[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/licenses translations.de.html translations....
From: |
GNUN |
Subject: |
www/licenses translations.de.html translations.... |
Date: |
Sat, 23 Oct 2021 10:30:53 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 21/10/23 10:30:53
Modified files:
licenses : translations.de.html translations.ja.html
licenses/po : translations.de-diff.html
translations.ja-diff.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.de.html?cvsroot=www&r1=1.88&r2=1.89
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/translations.ja.html?cvsroot=www&r1=1.74&r2=1.75
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.de-diff.html?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/licenses/po/translations.ja-diff.html?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
Patches:
Index: translations.de.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.de.html,v
retrieving revision 1.88
retrieving revision 1.89
diff -u -b -r1.88 -r1.89
--- translations.de.html 30 Apr 2021 17:04:24 -0000 1.88
+++ translations.de.html 23 Oct 2021 14:30:48 -0000 1.89
@@ -1,4 +1,9 @@
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/translations.en.html" -->
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/licenses/po/translations.de.po">
+ https://www.gnu.org/licenses/po/translations.de.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/licenses/translations.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/licenses/po/translations.de-diff.html"
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-08-24" --><!--#set
var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/translations.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.de.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.96 -->
@@ -12,6 +17,7 @@
<!--#include virtual="/licenses/po/translations.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.de.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.de.html" -->
<div class="reduced-width">
<h2>Inoffizielle Ãbersetzungen von GNU-Lizenzen</h2>
<div class="thin"></div>
@@ -500,7 +506,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
Letzte Ãnderung:
-$Date: 2021/04/30 17:04:24 $
+$Date: 2021/10/23 14:30:48 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: translations.ja.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/translations.ja.html,v
retrieving revision 1.74
retrieving revision 1.75
diff -u -b -r1.74 -r1.75
--- translations.ja.html 1 Jul 2021 02:03:48 -0000 1.74
+++ translations.ja.html 23 Oct 2021 14:30:50 -0000 1.75
@@ -1,4 +1,9 @@
-<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/translations.en.html" -->
+<!--#set var="PO_FILE"
+ value='<a href="/licenses/po/translations.ja.po">
+ https://www.gnu.org/licenses/po/translations.ja.po</a>'
+ --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/licenses/translations.html"
+ --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/licenses/po/translations.ja-diff.html"
+ --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-08-24" --><!--#set
var="ENGLISH_PAGE" value="/licenses/translations.en.html" -->
<!--#include virtual="/server/header.ja.html" -->
<!-- Parent-Version: 1.96 -->
@@ -10,6 +15,7 @@
<!--#include virtual="/licenses/po/translations.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.ja.html" -->
+<!--#include virtual="/server/outdated.ja.html" -->
<div class="reduced-width">
<h2>éå
¬å¼ãªç¿»è¨³</h2>
<div class="thin"></div>
@@ -411,7 +417,7 @@
<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
æçµæ´æ°:
-$Date: 2021/07/01 02:03:48 $
+$Date: 2021/10/23 14:30:50 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: po/translations.de-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.de-diff.html,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- po/translations.de-diff.html 30 Apr 2021 11:18:34 -0000 1.11
+++ po/translations.de-diff.html 23 Oct 2021 14:30:51 -0000 1.12
@@ -11,16 +11,16 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.91</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.96 -->
-<!-- This page is derived from
/server/standards/boilerplate.html</em></ins></span> -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
<title>Unofficial Translations
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Copyleft, Licenses" />
<!--#include virtual="/licenses/po/translations.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
-<span class="inserted"><ins><em><div
class="reduced-width"></em></ins></span>
+<div class="reduced-width">
<h2>Unofficial Translations</h2>
-<span class="inserted"><ins><em><div
class="thin"></div></em></ins></span>
+<div class="thin"></div>
<h3 id="UnofficialTranslations">Information about unofficial
translations</h3>
@@ -34,8 +34,9 @@
are unofficial, they can't do any legal harm.</p>
<p>To underscore the fact that these translations are not officially
-valid, we do not publish translations. To make that clear, we don't
-post them on gnu.org, only link to them.</p>
+valid, we do not publish translations. To <span
class="inserted"><ins><em>help</em></ins></span> make that clear, we don't
