[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po basic-freedoms.cs.po can-you-...
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/philosophy/po basic-freedoms.cs.po can-you-... |
Date: |
Thu, 21 Oct 2021 03:13:20 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 21/10/21 03:13:19
Modified files:
philosophy/po : basic-freedoms.cs.po can-you-trust.cs.po
dat.cs.po free-doc.cs.po freedom-or-power.cs.po
free-software-for-freedom.cs.po free-sw.cs.po
microsoft-old.cs.po nonfree-games.cs.po
no-word-attachments.cs.po
patent-reform-is-not-enough.cs.po
philosophy-menu.cs.po protecting.cs.po
reevaluating-copyright.cs.po
right-to-read.cs.po
rms-nyu-2001-transcript.cs.po
savingeurope.cs.po shouldbefree.cs.po
stallmans-law.cs.po university.cs.po
words-to-avoid.cs.po
Log message:
Partially unfuzzify/clean up (OK with Frantisek Kucera).
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/basic-freedoms.cs.po?cvsroot=www&r1=1.17&r2=1.18
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/can-you-trust.cs.po?cvsroot=www&r1=1.19&r2=1.20
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/dat.cs.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-doc.cs.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/freedom-or-power.cs.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.cs.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.cs.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-old.cs.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/nonfree-games.cs.po?cvsroot=www&r1=1.28&r2=1.29
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/no-word-attachments.cs.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.cs.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy-menu.cs.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/protecting.cs.po?cvsroot=www&r1=1.3&r2=1.4
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/reevaluating-copyright.cs.po?cvsroot=www&r1=1.8&r2=1.9
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/right-to-read.cs.po?cvsroot=www&r1=1.42&r2=1.43
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/rms-nyu-2001-transcript.cs.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/savingeurope.cs.po?cvsroot=www&r1=1.9&r2=1.10
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/shouldbefree.cs.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/stallmans-law.cs.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/university.cs.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/words-to-avoid.cs.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
Patches:
Index: basic-freedoms.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/basic-freedoms.cs.po,v
retrieving revision 1.17
retrieving revision 1.18
diff -u -b -r1.17 -r1.18
--- basic-freedoms.cs.po 20 Aug 2021 20:33:44 -0000 1.17
+++ basic-freedoms.cs.po 21 Oct 2021 07:13:17 -0000 1.18
@@ -9,9 +9,7 @@
#
# FrantiÅ¡ek KuÄera <franta-gnu AT frantovo.cz>, 2012.
# Dec 2014: trivial update (T. Godefroy).
-# Dec 2016: fix a link & license (TG).
-# Oct 2019: Restore 2 old strings.
-#
+# Dec 2016, Oct 2019, Oct 2021: partially unfuzzify (TG).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: basic-freedoms.html\n"
@@ -111,41 +109,24 @@
"úÄinek, než cenzoÅi chtÄli."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a href=\"http{+s+}://www.factnetglobal.org/\">F.A.C.T.Net Inc.</a> is a
-# | non-profit Internet digest, news service, library, dialogue center, and
-# | archive dedicated to the promotion and defense of international free
-# | thought, free speech, and privacy rights.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.factnetglobal.org/\">F.A.C.T.Net Inc.</a> is a non-"
-#| "profit Internet digest, news service, library, dialogue center, and "
-#| "archive dedicated to the promotion and defense of international free "
-#| "thought, free speech, and privacy rights."
msgid ""
"<a href=\"https://www.factnetglobal.org/\">F.A.C.T.Net Inc.</a> is a non-"
"profit Internet digest, news service, library, dialogue center, and archive "
"dedicated to the promotion and defense of international free thought, free "
"speech, and privacy rights."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.factnetglobal.org/\">F.A.C.T.Net Inc.</a> je neziskový "
+"<a href=\"https://www.factnetglobal.org/\">F.A.C.T.Net Inc.</a> je neziskový
"
"internetový výbÄr, zpravodajská agentura, knihovna, dialogové centrum a "
"archiv vÄnovaný na podporu a obranu mezinárodnà svobody myÅ¡lenÃ,
svobodného "
"projevu a práva na soukromÃ."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | The <a [-href=\"http://www.eff.org/blueribbon.html\">Blue-]
-# | {+href=\"https://www.eff.org/pages/blue-ribbon-campaign\">Blue+} Ribbon
-# | Campaign</a> for Online Freedom of Speech, Press and Association.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"http://www.eff.org/blueribbon.html\">Blue Ribbon Campaign</"
-#| "a> for Online Freedom of Speech, Press and Association."
msgid ""
"The <a href=\"https://www.eff.org/pages/blue-ribbon-campaign\">Blue Ribbon "
"Campaign</a> for Online Freedom of Speech, Press and Association."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.eff.org/blueribbon.html\">Blue Ribbon Campaign</a> za "
-"online svobodu slova, svobodu tisku a sdružovánà se."
+"<a href=\"https://www.eff.org/pages/blue-ribbon-campaign\">Blue Ribbon "
+"Campaign</a> za online svobodu slova, svobodu tisku a sdružovánà se."
#. activating this link⦠site is archived as of December 01, 2001
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -226,12 +207,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -245,14 +220,12 @@
"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-1999-2002-] {+1996, 1997, 1998, 2000, 2004, 2021+} Free
-# | Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 1999-2002 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2000, 2004, 2021 Free Software "
"Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 1999-2002 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 2000, 2004, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -273,40 +246,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizováno:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné
a "
-#~ "kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e
komentáÅe a "
-#~ "návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
-#~ "org\"> <web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm
<a "
-#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-#~ "pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a
posÃlat "
-#~ "pÅeklady tohoto Älánku."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~| "2007, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2007, 2014, 2016, 2018 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2007, 2014 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<a href=\"http://www.savetheweb.org\">Save the Web</a> is a movement "
-#~ "dedicated to ensuring that the highest priority of Internet law in Europe "
-#~ "is to protect individual Internet users' rights. Please also read <a "
-#~ "href=\"/philosophy/savingeurope.html\">Saving Europe from Software "
-#~ "Patents</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.savetheweb.org\">Save the Web</a> je hnutÃ, které
se "
-#~ "snažà zajistit, aby nejvÄtÅ¡Ã prioritou internetového práva v
EvropÄ byla "
-#~ "ochrana práv uživatele Internetu. ProsÃme, pÅeÄtÄte si také <a
href=\"/"
-#~ "philosophy/savingeurope.html\">ZachraÅte Evropu pÅed softwarovými "
-#~ "patenty</a>"
Index: can-you-trust.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/can-you-trust.cs.po,v
retrieving revision 1.19
retrieving revision 1.20
diff -u -b -r1.19 -r1.20
--- can-you-trust.cs.po 11 Sep 2021 10:06:01 -0000 1.19
+++ can-you-trust.cs.po 21 Oct 2021 07:13:17 -0000 1.20
@@ -4,8 +4,7 @@
#
# FrantiÅ¡ek KuÄera <franta-gnu@frantovo.cz>, 2012.
# Dec 2014: trivial update (T. Godefroy).
-# Oct 2019: update license, unfuzzify a string.
-#
+# Oct 2019, Oct 2021: partially unfuzzify (TG).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: can-you-trust.html\n"
@@ -31,31 +30,10 @@
msgstr "Můžete svému poÄÃtaÄi vÄÅit?"
#. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "od <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richarda Stallmana</a>"
#. type: Content of: <div><p>
-# | Who should your computer take its orders from? Most people think their
-# | computers should obey them, not obey someone else. With a plan they call
-# | “trusted [-computing”,-] {+computing,”+} large media
-# | corporations (including the movie companies and record companies),
-# | together with computer companies such as Microsoft and Intel, are planning
-# | to make your computer obey them instead of you. (Microsoft's version of
-# | this scheme is called Palladium.) Proprietary programs have included
-# | malicious features before, but this plan would make it universal.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Who should your computer take its orders from? Most people think their "
-#| "computers should obey them, not obey someone else. With a plan they call "
-#| "“trusted computing”, large media corporations (including the "
-#| "movie companies and record companies), together with computer companies "
-#| "such as Microsoft and Intel, are planning to make your computer obey them "
-#| "instead of you. (Microsoft's version of this scheme is called "
-#| "Palladium.) Proprietary programs have included malicious features "
-#| "before, but this plan would make it universal."
msgid ""
"Who should your computer take its orders from? Most people think their "
"computers should obey them, not obey someone else. With a plan they call "
@@ -331,36 +309,16 @@
"volbou."
#. type: Content of: <div><p>
-# | For further information about treacherous computing, see {+the+} <a
-# |
[-href=\"http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html</a>.-]
-# | {+href=\"https://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\"> “Trusted
-# | Computing” Frequently Asked Questions</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For further information about treacherous computing, see <a href=\"http://"
-#| "www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl.cam.ac.uk/"
-#| "users/rja14/tcpa-faq.html</a>."
msgid ""
"For further information about treacherous computing, see the <a href="
"\"https://www.cl.cam.ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\"> “Trusted "
"Computing” Frequently Asked Questions</a>."
msgstr ""
-"VÃce informacà o proradném poÄÃtánà najdete na <a
href=\"http://www.cl.cam."
-"ac.uk/users/rja14/tcpa-faq.html\">http://www.cl.cam.ac.uk/users/rja14/tcpa-"
-"faq.html</a>."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | To block treacherous computing will require large numbers of citizens to
-# | organize. We need your help! Please support <a
-# | [-href=\"http://DefectiveByDesign.org\">Defective-]
-# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective+} by Design</a>,
-# | the FSF's campaign against Digital Restrictions Management.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To block treacherous computing will require large numbers of citizens to "
-#| "organize. We need your help! Please support <a href=\"http://"
-#| "DefectiveByDesign.org\">Defective by Design</a>, the FSF's campaign "
-#| "against Digital Restrictions Management."
+"VÃce informacà o proradném poÄÃtánà najdete na <a
href=\"https://www.cl.cam."
