[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po rms-nyu-2001-transcript.tr.po
From: |
T. E. Kalaycı |
Subject: |
www/philosophy/po rms-nyu-2001-transcript.tr.po |
Date: |
Sun, 24 Oct 2021 01:57:28 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: T. E. Kalaycı <tekrei> 21/10/24 01:57:28
Modified files:
philosophy/po : rms-nyu-2001-transcript.tr.po
Log message:
[tr] Updates.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-nyu-2001-transcript.tr.po?cvsroot=www&r1=1.20&r2=1.21
Patches:
Index: rms-nyu-2001-transcript.tr.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/rms-nyu-2001-transcript.tr.po,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- rms-nyu-2001-transcript.tr.po 18 Oct 2021 21:32:17 -0000 1.20
+++ rms-nyu-2001-transcript.tr.po 24 Oct 2021 05:57:27 -0000 1.21
@@ -13,14 +13,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: rms-nyu-2001-transcript.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-18 21:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-25 12:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-24 07:56+0200\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Turkish <www-tr-comm@gnu.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-18 21:26+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
@@ -165,8 +164,8 @@
"örnektir. Yazılımın nasıl oluÅturulduÄu, hangi fikri mülkiyet
araçlarına "
"sahip olduÄu ve yazılım topluluÄunun gerçekte neyi temsil ettiÄi
fikirlerini "
"yeniden incelemek için hepimizi zorlamıŠolan baÄlı bir felsefe "
-"geliÅtirmiÅtir. Richard Stallman'a hoÅ geldiniz demek istiyorum. <span>"
-"[AlkıÅ]</span>"
+"geliÅtirmiÅtir. Richard Stallman'a hoÅ geldiniz demek istiyorum. "
+"<span>[AlkıÅ]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -181,17 +180,17 @@
"nothing to do with open source, that in fact we did most of it before people "
"even coined the term open source."
msgstr ""
-"<strong>STALLMAN</strong>Biri bana bir saat ödünç verebilir mi? <span>"
-"[Dinleyiciler güler]</span> TeÅekkür ederim. Bu vesileyle, bu platformda "
-"olma imkânı verdikleri için Microsoft'a <span>[dinleyiciler güler]</span>
"
-"teÅekkür ederim. Son birkaç haftadır, kitabı bir yerlerde kazara
yasaklanmıŠ"
-"olan bir yazar gibi hissediyorum.<span>[dinleyiciler güler]</span> Ancak "
-"buna iliÅkin yazıların tümünde yanlıŠyazarın adı verilmektedir
çünkü "
-"Microsoft GNU GPL'yi açık kaynaklı bir lisans olarak tanımlamaktadır ve
bunu "
-"izleyen baskı kapsamının çoÄunluÄu buna uygundur. Tabi ki, insanların "
-"çoÄunluÄu, çalıÅmamızın açık kaynakla iÅinin olmadıÄını fark
etmemektedir, "
-"çünkü insanlar “açık kaynak” ifadesini bulmadan önce iÅin
çoÄunu "
-"gerçekleÅtirdik."
+"<strong>STALLMAN</strong>Biri bana bir saat ödünç verebilir mi? "
+"<span>[Dinleyiciler güler]</span> TeÅekkür ederim. Bu vesileyle, bu "
+"platformda olma imkânı verdikleri için Microsoft'a <span>[dinleyiciler "
+"güler]</span> teÅekkür ederim. Son birkaç haftadır, kitabı bir yerlerde
"
+"kazara yasaklanmıŠolan bir yazar gibi hissediyorum.<span>[dinleyiciler "
+"güler]</span> Ancak buna iliÅkin yazıların tümünde yanlıŠyazarın
adı "
+"verilmektedir çünkü Microsoft GNU GPL'yi açık kaynaklı bir lisans
olarak "
+"tanımlamaktadır ve bunu izleyen baskı kapsamının çoÄunluÄu buna
uygundur. "
+"Tabi ki, insanların çoÄunluÄu, çalıÅmamızın açık kaynakla iÅinin
olmadıÄını "
+"fark etmemektedir, çünkü insanlar “açık kaynak” ifadesini "
+"bulmadan önce iÅin çoÄunu gerçekleÅtirdik."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -208,23 +207,6 @@
"hakkında bir Åeyler söyleyeceÄim."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Now, some of you may not ever write computer programs, but perhaps you "
-#| "cook. And if you cook, unless you're really great, you probably use "
-#| "recipes. And, if you use recipes, you've probably had the experience of "
-#| "getting a copy of a recipe from a friend who's sharing it. And you've "
-#| "probably also had the experience—unless you're a total "
-#| "neophyte—of changing a recipe. You know, it says certain things, "
-#| "but you don't have to do exactly that. You can leave out some "
-#| "ingredients. Add some mushrooms, 'cause you like mushrooms. Put in less "
-#| "salt because your doctor said you should cut down on salt salt—"
-#| "whatever. You can even make bigger changes according to your skill. And "
-#| "if you've made changes in a recipe, and you cook it for your friends, and "
-#| "they like it, one of your friends might say, “Hey, could I have the "
-#| "recipe?” And then, what do you do? You could write down your "
-#| "modified version of the recipe and make a copy for your friend. These "
-#| "are the natural things to do with functionally useful recipes of any kind."