+post them on gnu.org, <span class="inserted"><ins><em>or on other GNU and FSF
web sites; we</em></ins></span> only link
+to them.</p>
<p>The purpose of linking to translations is to help more people
understand our licenses. In order for them to do that, translations
@@ -152,10 +153,10 @@
<code>[ja]</code> Japanese translation of the GPL
(<a href="http://gpl.mhatta.org/./gpl.ja.html">HTML</a>,
<a
href="http://gpl.mhatta.org/./gpl.ja.md">Markdown</a>)</li>
-<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND <span
class="removed"><del><strong>--></strong></del></span>
- <span class="inserted"><ins><em>Dead link as of
2021-01-31</em></ins></span>
+<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND
+ Dead link as of 2021-01-31
<li><code>[hu]</code> <a
href="http://gnu.hu/gplv3.html">Hungarian</a>
- translation of the GPL</li> <span
class="inserted"><ins><em>--></em></ins></span>
+ translation of the GPL</li> -->
<li><code>[it]</code> Italian translation of the GPL
(<a
href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it-final.html">HTML</a>,
<a
href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it-final.ps">PS</a>,
@@ -171,13 +172,13 @@
<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.pdf">PDF</a>,
<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.odt">ODT</a>)
</li>
- <span class="inserted"><ins><em><li><code>[ro]</code>
<!-- RT #1664056 -->
+ <li><code>[ro]</code> <!-- RT #1664056 -->
Romanian translation of the GPL
(<a
href="http://staff.cs.upt.ro/~gnu/Licenta_GPL-3-0_RO.html">HTML</a>,
<a
href="http://staff.cs.upt.ro/~gnu/Licenta_GPL-3-0_RO.txt">TXT</a>,
<a
href="http://staff.cs.upt.ro/~gnu/Licenta_GPL-3-0_RO.pdf">PDF</a>,
<a
href="http://staff.cs.upt.ro/~gnu/Licenta_GPL-3-0_RO.odt">ODT</a>)
- </li></em></ins></span>
+ </li>
<li><code>[ru]</code> <!-- RT #1198511 -->
<a href="http://antirao.ru/gpltrans/gplru.pdf">Russian</a>
translation
of the GPL (PDF)</li>
@@ -209,10 +210,7 @@
<!-- ads
<li><code>[ko]</code> <a
href="http://wiki.kldp.org/wiki.php/GNU/GPLV3Translation">Korean</a></li>
-->
-<!-- <span class="removed"><del><strong>wikipedia links; the distribution
terms are CC-BY-SA
- <li><code>[ro]</code> <a
href="http://ro.wikipedia.org/wiki/GPL_(licen%C8%9Ba,_versiunea_3)">Romanian</a></li>
--->
-<!--</strong></del></span> </ul> -->
+<!-- </ul> -->
<h3 id="AGPL">The GNU Affero General Public License, version 3</h3>
@@ -251,10 +249,10 @@
PDF</a>, <a
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.odt">
ODT</a>)</li>
-<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND <span
class="removed"><del><strong>--></strong></del></span>
- <span class="inserted"><ins><em>Dead link as of
2021-01-31</em></ins></span>
+<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND
+ Dead link as of 2021-01-31
<li><code>[hu]</code> <a
href="http://gnu.hu/lgplv3.html">Hungarian</a>
- translation of the LGPL</li> <span
class="inserted"><ins><em>--></em></ins></span>
+ translation of the LGPL</li> -->
<!-- commercial site
<li><code>[it]</code>
<a
href="http://www.posterburner.com/IT_GNU_LESSER_GENERAL_PUBLIC_LICEN.htm">
@@ -316,13 +314,13 @@
<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.pdf">PDF</a>,
<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.odt">ODT</a>)
</li>
- <span class="inserted"><ins><em><li><code>[ro]</code>
<!-- RT #1664056 -->
+ <li><code>[ro]</code> <!-- RT #1664056 -->
Romanian translation of the GFDL
(<a
href="http://staff.cs.upt.ro/~gnu/Licenta-GFDL-GNU_RO.html">HTML</a>,
<a
href="http://staff.cs.upt.ro/~gnu/Licenta-GFDL-GNU_RO.txt">TXT</a>,
<a
href="http://staff.cs.upt.ro/~gnu/Licenta-GFDL-GNU_RO.pdf">PDF</a>,
<a
href="http://staff.cs.upt.ro/~gnu/Licenta-GFDL-GNU_RO.odt">ODT</a>)
- </li></em></ins></span>
+ </li>
<li><code>[ru]</code> <!-- RT #1198511 -->
<a href="http://antirao.ru/gpltrans/fdlru.pdf">Russian</a>
translation
@@ -393,11 +391,11 @@
Slovak. Some were made, but the translator used them to advertise a
commercial site, so we are not willing to link to them.</p>
<!-- RT #716430 -->
-<span class="inserted"><ins><em></div></em></ins></span>
+</div>
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div <span
class="removed"><del><strong>id="footer"></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>id="footer" role="contentinfo"></em></ins></span>
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to <a
@@ -415,18 +413,18 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations
of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
-README</a> for information on coordinating and <span
class="removed"><del><strong>submitting</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>contributing</em></ins></span> translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
of this article.</p>
</div>
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009,
-2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, <span
class="removed"><del><strong>2020</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2020, 2021</em></ins></span> Free Software
