www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/gnu about-gnu.fr.html gnu.fr.html thegnupro...


From: GNUN
Subject: www/gnu about-gnu.fr.html gnu.fr.html thegnupro...
Date: Sun, 24 Oct 2021 05:00:55 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     GNUN <gnun>     21/10/24 05:00:55

Modified files:
        gnu            : about-gnu.fr.html gnu.fr.html 
                         thegnuproject.fr.html 
        gnu/po         : about-gnu.fr-en.html gnu.fr-en.html 
                         thegnuproject.fr-en.html 

Log message:
        Automatic update by GNUnited Nations.

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/about-gnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/gnu.fr.html?cvsroot=www&r1=1.80&r2=1.81
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/thegnuproject.fr.html?cvsroot=www&r1=1.92&r2=1.93
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/about-gnu.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.31&r2=1.32
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/gnu.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/thegnuproject.fr-en.html?cvsroot=www&r1=1.50&r2=1.51

Patches:
Index: about-gnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/about-gnu.fr.html,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- about-gnu.fr.html   31 May 2021 21:09:02 -0000      1.42
+++ about-gnu.fr.html   24 Oct 2021 09:00:55 -0000      1.43
@@ -1,30 +1,28 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/about-gnu.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="gnu" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>À propos du système d'exploitation GNU - Projet GNU - Free Software
-Foundation</title>
+<title>GNU en résumé - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
 
 <!--#include virtual="/gnu/po/about-gnu.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<h2>À propos du système d'exploitation GNU</h2>
-
-<blockquote>
-<p>Le nom « GNU » est un acronyme récursif qui signifie <i>GNU's Not 
Unix</i>
-(GNU N'est pas Unix) et se prononce <a
-href="/gnu/pronunciation.html">« gnou » (comme l'animal), avec un g 
dur</a>.</p>
-</blockquote>
-
-<p>[<a href="/gnu/gnu.html">Autres articles à propos de GNU et de son
-histoire</a>.]</p>
-
-<p>GNU a été lancé par Richard Stallman (rms) en 1983. C'était dès 
l'origine un
-système d'exploitation devant être assemblé par des gens travaillant
-ensemble afin que tous les utilisateurs de logiciel aient la liberté de
-contrôler leur informatique ; rms en demeure encore aujourd'hui
-« GNUisance-en-chef ».</p>
+<!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
+<div class="article reduced-width">
+<h2>GNU en résumé</h2>
+<div class="thin"></div>
+
+<p>GNU&#8239;<a href="#f1">[1]</a> a été lancé par Richard Stallman (rms) en
+1983. Dès l'origine, c'était un système d'exploitation devant être 
assemblé
+par un groupe de personnes travaillant en coopération pour donner à tous les
+utilisateurs de logiciel la liberté dans le contrôle de leurs travaux
+informatiques ; rms en demeure encore aujourd'hui 
« GNUisance-en-chef ».</p>
 
 <p>L'objectif primordial et permanent de GNU est de proposer un système
 compatible avec Unix qui soit à 100 % du <a
@@ -36,14 +34,14 @@
 contrairement à Unix, GNU donne la liberté à ses utilisateurs.</p>
 
 <p><a href="/distros/free-distros.html">Des distributions entièrement
-libres</a> qui satisfont cet objectif sont disponibles aujourd'hui ;
+libres</a> qui satisfont cet objectif sont disponibles aujourd'hui ;
 beaucoup d'entre elles utilisent le <a
-href="http://www.fsfla.org/svnwiki/selibre/linux-libre/";>noyau
+href="https://www.fsfla.org/svnwiki/selibre/linux-libre/";>noyau
 Linux-libre</a> (la <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">relation entre GNU et
 le noyau Linux</a> est décrite plus complètement ailleurs). Les <a
 href="/software/software.html">paquets GNU</a> ont été conçus pour
 fonctionner ensemble de sorte que nous ayons un système GNU qui
-fonctionne. Il se trouve qu'il sert aussi d'« amont » <i>[upstream]</i>
+fonctionne. Il se trouve qu'il sert aussi d'« amont » <i>[upstream]</i>
 commun à de nombreuses distributions, aussi les contributions aux paquets
 GNU aident-elles la communauté du logiciel libre dans son
 ensemble. Naturellement, le travail sur GNU se poursuit, avec pour but de
@@ -55,27 +53,35 @@
 href="/help/evaluation.html">Les nouveaux paquets sont les bienvenus</a>. </p>
 
 <p>Des milliers de gens ont rejoint le projet GNU pour en faire la réussite
-qu'il est devenu aujourd'hui ; il y a <a href="/help/help.html">de
+qu'il est devenu aujourd'hui ; il y a <a href="/help/help.html">de
 nombreuses manières de contribuer</a>, techniques ou non. Les développeurs
 de GNU se rencontrent de temps en temps au <a href="/ghm/ghm.html"><i>GNU
 Hackers Meeting</i></a>, qui est parfois intégré au <a
-href="http://libreplanet.org/";>LibrePlanet</a>, le congrès de toute la
+href="https://libreplanet.org/";>LibrePlanet</a>, le congrès de toute la
 communauté du logiciel libre.</p>
 
 <p>GNU a toujours été soutenu de différentes manières par la <a
-href="http://www.fsf.org/";>Free Software Foundation</a> (Fondation pour le
+href="https://www.fsf.org/";>Free Software Foundation</a> (Fondation pour le
 logiciel libre), organisation à but non lucratif également fondée par rms
 pour défendre les idéaux du logiciel libre. Entre autres choses, la FSF est
 destinataire de cessions et d'abandons de copyright, et peut ainsi agir
 auprès des tribunaux au nom des programmes GNU. (Pour mettre les choses au
 point, contribuer à GNU par un programme <em>n'exige pas</em> d'en
 transférer le copyright à la FSF. Si toutefois vous le faites, la FSF fera
-respecter la GPL pour ce programme si quelqu'un l'enfreint ; si vous gardez
+respecter la GPL pour ce programme si quelqu'un l'enfreint ; si vous gardez
 le copyright, ce sera à vous de la faire respecter.)</p>
 
 <p>L'objectif ultime est de proposer des logiciels libres pour faire toutes les
 tâches que les utilisateurs de l'informatique veulent effectuer – et faire
 ainsi du logiciel privateur (propriétaire) une chose du passé.</p>
+<div class="column-limit"></div>
+
+<h3 class="footnote">Note</h3>
+<ol>
+<li id="f1">« GNU » se prononce <a 
href="/gnu/pronunciation.html">« gnou » (comme
+l'animal), avec un g dur</a>.</li>
+</ol>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -85,7 +91,7 @@
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à &lt;<a
@@ -105,7 +111,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -134,7 +140,7 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2014, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
 rel="license"
@@ -146,13 +152,13 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Traduction : Thérèse Godefroy<br />Révision : <a
+Traduction : Thérèse Godefroy<br />Révision : <a
 href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>&lt;trad-gnu&#64;april.org&gt;</a></div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/05/31 21:09:02 $
+$Date: 2021/10/24 09:00:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: gnu.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/gnu.fr.html,v
retrieving revision 1.80
retrieving revision 1.81
diff -u -b -r1.80 -r1.81
--- gnu.fr.html 31 May 2021 21:09:02 -0000      1.80
+++ gnu.fr.html 24 Oct 2021 09:00:55 -0000      1.81
@@ -1,25 +1,22 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/gnu.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96-->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
-<title>Le système d'exploitation GNU - Projet GNU - Free Software 
Foundation</title>
-
-<style type="text/css" media="print,screen">
-<!--
+<title>À propos du système d'exploitation GNU - Projet GNU - Free Software
+Foundation</title>
+<style type="text/css" media="print,screen"><!--
 #dynamic-duo { display: none; }
-@media (min-width: 48em) {
+@media (min-width: 45em) {
+   .short-lines { width: 48em; max-width: 100%; }
    #dynamic-duo {
       display: block;
-      float: right;
-      width: 20em;
-      max-width: 40%;
-      text-align: center;
       padding: .9em;
-      margin: .3em 0 1em 1.5em;
       background: #f9f9f9;
       border: .3em solid #acc890;
+      margin-top: 5em;
    }
    #dynamic-duo p strong {
       font-size: 1.3em;
@@ -27,26 +24,18 @@
    #dynamic-duo img { width: 100%; }
 }
 -->
-<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" -->
-<!--
-@media (min-width: 48em) {
-   #dynamic-duo {
-      float: left;
-      margin: .3em 1.5em 1em 0;
-   }
-} -->
-<!--#endif -->
-
-
-
-
 </style>
 
 <!--#include virtual="/gnu/po/gnu.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
-<h2>Le système d'exploitation GNU</h2>
+<h2>À propos du système d'exploitation GNU</h2>
+<div class="thin"></div>
 
-<div id="dynamic-duo">
+<div class="short-lines"><ul>
+  <li><a href="/gnu/about-gnu.html">GNU en résumé</a></li>
+</ul></div>
+
+<div id="dynamic-duo" class="pict narrow">
 <p><strong>Téléchargez des distributions</strong></p>
 <p><a href="/distros/free-distros.html">
 <img src="/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.jpg" alt="&nbsp;[GNU et 
Linux]&nbsp;" /></a></p>
@@ -55,33 +44,74 @@
 entièrement libres</a>.</em></p>
 </div>
 
+<div class="short-lines">
+<h3 id="gnu-history">Histoire</h3>
 <ul>
-  <li><a href="/gnu/about-gnu.html">À propos du système d'exploitation 
GNU</a></li>
-  <li><a href="/gnu/gnu-history.html">Un aperçu historique de GNU</a></li>
-  <li><a href="/gnu/thegnuproject.html">Une histoire plus détaillée de 
GNU</a></li>
-  <li><a href="/gnu/initial-announcement.html">L'annonce initiale</a> du 
projet</li>
-  <li><a href="/gnu/gnu-structure.html">Structure et administration du projet
-GNU</a></li>
-  <li><a href="/gnu/manifesto.html">Le manifeste GNU</a></li>
-  <li><a href="/gnu/byte-interview.html">Entretien sur BYTE avec Richard
-Stallman</a> (1986)</li>
-  <li><a href="/gnu/rms-lisp.html">Mes expériences avec Lisp, et le 
développement
-de GNU Emacs</a> (par Richard M. Stallman)</li>
-  <li><a
-href="http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&amp;sec=&amp;spon=&amp;pagewanted=1";>One
-Man's Fight for Free Software</a> (Le combat d'un homme pour le logiciel
-libre), un article sur Richard Stallman et les débuts du développement de
-GNU, publié dans le <cite>New York Times</cite> le 11 janvier 1989. Cet
-article a un problème : il utilise le terme de propagande « propriété
-intellectuelle » comme si cela se référait à quelque chose de cohérent. 
Le
-terme est si confus qu'en parler <a href="/philosophy/not-ipr.html">n'a
-aucun sens</a>. L'article est également un peu confus au sujet de
-Symbolics. Ce que Stallman faisait, lorsqu'il travaillait encore au MIT,
-était d'écrire, indépendamment, des améliorations comparables à celles que
-Symbolics faisait dans sa version du système pour machine Lisp du MIT
-<i>[MIT Lisp Machine System]</i>.</li>
-  <li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">15 ans de logiciel
-libre</a> (1999)</li>
+  <li>
+    <!--#set var='DATE' value='<span class="date-tag">
+*[1996]</span>'
+  -->
+<!--#echo encoding='none' var='DATE' -->
+<a href="/gnu/gnu-history.html">Un aperçu historique de GNU</a></li>
+  <li>
+    <!--#set var='DATE' value='<span class="date-tag">
+*[1998]</span>'
+  -->
+<!--#echo encoding='none' var='DATE' -->
+<a href="/gnu/thegnuproject.html">Le projet GNU</a>, par Richard Stallman –
+Une histoire plus détaillée de GNU</li>
+  <li>
+    <!--#set var='DATE' value='<span class="date-tag">
+*[1985]</span>'
+  -->
+<!--#echo encoding='none' var='DATE' -->
+<a href="/gnu/manifesto.html">Le manifeste GNU</a></li>
+  <li>
+    <!--#set var='DATE' value='<span class="date-tag">
+*[1983]</span>'
+  -->
+<!--#echo encoding='none' var='DATE' -->
+<a href="/gnu/initial-announcement.html">L'annonce initiale</a> du projet
+GNU</li>
+  <li>
+    <!--#set var='DATE' value='<span class="date-tag">
+[2003]</span>'
+  -->
+<!--#echo encoding='none' var='DATE' -->
+<a href="/gnu/rms-lisp.html">Mes expériences avec Lisp, et le développement
+de GNU Emacs</a>, par Richard M. Stallman</li>
+  <li>
+    <!--#set var='DATE' value='<span class="date-tag">
+[1999]</span>'
+  -->
+<!--#echo encoding='none' var='DATE' -->
+<a href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">15 ans de logiciel
+libre</a>, par Richard Stallman </li>
+  <li>
+    <!--#set var='DATE' value='<span class="date-tag">
+[1999]</span>'
+  -->
+<!--#echo encoding='none' var='DATE' -->
+<a href="/gnu/byte-interview.html">Entretien pour BYTE avec Richard
+Stallman</a></li>
+  <li>
+    <!--#set var='DATE' value='<span class="date-tag">
+[1989]</span>'
+  -->
+<!--#echo encoding='none' var='DATE' -->
+<a
+href="https://www.nytimes.com/1989/01/11/business/business-technology-one-man-s-fight-for-free-software.html";><i>One
+Man's Fight for Free Software</i></a> (Le combat d'un homme pour le logiciel
+libre), par John Markoff &mdash; Un article sur Richard Stallman et les
+débuts du développement de GNU, publié dans le <cite>New York Times</cite>
+le 11 janvier 1989. Cet article a un problème : il utilise le terme de
+propagande « propriété intellectuelle » comme si cela se référait à 
quelque
+chose de cohérent. Le terme est si confus qu'en parler <a
+href="/philosophy/not-ipr.html">n'a aucun sens</a>. L'article est également
+un peu confus au sujet de Symbolics. Ce que Stallman faisait, lorsqu'il
+travaillait encore au MIT, était d'écrire, indépendamment, des 
améliorations
+comparables à celles que Symbolics faisait dans sa version du système pour
+machine Lisp du MIT <i>[MIT Lisp Machine System]</i>.</li>
 </ul>
 
 <p>Voici deux billets que Stallman a écrits pour un « babillard » 
<i>[bulletin
@@ -91,21 +121,70 @@
 apparemment, il n'avait pas encore commencé à associer ces deux mots.</p>
 
 <ul>
-  <li><a href="/gnu/why-programs-should-be-shared.html">Pourquoi les programmes
-doivent être mis en commun</a> (1983)</li>
-  <li><a href="/gnu/yes-give-it-away.html">Oui, faites-en cadeau</a> 
(1983)</li>
+  <li>
+    <!--#set var='DATE' value='<span class="date-tag">
+[1983]</span>'
+  -->
+<!--#echo encoding='none' var='DATE' -->
+<a href="/gnu/why-programs-should-be-shared.html">Pourquoi les programmes
+doivent être mis en commun</a></li>
+  <li>
+    <!--#set var='DATE' value='<span class="date-tag">
+[1983]</span>'
+  -->
+<!--#echo encoding='none' var='DATE' -->
+<a href="/gnu/yes-give-it-away.html">Oui, faites-en cadeau</a></li>
 </ul>
 