+"ac.uk/~rja14/tcpa-faq.html\"><i>âTrusted Computingâ Frequently Asked "
+"Questions</i></a>."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To block treacherous computing will require large numbers of citizens to "
"organize. We need your help! Please support <a href=\"https://www."
@@ -368,8 +326,8 @@
"Digital Restrictions Management."
msgstr ""
"Zastavenà proradného poÄÃtánà bude vyžadovat organizaci velkého
množstvà "
-"obÄanů. PotÅebujeme vaÅ¡i pomoc! PodpoÅte prosÃm <a href=\"http://"
-"DefectiveByDesign.org\">Defective by Design</a>, kampaÅ FSF proti Digital "
+"obÄanů. PotÅebujeme vaÅ¡i pomoc! PodpoÅte prosÃm <a href=\"https://www."
+"defectivebydesign.org/\">Defective by Design</a>, kampaÅ FSF proti Digital "
"Restrictions Management (DRM)."
#. type: Content of: <div><h3>
@@ -490,27 +448,6 @@
"absurdnÃho v kontextu Palladia."
#. type: Content of: <div><ol><li><p>
-# | The presentation made frequent use of other terms that we frequently
-# | associate with the context of security, such as [-“attack”,-]
-# | {+“attack,”+} “malicious [-code”,
-# | “spoofing”,-] {+code,” “spoofing,”+} as well
-# | as [-“trusted”.-] {+“trusted.”+} None of them
-# | means what it normally means. “Attack” doesn't mean someone
-# | trying to hurt you, it means you trying to copy music. “Malicious
-# | code” means code installed by you to do what someone else doesn't
-# | want your machine to do. “Spoofing” doesn't mean someone's
-# | fooling you, it means you're fooling Palladium. And so on.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The presentation made frequent use of other terms that we frequently "
-#| "associate with the context of security, such as “attack”, "
-#| "“malicious code”, “spoofing”, as well as “"
-#| "trusted”. None of them means what it normally means. “"
-#| "Attack” doesn't mean someone trying to hurt you, it means you "
-#| "trying to copy music. “Malicious code” means code installed "
-#| "by you to do what someone else doesn't want your machine to do. “"
-#| "Spoofing” doesn't mean someone's fooling you, it means you're "
-#| "fooling Palladium. And so on."
msgid ""
"The presentation made frequent use of other terms that we frequently "
"associate with the context of security, such as “attack,” “"
@@ -584,21 +521,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | This essay is published in <a
-# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
-"Tato esej vyšla v knize <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-"
+"Tato esej vyšla v knize <a
href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-"
"free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of "
"Richard M. Stallman</cite></a>."
@@ -633,12 +561,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -652,11 +574,8 @@
"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2002, 2007, [-2014-] {+2015, 2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2002, 2007, 2014 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2002, 2007, 2015, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2002, 2007, 2014 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2002, 2007, 2015, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -677,19 +596,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizováno:"
-
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "od <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richarda Stallmana</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné
a "
-#~ "kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e
komentáÅe a "
-#~ "návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
-#~ "org\"> <web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm
<a "
-#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-#~ "pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a
posÃlat "
-#~ "pÅeklady tohoto Älánku."
Index: dat.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/dat.cs.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- dat.cs.po 1 Oct 2021 17:39:53 -0000 1.9
+++ dat.cs.po 21 Oct 2021 07:13:17 -0000 1.10
@@ -3,8 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Czech translation team
(https://www.gnu.org/server/standards/translations/cs/), 2001.
# Jan. 2017: GNUNify;
-# July 2020: partial update.
-#
+# July 2020, Oct 2021: partially unfuzzify (TG).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dat.html\n"
@@ -28,9 +27,6 @@
msgstr "Správný způsob zdanÄnà DAT"
#. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "od <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richarda Stallmana</a>"
@@ -195,17 +191,6 @@
"odmÃtnutý."
#. type: Content of: <div><p>
-# | The stated purpose of copyright, given in the U.S. Constitution, is to
-# | “promote the progress of science and the useful [-arts”.-]
-# | {+arts.”+} Progress in music means new and varied music for the
-# | public to enjoy: copyright is supposed to promote a public good, not a
-# | private one.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The stated purpose of copyright, given in the U.S. Constitution, is to "
-#| "“promote the progress of science and the useful arts”. "
-#| "Progress in music means new and varied music for the public to enjoy: "
-#| "copyright is supposed to promote a public good, not a private one."
msgid ""
"The stated purpose of copyright, given in the U.S. Constitution, is to "
"“promote the progress of science and the useful arts.” Progress "
@@ -704,22 +689,22 @@
#. type: Content of: <div><p>
# | <em>[This section is no longer applicable today; it is too late, because
-# | the DAT tax [-was-] bill was [-already passed-] {+adopted in
-# | 1992—and DAT recorders are obsolete nowadays. However, the same
-# | method can support musicians+} and [-signed.]</em>-] {+other artists in a
-# | world where sharing copies on the Internet has been legalized.]</em>+}
+# | the DAT tax bill was [-already passed-] {+adopted in 1992—and DAT
+# | recorders are obsolete nowadays. However, the same method can support
+# | musicians+} and [-signed.]</em>-] {+other artists in a world where sharing
+# | copies on the Internet has been legalized.]</em>+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<em>[This section is no longer applicable today; it is too late, because "
-#| "the DAT tax was bill was already passed and signed.]</em>"
+#| "the DAT tax bill was already passed and signed.]</em>"
msgid ""
"<em>[This section is no longer applicable today; it is too late, because the "
"DAT tax bill was adopted in 1992—and DAT recorders are obsolete "
"nowadays. However, the same method can support musicians and other artists "
"in a world where sharing copies on the Internet has been legalized.]</em>"
msgstr ""
-"[Tato sekce již dnes nenà použitelná; je pÅÃliÅ¡ pozdÄ, protože daÅ
z DAT "
-"byla navržena, byla již schválena a podepsána.]"
+"<em>[Tato sekce již dnes nenà použitelná; je pÅÃliÅ¡ pozdÄ, protože
daÅ z DAT "
+"byla navržena, byla již schválena a podepsána.]</em>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -833,12 +818,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -852,12 +831,8 @@
"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-1992-] {+1992, 2009, 2010, 2021+} Richard [-M.-]
-# | Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 1992 Richard M. Stallman"
msgid "Copyright © 1992, 2009, 2010, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 1992 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright © 1992, 2009, 2010, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -880,26 +855,6 @@
msgstr "Aktualizováno:"
#~ msgid ""
-#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
-#~ "strong></a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "od <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richarda Stallmana</"
-#~ "strong></a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné
a "
-#~ "kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e
komentáÅe a "
-#~ "návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
-#~ "org\"> <web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm
<a "
-#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-#~ "pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a
posÃlat "
-#~ "pÅeklady tohoto Älánku."
-
-#~ msgid ""
#~ "<em> [This section is no longer applicable today; it is too late, because "
#~ "the DAT tax was bill was already passed and signed.] </em>"
#~ msgstr ""
@@ -918,10 +873,3 @@
#~ "prezidentem Georgem âodezÃrej mi ze rtůâ Bushem. AÄkoliv to bylo
krátce "
#~ "pÅed volbami 1992, jen malá pozornost byla vÄnována faktu, že zase
jednou "
#~ "poruÅ¡il svůj slib neschvalovat žádné nové danÄ.]</em>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Verbatim copying in any medium is permitted without fee provided the "
-#~ "copyright notice and this notice are preserved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Doslovné kopÃrovánà na jakémkoliv médiu je povoleno bez poplatku "
-#~ "podporujÃcà copyrightované známky a tyto známky jsou chránÄny."
Index: free-doc.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/free-doc.cs.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- free-doc.cs.po 5 Sep 2021 08:35:45 -0000 1.15
+++ free-doc.cs.po 21 Oct 2021 07:13:17 -0000 1.16
@@ -4,8 +4,7 @@
# Saved from url=(0022)http://internet.e-mail
# ? 2001.
# Dec 2014: GNUNify.
-# August & Dec 2016: update a few strings (T. Godefroy).
-#
+# August & Dec 2016, Oct 2021: partially unfuzzify (TG).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-doc.html\n"
@@ -126,40 +125,14 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | <a href=\"http{+s+}://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing
-# | list about the dangers of eBooks</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
-#| "list about the dangers of eBooks</a>."
msgid ""
"<a href=\"https://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing list "
"about the dangers of eBooks</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">PÅipojte se k naÅ¡Ã e-"
+"<a href=\"https://defectivebydesign.org/ebooks.html\">PÅipojte se k naÅ¡Ã
e-"
"mailové konferenci o nebezpeÄÃch eKnih</a>."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Free documentation, like free software, is a matter of freedom, not price.
-# | The problem with these manuals was not that O'Reilly Associates charged a
-# | price for printed copies—that in itself is fine. (The Free Software
-# | Foundation <a href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/category/books/\">sells
-# | printed copies</a> of free <a href=\"/doc/doc.html\">GNU manuals</a>,
-# | too.) But GNU manuals are available in source code form, while these
-# | manuals are available only on paper. GNU manuals come with permission to
-# | copy and modify; the Perl manuals do not. These restrictions are the
-# | problems.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free documentation, like free software, is a matter of freedom, not "
-#| "price. The problem with these manuals was not that O'Reilly Associates "
-#| "charged a price for printed copies—that in itself is fine. (The "
-#| "Free Software Foundation <a href=\"http://shop.fsf.org/category/books/"
-#| "\">sells printed copies</a> of free <a href=\"/doc/doc.html\">GNU "
-#| "manuals</a>, too.) But GNU manuals are available in source code form, "
-#| "while these manuals are available only on paper. GNU manuals come with "
-#| "permission to copy and modify; the Perl manuals do not. These "
-#| "restrictions are the problems."
msgid ""
"Free documentation, like free software, is a matter of freedom, not price. "
"The problem with these manuals was not that O'Reilly Associates charged a "
@@ -173,7 +146,7 @@
"Nikoliv cena, ale svobodné dokumentace, stejnÄ tak jako svobodný software,
"
"jsou podstatou svobody. Problém s tÄmito pÅÃruÄkami nebyl ten, že
O'Reilly "
"Associates zatÄžovala tiÅ¡tÄné verze cenou â to je samo o sobÄ dobré.