msgid ""
"Now, some of you may not ever write computer programs, but perhaps you "
"cook. And if you cook, unless you're really great, you probably use "
@@ -458,12 +440,12 @@
"yazılımın bir kopyasını aldıÄını duydum. Ãniversiteyi ziyaret
ediyordum, bu "
"nedenle ilgili kimsenin ofisine gittim ve dedim ki: “Merhaba, ben "
"MIT'denim. Yazıcı kaynak kodunun bir kopyasını alabilir miyim?” O
da "
-"bana dedi ki: “Hayır, kimseye kopya vermemeye söz verdim.”
<span>"
-"[Dinleyiciler güler]</span> ÅaÅırmıÅtım. Aynı zamanda da
kızmıÅtım ve nasıl "
-"adil olacaÄıma iliÅkin hiçbir fikrim kalmamıÅtı. Belki de kapıyı
çarptım. "
-"<span>[Dinleyiciler güler]</span> Ve daha sonra da bu konuyu düÅündüm
çünkü "
-"yalnızca soyutlanmıŠbir olay deÄil ayrıca önemli olan ve çok sayıda
kimseyi "
-"etkileyen sosyal bir fenomen görmekte olduÄumu fark ettim."
+"bana dedi ki: “Hayır, kimseye kopya vermemeye söz verdim.” "
+"<span>[Dinleyiciler güler]</span> ÅaÅırmıÅtım. Aynı zamanda da
kızmıÅtım ve "
+"nasıl adil olacaÄıma iliÅkin hiçbir fikrim kalmamıÅtı. Belki de
kapıyı "
+"çarptım. <span>[Dinleyiciler güler]</span> Ve daha sonra da bu konuyu "
+"düÅündüm çünkü yalnızca soyutlanmıŠbir olay deÄil ayrıca önemli
olan ve çok "
+"sayıda kimseyi etkileyen sosyal bir fenomen görmekte olduÄumu fark ettim."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -486,11 +468,11 @@
"kaçındı. Bize ihanet etti. Ama bunu yalnızca bize karÅı yapmadı. Bunu
size "
"de yaptı <span>[Dinleyicilerden birini gösteriyor]</span>. Ve zannediyorum "
"ki, bunu size de yaptı. <span>[BaÅka bir dinleyiciyi gösteriyor]</span>. "
-"<span>[Dinleyiciler gülüyor]</span> Ve bunu muhtemelen size de yaptı
<span>"
-"[Dinleyiciler arasında üçüncü bir dinleyiciyi gösteriyor]</span>. Bunu
bu "
-"odadaki insanların çoÄuna yaptı, belki çok azınıza yapmadı, onlar da
zaten "
-"1980'de henüz doÄmamıŠolanlardır. Ãünkü Dünya gezegeninin tüm
nüfusu ile "
-"iÅbirliÄi yapmayı reddetmeye söz verdi. Bir gizlilik anlaÅması
imzaladı."
+"<span>[Dinleyiciler gülüyor]</span> Ve bunu muhtemelen size de yaptı "
+"<span>[Dinleyiciler arasında üçüncü bir dinleyiciyi gösteriyor]</span>.
Bunu "
+"bu odadaki insanların çoÄuna yaptı, belki çok azınıza yapmadı, onlar
da "
+"zaten 1980'de henüz doÄmamıŠolanlardır. Ãünkü Dünya gezegeninin
tüm nüfusu "
+"ile iÅbirliÄi yapmayı reddetmeye söz verdi. Bir gizlilik anlaÅması
imzaladı."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -572,8 +554,8 @@
"kiÅisel bilgiler vardır. Kendinizle erkek arkadaÅınız arasındaki bir
olay "
"hakkında konuÅmak isterseniz ve benden bunu kimseye söylemememi
isterseniz, "
"bunu sizin için sır olarak saklarım çünkü bu gerçekte yararlı bir
teknik "
-"bilgi deÄildir. En azından, muhtemelen genel olarak yararlı deÄildir.
