (en inglés)."
+"El uso del término «hacker» para referirse a alguien que burla la
seguridad "
+"de un sistema es un error provocado por los medios de comunicación. Nosotros
"
+"los hackers rechazamos ese significado y continuamos empleando esa palabra "
+"para designar a alguien a quien le gusta programar, o que disfruta "
+"utilizando su ingenio de una manera lúdica, o una suma de las dos cosas. "
+"Véase mi artÃculo <a href=\"https://stallman.org/articles/on-hacking.html"
+"\"><cite>On Hacking</cite></a> (en inglés)."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><ol><li>
-# | [-(1)-]As an Atheist, I don't follow any religious leaders, but I
-# | sometimes find I admire something one of them has said.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(1) As an Atheist, I don't follow any religious leaders, but I sometimes "
-#| "find I admire something one of them has said."
msgid ""
"As an Atheist, I don't follow any religious leaders, but I sometimes find I "
"admire something one of them has said."
msgstr ""
-"(1) Como ateo, no sigo a ningún lÃder religioso, pero a veces admiro algo "
-"que ha dicho uno de ellos."
+"Como ateo, no sigo a ningún lÃder religioso, pero a veces admiro algo que
ha "
+"dicho uno de ellos."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><ol><li>
-# | [-(1)-]In 1984 or 1985, Don Hopkins (a very imaginative fellow) mailed me
-# | a letter. [-On-] {+<a href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">On+} the
-# | [-envelope-] {+envelope</a>+} he had written several amusing sayings,
-# | including this one: “Copyleft—all rights reversed.” I
-# | used the word “copyleft” to name the distribution concept I
-# | was developing at the time.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(1) In 1984 or 1985, Don Hopkins (a very imaginative fellow) mailed me a "
-#| "letter. On the envelope he had written several amusing sayings, "
-#| "including this one: “Copyleft—all rights reversed.” I "
-#| "used the word “copyleft” to name the distribution concept I "
-#| "was developing at the time."
msgid ""
"In 1984 or 1985, Don Hopkins (a very imaginative fellow) mailed me a "
"letter. <a href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">On the envelope</a> he "
@@ -2769,66 +2366,42 @@
"copyleft” to name the distribution concept I was developing at the "
"time."
msgstr ""
-"(1) En 1984 o 1985, Don Hopkins (un compañero muy ocurrente) me envÃo una "
-"carta. En el sobre habÃa escrito varias frases divertidas, entre ellas: "
-"«Copyleft, todos los derechos reversados»<a href=\"#TransNote3\" id="
-"\"TransNote3-rev\"><sup>[3]</sup></a>. Utilicé la palabra «copyleft» para "
-"denominar el concepto de distribución que estaba definiendo por entonces."
+"En 1984 o 1985, Don Hopkins (un compañero muy ocurrente) me envÃo una
carta. "
+"<a href=\"/graphics/copyleft-sticker.html\">En el sobre</a> habÃa escrito "
+"varias frases divertidas, entre ellas: «Copyleft, todos los derechos "
+"reversados»<a href=\"#TransNote3\" id=\"TransNote3-rev\"><sup>[3]</sup></a>.
"
+"Utilicé la palabra «copyleft» para denominar el concepto de distribución
que "
+"estaba definiendo por entonces."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><ol><li>
-# | [-(2)-]We now use the <a href=\"/licenses/fdl.html\">GNU Free
-# | Documentation License</a> for documentation.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(2) We now use the <a href=\"/licenses/fdl.html\">GNU Free Documentation "
-#| "License</a> for documentation."
msgid ""
"We now use the <a href=\"/licenses/fdl.html\">GNU Free Documentation "
"License</a> for documentation."
msgstr ""
-"(2) Para la documentación ahora utilizamos la <a href=\"/licenses/fdl.html"
+"Para la documentación ahora utilizamos la <a href=\"/licenses/fdl.html"
"\">Licencia de documentación libre de GNU</a> (<abbr title=\"Free "
"Documentation License\">FDL</abbr> de GNU)."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><ol><li>
-# | [-(1)-]“Bourne Again Shell” is a play on the name
-# | “Bourne [-Shell”,-] {+Shell,”+} which was the usual
-# | shell on Unix.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(1) “Bourne Again Shell” is a play on the name “Bourne "
-#| "Shell”, which was the usual shell on Unix."
msgid ""
"“Bourne Again Shell” is a play on the name “Bourne Shell,"
"” which was the usual shell on Unix."