Foundation, Inc.</p>
+2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software
Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -436,7 +434,7 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2021/04/30 11:18:34 $
+$Date: 2021/10/23 14:30:51 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
Index: po/translations.ja-diff.html
===================================================================
RCS file: /web/www/www/licenses/po/translations.ja-diff.html,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- po/translations.ja-diff.html 9 Jan 2019 13:29:37 -0000 1.15
+++ po/translations.ja-diff.html 23 Oct 2021 14:30:52 -0000 1.16
@@ -11,13 +11,16 @@
</style></head>
<body><pre>
<!--#include virtual="/server/header.html" -->
-<!-- Parent-Version: <span
class="removed"><del><strong>1.83</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>1.86</em></ins></span> -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
<title>Unofficial Translations
- GNU Project - Free Software Foundation</title>
<meta http-equiv="keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation,
Linux, Copyleft, Licenses" />
<!--#include virtual="/licenses/po/translations.translist" -->
<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<div class="reduced-width">
<h2>Unofficial Translations</h2>
+<div class="thin"></div>
<h3 id="UnofficialTranslations">Information about unofficial
translations</h3>
@@ -31,14 +34,15 @@
are unofficial, they can't do any legal harm.</p>
<p>To underscore the fact that these translations are not officially
-valid, we do not publish translations. To make that clear, we don't
-post them on gnu.org, only link to them.</p>
+valid, we do not publish translations. To <span
class="inserted"><ins><em>help</em></ins></span> make that clear, we don't
+post them on gnu.org, <span class="inserted"><ins><em>or on other GNU and FSF
web sites; we</em></ins></span> only link
+to them.</p>
<p>The purpose of linking to translations is to help more people
understand our licenses. In order for them to do that, translations
need to be basically accurate even if not perfect. To produce a good
translation, it is essential to have fully understood fundamental
-concepts such as <a <span
class="removed"><del><strong>href="/copyleft/copyleft.html">copyleft</a></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a></em></ins></span>
and
+concepts such as <a href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a> and
the <a href="/philosophy/free-sw.html">free software
definition</a>.
For this reason, those who wish to contribute translations should make
sure they are well acquainted with these concepts as well as other
@@ -87,43 +91,36 @@
To label your translations as unofficial, please add the
following text at the beginning,
both in English and in the language of the translation. Replace
-<tt>language</tt> with the name of that language, and “GNU
+“<var>language</var>” with the name of that language,
and “GNU
General Public License” and “GPL” with the name and
abbreviation of the license you're translating, if it's not the
GPL:</p>
-<span class="removed"><del><strong><blockquote
dir="ltr"><p></strong></del></span>
-
-<span class="inserted"><ins><em><blockquote><p dir="ltr"
style="text-align:left"></em></ins></span>
+<blockquote><p dir="ltr" style="text-align:left">
<!--TRANSLATORS: If you translate this paragraph, retain the English
text and put your translation below. The entire <blockquote> element
-has <span class="inserted"><ins><em><p</em></ins></span> dir="ltr" <span
class="inserted"><ins><em>style="text-align:left"></em></ins></span> to work
by default with RTL
+has <p dir="ltr" style="text-align:left"> to work by default with RTL
languages when the notice is not translated, so if your language is RTL,
-you *must* put your translation within <span
class="removed"><del><strong><span dir="rtl">.--></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em></p><p dir="rtl"
style="text-align:right">......</p><p> --></em></ins></span>
+you *must* put your translation within
+</p><p dir="rtl"
style="text-align:right">......</p><p> -->
This is an unofficial translation of the GNU General Public License
-into <tt>language</tt>. It was not published by the Free Software
+into <var>language</var>. It was not published by the Free
Software
Foundation, and does not legally state the distribution terms for
software that uses the GNU GPL—only the original English text of
the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will
-help <tt>language</tt> speakers understand the GNU GPL better.
+help <var>language</var> speakers understand the GNU GPL better.
</p></blockquote>
-<span class="removed"><del><strong><h3 id="GPL">The GNU General Public
License, version 3</h3>
-
-<!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353.
-->
-<!-- And to help users, include the language code in brackets.
--></strong></del></span>
-
<p>If you make a translation (of any license), please inform the GNU
Translation Managers <a
href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.