<span>"
-"[Dinleyiciler güler]</span>"
+"bilgi deÄildir. En azından, muhtemelen genel olarak yararlı deÄildir. "
+"<span>[Dinleyiciler güler]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -642,20 +624,20 @@
msgid ""
"So I looked for another alternative, and there was an obvious one. I could "
"leave the software field and do something else. Now I had no other special "
-"noteworthy skills, but I'm sure I could have become a waiter. <span>"
-"[Laughter]</span> Not at a fancy restaurant; they wouldn't hire me, <span>"
-"[Laughter]</span> but I could be a waiter somewhere. And many programmers, "
-"they say to me, “The people who hire programmers demand this, this and "
-"this. If I don't do those things, I'll starve.” It's literally the "
-"word they use. Well, you know, as a waiter, you're not going to starve. "
-"<span>[Laughter]</span> So, really, they're in no danger. But—and "
-"this is important, you see—because sometimes you can justify doing "
-"something that hurts other people by saying otherwise something worse is "
-"going to happen to me. You know, if you were <em>really</em> going to "
-"starve, you'd be justified in writing proprietary software. <span>[Laughter]"
-"</span> If somebody's pointing a gun at you, then I would say, it's "
-"forgivable. <span>[Laughter]</span> But, I had found a way that I could "
-"survive without doing something unethical, so that excuse was not "
+"noteworthy skills, but I'm sure I could have become a waiter. "
+"<span>[Laughter]</span> Not at a fancy restaurant; they wouldn't hire me, "
+"<span>[Laughter]</span> but I could be a waiter somewhere. And many "
+"programmers, they say to me, “The people who hire programmers demand "
+"this, this and this. If I don't do those things, I'll starve.” It's "
+"literally the word they use. Well, you know, as a waiter, you're not going "
+"to starve. <span>[Laughter]</span> So, really, they're in no danger. "
+"But—and this is important, you see—because sometimes you can "
+"justify doing something that hurts other people by saying otherwise "
+"something worse is going to happen to me. You know, if you were <em>really</"
+"em> going to starve, you'd be justified in writing proprietary software. "
+"<span>[Laughter]</span> If somebody's pointing a gun at you, then I would "
+"say, it's forgivable. <span>[Laughter]</span> But, I had found a way that I "
+"could survive without doing something unethical, so that excuse was not "
"available. So I realized, though, that being a waiter would be no fun for "
"me, and it would be wasting my skills as an operating system developer. It "
"would avoid misusing my skills. Developing proprietary software would be "
@@ -665,28 +647,28 @@
msgstr ""
"Bu nedenle baÅka bir alternatif aradım ve açık bir alternatif vardı.
Yazılım "
"alanını bırakıp baÅka bir Åeyler yapabilirdim. BaÅka bir özel kayda
deÄer "
-"yeteneÄe sahip deÄildim ancak bir garson olabileceÄimden emindim. <span>"
-"[Dinleyiciler güler]</span> Ancak Åık bir restoranda çalıÅamazdım;
beni iÅe "
-"almazlardı <span>[Dinleyiciler güler]</span> ancak baÅka bir yerlerde
garson "
-"olabilirdim. Ve birçok programcı bana Åunu dedi: “Programcıları
iÅe "
-"alan insanlar Åunu, Åunu ve Åunu talep etmektedir. Bu iÅleri yapmazsam, o
"
-"zaman açlıktan ölürüm.” Kullandıkları sözcükler böyleydi.
Garson "
-"olarak açlıktan ölmezsiniz. <span>[dinleyiciler güler]</span> Bu nedenle,
"
-"gerçekte tehlikede deÄilsiniz. Ancak â ve bu önemlidir, görüyorsunuz
â bazen "
-"diÄer insanlara zarar veren bir Åey yaparsınız ve bunu yapmasaydım ben
daha "
-"çok zarar görecektim diyerek kendinizi haklı çıkartırsınız.
<em>Gerçekten</"
-"em> de açlıktan ölseniz, özel mülk yazılım yazma konusunda
haklısınızdır. "
-"<span>[Dinleyiciler güler]</span> Birileri size silah tutsa, o zaman "
-"affedilebilir bir iÅ yaptıÄınızı söyleyebilirim. <span>[Dinleyiciler
güler]</"
-"span> Ancak etik olmayan bir Åeyler yapmayarak yaÅantımı sürdürmenin
bir "
-"yolunu bulmuÅtum, bu nedenle bir bahane yoktu. Ancak garsonluk yapmanın "
-"benim için eÄlenceli bir iÅ olmayacaÄının farkına vardım, bir
iÅletim "
-"sistemi geliÅtiricisi olarak yeteneklerimi boÅa harcamama neden olacaktı. "
-"özel mülk yazılım geliÅtirmek ise yeteneklerimi kötüye kullanmak
olurdu. "
-"DiÄer insanları özel mülk yazılım dünyasında yaÅamak için
yüreklendirmek "
-"yeteneklerimi kötüye kullanmam anlamına gelirdi. Bu nedenle, yeteneklerimi
"
-"kötüye kullanmak yerine harcamak daha iyidir ancak hâlâ yine de
gerçekten de "
-"iyi deÄildir."