(Nadace "
-"pro svobodný software též <a href=\"http://shop.fsf.org/category/books/"
+"pro svobodný software též <a href=\"https://shop.fsf.org/category/books/"
"\">prodává tiÅ¡tÄné verze</a> svobodných <a href=\"/doc/doc.html\">GNU "
"manuálů</a>.) GNU pÅÃruÄky jsou ale dostupné i ve své zdrojové
podobÄ, "
"zatÃmco tyto dokumentace pouze na papÃÅe. GNU manuály jsou vydávány
zároveŠ"
@@ -195,13 +168,8 @@
"modifikaci rozhodnÄ také."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/copyleft/fdl.html\">The-] {+href=\"/licenses/fdl.html\">The+}
-# | GNU Free Documentation License</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/copyleft/fdl.html\">The GNU Free Documentation License</a>"
msgid "<a href=\"/licenses/fdl.html\">The GNU Free Documentation License</a>"
-msgstr "<a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation License</a>"
+msgstr "<a href=\"/licenses/fdl.html\">GNU Free Documentation License</a>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -387,12 +355,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -406,12 +368,8 @@
"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2011, 2012-] {+1996, 2019, 2021+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 1996, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 1996, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -432,34 +390,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizováno:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Copyright © 1999-2002 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996-2007, 2009, 2015, 2016, 2019, 2021 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 1999-2002 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné
a "
-#~ "kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e
komentáÅe a "
-#~ "návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
-#~ "org\"> <web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm
<a "
-#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-#~ "pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a
posÃlat "
-#~ "pÅeklady tohoto Älánku."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 Free Software "
-#~| "Foundation, Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, "
-#~ "2005, 2006, 2007, 2009, 2015, 2016, 2019 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
Index: freedom-or-power.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/freedom-or-power.cs.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- freedom-or-power.cs.po 5 Sep 2021 08:35:46 -0000 1.8
+++ freedom-or-power.cs.po 21 Oct 2021 07:13:17 -0000 1.9
@@ -5,6 +5,7 @@
#
# Czech translation team
(https://www.gnu.org/server/standards/translations/cs/), 2001.
# FrantiÅ¡ek KuÄera <franta-gnu AT frantovo.cz>, 2020.
+# Oct 2021: partially unfuzzify, standardize closing quotes (T. Godefroy).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freedom-or-power.html\n"
@@ -38,7 +39,7 @@
"discuss the reasons that the free software movement doesn't advocate the so-"
"called freedom to choose any license you want for software you write."
msgstr ""
-"V eseji âSvoboda Äi moc?â diskutujà Bradley M. Kuhn a Richard M.
Stallman o "
+"V eseji âSvoboda Äi moc?â diskutujà Bradley M. Kuhn a Richard M.
Stallman o "
"důvodech, proÄ hnutà svobodného software neprosazuje takzvanou svobodu "
"výbÄru jakékoli licence pro software, který pÃÅ¡ete."
@@ -47,29 +48,16 @@
msgstr "Svoboda Äi moc?"
#. type: Content of: <div><address>
-# | by [-<strong>Bradley-] {+Bradley+} M. [-Kuhn</strong>-] {+Kuhn+} and
-# | [-<strong>Richard-] {+Richard+} M. [-Stallman</strong>-] {+Stallman+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "by <strong>Bradley M. Kuhn</strong> and <strong>Richard M. Stallman</"
-#| "strong>"
msgid "by Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"
-msgstr ""
-"napsali <strong>Bradley M. Kuhn</strong> a <strong>Richard M. Stallman</"
-"strong>"
+msgstr "napsali Bradley M. Kuhn a Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><blockquote><p>
-# | The love of liberty is the love of others; the love of power is the love
-# | of ourselves. {+—<i>William Hazlitt</i>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The love of liberty is the love of others; the love of power is the love "
-#| "of ourselves."
msgid ""
"The love of liberty is the love of others; the love of power is the love of "
"ourselves. —<i>William Hazlitt</i>"
msgstr ""
-"Láska ke svobodÄ je láskou k druhým; láska k moci je láskou k nám
samotným."
+"Láska ke svobodÄ je láskou k druhým; láska k moci je láskou k nám
samotným. "
+"— <i>William Hazlitt</i>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -108,8 +96,8 @@
"to choose any license you want for software you write.” We reject this "
"because it is really a form of power, not a freedom."
msgstr ""
-"Na druhou stranu, nepodporujeme jednu z takzvaných âsvobodâ: âsvobodu
výbÄru "
-"jakékoli licence na vámi napsaný software.â OdmÃtáme to, protože se
jedná o "
+"Na druhou stranu, nepodporujeme jednu z takzvaných âsvobodâ: âsvobodu
výbÄru "
+"jakékoli licence na vámi napsaný softwareâ. OdmÃtáme to, protože se
jedná o "
"formu moci, nikoli svobody."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -163,7 +151,7 @@
msgstr ""
"VývojáÅi proprietárnÃho software bývajà Äasto komerÄnà firmy. My,
Älenové "
"hnutà za svobodný software, se nestavÃme proti komerci, ale již jsme
vidÄli, "
-"co se stane, když má komerÄnà firma âsvoboduâ diktovat uživatele
software "
+"co se stane, když má komerÄnà firma âsvoboduâ diktovat uživatele
software "
"libovolná pravidla. Microsoft je znamenitým, ne vÅ¡ak jediným pÅÃkladem
toho, "
"jak může vést odepÅenà svobody uživatelům k pÅÃmé Å¡kodÄ.
Proprietárnà "
"software spoleÄnosti Å¡kodÃ, i když se nejedná o monopol. A výbÄr pána
nenà "
@@ -204,7 +192,7 @@
"málo lidà a jeÅ¡tÄ ménÄ jich vlastnà firmu vyvÃjejÃcà proprietárnÃ
software. "
"Software dnes použÃvá a potÅebuje celý rozvinutý svÄt, takže
vývojáÅi nynà "
"ovládajà způsob, jakým svÄt žije, obchoduje, komunikuje a bavà se.
Slogan "
-"âsvoboda výbÄru (pouze pro vývojáÅe)â zkrátka etické a politické
problémy "
+"âsvoboda výbÄru (pouze pro vývojáÅe)â zkrátka etické a politické
problémy "
"spojené se softwarem neÅeÅ¡Ã."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -214,35 +202,12 @@
"We believe you are entitled to control the software you use, and giving you "
"that control is the goal of free software."
msgstr ""
-"Je-li âzdrojový kód zákonemâ, <a href=\"#f1\">(1)</a> stojÃme pÅed "
+"Je-li âzdrojový kód zákonemâ, <a href=\"#f1\">(1)</a> stojÃme pÅed "
"následujÃcà otázkou: kdo by mÄl kontrolovat kód, který použÃváte
â vy, anebo "
"hrstka vyvolených? VÄÅÃme, že máte právo mÃt kontrolu nad vámi
použÃvaným "
"software, a cÃlem hnutà svobodného software je vám ji dát."
#. type: Content of: <div><p>
-# | We believe you should decide what to do with the software you use;
-# | however, that is not what today's law says. Current copyright law places
-# | us in the position of power over users of our code, whether we like it or
-# | not. The ethical response to this situation is to proclaim freedom for
-# | each user, just as the Bill of Rights was supposed to exercise government
-# | power by guaranteeing each citizen's freedoms. That is what the <a
-# | [-href=\"/copyleft/copyleft.html\">GNU-]
-# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">GNU+} General Public License</a> is
-# | for: it puts you in control of your usage of the software while <a
-# | href=\"/philosophy/why-copyleft.html\">protecting you from others</a> who
-# | would like to take control of your decisions.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We believe you should decide what to do with the software you use; "
-#| "however, that is not what today's law says. Current copyright law places "
-#| "us in the position of power over users of our code, whether we like it or "
-#| "not. The ethical response to this situation is to proclaim freedom for "
-#| "each user, just as the Bill of Rights was supposed to exercise government "
-#| "power by guaranteeing each citizen's freedoms. That is what the <a href="
-#| "\"/copyleft/copyleft.html\">GNU General Public License</a> is for: it "
-#| "puts you in control of your usage of the software while <a href=\"/"
-#| "philosophy/why-copyleft.html\">protecting you from others</a> who would "
-#| "like to take control of your decisions."
msgid ""
"We believe you should decide what to do with the software you use; however, "
"that is not what today's law says. Current copyright law places us in the "
@@ -261,7 +226,7 @@
"se nám to lÃbÃ, Äi nikoliv. Etickou odpovÄdà na tento stav je
vyhlášenà "
"svobody pro každého uživatele, stejnÄ jako Listina práv má použÃt
vládnà "
"moc, aby zaruÄila jednotlivci obÄanské svobody. K tomu sloužà <a
href=\"/"
-"copyleft/copyleft.html\">GNU General Public License</a>: dává vám kontrolu
"
+"licenses/copyleft.html\">GNU General Public License</a>: dává vám kontrolu
"
"nad vaÅ¡Ãm použitÃm software, zatÃmco <a
href=\"/philosophy/why-copyleft.html"
"\">vás chránà pÅed tÄmi, kdo by rádi pÅevzali tuto kontrolu za
vás</a>."