+<h3 id="gnu-structure">Structure administrtive</h3>
+
+<ul>
+  <li>
+    <!--#set var='DATE' value='<span class="date-tag">
+[2020]</span>'
+  -->
+<!--#echo encoding='none' var='DATE' -->
+<a href="/gnu/gnu-structure.html">Structure et administration du projet
+GNU</a>, par Brandon Invergo et Richard Stallman</li>
+</ul>
 
 <h3 id="gnulinux">GNU et Linux</h3>
 
 <ul>
-  <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">La relation entre GNU et Linux</a></li>
-  <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Pourquoi le « système Linux » 
doit être
-appelé GNU/Linux</a></li>
-  <li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">Les utilisateurs de GNU 
qui
-n'ont jamais entendu parler de GNU</a></li>
-  <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">Une FAQ sur GNU/Linux</a></li>
+  <li>
+    <!--#set var='DATE' value='<span class="date-tag">
+*[2000-2007]</span>'
+  -->
+<!--#echo encoding='none' var='DATE' -->
+<a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Qu'y a-t-il dans un nom ?</a>, par Richard
+Stallman – Pourquoi le « système Linux » doit être appelé 
GNU/Linux</li>
+  <li>
+    <!--#set var='DATE' value='<span class="date-tag">
+[2001-2020]</span>'
+  -->
+<!--#echo encoding='none' var='DATE' -->
+<a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">Une FAQ sur GNU/Linux</a>, par Richard
+Stallman</li>
+  <li>
+    <!--#set var='DATE' value='<span class="date-tag">
+[1997-2019]</span>'
+  -->
+<!--#echo encoding='none' var='DATE' -->
+<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux et le système GNU</a>, par Richard
+Stallman – La relation entre GNU et Linux</li>
+  <li>
+    <!--#set var='DATE' value='<span class="date-tag">
+[2018]</span>'
+  -->
+<!--#echo encoding='none' var='DATE' -->
+<a href="/gnu/rms-lisp.html">Citation erronée</a>, par Richard Stallman</li>
+  <li>
+    <!--#set var='DATE' value='<span class="date-tag">
+[2006]</span>'
+  -->
+<!--#echo encoding='none' var='DATE' -->
+<a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">Les utilisateurs de GNU qui
+n'ont jamais entendu parler de GNU</a>, par Richard Stallman</li>
 </ul>
 
 
@@ -128,6 +207,7 @@
 
href="https://www.minorplanetcenter.net/iau/ECS/MPCArchive/2000/MPC_20001111.pdf";><cite>Minor
 Planet Circular 41571</cite></a> (Circulaire des planètes mineures numéro
 41571).</p>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -137,7 +217,7 @@
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à &lt;<a
@@ -157,7 +237,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -186,7 +266,8 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2002, 2006-2008, 2011, 2014-2016, 2020, 2021 Free Software
+Foundation, Inc.</p>
 
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
 rel="license"
@@ -204,12 +285,12 @@
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/05/31 21:09:02 $
+$Date: 2021/10/24 09:00:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
 </div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>
-

Index: thegnuproject.fr.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/thegnuproject.fr.html,v
retrieving revision 1.92
retrieving revision 1.93
diff -u -b -r1.92 -r1.93
--- thegnuproject.fr.html       12 Sep 2021 17:34:09 -0000      1.92
+++ thegnuproject.fr.html       24 Oct 2021 09:00:55 -0000      1.93
@@ -1,7 +1,10 @@
 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/thegnuproject.en.html" -->
 
 <!--#include virtual="/server/header.fr.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="gnu-history" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 
 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
 <title>À propos du projet GNU - Projet GNU - Free Software Foundation</title>
@@ -9,24 +12,13 @@
 
 <!--#include virtual="/gnu/po/thegnuproject.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.fr.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.fr.html" -->
+<div class="article reduced-width">
 <h2>Le projet GNU</h2>
 
-<p>
-par <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard 
Stallman</strong></a></p>
-
-<blockquote>
-<p>
-Publié à l'origine dans le livre <em>Open Sources</em>. Richard Stallman <a
-href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">n'a jamais été partisan
-de l'« open source »</a>, mais a contribué à ce livre par cet article 
pour
-que les idées du logiciel libre n'en soient pas complètement absentes.
-</p>
-<p>
-Pourquoi il est plus important que jamais <a
-href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">d'exiger que le
-logiciel dont nous nous servons soit libre</a>.
-</p>
-</blockquote>
+<address class="byline">par <a href="https://www.stallman.org/";>Richard 
Stallman</a></address>
 
 <h3>La première communauté qui partageait le logiciel</h3>
 <p>
@@ -35,34 +27,37 @@
 Technology">MIT</abbr> (Institut de technologie du Massachusetts), j'ai
 intégré une communauté qui partageait le logiciel depuis de nombreuses
 années déjà. Le partage du logiciel n'était pas limité à notre
-communauté ; c'est une notion aussi ancienne que les premiers ordinateurs,
+communauté ; c'est une notion aussi ancienne que les premiers ordinateurs,
 tout comme le partage des recettes est aussi ancien que la cuisine. Mais
 nous partagions davantage que la plupart.</p>
 <p>
 Le labo d'IA utilisait un système d'exploitation à temps partagé appelé
 <abbr title="Incompatible Timesharing System">ITS</abbr> (système à temps
-partagé incompatible) que les hackers (1) de l'équipe avaient écrit et mis
-au point en langage assembleur pour le <abbr title="Programmed Data
-Processor">PDP</abbr>-10 de Digital, l'un des grands ordinateurs de
-l'époque. En tant que membre de cette communauté, hacker système de 
l'équipe
-du labo d'IA, mon travail consistait à améliorer ce système.</p>
+partagé incompatible) que les hackers&#8239;<a href="#ft1">[1]</a> de
+l'équipe avaient écrit et mis au point en langage assembleur pour le <abbr
+title="Programmed Data Processor">PDP</abbr>-10 de Digital, l'un des grands
+ordinateurs de l'époque. En tant que membre de cette communauté, hacker
+système de l'équipe du labo d'IA, mon travail consistait à améliorer ce
+système.</p>
 <p>
-Nous ne qualifiions pas nos productions de « logiciels libres », car ce
-terme n'existait pas encore ; c'est pourtant ce qu'elles étaient. Quand
+Nous ne qualifiions pas nos productions de « logiciels libres », car ce
+terme n'existait pas encore ; c'est pourtant ce qu'elles étaient. Quand
 d'autres universitaires, ou bien une entreprise, souhaitaient porter l'un de
 nos programmes pour l'utiliser sur leur matériel, nous les laissions
 volontiers faire. Et quand on voyait quelqu'un utiliser un programme inconnu
 qui semblait intéressant, on pouvait toujours en obtenir le code source,
 afin de le lire, le modifier, ou d'en réutiliser des parties dans le cadre
 d'un nouveau programme.</p>
+
+<div class="announcement comment" role="complementary">
+<hr class="no-display" />
 <p>
-(1) L'utilisation du mot « hacker » dans le sens de « casseur de 
systèmes de
-sécurité », est un amalgame instillé par les mass media. Nous autres 
hackers
-refusons de reconnaître cette signification et continuons de donner à ce mot
-le sens de « celui qui aime programmer ou qui prend plaisir à exercer son
-ingéniosité de façon ludique ».<a id="TransNote1-rev"
-href="#TransNote1"><sup>a</sup></a> Consultez mon article <cite><a
-href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html";>On Hacking</a></cite>.</p>
+Pourquoi il est plus important que jamais <a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">d'exiger que le
+logiciel dont nous nous servons soit libre</a>.
+</p>
+<hr class="no-display" />
+</div>
 
 <h3>L'effondrement de la communauté</h3>
 <p>
@@ -84,34 +79,34 @@
 <p>
 Les ordinateurs modernes d'alors, tels le VAX et le 68020, disposaient de
 leurs propres systèmes d'exploitation, mais aucun d'entre eux n'était
-libre : il fallait signer un accord de confidentialité pour en obtenir ne
+libre : il fallait signer un accord de confidentialité pour en obtenir ne
 serait-ce qu'une copie exécutable.</p>
 <p>
 Cela signifiait que la première étape de l'utilisation d'un ordinateur était
 la promesse de ne pas aider son prochain. On interdisait toute communauté
 fondée sur la coopération. La règle qu'édictaient ceux qui détenaient le
 monopole d'un logiciel privateur<a id="TransNote2-rev"
-href="#TransNote2"><sup>b</sup></a> était : « Qui partage avec son voisin
+href="#TransNote2"><sup>b</sup></a> était : « Qui partage avec son voisin
 est un pirate. Qui souhaite la moindre modification doit nous supplier de la
-lui faire. »</p>
+lui faire. »</p>
 <p>
 L'idée que le système social du logiciel privateur – le système qui vous
 interdit de partager ou d'échanger le logiciel – est antisocial, contraire 
à
 l'éthique, et qu'il est tout simplement mauvais, surprendra peut-être
 certains lecteurs. Mais comment qualifier autrement un système fondé sur la
-division et l'isolement des utilisateurs ? Les lecteurs surpris par cette
+division et l'isolement des utilisateurs ? Les lecteurs surpris par cette
 idée ont probablement pris le système social du logiciel privateur pour
 argent comptant, ou l'ont jugé en employant les termes suggérés par les
 entreprises de logiciel privateur. Les éditeurs de logiciels travaillent
 d'arrache-pied, et depuis longtemps, à convaincre tout un chacun qu'il
 n'existe qu'un seul point de vue sur la question – le leur.</p>
 <p>
-Quand les éditeurs de logiciels parlent de « faire respecter » leurs
-« droits » ou de « couper court au <a
-href="/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy">piratage</a> », ce qu'ils
+Quand les éditeurs de logiciels parlent de « faire respecter » leurs
+« droits » ou de « couper court au <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy">piratage</a> », ce qu'ils
 <em>disent</em> est secondaire. Le véritable message se trouve entre les
 lignes et il consiste en des hypothèses de travail qu'ils considèrent comme
-acquises ; nous sommes censés les accepter les yeux fermés. Passons-les donc
+acquises ; nous sommes censés les accepter les yeux fermés. Passons-les 
donc
 en revue.</p>
 <p>
 La première hypothèse est que les sociétés éditrices de logiciel disposent
@@ -120,11 +115,11 @@
 naturel, on ne pourrait formuler aucune objection, indépendamment du tort
 qu'il cause à tous). Il est intéressant de remarquer que la Constitution et
 la tradition juridique des États-Unis d'Amérique rejettent toutes deux cette
-idée ; le copyright n'est pas un droit naturel, mais un monopole artificiel,
+idée ; le copyright n'est pas un droit naturel, mais un monopole artificiel,
 imposé par l'État, restreignant le droit naturel de copier que possèdent les
 utilisateurs.</p>
 <p>
-Autre hypothèse sous-jacente : seules importent les fonctionnalités du
+Autre hypothèse sous-jacente : seules importent les fonctionnalités du
 logiciel; des utilisateurs comme nous ne doivent pas s'intéresser au modèle
 de société qu'on leur prépare.</p>
 <p>
@@ -144,11 +139,11 @@
 logiciel parce que la société est fondée sur l'aide à autrui.</p>
 <p>
 La place me manque ici pour développer le raisonnement menant à cette
-conclusion, aussi renverrai-je le lecteur aux articles <a
+conclusion, aussi renverrai-je le lecteur aux articles « <a
 href="/philosophy/why-free.html">Pourquoi les logiciels ne doivent pas avoir
-de propriétaire</a> et <a
+de propriétaire</a> » et « <a
 href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">Le logiciel libre
-est encore plus essentiel maintenant</a>.
+est encore plus essentiel maintenant</a> ».
 </p>
 
 <h3>Un choix moral difficile</h3>
@@ -174,7 +169,7 @@
 certaines fonctionnalités dans ce programme rendait l'utilisation de
 l'imprimante très frustrante). Aussi ne pouvais-je pas me dire que les
 clauses de confidentialité étaient bénignes. Le refus de cette personne de
-partager avec nous m'avait mis très en colère ; je ne pouvais pas, à mon
+partager avec nous m'avait mis très en colère ; je ne pouvais pas, à mon
 tour, adopter un tel comportement à l'égard de mon prochain.</p>
 <p>
 Une autre possibilité, radicale mais déplaisante, était d'abandonner
@@ -187,10 +182,10 @@
 bonne cause. Je me suis demandé si je ne pouvais pas écrire un ou plusieurs
 programmes qui permettraient de souder à nouveau une communauté.</p>
 <p>
-La réponse était limpide : le besoin le plus pressant était un système
+La réponse était limpide : le besoin le plus pressant était un système
 d'exploitation. C'est le logiciel le plus crucial pour commencer à utiliser
 un ordinateur. Un système d'exploitation permet de faire beaucoup de
-choses ; sans système, l'ordinateur est inexploitable. Avec un système
+choses ; sans système, l'ordinateur est inexploitable. Avec un système
 d'exploitation libre, on pourrait reconstituer une communauté de hackers
 travaillant en mode coopératif – et inviter chacun à participer. Ainsi 
tout
 un chacun pourrait se servir d'un ordinateur sans au préalable entrer dans
@@ -201,10 +196,10 @@
 rendu compte que j'étais prédestiné à faire ce travail. J'ai choisi de
 rendre le système compatible avec Unix de manière à le rendre portable, pour
 que les utilisateurs d'Unix puissent migrer facilement. J'ai opté pour le
-nom « GNU », fidèle en cela à une tradition des hackers, car c'est un
+nom « GNU », fidèle en cela à une tradition des hackers, car c'est un
 acronyme récursif qui signifie <i>GNU's Not Unix</i> (GNU N'est pas
 Unix). Il se prononce <a href="/gnu/pronunciation.html">« gnou » (comme
-l'animal), avec un g dur</a>.</p>
+l'animal), avec un <i>g</i> dur</a>.</p>
 <p>
 Un système d'exploitation ne se limite pas à un noyau, qui suffit à peine à
 exécuter d'autres programmes. Dans les années 70, tout système
@@ -215,7 +210,8 @@
 Multics, c'était le cas de VMS et c'était le cas d'Unix. Ce serait aussi le
 cas du système d'exploitation GNU.</p>
 <p>
-Plus tard, j'ai entendu ces mots, attribués à Hillel (1) :</p>
+Plus tard, j'ai entendu ces mots, attribués à Hillel <a
+href="#ft2">[2]</a> :</p>
 
 <blockquote><p>
      If I am not for myself, who will be for me?<br />
@@ -225,30 +221,27 @@
 <p>
 C'est dans cet état d'esprit que j'ai pris la décision de lancer le projet
 GNU.</p>
-<p>
-(1) En tant qu'athée, je ne suis les pas d'aucun guide spirituel, mais
-j'admire parfois ce qu'a dit l'un d'entre eux.</p>
 
 <h3><i>Free</i> comme libre</h3>
 <p>
-Le terme <i>free software</i> est mal compris : il n'a rien à voir avec le
+Le terme <i>free software</i> est mal compris : il n'a rien à voir avec le
 prix.<a id="TransNote4-rev" href="#TransNote4"><sup>d</sup></a> Il parle de
 liberté. Voici donc la définition d'un logiciel libre.</p>
 
-<p>Un programme est un logiciel libre pour vous, utilisateur particulier, si 
:</p>
+<p>Un programme est un logiciel libre pour vous, utilisateur particulier, 
si :</p>
 