+"yeteneÄe sahip deÄildim ancak bir garson olabileceÄimden emindim. "
+"<span>[Dinleyiciler güler]</span> Ancak Åık bir restoranda
çalıÅamazdım; "
+"beni iÅe almazlardı <span>[Dinleyiciler güler]</span> ancak baÅka bir "
+"yerlerde garson olabilirdim. Ve birçok programcı bana Åunu dedi: “"
+"Programcıları iÅe alan insanlar Åunu, Åunu ve Åunu talep etmektedir. Bu
"
+"iÅleri yapmazsam, o zaman açlıktan ölürüm.” Kullandıkları
sözcükler "
+"böyleydi. Garson olarak açlıktan ölmezsiniz. <span>[dinleyiciler
güler]</"
+"span> Bu nedenle, gerçekte tehlikede deÄilsiniz. Ancak â ve bu
önemlidir, "
+"görüyorsunuz â bazen diÄer insanlara zarar veren bir Åey yaparsınız
ve bunu "
+"yapmasaydım ben daha çok zarar görecektim diyerek kendinizi haklı "
+"çıkartırsınız. <em>Gerçekten</em> de açlıktan ölseniz, özel mülk
yazılım "
+"yazma konusunda haklısınızdır. <span>[Dinleyiciler güler]</span>
Birileri "
+"size silah tutsa, o zaman affedilebilir bir iÅ yaptıÄınızı
söyleyebilirim. "
+"<span>[Dinleyiciler güler]</span> Ancak etik olmayan bir Åeyler yapmayarak "
+"yaÅantımı sürdürmenin bir yolunu bulmuÅtum, bu nedenle bir bahane
yoktu. "
+"Ancak garsonluk yapmanın benim için eÄlenceli bir iÅ olmayacaÄının
farkına "
+"vardım, bir iÅletim sistemi geliÅtiricisi olarak yeteneklerimi boÅa "
+"harcamama neden olacaktı. özel mülk yazılım geliÅtirmek ise
yeteneklerimi "
+"kötüye kullanmak olurdu. DiÄer insanları özel mülk yazılım
dünyasında "
+"yaÅamak için yüreklendirmek yeteneklerimi kötüye kullanmam anlamına
gelirdi. "
+"Bu nedenle, yeteneklerimi kötüye kullanmak yerine harcamak daha iyidir
ancak "
+"hâlâ yine de gerçekten de iyi deÄildir."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -836,30 +818,30 @@
"ve Sine vardı çünkü Sine Emacs DeÄildi ve Eine, çünkü Eine Emacs
deÄildi ve "
"MINCE çünkü Mince Tamamen Emacs DeÄildi. <span>[Dinleyiciler
güler]</span> "
"DaraltılmıŠbir taklit vardı. Ve Eine daha sonra tamamen yeniden
yazıldı ve "
-"yeni sürüm Zwei olarak adlandırıldı, BaÅlangıçta Zwei Eine Ä°di.
<span>"
-"[Dinleyiciler güler]</span>"
+"yeni sürüm Zwei olarak adlandırıldı, BaÅlangıçta Zwei Eine Ä°di. "
+"<span>[Dinleyiciler güler]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So I looked for a recursive acronym for Something is not Unix. And I tried "
-"all 26 letters, and discovered that none of them was a word. <span>"
-"[Laughter]</span> Hmm, try another way. I made a contraction. That way I "
-"could have a three-letter acronym, for Something's not Unix. And I tried "
-"letters, and I came across the word “GNU”—the word “"
-"GNU” is the funniest word in the English language. <span>[Laughter]</"
-"span> That was it. Of course, the reason it's funny is that according to "
-"the dictionary, it's pronounced “new.” You see? And so that's "
-"why people use it for a lot of wordplay. Let me tell you, this is the name "
-"of an animal that lives in Africa. And the African pronunciation had a "
-"click sound in it. <span>[Laughter]</span> Maybe still does. And so, the "
-"European colonists, when they got there, they didn't bother learning to say "
-"this click sound. So they just left it out, and they wrote a “"
-"G” which meant “there's another sound that's supposed to be here "
-"which we are not pronouncing.” <span>[Laughter]</span> So, tonight I'm "
-"leaving for South Africa, and I have begged them, I hope they're going to "
-"find somebody who can teach me to pronounce click sounds, <span>[Laughter]</"
-"span> so that I'll know how to pronounce GNU the correct way, when it's the "
-"animal."