@@ -285,44 +250,24 @@
msgstr "Poznámky pod Äarou"
#. type: Content of: <div><ol><li>
-# | [-<a id=\"f1\"></a>-]William J. Mitchell, [-<em>City-] {+<cite>City+} of
-# | Bits: Space, Place, and the [-Infobahn </em>-] {+Infobahn</cite>+}
-# | (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as quoted by Lawrence Lessig
-# | in [-<em>Code-] {+<cite>Code+} and Other Laws of Cyberspace, Version
-# | [-2.0</em>-] {+2.0</cite>+} (New York, NY: Basic Books, 2006), p. 5.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a id=\"f1\"></a> William J. Mitchell, <em>City of Bits: Space, Place, "
-#| "and the Infobahn </em> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as "
-#| "quoted by Lawrence Lessig in <em>Code and Other Laws of Cyberspace, "
-#| "Version 2.0</em> (New York, NY: Basic Books, 2006), p. 5."
msgid ""
"William J. Mitchell, <cite>City of Bits: Space, Place, and the Infobahn</"
"cite> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, as quoted by Lawrence "
"Lessig in <cite>Code and Other Laws of Cyberspace, Version 2.0</cite> (New "
"York, NY: Basic Books, 2006), p. 5."
msgstr ""
-"<a id=\"f1\"></a> William J. Mitchell, <em>City of Bits: Space, Place, and "
-"the Infobahn </em> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, jak citoval "
-"Lawrence Lessig v <em>Code and Other Laws of Cyberspace, Version 2.0</em> "
-"(New York, NY: Basic Books, 2006), p. 5."
+"William J. Mitchell, <cite>City of Bits: Space, Place, and the Infobahn </"
+"cite> (Cambridge, Mass.: MIT Press, 1995), p. 111, jak citoval Lawrence "
+"Lessig v <cite>Code and Other Laws of Cyberspace, Version 2.0</cite> (New "
+"York, NY: Basic Books, 2006), p. 5."
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | This essay is published in <a
-# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
-"Tato esej vyšla v knize <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-"
+"Tato esej vyšla v knize <a
href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-"
"free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of "
"Richard M. Stallman</cite></a>."
@@ -357,12 +302,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -376,13 +315,10 @@
"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 2001, [-2009-] {+2009, 2021+} Bradley M. Kuhn and Richard
-# | M. Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2001, 2009 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"
msgid ""
"Copyright © 2001, 2009, 2021 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright © 2001, 2009 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"
+msgstr ""
+"Copyright © 2001, 2009, 2021 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -407,16 +343,3 @@
#~ msgid "Footnotes"
#~ msgstr "Poznámky pod Äarou"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné
a "
-#~ "kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e
komentáÅe a "
-#~ "návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
-#~ "org\"> <web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm
<a "
-#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-#~ "pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a
posÃlat "
-#~ "pÅeklady tohoto Älánku."
Index: free-software-for-freedom.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/free-software-for-freedom.cs.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- free-software-for-freedom.cs.po 11 Sep 2021 10:06:04 -0000 1.6
+++ free-software-for-freedom.cs.po 21 Oct 2021 07:13:17 -0000 1.7
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Czech translation team
(https://www.gnu.org/server/standards/translations/cs/), 2002.
# Jan. 2017: GNUNify.
-#
+# Oct 2021: partially unfuzzify, standardize closing quotes (TG).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-software-for-freedom.html\n"
@@ -22,14 +22,14 @@
"Why “Free Software” is better than “Open Source” - "
"GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
-"ProÄ je užÃvánà pojmu âsvobodný softwareâ lepÅ¡Ã než âOpen
Sourceâ (otevÅený "
+"ProÄ je užÃvánà pojmu âsvobodný softwareâ lepÅ¡Ã než âOpen
Sourceâ (otevÅený "
"zdrojový kód) â Projekt GNU â Nadace pro svobodný software"
#. type: Content of: <div><h2>
msgid ""
"Why “Free Software” is better than “Open Source”"
msgstr ""
-"ProÄ je užÃvánà pojmu âsvobodný softwareâ lepÅ¡Ã než âOpen
Sourceâ (otevÅený "
+"ProÄ je užÃvánà pojmu âsvobodný softwareâ lepÅ¡Ã než âOpen
Sourceâ (otevÅený "
"zdrojový kód)"
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -52,7 +52,7 @@
#. type: Content of: <div><p>
# | In 1998, some of the people in the free software community began using the
-# | term <a href=\"https://opensource.org[-/-]\">“open source
+# | term <a href=\"https://opensource.org\">“open source
# | software”</a> instead of <a
# | href=\"/philosophy/free-sw.html\">“free software”</a> to
# | describe what they do. The term “open source” quickly became
@@ -65,7 +65,7 @@
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In 1998, some of the people in the free software community began using "
-#| "the term <a href=\"https://opensource.org/\">“open source "
+#| "the term <a href=\"https://opensource.org\">“open source "
#| "software”</a> instead of <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
#| "\">“free software”</a> to describe what they do. The term "
#| "“open source” quickly became associated with a different "
@@ -87,10 +87,10 @@
"practical projects."
msgstr ""
"V roce 1998 nÄkteÅà lidé ze spoleÄenstvà svobodného softwaru zaÄali
užÃvat "
-"pojem â<a href=\"https://opensource.org/\">open source software</"
-"a>â (software s otevÅeným zdrojovým kódem) mÃsto â<a
href=\"/philosophy/free-"
-"sw.html\">free software</a>â (svobodný software), aby popsali, co
vytváÅejÃ. "
-"Pojem âopen sourceâ (otevÅený zdrojový kód) brzy zaÄal být
spojován s jiným "
+"pojem â<a href=\"https://opensource.org\">open source software</"
+"a>â (software s otevÅeným zdrojovým kódem) mÃsto â<a
href=\"/philosophy/free-"
+"sw.html\">free software</a>â (svobodný software), aby popsali, co
vytváÅejÃ. "
+"Pojem âopen sourceâ (otevÅený zdrojový kód) brzy zaÄal být
spojován s jiným "
"pÅÃstupem, jinou filozofiÃ, jinými hodnotami a zvláštÄ jinými
kritérii, pro "
"které licence je pÅijatelný. Hnutà svobodný software a hnutà Open
Source "
"(otevÅený zdrojový kód) jsou dnes fakticky <a href=\"#relationship"
@@ -231,9 +231,9 @@
"and “open source.” It shows why the term “open "
"source” does not solve any problems, and in fact creates some."
msgstr ""
-"Tento Älánek popisuje, proÄ použÃvánà pojmu âopen sourceâ
neÅešà žádné "
+"Tento Älánek popisuje, proÄ použÃvánà pojmu âopen sourceâ
neÅešà žádné "
"problémy, ale ve skuteÄnosti dalÅ¡Ã vytváÅÃ. To je důvodem, proÄ je
lepšà "
-"zůstat u âsvobodného softwareâ."
+"zůstat u âsvobodného softwareâ."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Ambiguity"
@@ -250,10 +250,10 @@
"An unambiguously correct term would be better, if it didn't have other "
"problems."
msgstr ""
-"Pojem âfree softwareâ (svobodný software) je problematický kvůli své "
+"Pojem âfree softwareâ (svobodný software) je problematický kvůli své "
"dvojznaÄnosti: Nezamýšlený význam, âsoftware, který můžete zÃskat
za nulovou "
-"cenuâ, se k pojmu hodà stejnÄ jako zamýšlený význam, âsoftware,
který "
-"poskytuje uživateli urÄité svobodyâ. VÄnovali jsme se tomuto problému
a "
+"cenuâ, se k pojmu hodà stejnÄ jako zamýšlený význam, âsoftware,
který "
+"poskytuje uživateli urÄité svobodyâ. VÄnovali jsme se tomuto problému
a "
"zveÅejnili jsme <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">preciznÄjÅ¡Ã definici
"
"svobodného softwaru</a>, ale nejedná se o dokonalé ÅeÅ¡enÃ; nemůže
úplnÄ "
"odstranit zmÃnÄný problém. Jiný nedvojznaÄný pojem by byl lepÅ¡Ã,
kdyby "
@@ -286,9 +286,9 @@
msgstr ""
"Posuzovali jsme mnoho alternativ, které lidé navrhovali, a aÄ nÄkteré se
"
"zmÃnÄnému problému vyhýbajÃ, pÅinášejà jiné potÞe; žádná
nenà ta úplnÄ "
-"âpraváâ, že by jejà pÅijetà bylo dobrý nápad. Každá navrhovaná
náhrada za "
-"âfree softwareâ má podobný problém sémantického rázu anebo horÅ¡Ã.
A to se "
-"týká i âopen source softwareâ. <a href=\"#tf1\">[1]</a>"
+"âpraváâ, že by jejà pÅijetà bylo dobrý nápad. Každá navrhovaná
náhrada za "
+"âfree softwareâ má podobný problém sémantického rázu anebo horÅ¡Ã.
A to se "
+"týká i âopen source softwareâ. <a href=\"#tf1\">[1]</a>"
#. type: Content of: <div><p>
# | The {+official definition of “open source software,” as
@@ -321,8 +321,8 @@
"proprietary</a> programs, including Xv, and Qt under its original license "
"(before the QPL)."
msgstr ""
-"SamozÅejmým významem âopen source softwareâ je: âMůžete se
podÃvat do "
-"zdrojového kódu.â To je mnohem slabÅ¡Ã mÄÅÃtko než svobodný
software; tento "
+"SamozÅejmým významem âopen source softwareâ je: âMůžete se
podÃvat do "
+"zdrojového kódu.â To je mnohem slabÅ¡Ã mÄÅÃtko než svobodný
software; tento "
"význam zahrnuje svobodný software, ale také nÄkteré <a
href=\"/philosophy/"
"categories.html#ProprietarySoftware\">proprietárnà programy</a> vÄetnÄ Xv
a "
"Qt v rámci jeho originálnà licence (dÅÃve QPL)."
@@ -344,16 +344,16 @@
"those advocates are advocating. Here is how writer Neal Stephenson defined "
"“open source”:"
msgstr ""
-"Z tohoto samozÅejmého významu âopen sourceâ neplyne, co jeho obhájci "
+"Z tohoto samozÅejmého významu âopen sourceâ neplyne, co jeho obhájci "
"zamýšlejÃ. Výsledkem je, že vÄtÅ¡ina lidà špatnÄ rozumà tomu, Äeho
se "
-"zastávajÃ. Neal Stephenson definoval âopen sourceâ takto:"
+"zastávajÃ. Neal Stephenson definoval âopen sourceâ takto:"
#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
"Linux is “open source” software meaning, simply, that anyone can "
"get copies of its source code files."
msgstr ""
-"Linux je âopen sourceâ software (software s otevÅeným zdrojovým
kódem) a to "
+"Linux je âopen sourceâ software (software s otevÅeným zdrojovým
kódem) a to "
"jednoduÅ¡e znamená, že kdokoliv může zÃskat kopie souborů s jeho
zdrojovým "
"kódem."