msgstr ""
-"(1) «<cite>Bourne Again Shell</cite>» es un juego de palabras con el nombre
"
+"«<cite>Bourne Again Shell</cite>» es un juego de palabras con el nombre "
"«<cite>Bourne Shell</cite>», que era el intérprete de comandos comúnmente
"
"utilizado en Unix."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><ol><li>
-# | [-(1)-]That was written in 1998. In 2009 we no longer maintain a long
-# | task list. The community develops free software so fast that we can't
-# | even keep track of it all. Instead, we have a list of High Priority
-# | Projects, a much shorter list of projects we really want to encourage
-# | people to write.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(1) That was written in 1998. In 2009 we no longer maintain a long task "
-#| "list. The community develops free software so fast that we can't even "
-#| "keep track of it all. Instead, we have a list of High Priority Projects, "
-#| "a much shorter list of projects we really want to encourage people to "
-#| "write."
msgid ""
"That was written in 1998. In 2009 we no longer maintain a long task list. "
"The community develops free software so fast that we can't even keep track "
"of it all. Instead, we have a list of High Priority Projects, a much "
"shorter list of projects we really want to encourage people to write."
msgstr ""
-"(1) Ese texto se escribió en 1998. En 2009 ya no tenemos una larga lista de "
+"Ese texto se escribió en 1998. En 2009 ya no tenemos una larga lista de "
"tareas. La comunidad programa software libre con tanta rapidez que ni "
"siquiera podemos seguirle la pista a todos. Tenemos en cambio una lista de "
"Proyectos de Alta Prioridad, una lista mucho más corta de proyectos en los "
@@ -2836,92 +2409,53 @@
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><ol><li>
-# | [-(1)-]This license is now called the GNU Lesser General Public License,
-# | to avoid giving the idea that all libraries ought to use it. See <a
-# | href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\">Why you shouldn't use the Lesser
-# | GPL for your next library</a> for more information.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(1) This license is now called the GNU Lesser General Public License, to "
-#| "avoid giving the idea that all libraries ought to use it. See <a href=\"/"
-#| "philosophy/why-not-lgpl.html\">Why you shouldn't use the Lesser GPL for "
-#| "your next library</a> for more information."
msgid ""
"This license is now called the GNU Lesser General Public License, to avoid "
"giving the idea that all libraries ought to use it. See <a href=\"/"
"philosophy/why-not-lgpl.html\">Why you shouldn't use the Lesser GPL for your "
"next library</a> for more information."
msgstr ""
-"(1) Esta licencia se llama ahora <cite>GNU Lesser General Public License</"
-"cite> (Licencia Pública General Reducida de GNU), para evitar transmitir la "
-"idea de que se debe usar para todas las bibliotecas. Para más información, "
-"véase <a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\">Por qué en su próxima "
-"biblioteca no deberÃa utilizar la GPL Reducida</a>."
+"Esta licencia se llama ahora <cite>GNU Lesser General Public License</cite> "
+"(Licencia Pública General Reducida de GNU), para evitar transmitir la idea "
+"de que se debe usar para todas las bibliotecas. Para más información,
véase "
+"<a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\">Por qué en su próxima biblioteca "
+"no deberÃa utilizar la GPL Reducida</a>."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><ol><li>
-# | [-(-]2008 note: this issue extends to the BIOS as well. There is a free
-# | BIOS, <a [-href=\"http://www.libreboot.org/\">LibreBoot</a>-]
-# | {+href=\"https://libreboot.org/\">LibreBoot</a>+} (a distribution of
-# | coreboot); the problem is getting specs for machines so that LibreBoot can
-# | support them without nonfree [-“blobs”.)-]
-# | {+“blobs.”+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "(2008 note: this issue extends to the BIOS as well. There is a free "
-#| "BIOS, <a href=\"http://www.libreboot.org/\">LibreBoot</a> (a distribution "
-#| "of coreboot); the problem is getting specs for machines so that LibreBoot "
-#| "can support them without nonfree “blobs”.)"
msgid ""
"2008 note: this issue extends to the BIOS as well. There is a free BIOS, <a "
"href=\"https://libreboot.org/\">LibreBoot</a> (a distribution of coreboot); "
"the problem is getting specs for machines so that LibreBoot can support them "
"without nonfree “blobs.”"
msgstr ""
-"(Aclaración de 2008: esto se aplica también al BIOS. Existe un BIOS libre "
-"llamado <a href=\"http://www.libreboot.org/\">LibreBoot</a> (una "
-"distribución de coreboot); el problema es conseguir las especificaciones de "
-"las máquinas para que LibreBoot pueda reconocerlas sin tener que recurrir a "
-"paquetes binarios que no sean libres)."