+"all 26 letters, and discovered that none of them was a word. "
+"<span>[Laughter]</span> Hmm, try another way. I made a contraction. That "
+"way I could have a three-letter acronym, for Something's not Unix. And I "
+"tried letters, and I came across the word “GNU”—the word "
+"“GNU” is the funniest word in the English language. "
+"<span>[Laughter]</span> That was it. Of course, the reason it's funny is "
+"that according to the dictionary, it's pronounced “new.” You "
+"see? And so that's why people use it for a lot of wordplay. Let me tell "
+"you, this is the name of an animal that lives in Africa. And the African "
+"pronunciation had a click sound in it. <span>[Laughter]</span> Maybe still "
+"does. And so, the European colonists, when they got there, they didn't "
+"bother learning to say this click sound. So they just left it out, and they "
+"wrote a “G” which meant “there's another sound that's "
+"supposed to be here which we are not pronouncing.” <span>[Laughter]</"
+"span> So, tonight I'm leaving for South Africa, and I have begged them, I "
+"hope they're going to find somebody who can teach me to pronounce click "
+"sounds, <span>[Laughter]</span> so that I'll know how to pronounce GNU the "
+"correct way, when it's the animal."
msgstr ""
"Bu nedenle, Bir Åeyler Unix deÄil [\"Something's not Unix\"] için
yinelemeli "
"bir kısaltma aradım. Ve 26 harfin tümünü denedim ve hiçbirinin bir
sözcük "
@@ -889,8 +871,8 @@
"the “new” operating system, you'll get people very confused, "
"because we've been working on it for 17 years now, so it is not new any "
"more. <span>[Laughter]</span> But it still is, and always will be, "
-"GNU—no matter how many people call it Linux by mistake. <span>"
-"[Laughter]</span>"
+"GNU—no matter how many people call it Linux by mistake. "
+"<span>[Laughter]</span>"
msgstr ""
"Ancak bu sistemimizin adı olduÄunda, doÄru telaffuz “guh-NEW” "
"dir, sert “G.”'yi telaffuz edin. “Yeni” iÅletim "
@@ -1278,8 +1260,8 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"What do they mean when they say “pirate”? They're saying that "
-"helping your neighbor is the moral equivalent of attacking a ship. <span>"
-"[Laughter]</span>"
+"helping your neighbor is the moral equivalent of attacking a ship. "
+"<span>[Laughter]</span>"
msgstr ""
"“Korsan” dediklerinde ne demek isterler? KomÅunuza yardım "
"etmenin bir gemiye saldırmakla ahlaki açıdan eÅ deÄer olduÄunu
söylerler. "
@@ -1320,8 +1302,8 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"<strong>STALLMAN</strong>: Yes, that's true. <span>[Laughter]</span> So I "
-"guess, in that regard, L. Ron Hubbard is no worse than the others. <span>"
-"[Laughter]</span> Anyway—<span>[Inaudible]</span>"
+"guess, in that regard, L. Ron Hubbard is no worse than the others. "
+"<span>[Laughter]</span> Anyway—<span>[Inaudible]</span>"
msgstr ""
"<strong>STALLMAN</strong>:Evet, bu doÄru. <span>[dinleyiciler güler]</span>
"
"Bu nedenle tahmin ediyorum ki, bu anlamda, L. Ron Hubbard diÄerlerinden daha
"
@@ -1466,8 +1448,8 @@
"“Bu, yeni bir özellik ekleme kodu.” Ve baÅka bir hata
düzeltmesi "
"daha aldım. Ve baÅka bir yeni özellik daha aldım. Ve daha da baÅka
mesajlar "
"geldi, o kadar çok mesaj geldi ki, bu kadar çok yardımın kullanılması
büyük "
-"bir iÅti. Microsoft'un böyle bir problemi yoktur. <span>[Dinleyiciler
güler]"
-"</span>"
+"bir iÅti. Microsoft'un böyle bir problemi yoktur. <span>[Dinleyiciler "
+"güler]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1694,8 +1676,8 @@
"yazılımdır. Åimdi, bunu niçin belirli bir kullanıcı açısından bu
Åekilde "
"tanımlamıyorum? Bu, sizin için özgür yazılım mıdır?
<span>[Dinleyicilerden "
"birini gösterir.]</span> Bu, sizin için özgür yazılım mıdır?