@@ -367,10 +367,9 @@
"the English language to come up with a meaning for the term. The state of "
"Kansas published a similar definition:"
msgstr ""
-"NemyslÃm si, že by po zralé úvaze shledal, že zamÃtá nebo popÃrá "
-"âoficiálnÃâdefinici. MyslÃm, že jednoduÅ¡e uplatnil zvyklosti
anglického "
-"jazyka, aby vyjádÅil význam toho pojmu. Kansaský stát zveÅejnil
podobnou "
-"definici:"
+"NemyslÃm si, že by po zralé úvaze shledal, že zamÃtá nebo popÃrá
âoficiálnÃâ "
+"definici. MyslÃm, že jednoduÅ¡e uplatnil zvyklosti anglického jazyka, aby "
+"vyjádÅil význam toho pojmu. Kansaský stát zveÅejnil podobnou definici:"
#. type: Content of: <div><blockquote><p>
# | {+Make use of open-source software (OSS).+} OSS is software for which the
@@ -397,7 +396,7 @@
"software.”"
msgstr ""
"SamozÅejmÄ Å¾e lidé kolem open source se s tÃm pokusili vyrovnat
publikovánÃm "
-"pÅesné definice pojmu, tak jak jsme to my udÄlali pro âsvobodný
softwareâ."
+"pÅesné definice pojmu, tak jak jsme to my udÄlali pro âsvobodný
softwareâ."
#. type: Content of: <div><p>
# | But the explanation for “free software” is simple—a
@@ -420,10 +419,10 @@
"official meaning of “open source” and show clearly why the "
"natural definition is the wrong one."
msgstr ""
-"Ale vysvÄtlenà svobodného softwaru je jednoduché -- ten, kdo slyÅ¡el
âfree "
-"speech, not free beerâ (svoboda projevu, nikoli pivo zadarmo), to již
Å¡patnÄ "
-"nechápe. Neexistuje struÄné vysvÄtlenà oficiálnà definice âopen
sourceâ, "
-"které by jasnÄ ukázalo, že âpÅirozenáâ definice je Å¡patná."
+"Ale vysvÄtlenà svobodného softwaru je jednoduché â ten, kdo slyÅ¡el
âfree "
+"speech, not free beerâ (svoboda projevu, nikoli pivo zadarmo), to již
Å¡patnÄ "
+"nechápe. Neexistuje struÄné vysvÄtlenà oficiálnà definice âopen
sourceâ, "
+"které by jasnÄ ukázalo, že âpÅirozenáâ definice je Å¡patná."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Fear of Freedom"
@@ -439,8 +438,8 @@
"for that. It does not follow that society would be better off if we stop "
"talking about these things."
msgstr ""
-"HlavnÃm argumentem pro pojem âopen source softwareâ je, že âfree "
-"softwareâ (svobodný software) nÄkteré lidi znepokojuje. Je to pravda: "
+"HlavnÃm argumentem pro pojem âopen source softwareâ je, že âfree "
+"softwareâ (svobodný software) nÄkteré lidi znepokojuje. Je to pravda: "
"Mluvenà nejen o výhodách, ale i o svobodÄ, o etických otázkách, o "
"odpovÄdnosti, nutà lidi, aby pÅemýšleli o vÄcech, kterých by radÄji
nedbali. "
"To může působit obtÞnÄ a nÄkteÅà lidé proto tu myÅ¡lenku zavrhnou.
Z toho "
@@ -481,9 +480,9 @@
"a nÄkteÅà zaÄali hledat jiný pÅÃstup, aby se jà vyhnuli. UvÄdomili
si, že "
"pokud budou mlÄet o etice a svobodÄ a budou mluvit pouze o
bezprostÅednÃch "
"praktických výhodách urÄitého svobodného softwaru, budou asi schopni "
-"âprodávatâ software efektivnÄji nÄkterým uživatelům, zejména tÄm
z obchodnà "
-"sféry. Pojem âopen sourceâ je nabÃzen jako způsob dÄlat vÃc než to,
jako "
-"způsob, jak být âpÅijatelnÄjÅ¡Ã pro obchodnà sféruâ."
+"âprodávatâ software efektivnÄji nÄkterým uživatelům, zejména tÄm
z obchodnà "
+"sféry. Pojem âopen sourceâ je nabÃzen jako způsob dÄlat vÃc než to,
jako "
+"způsob, jak být âpÅijatelnÄjÅ¡Ã pro obchodnà sféruâ."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -518,25 +517,6 @@
"mluvit o svobodÄ."
#. type: Content of: <div><p>
-# | At present, we have plenty of “keep [-quiet”,-]
-# | {+quiet,”+} but not enough freedom talk. Most people involved with
-# | free software say little about freedom—usually because they seek to
-# | be “more acceptable to business.” Software distributors
-# | especially show this pattern. Some <a
-# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system
-# | distributions add proprietary packages to the basic free system, and they
-# | invite users to consider this an advantage, rather than a step backwards
-# | from freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "At present, we have plenty of “keep quiet”, but not enough "
-#| "freedom talk. Most people involved with free software say little about "
-#| "freedom—usually because they seek to be “more acceptable to "
-#| "business.” Software distributors especially show this pattern. "
-#| "Some <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> operating system "
-#| "distributions add proprietary packages to the basic free system, and they "
-#| "invite users to consider this an advantage, rather than a step backwards "
-#| "from freedom."
msgid ""
"At present, we have plenty of “keep quiet,” but not enough "
"freedom talk. Most people involved with free software say little about "
@@ -549,27 +529,13 @@
msgstr ""
"V souÄasné dobÄ hodnÄ mlÄÃme ale nemáme dosti svobody mluvit.
VÄtÅ¡ina lidà "
"spojených se svobodným softwarem hovoÅà málo o svobodÄ, obyÄejnÄ
proto, že "
-"se snažà být âpÅijatelnÄjÅ¡Ã pro obchodnà sféruâ. DistributoÅi
softwaru se "
+"se snažà být âpÅijatelnÄjÅ¡Ã pro obchodnà sféruâ. DistributoÅi
softwaru se "
"Äasto chovajà právÄ takto. NÄkteré distribuce operaÄnÃho systému <a
href=\"/"
"gnu/linux-and-gnu.html\">GNU/Linux</a> pÅidávajà proprietárnà balÃÄky
k "
"základnÃmu systému, který je zadarmo, a vybÃzejà uživatele, aby to "
"posuzovali jako výhodu spÃÅ¡e než krok zpátky od svobody."
#. type: Content of: <div><p>
-# | We are failing to keep up with the influx of free software users, failing
-# | to teach people about freedom and our community as fast as they enter it.
-# | This is why non[---]free software (which Qt was when it first became
-# | popular), and partially non[---]free operating system distributions, find
-# | such fertile ground. To stop using the word “free” now would
-# | be a mistake; we need more, not less, talk about freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are failing to keep up with the influx of free software users, failing "
-#| "to teach people about freedom and our community as fast as they enter "
-#| "it. This is why non-free software (which Qt was when it first became "
-#| "popular), and partially non-free operating system distributions, find "
-#| "such fertile ground. To stop using the word “free” now would "
-#| "be a mistake; we need more, not less, talk about freedom."
msgid ""
"We are failing to keep up with the influx of free software users, failing to "
"teach people about freedom and our community as fast as they enter it. This "
@@ -581,8 +547,8 @@
"NedaÅà se nám držet krok s pÅÃlivem uživatelů svobodného softwaru,
nedaÅÃ se "
"nám uÄit lidi o svobodÄ a naÅ¡Ã komunitÄ, pokud do nà nevstoupÃ. To je
důvod, "
"proÄ software, který nenà svobodný (jako byl Qt, když se stal
populárnÃm) a "
-"ÄásteÄnÄ ânesvobodnéâ distribuce operaÄnÃch systémů, nacházejÃ
tak úrodnou "
-"půdu. PÅestat nynà užÃvat slovo âsvobodnýâ by bylo chybou;
potÅebujeme vÃce, "
+"ÄásteÄnÄ ânesvobodnéâ distribuce operaÄnÃch systémů, nacházejÃ
tak úrodnou "
+"půdu. PÅestat nynà užÃvat slovo âsvobodnýâ by bylo chybou;
potÅebujeme vÃce, "
"ne ménÄ, mluvit o svobodÄ."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -606,10 +572,10 @@
"say, “It's free software and it gives you freedom!”—more "
"and louder than ever before."
msgstr ""
-"Doufejme, že užÃvánà pojmu âopen sourceâ skuteÄnÄ pÅitáhne vÃce
uživatelů do "
+"Doufejme, že užÃvánà pojmu âopen sourceâ skuteÄnÄ pÅitáhne vÃce
uživatelů do "
"našà komunity; ale pokud se tak stane, ostatnà z nás budou muset pracovat
o "
"to pilnÄji, aby pÅedestÅeli otázku svobody pozornosti uživatelů.
MusÃme "
-"ÅÃct: âJe to svobodný software a dává vám svobodu!â VÃce a
hlasitÄji než kdy "
+"ÅÃct: âJe to svobodný software a dává vám svobodu!â VÃce a
hlasitÄji než kdy "
"pÅedtÃm."