 <ul>
   <li>vous avez la liberté de l'exécuter comme vous le souhaitez, pour 
quelque
-motif que ce soit ;</li>
+motif que ce soit ;</li>
 
   <li>vous avez la liberté de modifier le programme afin qu'il corresponde 
mieux à
 vos besoins (dans la pratique, pour que cette liberté prenne effet, il vous
 faut pouvoir accéder au code source, puisqu'opérer des modifications au sein
 d'un programme dont on n'a pas le code source est un exercice extrêmement
-difficile) ;</li>
+difficile) ;</li>
 
   <li>vous disposez de la liberté d'en redistribuer des copies, que ce de 
manière
-gratuite ou onéreuse ;</li>
+gratuite ou onéreuse ;</li>
 
   <li>vous avez la liberté de distribuer des versions modifiées du 
programme, afin
 que la communauté puisse bénéficier de vos améliorations.</li>
@@ -256,7 +249,7 @@
 <p>
 Puisque le mot <i>free</i> se réfère ici à la liberté et non au prix, il
 n'est pas contradictoire de vendre des copies de logiciels libres. En
-réalité, cette liberté est cruciale : les compilations de logiciels libres
+réalité, cette liberté est cruciale : les compilations de logiciels libres
 vendues sur CD-ROM sont importantes pour la communauté, car le produit de
 leur vente permet de lever des fonds pour le développement du logiciel
 libre. C'est pourquoi on ne peut pas qualifier de libre un logiciel qu'on
@@ -267,7 +260,7 @@
 anglaise compte plus de mots et de nuances que toute autre langue, mais elle
 souffre de l'absence d'un mot simple, univoque, qui ait le sens de
 <i>free</i> comme liberté – <i>unfettered</i> (terme littéraire signifiant
-« sans entrave ») étant le meilleur candidat, d'un point de vue
+« sans entrave ») étant le meilleur candidat, d'un point de vue
 sémantique. Des mots comme <i>liberated</i> (libéré), <i>freedom</i>
 (liberté) et <i>open</i> (ouvert) présentent tous un sens incorrect ou un
 autre inconvénient.</p>
@@ -277,13 +270,13 @@
 C'est un projet de très grande envergure que de développer un système
 complet. Pour le mener à bien, j'ai décidé d'adapter et de réutiliser les
 logiciels libres existants, quand cela était possible. J'ai par exemple
-décidé dès le début d'utiliser TeX comme formateur de texte principal ;
+décidé dès le début d'utiliser TeX comme formateur de texte principal ;
 quelques années plus tard, j'ai décidé d'utiliser le système X Window 
plutôt
 que d'écrire un autre système de fenêtrage pour GNU.</p>
 <p>
 Cette décision, comme d'autres du même genre, a rendu le système GNU
 distinct de la réunion de tous les logiciels GNU. Le système GNU comprend
-des programmes qui ne sont pas des logiciels GNU ; ce sont des programmes
+des programmes qui ne sont pas des logiciels GNU ; ce sont des programmes
 qui ont été développés par d'autres, dans le cadre d'autres projets, pour
 leurs buts propres, mais qu'on peut réutiliser, car ce sont des logiciels
 libres.</p>
@@ -296,7 +289,7 @@
 libre. Si j'avais gardé mon poste, le MIT aurait pu se déclarer propriétaire
 de mon travail et lui imposer ses propres conditions de distribution, voire
 le transformer en logiciel privateur. Je n'avais pas l'intention d'abattre
-autant de travail pour le voir devenir impropre à sa destination première :
+autant de travail pour le voir devenir impropre à sa destination première :
 créer une nouvelle communauté qui partage le logiciel.</p>
 <p>
 Cependant, le professeur Winston, qui dirigeait alors le labo d'IA du MIT,
@@ -328,22 +321,22 @@
 ce compilateur plusieurs mégaoctets d'espace de pile, alors que le système
 Unix du 68000 n'en gérait que 64 ko.</p>
 <p>
-J'ai alors compris comment fonctionnait Pastel : il analysait le fichier en
+J'ai alors compris comment fonctionnait Pastel : il analysait le fichier en
 entrée, en faisait un arbre syntaxique, convertissait cet arbre syntaxique
-en chaîne d'« instructions » et engendrait ensuite le fichier de sortie,
+en chaîne d'« instructions » et engendrait ensuite le fichier de sortie,
 sans jamais libérer le moindre espace mémoire. J'en ai conclu qu'il me
 faudrait réécrire un nouveau compilateur en partant de zéro. Ce dernier est
 maintenant connu sous le nom de <abbr title="GNU Compiler
-Collection">GCC</abbr> ; il n'utilise rien de Pastel, mais j'ai réussi à
+Collection">GCC</abbr> ; il n'utilise rien de Pastel, mais j'ai réussi à
 adapter et réutiliser l'analyseur syntaxique que j'avais écrit pour le
-langage C. Mais tout cela ne s'est produit que quelques années plus tard ;
+langage C. Mais tout cela ne s'est produit que quelques années plus tard ;
 j'ai d'abord travaillé sur GNU Emacs.</p>
 
 <h3>GNU Emacs</h3>
 <p>
-J'ai commencé à travailler sur GNU Emacs en septembre 1984 ; début 1985, ce
+J'ai commencé à travailler sur GNU Emacs en septembre 1984 ; début 1985, 
ce
 programme commençait à devenir fonctionnel, ce qui m'a permis d'utiliser des
-systèmes Unix pour éditer mes fichiers ; n'ayant aucune envie de me
+systèmes Unix pour éditer mes fichiers ; n'ayant aucune envie de me
 familiariser avec vi ou ed, j'avais jusqu'alors utilisé d'autres types de
 machines pour les éditer.</p>
 <p>
@@ -351,31 +344,31 @@
 Emacs, ce qui a soulevé le problème de sa distribution. Je l'avais bien sûr
 mis sur le serveur FTP anonyme de l'ordinateur du MIT que j'utilisais (cet
 ordinateur, prep.ai.mit.edu, a ainsi été promu au rang de site de
-distribution principal par FTP du projet GNU ; quelques années plus tard, à
+distribution principal par FTP du projet GNU ; quelques années plus tard, à
 la fin de son exploitation, nous avons transféré ce nom sur notre nouveau
 serveur FTP). Mais à l'époque, une proportion importante des personnes
 intéressées, n'ayant pas d'accès à Internet, ne pouvaient pas se procurer 
de
-copie du programme par FTP. La question se posait en ces termes : que
-devais-je leur dire ?</p>
+copie du programme par FTP. La question se posait en ces termes : que
+devais-je leur dire ?</p>
 <p>
-J'aurais pu leur dire : « Trouvez un ami qui dispose d'un accès au réseau 
et
-qui vous en fera une copie. » J'aurais pu également leur dire, comme je
-l'avais fait avec la version originale d'Emacs pour PDP-10, « Envoyez-moi
-une bande et une enveloppe timbrée à votre adresse ; je vous les renverrai
-avec Emacs. » Mais j'étais sans emploi et je cherchais des moyens de gagner
+J'aurais pu leur dire : « Trouvez un ami qui dispose d'un accès au 
réseau et
+qui vous en fera une copie. » J'aurais pu également leur dire, comme je
+l'avais fait avec la version originale d'Emacs pour PDP-10, « Envoyez-moi
+une bande et une enveloppe timbrée à votre adresse ; je vous les renverrai
+avec Emacs. » Mais j'étais sans emploi et je cherchais des moyens de gagner
 de l'argent grâce au logiciel libre. C'est pourquoi j'ai annoncé que
 j'enverrais une bande à quiconque en désirait une, en échange d'une
 contribution de 150 dollars américains. C'est ainsi que j'ai créé une
 entreprise de distribution de logiciel libre, l'ancêtre des sociétés qui, de
 nos jours, proposent des distributions GNU/Linux complètes.</p>
 
-<h3>Un programme est-il libre pour chacun de ses utilisateurs ?</h3>
+<h3>Un programme est-il libre pour chacun de ses utilisateurs ?</h3>
 <p>
 Si un programme est un logiciel libre au moment où il quitte les mains de
 son auteur, cela ne signifie pas nécessairement qu'il sera un logiciel libre
 pour quiconque en possédera une copie. Un logiciel placé dans le <a
 href="/philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware">domaine public</a>,
-par exemple (qui n'est couvert par aucun copyright), est un logiciel libre ;
+par exemple (qui n'est couvert par aucun copyright), est un logiciel libre ;
 mais tout un chacun peut en produire une version privatrice modifiée. De
 façon comparable, de nombreux programmes libres sont couverts par des
 copyrights, mais distribués sous des licences permissives qui autorisent la
@@ -390,13 +383,13 @@
 <p>
 Les développeurs du système X Window ne voyaient là nul problème (ils
 s'attendaient à cela et souhaitaient un tel résultat). Leur but n'était pas
-la liberté, mais la simple « réussite », définie comme le fait d'« 
avoir
-beaucoup d'utilisateurs ». Peu leur importait la liberté de ces
+la liberté, mais la simple « réussite », définie comme le fait 
d'« avoir
+beaucoup d'utilisateurs ». Peu leur importait la liberté de ces
 utilisateurs, seul leur nombre revêtait de l'importance à leurs yeux.</p>
 <p>
 Cela a conduit à une situation paradoxale où deux façons différentes
-d'évaluer la liberté donnaient des réponses différentes à la question « 
Ce
-programme est-il libre ? » Qui fondait son jugement sur la liberté 
accordée
+d'évaluer la liberté donnaient des réponses différentes à la question 
« Ce
+programme est-il libre ? » Qui fondait son jugement sur la liberté 
accordée
 par les termes de distribution de la version du MIT concluait que X était un
 logiciel libre. Mais qui mesurait la liberté de l'utilisateur-type de X
 devait conclure que X était un logiciel privateur. La plupart des
@@ -408,11 +401,11 @@
 Le but du projet GNU était de rendre les utilisateurs libres, pas de se
 contenter d'être populaire. Nous avions besoin de conditions de distribution
 qui empêcheraient de transformer les logiciels GNU en logiciels
-privateurs. La méthode que nous utilisons a pour nom « copyleft » (1), ou
-« gauche d'auteur ».</p>
+privateurs. La méthode que nous utilisons a pour nom « copyleft » <a
+href="#ft3">[3]</a>, ou « gauche d'auteur ».</p>
 <p>
 Le copyleft utilise le copyright (ou le droit d'auteur), en le retournant
-pour lui faire servir le but opposé de ce pour quoi il a été conçu : ce
+pour lui faire servir le but opposé de ce pour quoi il a été conçu : ce
 n'est pas une manière de restreindre l'utilisation d'un logiciel, mais une
 manière de lui conserver sa liberté.</p>
 <p>
@@ -420,16 +413,16 @@
 le programme, de le copier, de le modifier et d'en distribuer des versions
 modifiées (mais pas la permission d'ajouter des restrictions de son
 cru). C'est ainsi que les libertés essentielles qui définissent le
-« logiciel libre » sont garanties pour quiconque en possède un 
exemplaire ;
+« logiciel libre » sont garanties pour quiconque en possède un 
exemplaire ;
 elles deviennent des droits inaliénables.</p>
 <p>
 Pour que le copyleft soit efficace, il faut que les versions modifiées
 demeurent libres, afin de s'assurer que toute œuvre dérivée de notre travail
 reste disponible pour la communauté en cas de publication. Quand un
 programmeur professionnel améliore bénévolement un logiciel GNU, c'est le
-copyleft qui empêche son employeur de dire : « Vous ne pouvez pas partager
+copyleft qui empêche son employeur de dire : « Vous ne pouvez pas 
partager
 ces modifications, car nous allons les utiliser dans le cadre de notre
-version privatrice du programme. »</p>
+version privatrice du programme. »</p>
 <p>
 Il est essentiel d'imposer que les modifications restent libres si l'on
 souhaite garantir la liberté de tout utilisateur du programme. Les sociétés
@@ -441,11 +434,11 @@
 utilisateurs leur liberté, n'importe qui pourrait facilement en tirer 
parti.</p>
 <p>
 Le problème de la réunion d'un programme libre avec du code non libre est
-similaire. Une telle combinaison serait indubitablement non libre ; les
+similaire. Une telle combinaison serait indubitablement non libre ; les
 libertés absentes de la partie non libre du programme ne se trouveraient pas
 non plus dans l'ensemble, résultat de la combinaison. Autoriser de telles
 pratiques ouvrirait une voie d'eau suffisante pour couler le navire. C'est
-pourquoi il est essentiel que le copyleft colmate cette brèche : l'ajout ou
+pourquoi il est essentiel que le copyleft colmate cette brèche : l'ajout ou
 la jonction d'un élément quelconque à un programme sous copyleft doit se
 faire de telle sorte que la version élargie résultant de l'opération soit
 également libre et régie par le copyleft.</p>
@@ -456,32 +449,19 @@
 de copyleft pour des circonstances particulières. Les manuels du projet GNU
 sont eux aussi régis par le copyleft, mais en utilisent une version très
 simplifiée car il n'est pas nécessaire de faire appel à toute la complexité
-de la GNU GPL dans le cadre de manuels. (2)</p>
-<p>
-(1) En 1984 ou 1985, Don Hopkins (dont l'imagination était sans bornes) m'a
-envoyé une lettre. Il avait écrit sur l'enveloppe plusieurs phrases
-amusantes et notamment celle-ci : <i>Copyleft – all rights reversed.</i><a
-id="TransNote6-rev" href="#TransNote6"><sup>f</sup></a> J'ai utilisé le mot
-« copyleft » pour donner un nom au concept de distribution que je
-développais alors.</p>
-
-<p>
-(2) Nous utilisons maintenant la <a href="/licenses/fdl.html">licence GNU de
-documentation libre</a> (GNU <abbr title="Free Documentation
-License">FDL</abbr>) pour la documentation.</p>
+de la GNU GPL dans le cadre de manuels. <a href="#ft4">[4]</a></p>
 
 <h3>La <i>Free Software Foundation</i>, ou Fondation pour le logiciel 
libre</h3>
 
 <p>Emacs attirant de plus en plus l'attention, le projet GNU comptait un nombre
 croissant de participants et nous avons décidé qu'il était temps de repartir
 à la chasse aux fonds. En 1985, nous avons donc créé la <a
-href="http://www.fsf.org/";>Free Software Foundation</a> (Fondation pour le
+href="https://www.fsf.org/";>Free Software Foundation</a> (Fondation pour le
 logiciel libre), une association à but non lucratif, exemptée d'impôts, pour
-le développement de logiciels libres. La <abbr title="Free Software
-Foundation">FSF</abbr> a aussi pris en charge le commerce de la distribution
-d'Emacs ; plus tard, elle a étendu cette activité en ajoutant aux bandes
-d'autres logiciels libres (aussi bien GNU que non GNU) et en vendant des
-manuels libres.</p>
+le développement de logiciels libres. La FSF a aussi pris en charge le
+commerce de la distribution d'Emacs ; plus tard, elle a étendu cette
+activité en ajoutant aux bandes d'autres logiciels libres (aussi bien GNU
+que non GNU) et en vendant des manuels libres.</p>
 