They will check to make sure that your translation follows the above
guidelines and make a link to it from this page.</p>
-<span class="inserted"><ins><em><h3 id="GPL">The GNU General Public
License, version 3</h3></em></ins></span>
+<h3 id="GPL">The GNU General Public License, version 3</h3>
<!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353.
-->
-<span class="inserted"><ins><em><!-- And to help users, include the
language code in brackets. --></em></ins></span>
+<!-- And to help users, include the language code in brackets. -->
<ul>
<li><code>[ar]</code> <!-- RT #816348 -->
@@ -132,13 +129,9 @@
<li><code>[cs]</code> <!-- RT #710854 -->
<a href="http://jxself.org/translations/gpl-3.cz.shtml">Czech</a>
translation of the GPL</li>
- <li><code>[da]</code> <!-- RT <span
class="removed"><del><strong>#1184539</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>#1184539, #1348329</em></ins></span> -->
- <span class="removed"><del><strong>Danish</strong></del></span>
- <span class="inserted"><ins><em><a
href="https://raw.githubusercontent.com/scootergrisen/licenser/master/gpl-3.0.da.txt">
- Danish</a></em></ins></span> translation of the GPL <span
class="removed"><del><strong>-
- <a href="http://netkoder.dk/licenser/gpl-3.0.da.html">HTML</a>,
- <a href="http://netkoder.dk/licenser/gpl-3.0.da.txt">plain
text</a>
- </li></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>(TXT)</li></em></ins></span>
+ <li><code>[da]</code> <!-- RT #1184539, #1348329 -->
+ <a
href="https://raw.githubusercontent.com/scootergrisen/licenser/master/gpl-3.0.da.txt">
+ Danish</a> translation of the GPL (TXT)</li>
<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
<li><code>[de]</code> <a
href="http://www.gnu.de/documents/gpl-3.0.de.html">
German</a> translation of the GPL</li>
@@ -147,7 +140,7 @@
<a
href="http://zooplah.farvista.net/eo/programado/gpl3.html">Esperanto</a>
translation of the GPL</li>
-->
- <span
class="inserted"><ins><em><li><code>[eu]</code><!-- RT
#1210844 -->
+ <li><code>[eu]</code><!-- RT #1210844 -->
Basque translation of the GPL
(<a
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.html">HTML</a>,
<a
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.txt">
@@ -155,86 +148,69 @@
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.pdf">
PDF</a>, <a
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-gpl-v3.eu.odt">
- ODT</a>)</li></em></ins></span>
- <li><code>[fr]</code> <a
href="http://dachary.org/loic/gpl-french.pdf">
- French</a> translation of the GPL (PDF)</li>
- <span class="removed"><del><strong><li><code>[gl]</code>
- Galician</strong></del></span>
- <span class="inserted"><ins><em><li><!-- RT #1316961 -->
- <code>[ja]</code> Japanese</em></ins></span> translation of the
GPL <span class="removed"><del><strong>-
- <a
href="http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.html">HTML</a>,
- <a href="http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.txt">plain
- text</a>,</strong></del></span>
- <span class="inserted"><ins><em>(<a
href="http://gpl.mhatta.org/./gpl.ja.html">HTML</a>,</em></ins></span>
- <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://www.mancomun.org/GPL3_GL/gpl_gl_v3.pdf">PDF</a></li></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="http://gpl.mhatta.org/./gpl.ja.md">Markdown</a>)</li></em></ins></span>
-<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
+ ODT</a>)</li>
+ <li><!-- RT #1316961 -->
+ <code>[ja]</code> Japanese translation of the GPL
+ (<a href="http://gpl.mhatta.org/./gpl.ja.html">HTML</a>,
+ <a
href="http://gpl.mhatta.org/./gpl.ja.md">Markdown</a>)</li>
+<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND
+ Dead link as of 2021-01-31
<li><code>[hu]</code> <a
href="http://gnu.hu/gplv3.html">Hungarian</a>
- translation of the GPL</li>
- <li><code>[it]</code> Italian translation of the GPL <span
class="removed"><del><strong>-
-<a</strong></del></span>
- <span class="inserted"><ins><em>(<a</em></ins></span>
href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.html">HTML</a>,
-<a
href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.ps">PS</a>,
-<a
href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf">PDF</a>,
-<a <span
class="removed"><del><strong>href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it.tex">LaTeX</a></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="http://katolaz.homeunix.net/gplv3/gplv3-it.tex">LaTeX</a>)</em></ins></span>