<span>[BaÅka "
-"bir dinleyiciyi gösterir.]</span> Bu, sizin için özgür yazılım mıdır?
<span>"
-"[BaÅka bir dinleyiciyi gösterir.]</span> Evet?"
+"bir dinleyiciyi gösterir.]</span> Bu, sizin için özgür yazılım mıdır?
"
+"<span>[BaÅka bir dinleyiciyi gösterir.]</span> Evet?"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1747,11 +1729,11 @@
"düÅündüÄünüz ve bazı insanların sizinle farklı fikirde olduÄu
özgürlüktür. "
"Bu nedenle, fark budur. Bu arada, önemli bir nokta: Ãzgürlük Bir ve Ãç,
"
"kaynak koduna eriÅiminize baÄlıdır. Ãünkü “yalnızca
ikili” "
-"[binary-only] olan bir programın deÄiÅtirilmesi çok zordur <span>"
-"[Dinleyiciler güler]</span> â tarih için dört basamak kullanmak gibi
basit "
-"deÄiÅiklikler bile â kaynak koduna sahip deÄilseniz, çok zordur. Bu
nedenle, "
-"zorlama için, uygulamadaki nedenler için, kaynak koduna eriÅim, özgür "
-"yazılım için bir ön Åarttır, bir Åarttır."
+"[binary-only] olan bir programın deÄiÅtirilmesi çok zordur "
+"<span>[Dinleyiciler güler]</span> â tarih için dört basamak kullanmak
gibi "
+"basit deÄiÅiklikler bile â kaynak koduna sahip deÄilseniz, çok zordur.
Bu "
+"nedenle, zorlama için, uygulamadaki nedenler için, kaynak koduna eriÅim, "
+"özgür yazılım için bir ön Åarttır, bir Åarttır."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -2128,9 +2110,9 @@
"things we did with our funds was to hire people to write parts of GNU. And "
"essential programs, such as the shell and the C library were written this "
"way, as well as parts of other programs. The <code>tar</code> program, "
-"which is absolutely essential, although not exciting at all <span>[Laughter]"
-"</span> was written this way. I believe GNU grep was written this way. And "
-"so, we're approaching our goal."
+"which is absolutely essential, although not exciting at all "
+"<span>[Laughter]</span> was written this way. I believe GNU grep was "
+"written this way. And so, we're approaching our goal."
msgstr ""
"1985 yılının Ekim ayında, Ãzgür Yazılım Vakfını kurduk. Bu nedenle,
lütfen "
"GNU Projesinin ilk proje olduÄunu unutmayın. Ãzgür Yazılım Vakfı, GNU "
@@ -2140,9 +2122,9 @@
"Åeylerden biri, GNU'nun parçalarının yazılması için birilerini tutmak
oldu. "
"Ve kabuk [shell] ve C kütüphanesi gibi önemli programlar, diÄer
programların "
"parçaları gibi bu Åekilde yazılmıÅtı. Ãok önemli olan ancak heyecan
verici "
-"olmayan <code>tar</code> programı, bu Åekilde yazılmıÅtı. <span>"
-"[Dinleyiciler güler]</span> GNU'nun bir kısmının da bu Åekilde
yazılmıŠ"
-"olduÄuna inanmaktayım. Ve böylece hedefimize yaklaÅmaktayız."
+"olmayan <code>tar</code> programı, bu Åekilde yazılmıÅtı. "
+"<span>[Dinleyiciler güler]</span> GNU'nun bir kısmının da bu Åekilde "
+"yazılmıŠolduÄuna inanmaktayım. Ve böylece hedefimize yaklaÅmaktayız."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -2380,10 +2362,10 @@
"<span>[Laughter]</span> But, let's save the questions for the end. I have "
"more to go through."
msgstr ""
-"<strong>STALLMAN</strong>:Bizim bir hayvanımız var, bir gnu (antilop).
<span>"
-"[Dinleyiciler güler]</span> Böylece, evet, bir penguen çizdiÄinizde,
yanına "
-"bir de gnu çizin. <span>[Dinleyiciler güler]</span> Ancak soruları sona "
-"saklayalım. Daha anlatacak çok Åeyim var."