 <p>Au début, les ressources de la FSF provenaient surtout de la vente de 
copies
 de logiciels libres et de services annexes (CD-ROM de code source, CD-ROM
@@ -489,10 +469,10 @@
 redistribution et les modifications) et des distributions <i>Deluxe</i>
 (distributions pour lesquelles nous compilions une collection de logiciels
 pour la plateforme choisie par le client). Aujourd'hui la FSF <a
-href="http://shop.fsf.org/";>vend encore des manuels et d'autres outils</a>,
+href="https://shop.fsf.org/";>vend encore des manuels et d'autres outils</a>,
 mais elle obtient l'essentiel de son financement grâce aux cotisations des
 membres. Vous pouvez adhérer à la FSF sur <a
-href="http://fsf.org/join";>fsf.org</a>.</p>
+href="https://my.fsf.org/join";>fsf.org</a>.</p>
 
 <p>Les salariés de la Fondation pour le logiciel libre ont écrit et maintenu 
un
 grand nombre de paquets logiciels du projet GNU, en particulier la
@@ -500,19 +480,14 @@
 programme fonctionnant sur un système GNU/Linux pour communiquer avec
 Linux. Elle a été développée par Roland McGrath, membre de l'équipe de la
 Fondation pour le logiciel libre. Le shell employé sur la plupart des
-systèmes GNU/Linux est <abbr title="Bourne Again SHell">BASH</abbr>, le
-<i>Bourne-Again Shell</i> (1), qui a été développé par Brian Fox, salarié 
de
-la FSF.</p>
+systèmes GNU/Linux est BASH, le <i>Bourne-Again SHell</i> <a
+href="#ft5">[5]</a>, qui a été développé par Brian Fox, salarié de la 
FSF.</p>
 
 <p>Nous avons financé le développement de ces programmes, car le projet GNU 
ne
 se limitait pas aux outils ou à un environnement de développement. Notre but
 était la mise en place d'un système d'exploitation complet et de tels
 programmes étaient nécessaires pour l'atteindre.</p>
 
-<p>(1) <i>Bourne-Again Shell</i><a id="TransNote7-rev"
-href="#TransNote7"><sup>g</sup></a> est un clin d'œil au nom <i>Bourne
-Shell</i>, qui était le shell habituel sur Unix.</p>
-
 <h3>Assistance technique au logiciel libre</h3>
 
 <p>La philosophie du logiciel libre rejette une pratique spécifique, très
@@ -530,22 +505,22 @@
 
 <p>De nos jours, chacune de ces activités lucratives fondées sur le logiciel
 libre est pratiquée par de nombreuses sociétés. Certaines distribuent des
-compilations de logiciels libres sur CD-ROM ; d'autres vendent de
+compilations de logiciels libres sur CD-ROM ; d'autres vendent de
 l'assistance technique en répondant à des questions d'utilisateurs, en
 corrigeant des bogues et en insérant de nouvelles fonctionnalités
 majeures. On commence même à voir des entreprises dont l'objet est la mise
 sur le marché de nouveaux logiciels libres.</p>
 
-<p>Prenez garde, toutefois : certaines des sociétés qui s'associent à la
-dénomination « open source »<a id="TransNote8-rev"
+<p>Prenez garde, toutefois : certaines des sociétés qui s'associent à la
+dénomination « open source »<a id="TransNote8-rev"
 href="#TransNote8"><sup>h</sup></a> fondent en réalité leur activité sur du
 logiciel privateur qui fonctionne avec du logiciel libre. Ce ne sont pas des
 entreprises de logiciel libre, ce sont des entreprises de logiciel privateur
 dont les produits détournent les utilisateurs de leur liberté. Elles les
-appellent « produits à valeur ajoutée », ce qui reflète quelles valeurs
-elles souhaitent nous voir adopter : préférer la facilité à la liberté. 
Si
+appellent « produits à valeur ajoutée », ce qui reflète quelles 
valeurs
+elles souhaitent nous voir adopter : préférer la facilité à la liberté. 
Si
 nous faisons passer la liberté au premier plan, il nous faut leur donner le
-nom de « produits à liberté soustraite ».</p>
+nom de « produits à liberté soustraite ».</p>
 
 <h3>Objectifs techniques</h3>
 
@@ -580,8 +555,8 @@
 Unix pour nous aider à le mener à bien. Elles nous ont été bien utiles, car
 le moyen le plus facile de développer les composants de GNU était de
 travailler sur un système Unix dont on remplaçait les composants un par
-un. Mais cela a posé un problème éthique : était-il correct, pour nous, de
-posséder ne serait-ce qu'un exemplaire d'Unix ?</p>
+un. Mais cela a posé un problème éthique : était-il correct, pour nous, 
de
+posséder ne serait-ce qu'un exemplaire d'Unix ?</p>
 
 <p>Unix était (et demeure) constitué de logiciel privateur, et la philosophie
 du projet GNU nous demandait de ne pas utiliser de logiciel
@@ -607,12 +582,13 @@
 inscrit plusieurs autres projets utiles, de logiciel et de documentation,
 que nous jugions indispensables à un système réellement complet.</p>
 
-<p>De nos jours (1), on ne trouve presque plus aucun composant d'Unix dans la
-liste des tâches du projet GNU – ces travaux ont tous été menés à 
bien, si
-l'on néglige certains composants non essentiels. Mais la liste est pleine de
-projets qu'on pourrait qualifier d'« applications ». Tout programme qui 
fait
-envie à une classe pas trop restreinte d'utilisateurs constituerait un ajout
-utile à un système d'exploitation.</p>
+<p>De nos jours <a href="#ft6">[6]</a>, on ne trouve presque plus aucun
+composant d'Unix dans la liste des tâches du projet GNU – ces travaux ont
+tous été menés à bien, si l'on néglige certains composants non
+essentiels. Mais la liste est pleine de projets qu'on pourrait qualifier
+d'« applications ». Tout programme qui fait envie à une classe pas trop
+restreinte d'utilisateurs constituerait un ajout utile à un système
+d'exploitation.</p>
 
 <p>On trouve même des jeux dans la liste des tâches (et c'est le cas depuis 
le
 commencement). Unix proposait des jeux, ce devait naturellement être aussi
@@ -621,34 +597,28 @@
 nous avons mis sur la liste un assortiment de jeux qui devraient plaire aux
 utilisateurs.</p>
 
-<p>(1) Cela a été écrit en 1998. Depuis 2009, nous ne tenons plus à jour 
cette
-longue liste de tâches. La communauté développe des logiciels libres
-tellement vite que nous ne pouvons même pas les suivre tous. En revanche,
-nous avons une liste des projets à haute priorité – liste bien plus courte
-de projets dont nous souhaitons vivement qu'ils soient menés à bien.</p>
-
 <h3>La <i>GNU Library GPL</i>, ou licence publique générale GNU pour les
 bibliothèques</h3>
 
 <p>La bibliothèque C de GNU fait appel à un copyleft particulier, appelé
-« licence publique générale GNU pour les bibliothèques », ou GNU <abbr
-title="Library General Public License">LGPL</abbr> (1), qui autorise la
-liaison de logiciel privateur avec la bibliothèque. Pourquoi une telle
-exception ?</p>
+« licence publique générale GNU pour les bibliothèques », ou GNU <abbr
+title="Library General Public License">LGPL</abbr> <a href="#ft7">[7]</a>,
+qui autorise la liaison de logiciel privateur avec la bibliothèque. Pourquoi
+une telle exception ?</p>
 
-<p>Ce n'est pas une question de principe ; aucun principe ne dicte que les
+<p>Ce n'est pas une question de principe ; aucun principe ne dicte que les
 logiciels privateurs ont le droit de contenir notre code (pourquoi
-contribuer à un projet qui affirme refuser de partager avec nous ?)
+contribuer à un projet qui affirme refuser de partager avec nous ?)
 L'utilisation de la LGPL dans le cadre de la bibliothèque C, ou de toute
 autre bibliothèque, est un choix stratégique.</p>
 
-<p>La bibliothèque C joue un rôle générique ; tout système privateur, 
tout
+<p>La bibliothèque C joue un rôle générique ; tout système privateur, 
tout
 compilateur, dispose d'une bibliothèque C. C'est pourquoi limiter
 l'utilisation de la nôtre au logiciel libre n'aurait donné aucun avantage au
-logiciel libre ; cela n'aurait eu pour effet que de décourager l'utilisation
+logiciel libre ; cela n'aurait eu pour effet que de décourager l'utilisation
 de notre bibliothèque.</p>
 
-<p>Il existe une exception à cette règle : sur le système GNU (et cela 
comprend
+<p>Il existe une exception à cette règle : sur le système GNU (et cela 
comprend
 GNU/Linux), la bibliothèque C de GNU est la seule disponible. Aussi, ses
 conditions de distribution déterminent s'il est possible de compiler un
 programme privateur sur le système GNU. Il n'existe aucune raison éthique
@@ -674,7 +644,7 @@
 c'est là un gain réel pour la communauté.</p>
 
 <p>Les développeurs de logiciel privateur jouissent des avantages que leur
-confère l'argent ; les développeurs de logiciel libre doivent compenser cela
+confère l'argent ; les développeurs de logiciel libre doivent compenser 
cela
 en s'épaulant les uns les autres. J'espère qu'un jour nous disposerons de
 toute une collection de bibliothèques sous GPL, pour lesquelles il
 n'existera pas d'homologue privateur. Nous disposerons ainsi de modules
@@ -682,24 +652,17 @@
 ce qui favorisera considérablement la poursuite du développement de logiciel
 libre.</p>
 
-<p>(1) Cette licence s'appelle maintenant la <i>GNU Lesser General Public
-License</i> (licence publique générale GNU amoindrie), pour éviter de
-laisser penser que toutes les bibliothèques doivent l'utiliser. Consultez
-l'article <a href="/philosophy/why-not-lgpl.html">Pourquoi vous ne devriez
-pas utiliser la LGPL pour votre prochaine bibliothèque</a> pour plus
-d'informations.</p>
-
-<h3>Gratter là où ça démange ?</h3>
+<h3>Gratter là où ça démange ?</h3>
 <p>
-Éric Raymond affirme que « Tout bon logiciel commence par gratter un
-développeur là où ça le démange. » Cela se produit peut-être, parfois, 
mais
+Éric Raymond affirme que « Tout bon logiciel commence par gratter un
+développeur là où ça le démange. » Cela se produit peut-être, 
parfois, mais
 de nombreux composants essentiels de GNU ont été développés dans le but de
 disposer d'un système d'exploitation libre complet. Ils ont été inspirés 
par
 une vision et un projet à long terme, pas par un coup de tête.</p>
 <p>
 Nous avons par exemple développé la bibliothèque C de GNU, car un système 
de
-type Unix a besoin d'une bibliothèque C ; BASH, car un système de type Unix
-a besoin d'un shell ; et GNU tar, car un système de type Unix a besoin d'un
+type Unix a besoin d'une bibliothèque C ; BASH, car un système de type 
Unix
+a besoin d'un shell ; et GNU tar, car un système de type Unix a besoin d'un
 programme d'archivage. Il en va de même pour les programmes que j'ai
 développés, à savoir le compilateur C de GNU, GNU Emacs, GDB et GNU 
Make.</p>
 <p>
@@ -744,18 +707,18 @@
 
 <h3>Le GNU Hurd</h3>
 <p>
-En 1990, le système GNU était presque terminé ; le seul composant principal
+En 1990, le système GNU était presque terminé ; le seul composant 
principal
 qui manquait encore à l'appel était le noyau. Nous avions décidé
 d'implémenter le noyau sous la forme d'une série de processus serveurs qui
 fonctionneraient au-dessus de Mach. Mach est un micronoyau qui a été
-développé à l'université Carnegie-Mellon, puis à l'université d'Utah ; 
le
-GNU Hurd est une série de serveurs (une « horde de gnous ») qui 
fonctionnent
+développé à l'université Carnegie-Mellon, puis à l'université d'Utah ; 
le
+GNU Hurd est une série de serveurs (une « horde de gnous ») qui 
fonctionnent
 au-dessus de Mach et remplissent les diverses fonctions du noyau Unix. Le
 développement a été retardé, car nous attendions que Mach soit publié sous
 forme de logiciel libre comme on nous l'avait promis.</p>
 <p>
 L'une des raisons qui ont dicté ce choix était d'éviter ce qui semblait 
être
-la partie la plus difficile du travail : déboguer un programme de noyau sans
+la partie la plus difficile du travail : déboguer un programme de noyau sans
 disposer pour cela d'un débogueur au niveau du code source. Ce travail avait
 déjà été fait, dans Mach, et nous pensions déboguer les serveurs du Hurd 
en
 tant que programmes utilisateur, à l'aide de GDB. Mais cela prit beaucoup de
@@ -769,9 +732,9 @@
 À l'origine, le noyau du système GNU n'était pas censé s'appeler Hurd. Son
 premier nom était Alix – du nom de celle qui à l'époque était l'objet 
de ma
 flamme. Administratrice de systèmes Unix, elle avait fait remarquer que son
-prénom ressemblait aux noms typiques des versions de systèmes Unix ; elle
-s'en était ouverte auprès d'amis en plaisantant : « Il faudrait baptiser 
un
-noyau de mon nom. » Je n'ai rien dit, mais ai décidé de lui faire la
+prénom ressemblait aux noms typiques des versions de systèmes Unix ; elle
+s'en était ouverte auprès d'amis en plaisantant : « Il faudrait 
baptiser un
+noyau de mon nom. » Je n'ai rien dit, mais ai décidé de lui faire la
 surprise avec un noyau appelé Alix.</p>
 <p>
 Mais les choses ont changé. Michael Bushnell (maintenant, il s'appelle
@@ -780,7 +743,7 @@
 chargeait d'intercepter les appels système et de les gérer en envoyant des
 messages aux serveurs du Hurd.</p>
 <p>
-Plus tard, Alix et moi mîmes fin à notre relation et elle a changé de nom ;
+Plus tard, Alix et moi mîmes fin à notre relation et elle a changé de 
nom ;
 de manière indépendante, le concept du Hurd avait évolué de telle sorte que
 ce serait la bibliothèque C qui enverrait directement des messages aux
 serveurs, ce qui a fait disparaître le composant Alix du projet.</p>
@@ -801,7 +764,7 @@
 <p>
 Heureusement, on dispose d'un autre noyau. En 1991, Linus Torvalds a
 développé un noyau compatible avec Unix et lui a donné le nom de Linux. Au
-début c'était un logiciel privateur, mais en 1992 il l'a rendu libre ; la
+début c'était un logiciel privateur, mais en 1992 il l'a rendu libre ; la
 jonction de Linux avec le système GNU, qui était presque complet, a donné un
 système d'exploitation libre et complet (ce travail de jonction était
 lui-même, bien sûr, considérable). C'est grâce à Linux qu'on peut 
désormais
@@ -810,7 +773,7 @@
 Nous appelons cette version du système <a
 href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>, pour indiquer le fait que
 c'est une combinaison du système GNU avec le noyau Linux. Je vous en prie,
-ne vous laissez pas aller à appeler le système complet « Linux », puisque
+ne vous laissez pas aller à appeler le système complet « Linux », 
puisque
 cela équivaudrait à attribuer notre travail à quelqu'un d'autre. Merci de <a
 href="/gnu/gnu-linux-faq.html">nous mentionner de manière 
équivalente</a>.</p>
 