+ translation of the GPL</li> -->
+ <li><code>[it]</code> Italian translation of the GPL
+ (<a
href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it-final.html">HTML</a>,
+<a
href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it-final.ps">PS</a>,
+<a
href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it-final.pdf">PDF</a>,
+<a href="http://homeunix.katolaz.net/gplv3/gplv3-it.tex">LaTeX</a>)
</li>
<li><code>[nl]</code> <a
href="http://bartbeuving.files.wordpress.com/2008/07/gpl-v3-nl-101.pdf">
Dutch</a> translation of the GPL (PDF)</li>
- <span class="inserted"><ins><em><li><!-- RT #1249115
--><code>[pt-br]</code>
+ <li><!-- RT #1249115 --><code>[pt-br]</code>
Brazilian Portuguese translation of the GPL
(<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.html">HTML</a>,
<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.md">Markdown</a>,
<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.pdf">PDF</a>,
<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/gpl-3.0.pt-br.odt">ODT</a>)
</li>
+ <li><code>[ro]</code> <!-- RT #1664056 -->
+ Romanian translation of the GPL
+ (<a
href="http://staff.cs.upt.ro/~gnu/Licenta_GPL-3-0_RO.html">HTML</a>,
+ <a
href="http://staff.cs.upt.ro/~gnu/Licenta_GPL-3-0_RO.txt">TXT</a>,
+ <a
href="http://staff.cs.upt.ro/~gnu/Licenta_GPL-3-0_RO.pdf">PDF</a>,
+ <a
href="http://staff.cs.upt.ro/~gnu/Licenta_GPL-3-0_RO.odt">ODT</a>)
+ </li>
<li><code>[ru]</code> <!-- RT #1198511 -->
<a href="http://antirao.ru/gpltrans/gplru.pdf">Russian</a>
translation
- of the GPL (PDF)</li></em></ins></span>
+ of the GPL (PDF)</li>
<li><code>[sk]</code> <!-- RT #710854 -->
<a
href="http://jxself.org/translations/gpl-3.sk.shtml">Slovak</a>
translation of the GPL</li>
<li><code>[sr]</code> <!-- RT #339241 -->
- Serbian translation of the GPL <span class="removed"><del><strong>-
- <a</strong></del></span>
- <span class="inserted"><ins><em>(<a</em></ins></span>
href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html">HTML</a>,
- <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf">PDF</a></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf">PDF</a>)</em></ins></span>
+ Serbian translation of the GPL
+ (<a
href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/ojl-3.0.html">HTML</a>,
+ <a
href="http://alas.matf.bg.ac.rs/~mr99164/gnu/ojl-3.0.pdf">PDF</a>)
</li>
<li><!-- RT #977716 -->
<code>[zh-cn]</code>
- <span class="inserted"><ins><em><a
href="//jxself.org/translations/gpl-3.zh.shtml"></em></ins></span>
- Chinese <span
class="removed"><del><strong>(Simplified)</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>(Simplified)</a></em></ins></span> translation
of the <span class="removed"><del><strong>GPL -
- <a
href="http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.html">HTML</a>,</strong></del></span>
<span class="inserted"><ins><em>GPL</li>
- <li><code>[zh-tw]</code> <!-- RT #715288 and #1198827
--></em></ins></span>
- <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://mprc.pku.edu.cn/~ruankunliang/gpl3.pdf">PDF</a></li></strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="http://www.chinasona.org/gnu/gnuv3-tc.html">
- Chinese (Traditional)</a> translation of the
GPL</li></em></ins></span>
+ <a href="//jxself.org/translations/gpl-3.zh.shtml">
+ Chinese (Simplified)</a> translation of the GPL</li>
+ <li><code>[zh-tw]</code> <!-- RT #715288 and #1198827
-->
+ <a href="http://www.chinasona.org/gnu/gnuv3-tc.html">
+ Chinese (Traditional)</a> translation of the GPL</li>
</ul>
-<span class="inserted"><ins><em><!--</em></ins></span>
+<!--
<h4>Translations Underway</h4>
<p>The following translation efforts are underway, please contact the
person/team if you are willing to help.</p>
-<span class="removed"><del><strong><ul></strong></del></span>
-
-<span class="inserted"><ins><em><ul>--></em></ins></span>
+<ul>-->
<!-- many links, some may be problematic; the licensing terms are CC-BY-SA,
<li><code>[ca]</code> <a
href="http://www.softcatala.cat/wiki/GPL3">Catalan</a></li>
-->
<!-- ads
<li><code>[ko]</code> <a
href="http://wiki.kldp.org/wiki.php/GNU/GPLV3Translation">Korean</a></li>
-->
-<!-- <span class="removed"><del><strong>mentions www.neoscopio.com; the
distribution terms are the GFDL
- <li><code>[pt]</code> <a
href="http://gpl3.neoscopio.org">Portuguese</a></li>
--->
-<!-- commercial site;