+"<strong>STALLMAN</strong>:Bizim bir hayvanımız var, bir gnu (antilop). "
+"<span>[Dinleyiciler güler]</span> Böylece, evet, bir penguen
çizdiÄinizde, "
+"yanına bir de gnu çizin. <span>[Dinleyiciler güler]</span> Ancak soruları
"
+"sona saklayalım. Daha anlatacak çok Åeyim var."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -2399,8 +2381,8 @@
"deÄerimi neden düÅürüyorum? <span>[Dinleyiciler güler]</span> Bunu "
"yaptıÄımda, bazı insanlar bunu egomu beslemek için yaptıÄımı
düÅünebilir, "
"öyle deÄil mi? Tabi ki, bu programı “Stallmanix” olarak "
-"adlandırmanızı istemiyorum, öyle deÄil mi? <span>[Dinleyiciler
güler][AlkıÅ]"
-"</span>"
+"adlandırmanızı istemiyorum, öyle deÄil mi? <span>[Dinleyiciler güler]"
+"[AlkıÅ]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -2428,8 +2410,8 @@
"have been all started by Linux Torvalds. His philosophy must be the one "
"that we should look at carefully.” And when they hear about the GNU "
"philosophy, they say: “Boy, this is so idealistic, this must be "
-"awfully impractical. I'm a Linux-user, not a GNU-user.” <span>"
-"[Laughter]</span>"
+"awfully impractical. I'm a Linux-user, not a GNU-user.” "
+"<span>[Laughter]</span>"
msgstr ""
"Linux'la ilgili fikirler, felsefesi çok farklıdır. Bu, temelde Linus "
"Torvalds'ın apolitik felsefesidir. Bu nedenle, insanlar tüm sistemin Linux "
@@ -2437,8 +2419,8 @@
"Linus Torvalds tarafından baÅlatılmıŠolmalıdır. Felsefesini dikkatli
bir "
"Åekilde incelemeliyiz.” Ve GNU felsefesini duyduklarında, Åunu
derler: "
"“Bu çok idealist bir yaklaÅım, son derece uygulanamaz gibi
gözüküyor. "
-"Ben bir Linux kullanıcısıyım, GNU kullanıcısı deÄilim.” <span>"
-"[Dinleyiciler güler]</span>"
+"Ben bir Linux kullanıcısıyım, GNU kullanıcısı deÄilim.” "
+"<span>[Dinleyiciler güler]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -2541,8 +2523,8 @@
"calling the system Linux most of the time. And they're filled with ads for "
"nonfree software that you could run on top of the GNU/Linux system. Now "
"those ads have a common message. They say: Nonfree Software Is Good For "
-"You. It's So Good That You Might Even <em>Pay</em> To Get It. <span>"
-"[Laughter]</span>"
+"You. It's So Good That You Might Even <em>Pay</em> To Get It. "
+"<span>[Laughter]</span>"
msgstr ""
"GNU/Linux sisteminin kullanımı hakkındaki dergilere baktıÄınız zaman, "
"çoÄunluÄunun Åu Åekilde bir baÅlıÄa sahip olduÄunu görürsünüz:
“Linux-"
@@ -2551,8 +2533,8 @@
"çalıÅtırabileceÄiniz özgür olmayan yazılıma iliÅkin reklamlarla
doludur. "
"Åimdi, bu reklamlar ortak bir mesaja sahiptir. Åöyle demektedirler:
“"
"Ãzgür olmayan yazılım sizin için iyidir. O kadar iyidir ki, bu
yazılıma "
-"sahip olmak için <em>para</em> bile ödeyebilirsiniz.” <span>"
-"[Dinleyiciler güler]</span>"
+"sahip olmak için <em>para</em> bile ödeyebilirsiniz.” "
+"<span>[Dinleyiciler güler]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -2729,8 +2711,8 @@
"Åeylerle karÅılaÅırsınız. <span>[Dinleyiciler güler]</span> Ve bir
kere "
"ödeme yaptıktan sonra, Åöyle derler: “Ä°yi, tamam, hata raporunuzu "
"kaydettik. Ve birkaç ay içinde, bir yükseltme [:upgrade] satın
alabilirsiniz "
-"ve bu hatayı giderip gidermediÄimizi görebilirsiniz.” <span>"
-"[Dinleyiciler güler]</span>"
+"ve bu hatayı giderip gidermediÄimizi görebilirsiniz.” "
+"<span>[Dinleyiciler güler]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -2848,13 +2830,13 @@
"intents and purposes is writing the laws that run people's lives. With free "
"software, these laws get written in a democratic way. Not the classical "
"form of democracy—we don't have a big election and say, “"
-"Everybody vote which way should this feature be done.” <span>[Laughter]"
-"</span> Instead we say, basically, those of you who want to work on "
-"implementing the feature this way, do it. And if you want to work on "
-"implementing the feature that way, do it. And, it gets done one way or the "
-"other, you know? And so, if a lot of people want it this way, it'll get done "
-"this way. So, in this way, everybody contributes to the social decision by "
-"simply taking steps in the direction that he wants to go."