+"Aclaración de 2008: esto se aplica también al BIOS. Existe un BIOS libre "
+"llamado <a href=\"https://libreboot.org/\">LibreBoot</a> (una distribución "
+"de coreboot); el problema es conseguir las especificaciones de las máquinas "
+"para que LibreBoot pueda reconocerlas sin tener que recurrir a paquetes "
+"binarios que no sean libres."
# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><ol><li>
-# | [-[Subsequent note: in-]{+In+} September 2000, Qt was rereleased under the
-# | GNU GPL, which essentially solved this problem.[-]-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "[Subsequent note: in September 2000, Qt was rereleased under the GNU GPL, "
-#| "which essentially solved this problem.]"
msgid ""
"In September 2000, Qt was rereleased under the GNU GPL, which essentially "
"solved this problem."
msgstr ""
-"(Nota posterior: en Septiembre de 2000 Qt se publicó bajo la licencia GPL de
"
-"GNU, lo que solucionó completamente el problema)."
+"En Septiembre de 2000 Qt se publicó bajo la licencia GPL de GNU, lo que "
+"solucionó completamente el problema."
#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid "As of 2009, the GIF patents have expired."
-msgstr ""
+msgstr "Las patentes sobre GIF expiraron en 2009."
#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
"As of 2017, the MP3 patents have expired. Look how long we had to wait."
msgstr ""
+"Las patentes sobre MP3 expiraron en 2017. Vea cuánto tiempo tuvimos que "
+"esperar."
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | Originally published in the book [-<em>Open Sources</em>.-] {+<cite>Open
-# | Sources</cite>.+} Richard Stallman was <a
-# | href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> never a supporter
-# | of “open source”</a>, but contributed this article so that the
-# | ideas of the free software movement would not be entirely absent from that
-# | book.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Originally published in the book <em>Open Sources</em>. Richard Stallman "
-#| "was <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> never a "
-#| "supporter of “open source”</a>, but contributed this article "
-#| "so that the ideas of the free software movement would not be entirely "
-#| "absent from that book."
msgid ""
"Originally published in the book <cite>Open Sources</cite>. Richard "
"Stallman was <a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\"> "
@@ -2944,8 +2478,8 @@
"\" id=\"TransNote1\">[1]</a> En inglés, «free» significa «libre», pero "
"también «gratuito». A causa de esta ambigüedad, la expresión «free
software» "
"a veces es mal interpretada, lo cual no sucede con su equivalente «software "
-"libre» en español. <br /> <a href=\"#TransNote2-rev\"
id=\"TransNote2\">[2]"
-"</a> En inglés, la posición del calificativo <cite>free</cite> en
<cite>Free "
+"libre» en español. <br /> <a href=\"#TransNote2-rev\"
id=\"TransNote2\">[2]</"
+"a> En inglés, la posición del calificativo <cite>free</cite> en <cite>Free "
"University Compiler Kit</cite> no permite determinar si se refiere a la "
"universidad o al compilador. <br /> <a href=\"#TransNote3-rev\" id="
"\"TransNote3\">[3]</a> «Reversados», por similitud etimológica, semántica
y "
@@ -2994,18 +2528,12 @@
"coordinación y el envÃo de traducciones de las páginas de este sitio web."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1998, [-2001, 2002,-] 2005, [-2006, 2007,-] 2008, 2010,
-# | 201[-4-]{+2+}, 2015, 2017, 2018, 202[-0-]{+1+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, "
-#| "2015, 2017, 2018, 2020 Richard Stallman"
msgid ""
"Copyright © 1998, 2005, 2008, 2010, 2012, 2015, 2017, 2018, 2021 "
"Richard Stallman"
msgstr ""
-"Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, "
-"2017, 2018, 2020 Richard Stallman"
+"Copyright © 1998, 2005, 2008, 2010, 2012, 2015, 2017, 2018, 2021 "
+"Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -3028,10 +2556,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Ãltima actualización:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, "
-#~ "2015, 2017, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, "
-#~ "2015, 2017, 2018, 2020, 2021 Richard Stallman"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/gnu/po about-gnu.es.po gnu.es.po thegnuproj...,
Javier Fdez. Retenaga <=