- since we have another translation by the FSFLA, we may want
- to drop this one
- <li><code>[pt-br]</code> Brazilian Portuguese
- (<a href="http://gpl3brasil.pbwiki.com/GPLv3">1</a>),
--->
-<!--</strong></del></span> wikipedia links; the distribution terms are
CC-BY-SA
- <li><code>[ro]</code> <a
href="http://ro.wikipedia.org/wiki/GPL_(licen%C8%9Ba,_versiunea_3)">Romanian</a></li>
--->
-<!-- <span class="removed"><del><strong>RT #784370 -->
-<li><code>[ru]</code> <a
href="http://rusgpl.ru/">Russian</a></li></strong></del></span>
</ul> <span class="inserted"><ins><em>--></em></ins></span>
+<!-- </ul> -->
<h3 id="AGPL">The GNU Affero General Public License, version 3</h3>
@@ -242,7 +218,7 @@
<li><code>[ar]</code> <!-- RT #816657 -->
<a
href="http://fairsultan.files.wordpress.com/2013/03/agpl-3-0-ar.pdf">
Arabic</a> translation of the AGPL (PDF)</li>
- <span class="inserted"><ins><em><li><!-- RT #1316961 -->
+ <li><!-- RT #1316961 -->
<code>[ja]</code> Japanese translation of the AGPL
(<a href="http://gpl.mhatta.org/./agpl.ja.html">HTML</a>,
<a
href="http://gpl.mhatta.org/./agpl.ja.md">Markdown</a>)</li>
@@ -255,22 +231,16 @@
</li>
<li><code>[ru]</code> <!-- RT #1198511 -->
<a href="http://antirao.ru/gpltrans/agplru.pdf">Russian</a>
translation
- of the AGPL (PDF)</li></em></ins></span>
+ of the AGPL (PDF)</li>
</ul>
<h3 id="LGPL">The GNU Lesser General Public License, version 3</h3>
-<span class="removed"><del><strong><p>
-If you make a translation, please inform the GNU Translation Managers
-<a
href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.
-They will check to make sure that your translation follows the above
-guidelines and make a link to it from this
page.</p></strong></del></span>
-
<ul>
<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
<li><code>[de]</code> <a
href="http://www.gnu.de/documents/lgpl-3.0.de.html">
German</a> translation of the LGPL</li>
- <span
class="inserted"><ins><em><li><code>[eu]</code><!-- RT
#1210844 -->
+ <li><code>[eu]</code><!-- RT #1210844 -->
Basque translation of the LGPL
(<a
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.html">HTML</a>,
<a
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.txt">
@@ -278,16 +248,17 @@
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.pdf">
PDF</a>, <a
href="//www.euskadi.eus/contenidos/informacion/software_lizentziak_2018/eu_def/adjuntos/gnu-lgpl-v3.eu.odt">
- ODT</a>)</li></em></ins></span>
-<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND -->
+ ODT</a>)</li>
+<!-- TODO: the page should say it is CC-BY-ND
+ Dead link as of 2021-01-31
<li><code>[hu]</code> <a
href="http://gnu.hu/lgplv3.html">Hungarian</a>
- translation of the LGPL</li>
+ translation of the LGPL</li> -->
<!-- commercial site
<li><code>[it]</code>
<a
href="http://www.posterburner.com/IT_GNU_LESSER_GENERAL_PUBLIC_LICEN.htm">
Italian</a> translation of the LGPL</li>
-->
- <span class="inserted"><ins><em><li><!-- RT #1272794
--><code>[pt-br]</code>
+ <li><!-- RT #1272794 --><code>[pt-br]</code>
Brazilian Portuguese translation of the LGPL
(<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.html">HTML</a>,
<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/lgpl-3.0.pt-br.md">Markdown</a>,
@@ -296,12 +267,12 @@
</li>
<li><code>[ru]</code> <!-- RT #1198511 -->
<a href="http://antirao.ru/gpltrans/lgplru.pdf">Russian</a>
translation
- of the LGPL (PDF)</li></em></ins></span>
+ of the LGPL (PDF)</li>
<li><code>[zh-cn]</code> <a
href="http://www.thebigfly.com/gnu/lgpl/lgpl-v3.php">
Chinese (Simplified)</a> translation of the LGPL</li>
- <span class="inserted"><ins><em><li><code>[zh-tw]</code>
<!-- RT #715288 and #1198827-->
+ <li><code>[zh-tw]</code> <!-- RT #715288 and
#1198827-->
<a href="http://www.chinasona.org/gnu/gnulgpl-v3-tc.html">
- Chinese (Traditional)</a> translation of the
LGPL</li></em></ins></span>
+ Chinese (Traditional)</a> translation of the LGPL</li>
</ul>
<p>We hope someone will write new unofficial translations in Czech and
Slovak. Some were made, but the translator used them to advertise a
@@ -319,13 +290,7 @@
<!-- PLEASE DO NOT HOST TRANSLATIONS OF ANY OF OUR LICENSES ON OUR
WEBSERVER -->
<!-- THIS MAY LEAD THEM TO BEING CONSTRUED AS 'OFFICIAL' -->
-<span class="removed"><del><strong><p>
-If you make a translation, please inform the GNU Translation Managers
-<a
href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.