@@ -819,7 +782,7 @@
 Nous avons fait la preuve de notre capacité à développer une large gamme de
 logiciels libres. Cela ne signifie pas que nous sommes invincibles et que
 rien ne peut nous arrêter. Certains défis rendent incertain l'avenir du
-logiciel libre ; pour les relever il faudra des efforts et une endurance
+logiciel libre ; pour les relever il faudra des efforts et une endurance
 soutenus, sur des années parfois. Il faudra montrer le genre de
 détermination dont les gens font preuve quand ils accordent de la valeur à
 leur liberté et qu'ils ne laisseront personne la leur voler.</p>
@@ -837,29 +800,24 @@
 <p>
 On peut résoudre ce problème de deux manières. Les programmeurs peuvent
 faire de la rétroingénierie pour comprendre comment gérer le matériel. Les
-autres peuvent choisir le matériel qui est reconnu par du logiciel libre ;
+autres peuvent choisir le matériel qui est reconnu par du logiciel libre ;
 plus nous serons nombreux, plus la politique du secret sur les
 spécifications sera vouée à l'échec.</p>
 <p>
-La rétroingénierie est un travail considérable ; disposerons-nous de
-programmeurs suffisamment déterminés pour le prendre en main ? Oui – si 
nous
+La rétroingénierie est un travail considérable ; disposerons-nous de
+programmeurs suffisamment déterminés pour le prendre en main ? Oui – si 
nous
 sommes intimement persuadés que le logiciel libre est une question de
 principe et que les pilotes non libres sont inacceptables. Et serons-nous
 nombreux à dépenser un peu plus d'argent, ou à passer un peu plus de temps,
-afin d'utiliser des pilotes libres ? Oui, si la détermination à revendiquer
-la liberté se généralise.</p>
-<p>
-(Note de 2008 : ce problème s'applique également au BIOS. Il existe un BIOS
-libre, <a href="http://www.libreboot.org/";>LibreBoot</a> (une distribution
-de coreboot) ; le problème est d'obtenir les spécifications des machines
-pour que LibreBoot puisse les gérer sans recourir à des « blobs » non
-libres.)</p>
+afin d'utiliser des pilotes libres ? Oui, si la détermination à 
revendiquer
+la liberté se généralise. <a href="#ft8">[8]</a></p>
+
 
 <h3>Les bibliothèques non libres</h3>
 <p>
 Une bibliothèque non libre qui fonctionne sur des systèmes d'exploitation
 libres se comporte comme un piège vis-à-vis des développeurs de logiciel
-libre. Les fonctionnalités attrayantes de cette bibliothèque sont l'appât ;
+libre. Les fonctionnalités attrayantes de cette bibliothèque sont 
l'appât ;
 si vous l'utilisez, vous tombez dans le piège car votre programme ne peut
 pas faire partie utilement d'un système d'exploitation libre (en toute
 rigueur, on pourrait y inclure le programme, mais on ne pourrait pas
@@ -870,11 +828,11 @@
 Ce problème s'est posé pour la première fois avec la boîte à outils Motif,
 dans les années 80. Même s'il n'existait pas encore de systèmes
 d'exploitation libres, le problème que Motif leur causerait plus tard était
-évident. Le projet GNU a réagi de deux manières : en demandant aux projets
+évident. Le projet GNU a réagi de deux manières : en demandant aux projets
 de logiciel libre d'utiliser les widgets de la boîte à outils libre
 <i>X Toolkit</i> en parallèle avec Motif et en recherchant un volontaire
 pour donner un remplaçant libre à Motif. Ce travail prit de nombreuses
-années ; il a fallu attendre 1997 pour que LessTif, développé par <i>The
+années ; il a fallu attendre 1997 pour que LessTif, développé par <i>The
 Hungry Programmers</i> (les Programmeurs affamés), devienne capable de faire
 fonctionner la plupart des applications utilisant Motif.</p>
 <p>
@@ -889,11 +847,11 @@
 respect des règles du logiciel libre et ont ajouté KDE dans leurs systèmes,
 ce qui en augmentait les capacités mais en réduisait la liberté. Le groupe
 KDE encourageait activement de plus en plus de programmeurs à utiliser Qt et
-des millions de « nouveaux utilisateurs de Linux » n'avaient jamais été
+des millions de « nouveaux utilisateurs de Linux » n'avaient jamais été
 avertis du fait que tout ceci posait problème. La situation semblait
 désespérée.</p>
 <p>
-La communauté du logiciel libre a répondu à ce problème de deux manières 
:
+La communauté du logiciel libre a répondu à ce problème de deux 
manières :
 GNOME et Harmony.</p>
 <p>
 <abbr title="GNU Network Object Model Environment">GNOME</abbr> est le
@@ -902,7 +860,7 @@
 des fonctionnalités de bureau similaires en utilisant exclusivement du
 logiciel libre. Il jouit aussi d'avantages techniques, comme de gérer toute
 une variété de langages, pas seulement le C++. Mais son objectif principal
-est la liberté : ne pas imposer l'utilisation du moindre logiciel non 
libre.</p>
+est la liberté : ne pas imposer l'utilisation du moindre logiciel non 
libre.</p>
 <p>
 Harmony est une bibliothèque compatible de remplacement, conçue pour
 permettre l'utilisation des logiciels de KDE sans faire appel à Qt.</p>
@@ -912,15 +870,13 @@
 libre. On ne peut pas en être sûr, mais je pense que cette décision est en
 partie imputable à la réponse ferme de la communauté au problème que posait
 Qt lorsqu'il n'était pas libre (la nouvelle licence n'est pas pratique ni
-équitable, aussi demeure-t-il préférable d'éviter l'utilisation de 
Qt).</p>
-<p>
-[Note ultérieure : en septembre 2000, Qt a été republiée sous la GNU GPL, 
ce
-qui pour l'essentiel a résolu le problème.]</p>
+équitable, aussi demeure-t-il préférable d'éviter l'utilisation de Qt <a
+href="#ft9">[9]</a>).</p>
 <p>
 Comment répondrons-nous à la prochaine bibliothèque non libre mais
-alléchante ? La communauté entière comprendra-t-elle la nécessité de ne 
pas
-tomber dans le piège ? Ou serons-nous nombreux à préférer la facilité à 
la
-liberté, ce qui donnera lieu à un autre problème majeur ? Notre avenir
+alléchante ? La communauté entière comprendra-t-elle la nécessité de ne 
pas
+tomber dans le piège ? Ou serons-nous nombreux à préférer la facilité à
 la
+liberté, ce qui donnera lieu à un autre problème majeur ? Notre avenir
 dépend de notre philosophie.</p>
 
 <h3>Les brevets logiciels</h3>
@@ -930,22 +886,21 @@
 une période qui peut atteindre vingt ans. Les brevets sur l'algorithme de
 compression LZW ont été déposés en 1983 et nous ne pouvons toujours pas
 diffuser de logiciel libre qui produise des images au format <abbr
-title="Graphics Interchange Format">GIF</abbr> correctement
-compressées. [Note : ils ont expiré en 2009.] En 1998, la menace d'une
-poursuite pour cause de violation de brevets a mis fin à la distribution
-d'un programme libre qui produisait des données sonores compressées au
-format <abbr title="MPEG-1 Audio Layer 3">MP3</abbr>. [En 2017, ces brevets
-ont expiré. Regardez combien de temps il aura fallu attendre.]
+title="Graphics Interchange Format">GIF</abbr> correctement compressées. <a
+href="#ft10">[10]</a> En 1998, la menace d'une poursuite pour cause de
+violation de brevets a mis fin à la distribution d'un programme libre qui
+produisait des données sonores compressées au format <abbr title="MPEG-1
+Audio Layer 3">MP3</abbr>. <a href="#ft11">[11]</a>
 </p>
 <p>
-Il existe plusieurs manières de faire face au problème des brevets : on peut
+Il existe plusieurs manières de faire face au problème des brevets : on 
peut
 rechercher des preuves qu'un brevet est invalide, ou chercher d'autres
 solutions pour remplir une tâche particulière. Mais chacune de ces méthodes
-ne fonctionne que de temps en temps ; quand elles échouent toutes les deux,
+ne fonctionne que de temps en temps ; quand elles échouent toutes les deux,
 un seul brevet peut mettre la totalité des logiciels libres dans
 l'impossibilité d'offrir aux utilisateurs une fonctionnalité qu'ils
 souhaitent. Après une longue attente, les brevets finissent par expirer,
-mais que devons-nous faire d'ici là ?</p>
+mais que devons-nous faire d'ici là ?</p>
 <p>
 Ceux d'entre nous qui apprécient le logiciel libre pour la liberté qu'il
 leur donne continueront à l'utiliser de toute façon. On pourra travailler
@@ -954,7 +909,7 @@
 techniquement supérieur diront probablement qu'il ne vaut rien, le jour où
 un brevet l'empêchera de progresser plus avant. Ainsi, même s'il est utile
 de parler de l'efficacité sur le plan pratique du développement de type
-« bazar », ainsi que de la fiabilité et de la puissance de certains
+« bazar », ainsi que de la fiabilité et de la puissance de certains
 logiciels libres, il ne faut pas s'en tenir là. Il nous faut parler de
 liberté et de principes.</p>
 
@@ -964,13 +919,13 @@
 d'exploitation libres dans le logiciel; c'est l'absence de bons manuels
 libres qu'on puisse inclure dans nos systèmes qui se fait le plus
 cruellement sentir. La documentation est essentielle dans tout paquet
-logiciel ; quand un paquet logiciel important ne dispose pas d'un bon manuel
+logiciel ; quand un paquet logiciel important ne dispose pas d'un bon manuel
 libre, il s'agit d'une lacune majeure. On en compte de nombreuses
 aujourd'hui.</p>
 <p>
 La documentation libre, tout comme le logiciel libre, est une question de
 liberté, pas de prix. La définition d'un manuel libre est très proche de
-celle du logiciel libre : il s'agit d'offrir certaines libertés à tous les
+celle du logiciel libre : il s'agit d'offrir certaines libertés à tous les
 utilisateurs. Il faut autoriser la redistribution (y compris la vente
 commerciale), en ligne et sur papier, de telle sorte que le manuel puisse
 accompagner chaque copie du programme.</p>
@@ -1005,22 +960,22 @@
 En revanche, il faut autoriser la modification des portions
 <em>techniques</em> du manuel et la distribution du résultat de ces
 modifications par tous les médias habituels, à travers tous les canaux
-habituels ; sans quoi, les restrictions sont un véritable obstacle pour la
-communauté : le manuel n'est pas libre et il nous en faut un autre.</p>
+habituels ; sans quoi, les restrictions sont un véritable obstacle pour la
+communauté : le manuel n'est pas libre et il nous en faut un autre.</p>
 <p>
 Les développeurs de logiciel libre auront-ils conscience qu'il nous faut un
 assortiment complet de manuels libres, seront-ils assez déterminés pour les
-produire ? Une fois de plus, notre avenir dépend de notre philosophie.</p>
+produire ? Une fois de plus, notre avenir dépend de notre philosophie.</p>
 
 <h3>Il nous faut parler de la liberté</h3>
 <p>
 On estime aujourd'hui à dix millions le nombre d'utilisateurs de systèmes
-GNU/Linux tels que Debian GNU/Linux et Red Hat « Linux » de par le monde. 
Le
+GNU/Linux tels que Debian GNU/Linux et Red Hat « Linux » de par le 
monde. Le
 logiciel libre propose tant d'avantages pratiques que les utilisateurs s'y
 ruent pour des raisons purement pratiques.</p>
 <p>
 Cet état de fait a des conséquences heureuses, qui n'échapperont à
-personne : le logiciel libre attire plus de développeurs, les entreprises du
+personne : le logiciel libre attire plus de développeurs, les entreprises du
 logiciel libre ont plus de clients et il est plus facile d'encourager les
 sociétés à développer des logiciels libres commerciaux, plutôt que des
 logiciels privateurs.</p>
@@ -1033,17 +988,17 @@
 nous faut diffuser ces idées auprès des nouveaux utilisateurs au fur et à
 mesure qu'ils rejoignent notre communauté.</p>
 <p>
-Mais nous négligeons ce travail ; on dépense bien plus d'efforts pour
+Mais nous négligeons ce travail ; on dépense bien plus d'efforts pour
 attirer de nouveaux utilisateurs dans notre communauté qu'on n'en dépense
 pour leur enseigner le civisme qui lui est attaché. Ces deux efforts sont
 nécessaires et il nous faut les équilibrer.</p>
 
-<h3>« Open Source »</h3>
+<h3>« Open Source »</h3>
 <p>
 En 1998, il est devenu plus difficile de sensibiliser les nouveaux
 utilisateurs à la notion de liberté, quand une portion de notre communauté a
-choisi d'arrêter d'utiliser le terme « logiciel libre » pour lui 
préférer la
-dénomination « logiciel open source ».</p>
+choisi d'arrêter d'utiliser le terme « logiciel libre » pour lui 
préférer la
+dénomination « logiciel open source ».</p>
 <p>
 Certains de ceux qui ont choisi ce nouveau nom avaient en tête de mettre fin
 à la confusion souvent constatée entre les mots <i>free</i> et <i>gratis</i>
@@ -1056,28 +1011,28 @@
 logiciel puissant et de grande qualité, mais occulte les notions de liberté,
 de communauté et de principes.</p>
 <p>
-Les magazines « Linux » illustrent clairement cet exemple (ils sont 
bourrés
+Les magazines « Linux » illustrent clairement cet exemple (ils sont 
bourrés
 de publicités pour des logiciels privateurs qui fonctionnent sur
 GNU/Linux). Quand le prochain Motif ou Qt poindra, ces magazines
 mettront-ils les programmeurs en garde en leur demandant de s'en éloigner,
-ou passeront-ils des publicités pour ces produits ?</p>
+ou passeront-ils des publicités pour ces produits ?</p>
 <p>
-La communauté a beaucoup à gagner de la participation des entreprises ;
+La communauté a beaucoup à gagner de la participation des entreprises ;
 toutes choses étant égales par ailleurs, cette contribution est utile. Mais
 sacrifier à cette aide les discours traitant de liberté et de principes peut
-avoir des conséquences désastreuses ; cela augmente le déséquilibre
+avoir des conséquences désastreuses ; cela augmente le déséquilibre
 mentionné précédemment entre le recrutement de nouveaux utilisateurs et leur
 l'éducation civique.</p>
 <p>
-Les termes « logiciel libre » et « open source » décrivent tous deux 
plus ou
+Les termes « logiciel libre » et « open source » décrivent tous 
deux plus ou
 moins la même catégorie de logiciel, mais ne disent pas la même chose sur le
 logiciel et les valeurs qui lui sont associées. Le projet GNU continue
-d'utiliser le terme « logiciel libre » pour exprimer l'idée que la 
liberté
+d'utiliser le terme « logiciel libre » pour exprimer l'idée que la 
liberté
 est plus importante que la seule technique.</p>
 