+"Everybody vote which way should this feature be done.” "
+"<span>[Laughter]</span> Instead we say, basically, those of you who want to "
+"work on implementing the feature this way, do it. And if you want to work "
+"on implementing the feature that way, do it. And, it gets done one way or "
+"the other, you know? And so, if a lot of people want it this way, it'll get "
+"done this way. So, in this way, everybody contributes to the social "
+"decision by simply taking steps in the direction that he wants to go."
msgstr ""
"Bu anlamda, özgür yazılım, demokrasinin iÅlemesi için yeni bir
mekanizmadır. "
"Åimdi Stanford'da olan Profesör Lessig, bir kanun çeÅidi olarak söz
konusu "
@@ -3001,8 +2983,9 @@
"yazılım endüstrisi, olduÄu gibi gitmeye devam edecektir. Ve ilginç Åey
Åudur "
"ki, bu gibi büyük bir iÅ oranı endüstrinin ilgili kısmında olduÄu
için, "
"özgür yazılım iÅi için hiçbir olasılık olmasa bile, özgür
yazılım "
-"geliÅtiricileri, özel yazılım yazmak için günlük iÅler alabilirler.
<span>"
-"[Dinleyiciler güler]</span> Bunlardan çok fazla vardır; oran çok
büyüktür."
+"geliÅtiricileri, özel yazılım yazmak için günlük iÅler alabilirler. "
+"<span>[Dinleyiciler güler]</span> Bunlardan çok fazla vardır; oran çok "
+"büyüktür."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -3786,8 +3769,8 @@
"Åimdi, gerçekte, yıllardır özgür Web tarayıcıları mevcuttur. Lynx
olarak "
"adlandırılan ve eskiden kullandıÄım özgür bir Web tarayıcısı
vardır: "
"Grafiksel olmayan özgür bir Web tarayıcısıdır; yalnızca metinden
ibarettir. "
-"Bunun büyük bir avantajı vardır, bunda reklamları görmezsiniz. <span>"
-"[Dinleyiciler güler] [AlkıÅ]</span>"
+"Bunun büyük bir avantajı vardır, bunda reklamları görmezsiniz. "
+"<span>[Dinleyiciler güler] [AlkıÅ]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -3963,12 +3946,6 @@
"musunuz? Yoksa burada mı devam etmek istiyorsunuz?"
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>STALLMAN</strong>: Who is here for the press conference? Not a "
-#| "lot of press. Oh, three—OK. Can you afford if we… if I go "
-#| "on answering everybody's questions for another ten minutes or so? OK. "
-#| "So, we'll go on answering everybody's questions."
msgid ""
"<strong>STALLMAN</strong>: Who is here for the press conference? Not a lot "
"of press. Oh, three… OK. Can you afford if we… if I go on "
@@ -3976,9 +3953,9 @@
"we'll go on answering everybody's questions."
msgstr ""
"<strong>STALLMAN</strong>: Basın toplantısı için kimler burada? Ãok
fazla "
-"basın yok. Oh, üç, Tamam. EÄer herkesin… sorusunu yanıtlamak
üzere on "
-"dakika gibi bir Åey istesem kabul eder misiniz? Tamam. O zaman, herkesin "
-"sorusunu yanıtlamayla devam edelim."
+"basın yok. Oh, üç… Tamam. EÄer herkesin… sorusunu
yanıtlamak "
+"üzere on dakika gibi bir Åey istesem kabul eder misiniz? Tamam. O zaman, "
+"herkesin sorusunu yanıtlamayla devam edelim."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -4018,8 +3995,8 @@
"duygusunu vermekti, bu, ortalıkta dolanan herhangi bir parazite av
olmadıÄı "
"duygusuydu. Copyleft'i kullanmıyorsanız, esas olarak Åunu diyorsunuzdur: "
"<span>[Uysal bir Åekilde konuÅarak]</span> “Kodumu al. Ne istersen "
-"yap. Hayır demem.” Böylece herhangi biri gelip Åunu diyebilir:
<span>"
-"[kesinkes konuÅarak]</span> “A, bunun özgür olmayan bir sürümünü
"
+"yap. Hayır demem.” Böylece herhangi biri gelip Åunu diyebilir: "
+"<span>[kesinkes konuÅarak]</span> “A, bunun özgür olmayan bir
sürümünü "
"yapmak istiyorum. O zaman bunu alacaÄım.” Ve daha sonra, tabi ki, "
"muhtemelen bazı geliÅtirmeler eklediler, bu özgür olmayan sürümler "
"kullanıcılara çekici geldi ve özgür sürümlerin yerini aldı. Ve o
zaman, neyi "
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po rms-nyu-2001-transcript.tr.po,
T. E. Kalaycı <=