-They will check to make sure that your translation follows the above
-guidelines and make a link to it from this
page.</p></strong></del></span>
-
-<p>FDL 1.3 was released on November 3, <span
class="removed"><del><strong>2008</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2008,</em></ins></span> and is a relatively minor
+<p>FDL 1.3 was released on November 3, 2008, and is a relatively minor
modification of FDL 1.2; the only major changes are the revision of
section 9 and the addition of section 11. Thus,
the <a href="/licenses/old-licenses/fdl-1.2-translations.html">
@@ -338,30 +303,33 @@
<li><code>[fr]</code> <!-- RT #922239 -->
<a href="https://www.april.org/files/gfdl.1.3-js.fr.html">
French</a> translation of the GFDL</li>
-<!-- <span class="removed"><del><strong>TODO:</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>many links
+<!-- many links
<li><code>[ml]</code> <a
href="http://ml.wikipedia.org/wiki/WP:GFDL-ml">
- Malayalam</a> translation of</em></ins></span> the <span
class="removed"><del><strong>page should say it is
CC-BY-ND</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>GFDL</li></em></ins></span>
+ Malayalam</a> translation of the GFDL</li>
-->
- <span class="removed"><del><strong><li><code>[it]</code>
- Italian</strong></del></span>
- <span class="inserted"><ins><em><li><!-- RT #1272794
--><code>[pt-br]</code>
- Brazilian Portuguese</em></ins></span> translation of the GFDL <span
class="removed"><del><strong>-</strong></del></span>
- <span class="inserted"><ins><em>(<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.html">HTML</a>,</em></ins></span>
- <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.html">HTML</a>,</strong></del></span>
<span
class="inserted"><ins><em>href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.md">Markdown</a>,</em></ins></span>
- <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://home.gna.org/www-it/fdl/1.3/fdl.it.txt">plain
text</a></li></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.pdf">PDF</a>,
+ <li><!-- RT #1272794 --><code>[pt-br]</code>
+ Brazilian Portuguese translation of the GFDL
+ (<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.html">HTML</a>,
+ <a
href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.md">Markdown</a>,
+ <a
href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.pdf">PDF</a>,
<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/fdl-1.3.pt-br.odt">ODT</a>)
</li>
- <li><code>[ru]</code></em></ins></span> <!-- <span
class="removed"><del><strong>many links
- <li><code>[ml]</code></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>RT #1198511 --></em></ins></span>
- <a <span
class="removed"><del><strong>href="http://ml.wikipedia.org/wiki/WP:GFDL-ml">
- Malayalam</a></strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>href="http://antirao.ru/gpltrans/fdlru.pdf">Russian</a></em></ins></span>
translation
- of the <span class="removed"><del><strong>GFDL</li>
---></strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>GFDL
(PDF)</li></em></ins></span>
+ <li><code>[ro]</code> <!-- RT #1664056 -->
+ Romanian translation of the GFDL
+ (<a
href="http://staff.cs.upt.ro/~gnu/Licenta-GFDL-GNU_RO.html">HTML</a>,
+ <a
href="http://staff.cs.upt.ro/~gnu/Licenta-GFDL-GNU_RO.txt">TXT</a>,
+ <a
href="http://staff.cs.upt.ro/~gnu/Licenta-GFDL-GNU_RO.pdf">PDF</a>,
+ <a
href="http://staff.cs.upt.ro/~gnu/Licenta-GFDL-GNU_RO.odt">ODT</a>)
+ </li>
+
+ <li><code>[ru]</code> <!-- RT #1198511 -->
+ <a href="http://antirao.ru/gpltrans/fdlru.pdf">Russian</a>
translation
+ of the GFDL (PDF)</li>
<li><code>[zh-cn]</code> <a
href="http://www.thebigfly.com/gnu/FDLv1.3/">
Chinese (Simplified)</a> translation of the GFDL</li>
- <span class="inserted"><ins><em><li><code>[zh-tw]</code>
<!-- RT #715288 and 1198827 -->
+ <li><code>[zh-tw]</code> <!-- RT #715288 and 1198827
-->
<a href="http://www.chinasona.org/gnu/gnufdl-v13-tc.html">
- Chinese (Traditional)</a> translation of the
GFDL</li></em></ins></span>
+ Chinese (Traditional)</a> translation of the GFDL</li>
</ul>
<p>We hope someone will write new unofficial translations in Czech and
Slovak. Some were made, but the translator used them to advertise a
@@ -382,20 +350,10 @@
<h3 id="Exceptions">Unofficial translations of exceptions to GNU
licenses</h3>
-<span class="removed"><del><strong><p>If you make a translation, please
inform the GNU Translation
-Managers
-<a
href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.