 <h3>Jetez-vous à l'eau</h3>
 <p>
-L'aphorisme de Yoda « <cite>There is no &lsquo;try&rsquo;</cite> »<a
+L'aphorisme de Yoda « <cite>There is no &lsquo;try&rsquo;</cite> »<a
 id="TransNote9-rev" href="#TransNote9"><sup>i</sup></a> est séduisant, mais
 il ne s'applique pas à moi. J'ai effectué la plupart de mes travaux sans
 savoir si j'étais capable de les mener à bien et sans savoir si ces
@@ -1085,7 +1040,7 @@
 fixés. Mais j'ai tenté ma chance, car il n'y avait personne d'autre que moi
 entre l'ennemi et ma cité. À ma grande surprise, j'ai parfois réussi.</p>
 <p>
-J'ai parfois échoué ; certaines de mes cités sont tombées. Je trouvais 
alors
+J'ai parfois échoué ; certaines de mes cités sont tombées. Je trouvais 
alors
 une autre cité menacée et je me préparais pour une nouvelle bataille. Avec
 le temps, j'ai appris à reconnaître les menaces et à m'interposer entre ces
 dernières et ma cité, en appelant mes amis hackers à la rescousse.</p>
@@ -1098,6 +1053,76 @@
 dans son collimateur. L'avenir de la liberté n'est pas un fait acquis. Ne le
 considérez pas comme tel ! Si vous souhaitez conserver votre liberté, vous
 devez être prêts à la défendre.</p>
+<div class="column-limit"></div>
+
+<h3 class="footnote">Notes</h3>
+<ol>
+<li id="ft1">L'utilisation du mot « hacker » dans le sens de 
« casseur de systèmes de
+sécurité », est un amalgame instillé par les mass media. Nous autres 
hackers
+refusons de reconnaître cette signification et continuons de donner à ce mot
+le sens de « celui qui aime programmer ou qui prend plaisir à exercer son
+ingéniosité de façon ludique ».<a id="TransNote1-rev"
+href="#TransNote1"><sup>a</sup></a> Consultez mon article <i>« <a
+href="https://stallman.org/articles/on-hacking.html";>On 
Hacking</a> »</i>.</li>
+
+<li id="ft2">En tant qu'athée, je ne suis les pas d'aucun guide spirituel, 
mais j'admire
+parfois ce qu'a dit l'un d'entre eux.</li>
+
+<li id="ft3">En 1984 ou 1985, Don Hopkins (dont l'imagination était sans 
bornes) m'a
+envoyé une lettre. Il avait écrit <a
+href="/graphics/copyleft-sticker.html">sur l'enveloppe</a> plusieurs phrases
+amusantes et notamment celle-ci : <i>Copyleft – all rights reversed.</i><a
+id="TransNote6-rev" href="#TransNote6"><sup>f</sup></a> J'ai utilisé le mot
+« copyleft » pour donner un nom au concept de distribution que je
+développais alors.</li>
+
+<li id="ft4">Nous utilisons maintenant la <a href="/licenses/fdl.html">licence 
GNU de
+documentation libre</a> (GNU <abbr title="Free Documentation
+License">FDL</abbr>) pour la documentation.</li>
+
+<li id="ft5"><i>Bourne-Again Shell</i><a id="TransNote7-rev"
+href="#TransNote7"><sup>g</sup></a> est un clin d'œil au nom <i>Bourne
+Shell</i>, qui était le shell habituel sur Unix.</li>
+
+<li id="ft6">Cela a été écrit en 1998. Depuis 2009, nous ne tenons plus à 
jour cette
+longue liste de tâches. La communauté développe des logiciels libres
+tellement vite que nous ne pouvons même pas les suivre tous. En revanche,
+nous avons une liste des projets à haute priorité – liste bien plus courte
+de projets dont nous souhaitons vivement qu'ils soient menés à bien.</li>
+
+<li id="ft7">Cette licence s'appelle maintenant la <i>GNU Lesser General Public
+License</i> (licence publique générale GNU amoindrie), pour éviter de
+laisser penser que toutes les bibliothèques doivent l'utiliser. Consultez
+l'article <a href="/philosophy/why-not-lgpl.html">Pourquoi vous ne devriez
+pas utiliser la LGPL pour votre prochaine bibliothèque</a> pour plus
+d'informations.</li>
+
+<li id="ft8">Note de 2008 : ce problème s'applique également au BIOS. Il 
existe un BIOS
+libre, <a href="https://www.libreboot.org/";>LibreBoot</a> (une distribution
+de coreboot) ; le problème est d'obtenir les spécifications des machines
+pour que LibreBoot puisse les gérer sans recourir à des « blobs » non
+libres.</li>
+
+<li id="ft9">En septembre 2000, Qt a été republiée sous la GNU GPL, ce qui 
pour
+l'essentiel a résolu le problème.</li>
+
+<li id="ft10">En 2009, les brevets sur GIF ont expiré.</li>
+
+<li id="ft11">En 2017, les brevets sur MP3 ont expiré. Regardez combine de 
temps il a
+fallu attendre.</li>
+</ol>
+
+<div class="infobox extra" role="complementary">
+<hr />
+<p>
+Publié à l'origine dans le livre <cite>Open Sources</cite>. Richard Stallman
+<a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">n'a jamais été
+partisan de l'« open source »</a>, mais a contribué à ce livre par cet
+article pour que les idées du logiciel libre n'en soient pas complètement
+absentes.
+</p>
+</div>
+</div>
 
 <div class="translators-notes">
 
@@ -1105,58 +1130,58 @@
 <hr /><b>Notes de traduction</b><ol id="translator-notes-alpha">
 <li><a id="TransNote1" href="#TransNote1-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a> 
-En français, on peut utiliser le néologisme « bitouilleur » pour 
désigner
-l'état d'esprit de celui qui « touille des bits ».</li>
+En français, on peut utiliser le néologisme « bitouilleur » pour 
désigner
+l'état d'esprit de celui qui « touille des bits ».</li>
 <li><a id="TransNote2" href="#TransNote2-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a> 
-<i>Proprietary software</i> se traduit souvent par « logiciel
-propriétaire ». « Privateur » est un néologisme inventé par RMS pour
+<i>Proprietary software</i> se traduit souvent par « logiciel
+propriétaire ». « Privateur » est un néologisme inventé par RMS 
pour
 exprimer la notion que les logiciels propriétaires privent l'utilisateur de
 ses libertés.</li>
 <li><a id="TransNote3" href="#TransNote3-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a> 
-On peut rendre l'esprit de ce poème comme suit :<br />Si je ne suis rien
-pour moi-même, qui sera pour moi ?<br />Si je suis tout pour moi-même, que
-suis-je ?<br />Si ce n'est pas aujourd'hui, alors quand ?</li>
+On peut rendre l'esprit de ce poème comme suit :<br />Si je ne suis rien
+pour moi-même, qui sera pour moi ?<br />Si je suis tout pour moi-même, que
+suis-je ?<br />Si ce n'est pas aujourd'hui, alors quand ?</li>
 <li><a id="TransNote4" href="#TransNote4-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a> 
-En anglais, le « libre » de « logiciel libre » se dit
+En anglais, le « libre » de « logiciel libre » se dit
 <i>free</i>. Malheureusement, ce mot a une autre acception, indépendante et
-incorrecte ici, il signifie également « gratuit ». Cette ambiguïté a 
causé
+incorrecte ici, il signifie également « gratuit ». Cette ambiguïté a 
causé
 énormément de tort au mouvement du logiciel libre.</li>
 <li><a id="TransNote5" href="#TransNote5-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a> 
 Ce compilateur a été écrit à l'Université Libre <i>(Vrije 
Universiteit)</i>
 d'Amsterdam. En anglais, le placement des mots ne permet pas de déterminer
-s'il s'agit du « kit de compilation libre de l'université » ou du « kit 
de
-compilation de l'Université Libre ».</li>
+s'il s'agit du « kit de compilation libre de l'université » ou du 
« kit de
+compilation de l'Université Libre ».</li>
 <li><a id="TransNote6" href="#TransNote6-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a> 
-« Couvert par le gauche d'auteur, tous droits renversés. »</li>
+« Couvert par le gauche d'auteur, tous droits renversés. »</li>
 <li><a id="TransNote7" href="#TransNote7-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a> 
-Le mot anglais <i>bash</i> a le sens de « coup, choc » et la signification
-de cet acronyme est double ; c'est à la fois une nouvelle version de
+Le mot anglais <i>bash</i> a le sens de « coup, choc » et la 
signification
+de cet acronyme est double ; c'est à la fois une nouvelle version de
 l'interpréteur de commandes de Bourne, et une allusion aux chrétiens qui se
 sont sentis renaître dans cette religion et qu'aux États-Unis d'Amérique on
 qualifie de <i>born-again Christians</i>.</li>
 <li><a id="TransNote8" href="#TransNote8-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a> 
-Littéralement, « [logiciel dont le] code source est ouvert ». C'est une
+Littéralement, « [logiciel dont le] code source est ouvert ». C'est une
 périphrase lourde et inélégante en français, mais qui résout en anglais
 l'ambiguïté discutée plus haut, bien que RMS rejette cette solution pour des
 raisons expliquées à la fin de cet article.</li>
 <li><a id="TransNote9" href="#TransNote9-rev"
 class="nounderline">&#8593;</a> 
-L'aphorisme complet est : <i>“Try not. Do, or do not. There is no
-‘try’.”</i> Ce qui pourrait se traduire par : « N'essaie pas. Fais, 
ou ne
-fais pas. “Essayer” n'existe pas. »</li>
+L'aphorisme complet est : <i>“Try not. Do, or do not. There is no
+‘try’.”</i> Ce qui pourrait se traduire par : « N'essaie pas. Fais, 
ou ne
+fais pas. “Essayer” n'existe pas. »</li>
 </ol></div>
 </div>
 
 <!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.fr.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Veuillez envoyer les requêtes concernant la FSF et GNU à &lt;<a
@@ -1176,7 +1201,7 @@
 
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
@@ -1205,8 +1230,8 @@
      
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
-<p>Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015,
-2017, 2018, 2020 Richard Stallman</p>
+<p>Copyright &copy; 1998, 2005, 2008, 2010, 2012, 2015, 2017, 2018, 2021
+Richard Stallman</p>
 
 <p>Cette page peut être utilisée suivant les conditions de la licence <a
 rel="license"
@@ -1218,13 +1243,13 @@
 <div class="translators-credits">
 
 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
-Traduction : Sébastien Blondeel.<br /> Révision : <a
+Traduction : Sébastien Blondeel.<br /> Révision : <a
 href="mailto:trad-gnu&#64;april.org";>trad-gnu&#64;april.org</a></div>
 
 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
 Dernière mise à jour :
 
-$Date: 2021/09/12 17:34:09 $
+$Date: 2021/10/24 09:00:55 $
 
 <!-- timestamp end -->
 </p>

Index: po/about-gnu.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/about-gnu.fr-en.html,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -u -b -r1.31 -r1.32
--- po/about-gnu.fr-en.html     15 Dec 2018 14:46:09 -0000      1.31
+++ po/about-gnu.fr-en.html     24 Oct 2021 09:00:55 -0000      1.32
@@ -1,21 +1,20 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
-<title>About the GNU Operating System
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="gnu" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
+<title>GNU in a Nutshell
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <!--#include virtual="/gnu/po/about-gnu.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<h2>About the GNU Operating System</h2>
+<!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width">
+<h2>GNU in a Nutshell</h2>
+<div class="thin"></div>
 
-<blockquote>
-<p>The name &ldquo;GNU&rdquo; is a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not
-Unix!&rdquo;; it is pronounced as <a href="/gnu/pronunciation.html">
-one syllable with a hard g</a>.</p>
-</blockquote>
-
-<p>[<a href="/gnu/gnu.html">Other historical and general articles about
-GNU.</a>]</p>
-
-<p>GNU was launched by Richard Stallman (rms) in 1983, as an
+<p>GNU&#8239;<a href="#f1">[1]</a> was launched by Richard Stallman (rms) in 
1983, as an
 operating system which would be put together by people working
 together for the freedom of all software users to control their
 computing.  rms remains the Chief GNUisance today.</p>
@@ -31,7 +30,7 @@
 <p><a href="/distros/free-distros.html">Completely free system
 distributions</a> (&ldquo;distros&rdquo;) meeting this goal are
 available today, many using the <a
-href="http://www.fsfla.org/svnwiki/selibre/linux-libre/";>Linux-libre 
kernel</a> (the <a
+href="https://www.fsfla.org/svnwiki/selibre/linux-libre/";>Linux-libre 
kernel</a> (the <a
 href="/gnu/linux-and-gnu.html">relationship between GNU and the Linux
 kernel</a> is described more fully elsewhere).  The <a
 href="/software/software.html">GNU packages</a> have been designed to
@@ -50,10 +49,10 @@
 contribute</a>, both technical and non-technical.  GNU developers gather
 from time to time in <a href="/ghm/ghm.html">GNU Hackers Meetings</a>,
 sometimes as part of the larger free software community <a
-href="http://libreplanet.org/";>LibrePlanet</a> conferences.</p>
+href="https://libreplanet.org/";>LibrePlanet</a> conferences.</p>
 
 <p>GNU has been supported in several ways by the <a
-href="http://www.fsf.org/";>Free Software Foundation</a>, the nonprofit
+href="https://www.fsf.org/";>Free Software Foundation</a>, the nonprofit
 organization also founded by rms to advocate free software ideals.
 Among other things, the FSF accepts copyright assignments and
 disclaimers, so it can act in court on behalf of GNU programs.  (To be
@@ -65,10 +64,18 @@
 <p>The ultimate goal is to provide free software to do all of the
 jobs computer users want to do&mdash;and thus make proprietary software
 a thing of the past.</p>
+<div class="column-limit"></div>
+
+<h3 class="footnote">Footnote</h3>
+<ol>
+<li id="f1">&ldquo;GNU&rdquo; is pronounced as <a
+href="/gnu/pronunciation.html">one syllable with a hard <i>g</i></a>.</li>
+</ol>
+</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -86,13 +93,13 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
 of this article.</p>
 </div>
 
@@ -113,7 +120,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2014, 2017, 2018 Free Software Foundation, Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2011, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -123,7 +130,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2018/12/15 14:46:09 $
+$Date: 2021/10/24 09:00:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>

Index: po/gnu.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/gnu.fr-en.html,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- po/gnu.fr-en.html   8 Dec 2020 13:00:05 -0000       1.50
+++ po/gnu.fr-en.html   24 Oct 2021 09:00:55 -0000      1.51
@@ -1,44 +1,35 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.79 -->
-<title>The GNU Operating System
+<!-- Parent-Version: 1.96-->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<title>About the GNU Operating System
 - GNU project - Free Software Foundation</title>
-
-<style type="text/css" media="print,screen">
-<!--
+<style type="text/css" media="print,screen"><!--
 #dynamic-duo { display: none; }
-@media (min-width: 48em) {
+@media (min-width: 45em) {
+   .short-lines { width: 48em; max-width: 100%; }
    #dynamic-duo {
       display: block;
-      float: right;
-      width: 20em;
-      max-width: 40%;
-      text-align: center;
       padding: .9em;
-      margin: .3em 0 1em 1.5em;
       background: #f9f9f9;
       border: .3em solid #acc890;
+      margin-top: 5em;
    }
    #dynamic-duo p strong {
       font-size: 1.3em;
    }
    #dynamic-duo img { width: 100%; }
 }
--->
-<!--#if expr="$LANGUAGE_SUFFIX = /[.](ar|fa|he)/" -->
-<!--
-@media (min-width: 48em) {
-   #dynamic-duo {
-      float: left;
-      margin: .3em 1.5em 1em 0;
-   }
-} -->
-<!--#endif -->
-</style>
+--></style>
 <!--#include virtual="/gnu/po/gnu.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<h2>The GNU Operating System</h2>
+<h2>About the GNU Operating System</h2>
+<div class="thin"></div>
 