#. type: Content of: <div><h3>
@@ -647,11 +613,11 @@
"packages “open source” even though they did not fit the official "
"definition; I have observed some instances myself."
msgstr ""
-"Zastánci âopen source softwareâ se pokusili z nÄho udÄlat ochrannou
známku. "
+"Zastánci âopen source softwareâ se pokusili z nÄho udÄlat ochrannou
známku. "
"ÅÃkali, že jim to umožnà zamezit zneužitÃ. Pokus se nezdaÅil a
žádost upadla "
-"do zapomenutà v roce 1999; a proto právnà postavenà âopen sourceâ je
stejné "
-"jako âfree softwareâ: Neexistuje žádná závazná právnà norma o
užÃvánà pojmu. "
-"SlyÅ¡el jsem zprávy o mnoha firmách, které nazvaly balÃÄky âopen
sourceâ, "
+"do zapomenutà v roce 1999; a proto právnà postavenà âopen sourceâ je
stejné "
+"jako âfree softwareâ: Neexistuje žádná závazná právnà norma o
užÃvánà pojmu. "
+"SlyÅ¡el jsem zprávy o mnoha firmách, které nazvaly balÃÄky âopen
sourceâ, "
"aÄkoli neodpovÃdaly oficiálnà definici; nÄkterých pÅÃpadů jsem si
sám "
"povšiml."
@@ -671,17 +637,10 @@
"definition, said this:"
msgstr ""
"Firmy také zveÅejÅujà inzeráty, které působà dojmem, že program je
âopen "
-"source softwareâ, aniž by to ovÅ¡em pÅÃmo Åekly. NapÅÃklad jeden
inzerát IBM "
+"source softwareâ, aniž by to ovÅ¡em pÅÃmo Åekly. NapÅÃklad jeden
inzerát IBM "
"na program, který neodpovÃdá oficiálnà definici, ÅÃká následujÃcÃ:"
#. type: Content of: <div><blockquote><p>
-# | As is common in the open source community, users of the [-...-]
-# | {+…+} technology will also be able to collaborate with [-IBM ...-]
-# | {+IBM…+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "As is common in the open source community, users of the ... technology "
-#| "will also be able to collaborate with IBM ..."
msgid ""
"As is common in the open source community, users of the … technology "
"will also be able to collaborate with IBM…"
@@ -690,20 +649,6 @@
"budou také schopni spolupracovat s IBM…"
#. type: Content of: <div><p>
-# | This did not actually say that the program <em>was</em> “open
-# | [-source”,-] {+source,”+} but many readers did not notice that
-# | detail. (I should note that IBM was sincerely trying to make this program
-# | free software, and later adopted a new license which does make it free
-# | software and “open source”; but when that announcement was
-# | made, the program did not qualify as either one.)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This did not actually say that the program <em>was</em> “open "
-#| "source”, but many readers did not notice that detail. (I should "
-#| "note that IBM was sincerely trying to make this program free software, "
-#| "and later adopted a new license which does make it free software and "
-#| "“open source”; but when that announcement was made, the "
-#| "program did not qualify as either one.)"
msgid ""
"This did not actually say that the program <em>was</em> “open source,"
"” but many readers did not notice that detail. (I should note that "
@@ -712,10 +657,10 @@
"source”; but when that announcement was made, the program did not "
"qualify as either one.)"
msgstr ""
-"TÃm skuteÄnÄ <em>nenà ÅeÄeno</em>, že program je âopen sourceâ,
ale mnoho "
+"TÃm skuteÄnÄ <em>nenà ÅeÄeno</em>, že program je âopen sourceâ,
ale mnoho "
"ÄtenáÅů si takového detailu nevÅ¡imne. (MÄl jsem si vÅ¡imnout, že IBM
se "
"upÅÃmnÄ snažilo udÄlat z tohoto programu svobodný software a pozdÄji
pÅijalo "
-"novou licenci, která jej neÄinà svobodným softwarem a âopen sourceâ;
ale v "
+"novou licenci, která jej neÄinà svobodným softwarem a âopen sourceâ;
ale v "
"dobÄ, kdy byl inzerát vytvoÅen, se program jako takový nevymezoval.)"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -737,17 +682,6 @@
"na trhu s [GNU/]Linuxem."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Unlike IBM, Cygnus was not trying to make these packages free software,
-# | and the packages did not come close to qualifying. But Cygnus didn't
-# | actually say that these are “open source [-software”,-]
-# | {+software,”+} they just made use of the term to give careless
-# | readers that impression.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unlike IBM, Cygnus was not trying to make these packages free software, "
-#| "and the packages did not come close to qualifying. But Cygnus didn't "
-#| "actually say that these are “open source software”, they just "
-#| "made use of the term to give careless readers that impression."
msgid ""
"Unlike IBM, Cygnus was not trying to make these packages free software, and "
"the packages did not come close to qualifying. But Cygnus didn't actually "
@@ -756,41 +690,29 @@
msgstr ""
"NarozdÃl od IBM, Cygnus se nesnažil udÄlat z tÄchto balÃÄků svobodný "
"software a ty se nepÅibližovaly vymezenà pojmu. Ale Cygnus skuteÄnÄ
neÅekl, "
-"že se jedná o âopen source softwareâ, jen ten pojem použil, aby
uÄinil na "
+"že se jedná o âopen source softwareâ, jen ten pojem použil, aby
uÄinil na "
"nepozorné ÄtenáÅe takový dojem."
#. type: Content of: <div><p>
# | These observations suggest that a trademark would not have truly
# | [-solved-] {+prevented+} the [-problems-] {+confusion that comes+} with
-# | the term “open [-source”.-] {+source.”+}
+# | the term “open source.”
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "These observations suggest that a trademark would not have truly solved "
-#| "the problems with the term “open source”."
+#| "the problems with the term “open source.”"
msgid ""
"These observations suggest that a trademark would not have truly prevented "
"the confusion that comes with the term “open source.”"
msgstr ""
"Tato pozorovánà naznaÄujÃ, že ochranná známka by opravdu nevyÅeÅ¡ila
problémy "
-"s pojmem âopen source.â"
+"s pojmem âopen sourceâ."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Misunderstandings(?) of “Open Source”"
-msgstr "NeporozumÄnà âOpen Sourceâ"
+msgstr "NeporozumÄnà âOpen Sourceâ"
#. type: Content of: <div><p>
-# | The Open Source Definition is clear enough, and it is quite clear that the
-# | typical non[---]free program does not qualify. So you would think that
-# | “Open Source company” would mean one whose products are free
-# | software (or close to it), right? Alas, many companies are trying to give
-# | it a different meaning.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Open Source Definition is clear enough, and it is quite clear that "
-#| "the typical non-free program does not qualify. So you would think that "
-#| "“Open Source company” would mean one whose products are free "
-#| "software (or close to it), right? Alas, many companies are trying to give "
-#| "it a different meaning."
msgid ""
"The Open Source Definition is clear enough, and it is quite clear that the "
"typical nonfree program does not qualify. So you would think that “"
@@ -800,7 +722,7 @@
msgstr ""
"Definice Open Source je dostateÄnÄ jasná a je nabÃledni, že jà typický
"
"program, který nepatÅà do svobodného softwaru, nevyhovuje. Mysleli byste
si "
-"tedy, že âOpen Source firmaâ znamená, že jeden z jejÃch produktů je
svobodný "
+"tedy, že âOpen Source firmaâ znamená, že jeden z jejÃch produktů je
svobodný "
"software (nebo se mu blÞÃ), že? BÄda, mnohé firmy se pokouÅ¡ejà dát
tomuto "
"pojmu odlišný význam."
@@ -814,9 +736,9 @@
"software. They ask us to regard this as legitimate, as part of our "
"community, because some of the money is donated to free software development."
msgstr ""
-"Na setkánà âDen vývojáÅů Open Sourceâ v srpnu 1998 nÄkteÅà z
komerÄnÃch "
+"Na setkánà âDen vývojáÅů Open Sourceâ v srpnu 1998 nÄkteÅà z
komerÄnÃch "
"vývojáÅů uvedli, že zamýšlejà udÄlat jen z Äásti své produkce
svobodný "
-"software (nebo âopen sourceâ). Ohnisko jejich obchodnÃch aktivit je ve "
+"software (nebo âopen sourceâ). Ohnisko jejich obchodnÃch aktivit je ve "
"vyvÃjenà proprietárnÃch pÅÃdavků (software nebo <a
href=\"/philosophy/free-"
"doc.html\">pÅÃruÄek</a>), jež prodávajà uživatelům tohoto svobodného
"
"softwaru. Žádajà nás, abychom to považovali za legitimnÃ, jako to
Äinà Äást "
@@ -832,28 +754,14 @@
"that they would put, into the free package they support, as little of their "
"work as the community would stand for.)"
msgstr ""
-"Vskutku, tyto firmy se snažà zÃskat pÅÃznivý punc âopen sourceâ pro
své "
+"Vskutku, tyto firmy se snažà zÃskat pÅÃznivý punc âopen sourceâ pro
své "
"proprietárnà softwarové produkty, právÄ aÄ tyto nejsou âopen source "
-"softwareâ, protože majà nÄjaký vztah ke svobodnému softwaru nebo
protože "
+"softwareâ, protože majà nÄjaký vztah ke svobodnému softwaru nebo
protože "
"stejná firma také podporuje nÄjaký svobodný software. (Jeden zakladatel "
"firmy Åekl zcela otevÅenÄ, že by vložili do svobodného balÃÄku,
který "
"podporujÃ, tak málo své práce, jak by komunita zaruÄila."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Over the years, many companies have contributed to free software
-# | development. Some of these companies primarily developed non[---]free
-# | software, but the two activities were separate; thus, we could ignore
-# | their non[---]free products, and work with them on free software projects.
-# | Then we could honestly thank them afterward for their free software
-# | contributions, without talking about the rest of what they did.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Over the years, many companies have contributed to free software "
-#| "development. Some of these companies primarily developed non-free "
-#| "software, but the two activities were separate; thus, we could ignore "
-#| "their non-free products, and work with them on free software projects. "
-#| "Then we could honestly thank them afterward for their free software "
-#| "contributions, without talking about the rest of what they did."
msgid ""
"Over the years, many companies have contributed to free software "
"development. Some of these companies primarily developed nonfree software, "
@@ -864,7 +772,7 @@
msgstr ""
"V průbÄhu let mnoho firem pÅispÄlo k vývoji svobodného softwaru.