-They will check to make sure that your translation follows the above
-guidelines and make a link to it from this page.</p>
-
-<!--</strong></del></span>
-
-<h4>GCC Runtime Library <span
class="removed"><del><strong>Exception</h4> -->
-<!-- Please keep entries alphabetical by language code RT #908353. -->
-<!--</strong></del></span> <span class="inserted"><ins><em>Exception,
version 3.1</h4></em></ins></span>
+<h4>GCC Runtime Library Exception, version 3.1</h4>
<ul>
- <span class="inserted"><ins><em><li><!-- RT #1249115
--><code>[pt-br]</code>
+ <li><!-- RT #1249115 --><code>[pt-br]</code>
Brazilian Portuguese translation of the GCC RLE
(<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.html">HTML</a>,
<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.md">
@@ -404,20 +362,20 @@
PDF</a>,
<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/gcc-exception-3.1.pt-br.odt">
ODT</a>)
- </li></em></ins></span>
+ </li>
</ul>
-<span class="inserted"><ins><em><p>GCC RLE 3.1 was released on March 31,
2009, and is a relatively minor
+<p>GCC RLE 3.1 was released on March 31, 2009, and is a relatively minor
modification of GCC RLE 3.0. Thus, the <a
href="/licenses/old-licenses/gcc-exception-translations.html">translations
-of GCC RLE 3.0</a> may help you understand version 3.1 as
well.</p></em></ins></span>
+of GCC RLE 3.0</a> may help you understand version 3.1 as well.</p>
<p>We hope someone will write new unofficial translations in Czech and
Slovak. Some were made, but the translator used them to advertise a
-commercial site, so we are not willing to link to them.</p> <span
class="removed"><del><strong>--></strong></del></span>
+commercial site, so we are not willing to link to them.</p>
<!-- RT #716430 -->
<h4>GNU Autoconf Configure Script Exception, version 3</h4>
-<span class="inserted"><ins><em><ul>
+<ul>
<li><!-- RT #1249115 --><code>[pt-br]</code>
Brazilian Portuguese translation of GNU Autoconf Configure Script Exception
(<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.html">HTML</a>,
@@ -428,14 +386,16 @@
<a
href="http://licencas.softwarelivre.org/autoconf-exception-3.0.pt-br.odt">
ODT</a>)
</li>
-</ul></em></ins></span>
+</ul>
<p>We hope someone will write new unofficial translations in Czech and
Slovak. Some were made, but the translator used them to advertise a
commercial site, so we are not willing to link to them.</p>
<!-- RT #716430 -->
+</div>
+
</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
-<div id="footer">
+<div id="footer" role="contentinfo">
<div class="unprintable">
<p>Please send general FSF & GNU inquiries to <a
@@ -453,17 +413,18 @@
to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
<web-translators@gnu.org></a>.</p>
- <p>For information on coordinating and submitting translations of
+ <p>For information on coordinating and contributing translations
of
our web pages, see <a
href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a>. -->
Please see the <a
-href="/server/standards/README.translations.html">Translations
README</a> for
-information on coordinating and submitting translations of this
article.</p>
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
+of this article.</p>
</div>
<p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009,
-2010, 2011, 2014, 2015, 2016, <span
class="removed"><del><strong>2017</strong></del></span> <span
class="inserted"><ins><em>2017, 2018, 2019</em></ins></span> Free Software
Foundation, Inc.</p>
+2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Free Software
Foundation, Inc.</p>
<p>This page is licensed under a <a rel="license"
href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
@@ -473,12 +434,11 @@
<p class="unprintable">Updated:
<!-- timestamp start -->
-$Date: 2019/01/09 13:29:37 $
+$Date: 2021/10/23 14:30:52 $
<!-- timestamp end -->
</p>
</div>
-<span class="removed"><del><strong></div></strong></del></span>
-<span class="inserted"><ins><em></div><!-- for class="inner", starts
in the banner include --></em></ins></span>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
</body>
</html>
</pre></body></html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/licenses translations.de.html translations....,
GNUN <=