-<div id="dynamic-duo">
+<div class="short-lines"><ul>
+  <li><a href="/gnu/about-gnu.html">GNU in a Nutshell</a></li>
+</ul></div>
+
+<div id="dynamic-duo" class="pict narrow">
 <p><strong>Download distributions</strong></p>
 <p><a href="/distros/free-distros.html">
 <img src="/graphics/gnu-and-penguin-color-300x276.jpg" alt="&nbsp;[GNU and 
Linux]&nbsp;" /></a></p>
@@ -47,21 +38,47 @@
 GNU/Linux distributions which are entirely free software</a>.</em></p>
 </div>
 
+<div class="short-lines">
+<h3 id="gnu-history">GNU History</h3>
 <ul>
-  <li><a href="/gnu/about-gnu.html">About the GNU Operating System</a></li>
-  <li><a href="/gnu/gnu-history.html">A historical overview of GNU</a></li>
-  <li><a href="/gnu/thegnuproject.html">A more detailed history of GNU</a></li>
-  <li><a href="/gnu/initial-announcement.html">The initial announcement</a>
-      of the project</li>
-  <li><a href="/gnu/gnu-structure.html">The Structure and 
-      Administration of the GNU Project</a></li>
-  <li><a href="/gnu/manifesto.html">The GNU Manifesto</a></li>
-  <li><a href="/gnu/byte-interview.html">BYTE interview with Richard
-      Stallman</a> (1986)</li>
-  <li><a href="/gnu/rms-lisp.html">My Lisp Experiences and the
-       Development of GNU Emacs</a> (by Richard Stallman)</li>
-  <li><a 
href="http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=950DEFDE123AF932A25752C0A96F948260&amp;sec=&amp;spon=&amp;pagewanted=1";>
     
-      One Man's Fight for Free Software</a>, an article about Richard
+  <li><!--#set var='DATE' value='<span class="date-tag">*[1996]</span>'
+  --><!--#echo encoding='none' var='DATE' -->
+    <a href="/gnu/gnu-history.html">
+      Overview of the GNU System</a></li>
+  <li><!--#set var='DATE' value='<span class="date-tag">*[1998]</span>'
+  --><!--#echo encoding='none' var='DATE' -->
+    <a href="/gnu/thegnuproject.html">
+      The GNU Project</a>
+      (by Richard Stallman)
+      &mdash; A more detailed history of GNU.</li>
+  <li><!--#set var='DATE' value='<span class="date-tag">*[1985]</span>'
+  --><!--#echo encoding='none' var='DATE' -->
+    <a href="/gnu/manifesto.html">
+      The GNU Manifesto</a></li>
+  <li><!--#set var='DATE' value='<span class="date-tag">*[1983]</span>'
+  --><!--#echo encoding='none' var='DATE' -->
+    <a href="/gnu/initial-announcement.html">
+      Initial Announcement</a> of the GNU Project</li>
+  <li><!--#set var='DATE' value='<span class="date-tag">[2003]</span>'
+  --><!--#echo encoding='none' var='DATE' -->
+    <a href="/gnu/rms-lisp.html">
+      My Lisp Experiences and the Development of GNU Emacs</a>
+      (by Richard Stallman)</li>
+  <li><!--#set var='DATE' value='<span class="date-tag">[1999]</span>'
+  --><!--#echo encoding='none' var='DATE' -->
+    <a href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">
+      15 Years of Free Software</a>
+      (by Richard Stallman)</li>
+  <li><!--#set var='DATE' value='<span class="date-tag">[1999]</span>'
+  --><!--#echo encoding='none' var='DATE' -->
+    <a href="/gnu/byte-interview.html">
+      BYTE interview with Richard Stallman</a></li>
+  <li><!--#set var='DATE' value='<span class="date-tag">[1989]</span>'
+  --><!--#echo encoding='none' var='DATE' -->
+    <a 
href="https://www.nytimes.com/1989/01/11/business/business-technology-one-man-s-fight-for-free-software.html";>
+      One Man's Fight for Free Software</a>
+      (by John Markoff)
+      &mdash; An article about Richard
       Stallman and the early GNU development, published at <cite>The
       New York Times</cite> on January 11, 1989. One problem with the
       article is that it uses the propaganda term &ldquo;intellectual
@@ -73,8 +90,6 @@
       replacement improvements comparable to the improvements that
       Symbolics made in its version of the MIT Lisp Machine
       System.</li>
-  <li><a href="/philosophy/15-years-of-free-software.html">15 Years
-       of Free Software</a> (1999)</li>
 </ul>
 
 <p>Here are two postings that Stallman wrote for a bulletin board at
@@ -84,23 +99,56 @@
 apparently he had not yet started to put those two words together.</p>
 
 <ul>
-  <li><a href="/gnu/why-programs-should-be-shared.html">Why Programs
-  Should be Shared</a> (1983)</li>
-  <li><a href="/gnu/yes-give-it-away.html">Yes, Give It Away</a>
-  (1983)</li>
+  <li><!--#set var='DATE' value='<span class="date-tag">[1983]</span>'
+  --><!--#echo encoding='none' var='DATE' -->
+    <a href="/gnu/why-programs-should-be-shared.html">
+      Why Programs Should be Shared</a></li>
+  <li><!--#set var='DATE' value='<span class="date-tag">[1983]</span>'
+  --><!--#echo encoding='none' var='DATE' -->
+    <a href="/gnu/yes-give-it-away.html">
+      Yes, Give It Away</a></li>
 </ul>
 
+<h3 id="gnu-structure">GNU Structure</h3>
+
+<ul>
+  <li><!--#set var='DATE' value='<span class="date-tag">[2020]</span>'
+  --><!--#echo encoding='none' var='DATE' -->
+    <a href="/gnu/gnu-structure.html">
+      The Structure and Administration of the GNU Project</a>
+      (by Brandon Invergo and Richard Stallman)</li>
+</ul>
 
 <h3 id="gnulinux">GNU and Linux</h3>
 
 <ul>
-  <li><a href="/gnu/linux-and-gnu.html">The relationship between GNU 
-      and Linux</a></li>
-  <li><a href="/gnu/why-gnu-linux.html">Why the &lsquo;Linux
-      system&rsquo; should be called GNU/Linux</a></li>
-  <li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNU Users Who
-      Have Never Heard of GNU</a></li>
-  <li><a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">A GNU/Linux FAQ</a></li>
+  <li><!--#set var='DATE' value='<span class="date-tag">*[2000-2007]</span>'
+  --><!--#echo encoding='none' var='DATE' -->
+    <a href="/gnu/why-gnu-linux.html">
+      What's in a Name?</a>
+      (by Richard Stallman)
+      &mdash; Why the &ldquo;Linux system&rdquo; should be called 
GNU/Linux.</li>
+  <li><!--#set var='DATE' value='<span class="date-tag">[2001-2020]</span>'
+  --><!--#echo encoding='none' var='DATE' -->
+    <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">
+      A GNU/Linux FAQ</a>
+      (by Richard Stallman)</li>
+  <li><!--#set var='DATE' value='<span class="date-tag">[1997-2019]</span>'
+  --><!--#echo encoding='none' var='DATE' -->
+    <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">
+      Linux and the GNU System</a>
+      (by Richard Stallman)
+      &mdash; The relationship between GNU and Linux.</li>
+  <li><!--#set var='DATE' value='<span class="date-tag">[2018]</span>'
+  --><!--#echo encoding='none' var='DATE' -->
+    <a href="/gnu/incorrect-quotation.html">
+      Incorrect Quotation</a>
+      (by Richard Stallman)</li>
+  <li><!--#set var='DATE' value='<span class="date-tag">[2006]</span>'
+  --><!--#echo encoding='none' var='DATE' -->
+    <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">
+      GNU Users Who Have Never Heard of GNU</a>
+      (by Richard Stallman)</li>
 </ul>
 
 
@@ -122,10 +170,11 @@
 the <a 
href="https://www.minorplanetcenter.net/iau/ECS/MPCArchive/2000/MPC_20001111.pdf";>Minor
 Planet Circular 41571</a>. The asteroid was discovered at Kitt Peak by
 Spacewatch on the 5<sup>th</sup> March 1992.</p>
+</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -143,13 +192,13 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
 of this article.</p>
 </div>
 
@@ -170,7 +219,8 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2016, 2019, 2020 Free Software Foundation, 
Inc.</p>
+<p>Copyright &copy; 2002, 2006-2008, 2011, 2014-2016, 2020, 2021 Free
+Software Foundation, Inc.</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/";>Creative
@@ -180,11 +230,10 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/12/08 13:00:05 $
+$Date: 2021/10/24 09:00:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>
-</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
 </body>
 </html>
-

Index: po/thegnuproject.fr-en.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/thegnuproject.fr-en.html,v
retrieving revision 1.50
retrieving revision 1.51
diff -u -b -r1.50 -r1.51
--- po/thegnuproject.fr-en.html 12 Jul 2020 07:59:23 -0000      1.50
+++ po/thegnuproject.fr-en.html 24 Oct 2021 09:00:55 -0000      1.51
@@ -1,29 +1,21 @@
 <!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: 1.86 -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<!--#set var="TAGS" value="gnu-history" -->
+<!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
 <title>About the GNU Project
 - GNU Project - Free Software Foundation</title>
 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, GNU Project, FSF, Free Software, 
Free Software Foundation, History" />
 <!--#include virtual="/gnu/po/thegnuproject.translist" -->
 <!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.html" -->
+<!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
+<!--#include virtual="/server/top-addendum.html" -->
+<div class="article reduced-width">
 <h2>The GNU Project</h2>
 
-<p>
-by <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard Stallman</strong></a></p>
-
-<blockquote>
-<p>
-Originally published in the book <em>Open Sources</em>.  Richard
-Stallman was <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">
-never a supporter of &ldquo;open source&rdquo;</a>, but contributed
-this article so that the ideas of the free software movement would not
-be entirely absent from that book.
-</p>
-<p>
-Why it is even more important than ever
-<a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">to insist
-that the software we use be free</a>.
-</p>
-</blockquote>
+<address class="byline">by <a href="https://www.stallman.org/";>Richard
+Stallman</a></address>
 
 <h3>The first software-sharing community</h3>
 <p>
@@ -37,27 +29,29 @@
 <p>
 The AI Lab used a timesharing operating system called
 <abbr title="Incompatible Timesharing System">ITS</abbr> (the
-Incompatible Timesharing System) that the lab's staff hackers (1) had
+Incompatible Timesharing System) that the lab's staff hackers&#8239;<a 
href="#ft1">[1]</a> had
 designed and written in assembler language for the Digital
 <abbr title="Programmed Data Processor">PDP</abbr>-10, one of
 the large computers of the era.  As a member of this community, an AI
 Lab staff system hacker, my job was to improve this system.</p>
 <p>
-We did not call our software &ldquo;free software&rdquo;, because that
+We did not call our software &ldquo;free software,&rdquo; because that
 term did not yet exist; but that is what it was.  Whenever people from
 another university or a company wanted to port and use a program, we
 gladly let them.  If you saw someone using an unfamiliar and
 interesting program, you could always ask to see the source code, so
 that you could read it, change it, or cannibalize parts of it to make
 a new program.</p>
+
+<div class="announcement comment" role="complementary">
+<hr class="no-display" />
 <p>
-(1) The use of &ldquo;hacker&rdquo; to mean &ldquo;security
-breaker&rdquo; is a confusion on the part of the mass media.  We
-hackers refuse to recognize that meaning, and continue using the word
-to mean someone who loves to program, someone who enjoys playful
-cleverness, or the combination of the two.  See my
-article, <a href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html";>On
-Hacking</a>.</p>
+Why it is even more important than ever
+<a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">to insist
+that the software we use be free</a>.
+</p>
+<hr class="no-display" />
+</div>
 
 <h3>The collapse of the community</h3>
 <p>
@@ -70,7 +64,7 @@
 The AI Lab hacker community had already collapsed, not long before.
 In 1981, the spin-off company Symbolics had hired away nearly all of
 the hackers from the AI Lab, and the depopulated community was unable
-to maintain itself.  (The book Hackers, by Steve Levy, describes these
+to maintain itself.  (The book <cite>Hackers</cite>, by Steve Levy, describes 
these
 events, as well as giving a clear picture of this community in its
 prime.)  When the AI Lab bought a new PDP-10 in 1982, its
 administrators decided to use Digital's nonfree timesharing system
@@ -98,7 +92,8 @@
 issue.</p>
 <p>
 When software publishers talk about &ldquo;enforcing&rdquo; their
-&ldquo;rights&rdquo; or &ldquo;stopping <a 
href="/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy">piracy</a>&rdquo;, what they
+&ldquo;rights&rdquo; or &ldquo;stopping <a
+href="/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy">piracy</a>,&rdquo; what they
 actually <em>say</em> is secondary.  The real message of these statements is
 in the unstated assumptions they take for granted, which the public is
 asked to accept without examination.  Let's therefore examine them.</p>
@@ -129,11 +124,11 @@
 software, because helping other people is the basis of society.</p>
 <p>
 There is no room here for an extensive statement of the reasoning
-behind this conclusion, so I refer the reader to the web pages
-<a href="/philosophy/why-free.html">
-http://www.gnu.org/philosophy/why-free.html</a> and
-<a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">
-http://www.gnu.org/philosophy/free-software-even-more-important.html</a>.
+behind this conclusion, so I refer the reader to &ldquo;<a
+href="/philosophy/why-free.html">Why Software Should Not Have
+Owners</a>,&rdquo; and &ldquo;<a
+href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">Free
+Software Is Even More Important Now</a>.&rdquo;
 </p>
 
 <h3>A stark moral choice</h3>
@@ -184,7 +179,7 @@
 Unix so that it would be portable, and so that Unix users could easily
 switch to it.  The name GNU was chosen, following a hacker tradition, as
 a recursive acronym for &ldquo;GNU's Not Unix.&rdquo; It is pronounced
-as <a href="/gnu/pronunciation.html">one syllable with a hard g</a>.</p>
+as <a href="/gnu/pronunciation.html">one syllable with a 
hard&nbsp;<i>g</i></a>.</p>
 <p>
 An operating system does not mean just a kernel, barely enough to run
 other programs.  In the 1970s, every operating system worthy of the
@@ -193,7 +188,7 @@
 Multics had them, VMS had them, and Unix had them.  The GNU operating
 system would include them too.</p>
 <p>
-Later I heard these words, attributed to Hillel (1):</p>
+Later I heard these words, attributed to Hillel&#8239;<a 
href="#ft2">[2]</a>:</p>
 
 <blockquote><p>
      If I am not for myself, who will be for me?<br />
@@ -202,9 +197,6 @@
 </p></blockquote>
 <p>
 The decision to start the GNU Project was based on a similar spirit.</p>
-<p>
-(1) As an Atheist, I don't follow any religious leaders, but I
-sometimes find I admire something one of them has said.</p>
 
 <h3>Free as in freedom</h3>
 <p>
@@ -237,13 +229,13 @@
 Therefore, a program which people are not free to include on these
 collections is not free software.</p>
 <p>
-Because of the ambiguity of &ldquo;free&rdquo;, people have long
+Because of the ambiguity of &ldquo;free,&rdquo; people have long
 looked for alternatives, but no one has found a better term.
 The English language has more words and nuances than any other, but it
-lacks a simple, unambiguous, word that means &ldquo;free&rdquo;, as in
+lacks a simple, unambiguous, word that means &ldquo;free,&rdquo; as in
 freedom&mdash;&ldquo;unfettered&rdquo; being the word that comes closest in
-meaning.  Such alternatives as &ldquo;liberated&rdquo;,
-&ldquo;freedom&rdquo;, and &ldquo;open&rdquo; have either the wrong
+meaning.  Such alternatives as &ldquo;liberated,&rdquo;
+&ldquo;freedom,&rdquo; and &ldquo;open&rdquo; have either the wrong
 meaning or some other disadvantage.</p>
 