NÄkteré z "
"tÄchto firem v prvnà ÅadÄ vyvÃjely software, který nenà svobodný, ale
tyto "
-"dvÄ aktivity byly oddÄlené. A proto můžeme pominout jejich
ânesvobodnéâ "
+"dvÄ aktivity byly oddÄlené. A proto můžeme pominout jejich
ânesvobodnéâ "
"produkty a spolupracovat s nimi na projektech svobodného softwaru. Posléze "
"jim můžeme upÅÃmnÄ podÄkovat za jejich pÅispÄnà k vývoji
svobodného "
"softwaru, aniž bychom mluvili o tom, co dÄlajà jinak."
@@ -872,16 +780,16 @@
#. type: Content of: <div><p>
# | We cannot do the same with these new companies, because they won't [-go-]
# | let us. These companies actively [-try to lead-] {+invite+} the public to
-# | lump all their activities together; they want us to regard their
-# | non[---]free software as favorably as we would regard a real contribution,
-# | although it is not one. They present themselves as “open source
+# | lump all their activities together; they want us to regard their nonfree
+# | software as favorably as we would regard a real contribution, although it
+# | is not one. They present themselves as “open source
# | companies,” hoping that we will get a warm fuzzy feeling about them,
# | and that we will be fuzzy-minded in applying it.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "We cannot do the same with these new companies, because they won't go let "
#| "us. These companies actively try to lead the public to lump all their "
-#| "activities together; they want us to regard their non-free software as "
+#| "activities together; they want us to regard their nonfree software as "
#| "favorably as we would regard a real contribution, although it is not "
#| "one. They present themselves as “open source companies,” "
#| "hoping that we will get a warm fuzzy feeling about them, and that we will "
@@ -898,8 +806,8 @@
"Stejný postup nemůžeme uplatÅovat u tÄchto nových firem, protože ty o
to "
"nemajà zájem. Takové firmy se aktivnÄ snažà vést veÅejnost k tomu,
aby si "
"vÅ¡echny jejich aktivity dala dohromady; chtÄjÃ, abychom považovali jejich
"
-"ânesvobodnýâ software za tak pÅÃznivý, jako by se jednalo o
opravdový "
-"pÅÃspÄvek, aÄkoliv jÃm nenÃ. PÅedstavujà se jako âopen source
firmyâ a "
+"ânesvobodnýâ software za tak pÅÃznivý, jako by se jednalo o
opravdový "
+"pÅÃspÄvek, aÄkoliv jÃm nenÃ. PÅedstavujà se jako âopen source
firmyâ a "
"doufajÃ, že z nich nabudeme pÅÃznivého dojmu a že budeme zmateni pÅi "
"použÃvánà tohoto pojmu."
@@ -914,28 +822,9 @@
"Tato manipulativnà praxe by byla neménÄ Å¡kodlivá, kdyby se pÅi tom
užÃvalo "
"pojmu svobodný software. Ale nezdá se, že firmy užÃvajà termÃn
svobodný "
"software tÃmto způsobem. Nevhodný se jim zdá snad pro své spojenà s "
-"idealismem. Pojem âopen sourceâ této praxi otevÅel dveÅe."
+"idealismem. Pojem âopen sourceâ této praxi otevÅel dveÅe."
#. type: Content of: <div><p>
-# | At a trade show in late 1998, dedicated to the operating system often
-# | referred to as [-<a
-# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">“Linux”</a>,-] {+“<a
-# | href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>,”+} the featured speaker
-# | was an executive from a prominent software company. He was probably
-# | invited on account of his company's decision to “support” that
-# | system. Unfortunately, their form of “support” consists of
-# | releasing non[---]free software that works with the system—in other
-# | words, using our community as a market but not contributing to it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "At a trade show in late 1998, dedicated to the operating system often "
-#| "referred to as <a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">“Linux”</"
-#| "a>, the featured speaker was an executive from a prominent software "
-#| "company. He was probably invited on account of his company's decision to "
-#| "“support” that system. Unfortunately, their form of “"
-#| "support” consists of releasing non-free software that works with "
-#| "the system—in other words, using our community as a market but not "
-#| "contributing to it."
msgid ""
"At a trade show in late 1998, dedicated to the operating system often "
"referred to as “<a href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>,” "
@@ -947,10 +836,10 @@
"contributing to it."
msgstr ""
"Hlavnà mluvÄà na veletrhu vÄnovaném operaÄnÃmu systému oznaÄovanému
jako â<a "
-"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>â, který se uskuteÄnil koncem
roku "
+"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>â, který se uskuteÄnil koncem
roku "
"1998, zastával rozhodujÃcà pozici v pÅednà softwarové firmÄ. Byl "
-"pravdÄpodobnÄ pozván kvůli rozhodnutà své firmy âpodporovatâ tento
systém. "
-"Žel, jejich podoba âpodporyâ sestává z vydávánà software, který
nenà "
+"pravdÄpodobnÄ pozván kvůli rozhodnutà své firmy âpodporovatâ tento
systém. "
+"Žel, jejich podoba âpodporyâ sestává z vydávánà software, který
nenà "
"svobodný a pracuje s onÃm systémem, jinými slovy, naÅ¡e komunita je
použÃvána "
"jako trh, ale nepÅispÃvá se k vývoji svobodného softwaru."
@@ -964,9 +853,9 @@
"down, but it gets the gist.)"
msgstr ""
"Åekl: âNenà možné, abychom z naÅ¡eho produktu udÄlali open source, ale
snad z "
-"nÄj udÄláme âvnitÅnÃâ open source. UmožnÃme-li zamÄstnancům
našà uživatelské "
+"nÄj udÄláme âvnitÅnÃâ open source. UmožnÃme-li zamÄstnancům
našà uživatelské "
"podpory pÅÃstup ke zdrojovému kódu, mohli by opravovat chyby pro
zákaznÃky a "
-"my bychom mohli poskytovat lepÅ¡Ã produkt a lepÅ¡Ã služby.â (Nenà to
pÅesná "
+"my bychom mohli poskytovat lepÅ¡Ã produkt a lepÅ¡Ã služby.â (Nenà to
pÅesná "
"citace, protože jsem si jeho slova nezapsal, ale vystihuje to podstatu.)"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -974,7 +863,7 @@
"People in the audience afterward told me, “He just doesn't get the "
"point.” But is that so? Which point did he not get?"
msgstr ""
-"Lidé, kteÅà to slyÅ¡eli, mi potom Åekli: âNepochopil smysl.â Ale je
to tak? "
+"Lidé, kteÅà to slyÅ¡eli, mi potom Åekli: âNepochopil smysl.â Ale je
to tak? "
"Jaký smysl nepochopil?"
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1012,7 +901,7 @@
"The point that he missed is the point that “open source” was "
"designed not to raise: the point that users <em>deserve</em> freedom."
msgstr ""
-"Smysl, který pominul, je, že âopen sourceâ nebylo navrženo, aby se "
+"Smysl, který pominul, je, že âopen sourceâ nebylo navrženo, aby se "
"rozrůstalo: smysl, že uživatelé si <em>zasloužÃ</em> svobodu."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1021,15 +910,14 @@
# | [-software”.-] {+software” in the GNU Project, so we can help
# | do that job.+} If you feel that freedom and community are important for
# | their own sake—not just for the convenience they bring—please
-# | join us in using the term “free [-software”.-]
-# | {+software.”+}
+# | join us in using the term “free software.”
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Spreading the idea of freedom is a big job—it needs your help. The "
#| "GNU project will stick to the term “free software”. If you "
#| "feel that freedom and community are important for their own sake—"
#| "not just for the convenience they bring—please join us in using the "
-#| "term “free software”."
+#| "term “free software.”"
msgid ""
"Spreading the idea of freedom is a big job—it needs your help. That's "
"why we stick to the term “free software” in the GNU Project, so "
@@ -1058,21 +946,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | This essay is published in <a
-# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
-"Tato esej vyšla v knize <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-"
+"Tato esej vyšla v knize <a
href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-"
"free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of "
"Richard M. Stallman</cite></a>."
@@ -1082,7 +961,7 @@
msgstr ""
"<hr /><h4>Poznámky pÅekladatele</h4> <ol> <li id=\"tf1\"> V ÄeÅ¡tinÄ, jak
"
"jste si jistÄ vÅ¡imli, tento problém nemáme. Můžeme naprosto klidnÄ
použÃvat "
-"termÃn âsvobodný softwareâ a nemusÃme se bát nÄjaké nechtÄné
zámÄny významu. "
+"termÃn âsvobodný softwareâ a nemusÃme se bát nÄjaké nechtÄné
zámÄny významu. "
"Proto vám také doporuÄuji jej použÃvat a nevypůjÄovat si anglické
výrazy o "
"kterých vÃme, že jsou problematické.</li> </ol>"
@@ -1112,12 +991,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -1131,13 +1004,10 @@
"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2011, 2012-] {+1998-2003, 2007, 2010, 2021+} Free
-# | Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1998-2003, 2007, 2010, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 1998-2003, 2007, 2010, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1160,26 +1030,6 @@
msgstr "Aktualizováno:"
#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné
a "
-#~ "kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e
komentáÅe a "
-#~ "návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
-#~ "org\"> <web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm
<a "
-#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-#~ "pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a
posÃlat "
-#~ "pÅeklady tohoto Älánku."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1998, 1999, 2000, 2001, 2007, 2016, 2020 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1998, 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
#~ "In 1998, some of the people in the free software community began using "
#~ "the term <a href=\"http://www.opensource.org/\">“open source "
#~ "software”</a> instead of <a href=\"/philosophy/free-sw.html"
@@ -1187,8 +1037,8 @@
#~ msgstr ""
#~ "V roce 1998 nÄkteÅà lidé ze spoleÄenstvà svobodného softwaru
zaÄali "
#~ "užÃvat pojem â<a href=\"http://www.opensource.org/\">open source "
-#~ "software</a>â (software s otevÅeným zdrojovým kódem) mÃsto â<a
href=\"/"
-#~ "philosophy/free-sw.html\">free software</a>â (svobodný software), aby "
+#~ "software</a>â (software s otevÅeným zdrojovým kódem) mÃsto â<a
href=\"/"
+#~ "philosophy/free-sw.html\">free software</a>â (svobodný software), aby "
#~ "popsali, co vytváÅejÃ."