 <h3>GNU software and the GNU system</h3>
@@ -280,7 +272,7 @@
 <p>
 Shortly before beginning the GNU Project, I heard about the Free
 University Compiler Kit, also known as VUCK.  (The Dutch word for
-&ldquo;free&rdquo; is written with a <em>v</em>.)  This was a compiler
+&ldquo;free&rdquo; is written with a <i>v</i>.)  This was a compiler
 designed to handle multiple languages, including C and Pascal, and to
 support multiple target machines.  I wrote to its author asking if GNU
 could use it.</p>
@@ -300,7 +292,7 @@
 <p>
 I then realized that the Pastel compiler functioned by parsing the
 entire input file into a syntax tree, converting the whole syntax tree
-into a chain of &ldquo;instructions&rdquo;, and then generating the
+into a chain of &ldquo;instructions,&rdquo; and then generating the
 whole output file, without ever freeing any storage.  At this point, I
 concluded I would have to write a new compiler from scratch.  That new
 compiler is now known as <abbr title="GNU Compiler Collection">GCC</abbr>;
@@ -355,7 +347,7 @@
 <p>
 The developers of the X Window System did not consider this a
 problem&mdash;they expected and intended this to happen.  Their goal was
-not freedom, just &ldquo;success&rdquo;, defined as &ldquo;having many
+not freedom, just &ldquo;success,&rdquo; defined as &ldquo;having many
 users.&rdquo; They did not care whether these users had freedom, only
 that they should be numerous.</p>
 <p>
@@ -373,7 +365,7 @@
 The goal of GNU was to give users freedom, not just to be popular.  So
 we needed to use distribution terms that would prevent GNU software
 from being turned into proprietary software.  The method we use is
-called &ldquo;copyleft&rdquo;.(1)</p>
+called &ldquo;copyleft&rdquo;&#8239;<a href="#ft3">[3]</a>.</p>
 <p>
 Copyleft uses copyright law, but flips it over to serve the opposite
 of its usual purpose: instead of a means for restricting a program, it
@@ -416,26 +408,16 @@
 have other kinds of copyleft that are used in specific circumstances.
 GNU manuals are copylefted also, but use a much simpler kind of
 copyleft, because the complexity of the GNU GPL is not necessary
-for manuals.(2)</p>
-<p>
-(1) In 1984 or 1985, Don Hopkins (a very imaginative fellow) mailed me
-a letter.  On the envelope he had written several amusing sayings,
-including this one: &ldquo;Copyleft&mdash;all rights reversed.&rdquo; I
-used the word &ldquo;copyleft&rdquo; to name the distribution concept
-I was developing at the time.</p>
-
-<p>
-(2) We now use the <a href="/licenses/fdl.html">GNU Free
-Documentation License</a> for documentation.</p>
+for manuals.&#8239;<a href="#ft4">[4]</a></p>
 
 <h3>The Free Software Foundation</h3>
 
 <p>As interest in using Emacs was growing, other people became
 involved in the GNU project, and we decided that it was time to seek
 funding once again.  So in 1985 we created
-the <a href="http://www.fsf.org/";>Free Software Foundation</a> (FSF),
+the <a href="https://www.fsf.org/";>Free Software Foundation</a> (FSF),
 a tax-exempt charity for free software development.  The
-<abbr title="Free Software Foundation">FSF</abbr> also took over
+FSF also took over
 the Emacs tape distribution business; later it extended this by adding
 other free software (both GNU and non-GNU) to the tape, and by selling
 free manuals as well.</p>
@@ -446,9 +428,9 @@
 redistribute and modify), and Deluxe Distributions (distributions for
 which we built the whole collection of software for the customer's
 choice of platform).  Today the FSF
-still <a href="http://shop.fsf.org/";> sells manuals and other
+still <a href="https://shop.fsf.org/";> sells manuals and other
 gear</a>, but it gets the bulk of its funding from members' dues.  You
-can join the FSF at <a href="http://fsf.org/join";>fsf.org</a>.</p>
+can join the FSF at <a href="https://my.fsf.org/join";>fsf.org</a>.</p>
 
 <p>Free Software Foundation employees have written and maintained a
 number of GNU software packages.  Two notable ones are the C library
@@ -456,17 +438,14 @@
 GNU/Linux system uses to communicate with Linux.  It was developed by
 a member of the Free Software Foundation staff, Roland McGrath.  The
 shell used on most GNU/Linux systems is
-<abbr title="Bourne Again Shell">BASH</abbr>, the Bourne Again
-Shell(1), which was developed by FSF employee Brian Fox.</p>
+BASH, the Bourne Again
+SHell&#8239;<a href="#ft5">[5]</a>, which was developed by FSF employee Brian 
Fox.</p>
 
 <p>We funded development of these programs because the GNU Project was
 not just about tools or a development environment.  Our goal was a
 complete operating system, and these programs were needed for that
 goal.</p>
 
-<p>(1) &ldquo;Bourne Again Shell&rdquo; is a play on the name
-&ldquo;Bourne Shell&rdquo;, which was the usual shell on Unix.</p>
-
 <h3>Free software support</h3>
 
 <p>The free software philosophy rejects a specific widespread business
@@ -492,7 +471,7 @@
 on nonfree software that works with free software.  These are not
 free software companies, they are proprietary software companies whose
 products tempt users away from freedom.  They call these programs
-&ldquo;value-added packages&rdquo;, which shows the values they
+&ldquo;value-added packages,&rdquo; which shows the values they
 would like us to adopt: convenience above freedom.  If we value freedom
 more, we should call them &ldquo;freedom-subtracted&rdquo; packages.</p>
 
@@ -550,10 +529,10 @@
 other useful software and documentation projects that, we thought, a
 truly complete system ought to have.</p>
 
-<p>Today (1), hardly any Unix components are left in the GNU Task
+<p>Today&#8239;<a href="#ft6">[6]</a>, hardly any Unix components are left in 
the GNU Task
 List&mdash;those jobs had been done, aside from a few inessential
 ones.  But the list is full of projects that some might call
-&ldquo;applications&rdquo;.  Any program that appeals to more than a
+&ldquo;applications.&rdquo;  Any program that appeals to more than a
 narrow class of users would be a useful thing to add to an operating
 system.</p>
 
@@ -563,16 +542,10 @@
 list of games that Unix had.  Instead, we listed a spectrum of
 different kinds of games that users might like.</p>
 
-<p>(1) That was written in 1998.  In 2009 we no longer maintain a long
-task list.  The community develops free software so fast that we can't
-even keep track of it all.  Instead, we have a list of High Priority
-Projects, a much shorter list of projects we really want to encourage
-people to write.</p>
-
 <h3>The GNU Library GPL</h3>
 
 <p>The GNU C library uses a special kind of copyleft called the GNU
-Library General Public License(1), which gives permission to link
+Library General Public License&#8239;<a href="#ft7">[7]</a>, which gives 
permission to link
 proprietary software with the library.  Why make this exception?</p>
 
 <p>It is not a matter of principle; there is no principle that says
@@ -618,11 +591,6 @@
 useful modules to serve as building blocks in new free software, and
 adding up to a major advantage for further free software development.</p>
 
-<p>(1) This license is now called the GNU Lesser General Public License,
-to avoid giving the idea that all libraries ought to use it. 
-See <a href="/philosophy/why-not-lgpl.html">Why you shouldn't use the
-Lesser GPL for your next library</a> for more information.</p>
-
 <h3>Scratching an itch?</h3>
 <p>
 Eric Raymond says that &ldquo;Every good work of software starts by
@@ -736,7 +704,7 @@
 We call this system version <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">
 GNU/Linux</a>, to express its composition as a combination of the GNU
 system with Linux as the kernel.  Please don't fall into the practice
-of calling the whole system &ldquo;Linux&rdquo;, since that means
+of calling the whole system &ldquo;Linux,&rdquo; since that means
 attributing our work to someone else.
 Please <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html"> give us equal
 mention</a>.</p>
@@ -772,11 +740,8 @@
 strong feeling that free software is a matter of principle, and
 nonfree drivers are intolerable.  And will large numbers of us spend
 extra money, or even a little extra time, so we can use free drivers?
-Yes, if the determination to have freedom is widespread.</p>
-<p>
-(2008 note: this issue extends to the BIOS as well.  There is a free
-BIOS, <a href="http://www.libreboot.org/";>LibreBoot</a> (a distribution of 
coreboot); the problem is getting specs for machines so that
-LibreBoot can support them without nonfree &ldquo;blobs&rdquo;.)</p>
+Yes, if the determination to have freedom is widespread.&#8239;<a 
href="#ft8">[8]</a></p>
+
 
 <h3>Nonfree libraries</h3>
 <p>
@@ -832,10 +797,7 @@
 way to be sure, but I think that this was partly due to the
 community's firm response to the problem that Qt posed when it was
 nonfree.  (The new license is inconvenient and inequitable, so it
-remains desirable to avoid using Qt.)</p>
-<p>
-[Subsequent note: in September 2000, Qt was rereleased under the GNU GPL,
-which essentially solved this problem.]</p>
+remains desirable to avoid using Qt.&#8239;<a href="#ft9">[9]</a>)</p>
 <p>
 How will we respond to the next tempting nonfree library?  Will the
 whole community understand the need to stay out of the trap?  Or will
@@ -848,11 +810,10 @@
 algorithms and features off limits to free software for up to twenty
 years.  The LZW compression algorithm patents were applied for in
 1983, and we still cannot release free software to produce proper
-compressed <abbr title="Graphics Interchange Format">GIF</abbr>s.
-[As of 2009 they have expired.]  In 1998, a free program to produce
+compressed <abbr title="Graphics Interchange Format">GIF</abbr>s.&#8239;<a 
href="#ft10">[10]</a>
+In 1998, a free program to produce
 <abbr title="MPEG-1 Audio Layer 3">MP3</abbr> compressed audio
-was removed from distribution under threat of a patent suit.  [As of
-2017, these patents have expired.  Look how long we had to wait.]
+was removed from distribution under threat of a patent suit.&#8239;<a 
href="#ft11">[11]</a>
 </p>
 <p>
 There are ways to cope with patents: we can search for evidence that a
@@ -924,7 +885,7 @@
 <h3>We must talk about freedom</h3>
 <p>
 Estimates today are that there are ten million users of GNU/Linux
-systems such as Debian GNU/Linux and Red Hat &ldquo;Linux&rdquo;.
+systems such as Debian GNU/Linux and Red Hat &ldquo;Linux.&rdquo;
 Free software has developed such practical advantages that users are
 flocking to it for purely practical reasons.</p>
 <p>
@@ -977,7 +938,7 @@
 &ldquo;Free software&rdquo; and &ldquo;open source&rdquo; describe the
 same category of software, more or less, but say different things
 about the software, and about values.  The GNU Project continues to
-use the term &ldquo;free software&rdquo;, to express the idea that
+use the term &ldquo;free software,&rdquo; to express the idea that
 freedom, not just technology, is important.</p>
 
 <h3>Try!</h3>
@@ -1001,10 +962,74 @@
 can't take the future of freedom for granted.  Don't take it for
 granted!  If you want to keep your freedom, you must be prepared to
 defend it.</p>
+<div class="column-limit"></div>
+
+<h3 class="footnote">Footnotes</h3>
+<ol>
+<li id="ft1">The use of &ldquo;hacker&rdquo; to mean &ldquo;security
+breaker&rdquo; is a confusion on the part of the mass media.  We
+hackers refuse to recognize that meaning, and continue using the word
+to mean someone who loves to program, someone who enjoys playful
+cleverness, or the combination of the two.  See my
+article, &ldquo;<a href="https://stallman.org/articles/on-hacking.html";>On
+Hacking</a>.&rdquo;</li>
+
+<li id="ft2">As an Atheist, I don't follow any religious leaders, but I
+sometimes find I admire something one of them has said.</li>
+
+<li id="ft3">In 1984 or 1985, Don Hopkins (a very imaginative fellow) mailed me
+a letter.  <a href="/graphics/copyleft-sticker.html">On the envelope</a> he
+had written several amusing sayings,
+including this one: &ldquo;Copyleft&mdash;all rights reversed.&rdquo; I
+used the word &ldquo;copyleft&rdquo; to name the distribution concept
+I was developing at the time.</li>
+
+<li id="ft4">We now use the <a href="/licenses/fdl.html">GNU Free
+Documentation License</a> for documentation.</li>
+
+<li id="ft5">&ldquo;Bourne Again Shell&rdquo; is a play on the name
+&ldquo;Bourne Shell,&rdquo; which was the usual shell on Unix.</li>
+
+<li id="ft6">That was written in 1998.  In 2009 we no longer maintain a long
+task list.  The community develops free software so fast that we can't
+even keep track of it all.  Instead, we have a list of High Priority
+Projects, a much shorter list of projects we really want to encourage
+people to write.</li>
+
+<li id="ft7">This license is now called the GNU Lesser General Public License,
+to avoid giving the idea that all libraries ought to use it. 
+See <a href="/philosophy/why-not-lgpl.html">Why you shouldn't use the
+Lesser GPL for your next library</a> for more information.</li>
+
+<li id="ft8">2008 note: this issue extends to the BIOS as well.  There is a 
free
+BIOS, <a href="https://libreboot.org/";>LibreBoot</a> (a distribution of
+coreboot); the problem is getting specs for machines so that
+LibreBoot can support them without nonfree &ldquo;blobs.&rdquo;</li>
+
+<li id="ft9">In September 2000, Qt was rereleased under the GNU GPL,
+which essentially solved this problem.</li>
+
+<li id="ft10">As of 2009, the GIF patents have expired.</li>
+
+<li id="ft11">As of 2017, the MP3 patents have expired.  Look how
+long we had to wait.</li>
+</ol>
+
+<div class="infobox extra" role="complementary">
+<hr />
+<p>
+Originally published in the book <cite>Open Sources</cite>.  Richard
+Stallman was <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">
+never a supporter of &ldquo;open source&rdquo;</a>, but contributed
+this article so that the ideas of the free software movement would not
+be entirely absent from that book.
+</p>
+</div>
+</div>
 
 </div><!-- for id="content", starts in the include above -->
 <!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
 <div class="unprintable">
 
 <p>Please send general FSF &amp; GNU inquiries to
@@ -1022,13 +1047,13 @@
         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org";>
         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
 
-        <p>For information on coordinating and submitting translations of
+        <p>For information on coordinating and contributing translations of
         our web pages, see <a
         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
         README</a>. -->
 Please see the <a
 href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and submitting translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
 of this article.</p>
 </div>
 
@@ -1049,7 +1074,7 @@
      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
 
-<p>Copyright &copy; 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 
2015, 2017, 2018, 2020
+<p>Copyright &copy; 1998, 2005, 2008, 2010, 2012, 2015, 2017, 2018, 2021
 Richard Stallman</p>
 
 <p>This page is licensed under a <a rel="license"
@@ -1060,7 +1085,7 @@
 
 <p class="unprintable">Updated:
 <!-- timestamp start -->
-$Date: 2020/07/12 07:59:23 $
+$Date: 2021/10/24 09:00:55 $
 <!-- timestamp end -->
 </p>
 </div>



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]