#~ msgid ""
@@ -1196,6 +1046,6 @@
#~ "not solve any problems, and in fact creates some. These are the reasons "
#~ "why it is better to stick with “free software.”"
#~ msgstr ""
-#~ "Tento Älánek popisuje, proÄ použÃvánà pojmu âopen sourceâ
neÅešà žádné "
+#~ "Tento Älánek popisuje, proÄ použÃvánà pojmu âopen sourceâ
neÅešà žádné "
#~ "problémy, ale ve skuteÄnosti dalÅ¡Ã vytváÅÃ. To je důvodem, proÄ
je lepšà "
-#~ "zůstat u âsvobodného softwareâ."
+#~ "zůstat u âsvobodného softwareâ."
Index: free-sw.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/free-sw.cs.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- free-sw.cs.po 11 Oct 2021 13:04:35 -0000 1.33
+++ free-sw.cs.po 21 Oct 2021 07:13:17 -0000 1.34
@@ -3,9 +3,9 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
# ? 2001.
# Dec 2014: GNUNify.
-# Oct. 2019: update license.
#
# FrantiÅ¡ek KuÄera <franta-gnu AT frantovo.cz>, 2020.
+# Oct 2021: partially unfuzzify, standardize closing quotes (T. Godefroy).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
@@ -22,10 +22,6 @@
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. type: Content of: <title>
-# | What is [-free software?-] {+Free Software?+} - GNU Project - Free
-# | Software Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid "What is free software? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgid "What is Free Software? - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""
"Co je to svobodný software? â Projekt GNU â Nadace pro svobodný
software"
@@ -48,9 +44,6 @@
"poÄÃtaÄů mÄli svobodu sdÃlet a vylepÅ¡ovat software, který
použÃvajÃ."
#. type: Content of: <div><h2>
-# | What is [-free software?-] {+Free Software?+}
-#, fuzzy
-#| msgid "What is free software?"
msgid "What is Free Software?"
msgstr "Co je to svobodný software?"
@@ -60,15 +53,15 @@
# | run, copy, distribute, study, change and improve the software</b>. Thus,
# | “free software”+} is a matter of liberty, not price. To
# | understand the concept, you should think of “free” as in
-# | “free speech,” not as in “free [-beer”.-]
-# | {+beer.” We sometimes call it “libre software,”
-# | borrowing the French or Spanish word for “free” as in freedom,
-# | to show we do not mean the software is gratis.+}
+# | “free speech,” not as in “free beer.” {+We
+# | sometimes call it “libre software,” borrowing the French or
+# | Spanish word for “free” as in freedom, to show we do not mean
+# | the software is gratis.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "“Free software” is a matter of liberty, not price. To "
#| "understand the concept, you should think of “free” as in "
-#| "“free speech,” not as in “free beer”."
+#| "“free speech,” not as in “free beer.”"
msgid ""
"“Free software” means software that respects users' freedom and "
"community. Roughly, it means that <b>the users have the freedom to run, "
@@ -79,43 +72,32 @@
"software,” borrowing the French or Spanish word for “free” "
"as in freedom, to show we do not mean the software is gratis."
msgstr ""
-"<cite>Free software</cite> se vztahuje ke svobodÄ, ne k cenÄ. Abyste "
-"správnÄ porozumÄli podstatÄ vÄci, mÄli byste chápat slovo
<cite>free</cite> "
-"ve spojenà <cite>free speech</cite> (svobodný projev), nikoliv jako "
-"<cite>free beer</cite> (pivo zadarmo)."
+"âFree softwareâ se vztahuje ke svobodÄ, ne k cenÄ. Abyste správnÄ "
+"porozumÄli podstatÄ vÄci, mÄli byste chápat slovo âfreeâ ve spojenÃ
âfree "
+"speechâ (svobodný projev), nikoliv jako âfree beerâ (pivo zadarmo)."
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-“Free software” does not mean “noncommercial”.
-# | A free program must be available for commercial use. Commercial
-# | development of free software is no longer unusual; such programs are free
-# | commercial software. Thus, you-]{+You+} may have paid money to get copies
-# | of [-GNU software,-] {+a free program,+} or you may have obtained copies
-# | at no charge. But regardless of how you got your copies, you always have
-# | the freedom to copy and change the software, even to <a
+# | [-Thus, you-]{+You+} may have paid money to get copies of [-GNU
+# | software,-] {+a free program,+} or you may have obtained copies at no
+# | charge. But regardless of how you got your copies, you always have the
+# | freedom to copy and change the software, even to <a
# | href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>.
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "“Free software” does not mean “noncommercial”. A "
-#| "free program must be available for commercial use. Commercial "
-#| "development of free software is no longer unusual; such programs are free "
-#| "commercial software. Thus, you may have paid money to get copies of GNU "
-#| "software, or you may have obtained copies at no charge. But regardless "
-#| "of how you got your copies, you always have the freedom to copy and "
-#| "change the software, even to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell "
-#| "copies</a>."
+#| "Thus, you may have paid money to get copies of GNU software, or you may "
+#| "have obtained copies at no charge. But regardless of how you got your "
+#| "copies, you always have the freedom to copy and change the software, even "
+#| "to <a href=\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
msgid ""
"You may have paid money to get copies of a free program, or you may have "
"obtained copies at no charge. But regardless of how you got your copies, "
"you always have the freedom to copy and change the software, even to <a href="
"\"/philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
msgstr ""
-"âSvobodný softwareâ neznamená ânekomerÄnÃâ. Svobodný program
musà být "
-"dostupný pro komerÄnà využitÃ. KomerÄnà vývoj svobodného software
nenà "
-"niÄÃm neobvyklým; takové programy jsou komerÄnÃm svobodným software.
Za "
-"zÃskánà kopià GNU software můžete platit, nebo je obdržet zdarma,
ovšem bez "
-"ohledu na způsob, jak jste je zÃskali, máte vždy svobodu kopÃrovat a
mÄnit "
-"software, dokonce <a href=\"/philosophy/selling.html\">prodávat jeho kopie</"
-"a>."
+"Za zÃskánà kopià GNU software můžete platit, nebo je obdržet zdarma,
ovšem "
+"bez ohledu na způsob, jak jste je zÃskali, máte vždy svobodu kopÃrovat a
"
+"mÄnit software, dokonce <a href=\"/philosophy/selling.html\">prodávat jeho "
+"kopie</a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -138,19 +120,12 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><div><h3>
-# | Table of [-C-]{+c+}ontents
-#, fuzzy
-#| msgid "Table of Contents"
msgid "Table of contents"
msgstr "Obsah"
#. type: Content of: <div><div><ul><li>
-# | [-The-]{+<a href=\"#fs-definition\">The+} Free Software [-Definition-]
-# | {+Definition</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "The Free Software Definition"
msgid "<a href=\"#fs-definition\">The Free Software Definition</a>"
-msgstr "Definice svobodného software"
+msgstr "<a href=\"#fs-definition\">Definice svobodného software</a>"
#. type: Content of: <div><div><ul><li><ul><li>
msgid "<a href=\"#four-freedoms\">The four essential freedoms</a>"
@@ -386,6 +361,19 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
+# | “Free software” does not mean “noncommercial.”
+# | [-A-] {+On the contrary, a+} free program must be available for commercial
+# | [-use. Commercial development-] {+use, commercial development, and
+# | commercial distribution. This policy is+} of {+fundamental
+# | importance—without this,+} free software [-is no longer unusual;
+# | such programs are free commercial software.-] {+could not achieve its
+# | aims.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "“Free software” does not mean “noncommercial.” A "
+#| "free program must be available for commercial use. Commercial "
+#| "development of free software is no longer unusual; such programs are free "
+#| "commercial software."
msgid ""
"“Free software” does not mean “noncommercial.” On "
"the contrary, a free program must be available for commercial use, "
@@ -393,6 +381,9 @@
"fundamental importance—without this, free software could not achieve "
"its aims."
msgstr ""
+"âSvobodný softwareâ neznamená ânekomerÄnÃâ. Svobodný program
musà být "
+"dostupný pro komerÄnà využitÃ. KomerÄnà vývoj svobodného software
nenà "
+"niÄÃm neobvyklým; takové programy jsou komerÄnÃm svobodným software."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -666,16 +657,15 @@
# | [-However, certain-]{+Certain+} kinds of rules about the manner of
# | distributing free software are acceptable, when they don't conflict with
# | the central freedoms. For example, <a
-# | [-href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a>-]
-# | {+href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a>+} (very simply stated) is
-# | the rule that when redistributing the program, you cannot add restrictions
-# | to deny other people the central freedoms. This rule does not conflict
-# | with the central freedoms; rather it protects them.
+# | href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a> (very simply stated) is the
+# | rule that when redistributing the program, you cannot add restrictions to
+# | deny other people the central freedoms. This rule does not conflict with
+# | the central freedoms; rather it protects them.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "However, certain kinds of rules about the manner of distributing free "
#| "software are acceptable, when they don't conflict with the central "
-#| "freedoms. For example, <a href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> "
+#| "freedoms. For example, <a href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a> "
#| "(very simply stated) is the rule that when redistributing the program, "
#| "you cannot add restrictions to deny other people the central freedoms. "
#| "This rule does not conflict with the central freedoms; rather it protects "
@@ -690,7 +680,7 @@
msgstr ""
"PÅesto jsou vÅ¡ak jistá pravidla o způsobu distribuce svobodného software
"
"pÅijatelná, pokud nejsou v rozporu se základnÃmi svobodami. NapÅÃklad
<a "
-"href=\"/copyleft/copyleft.html\">copyleft</a> (velmi jednoduÅ¡e ÅeÄeno) je "
+"href=\"/licenses/copyleft.html\">copyleft</a> (velmi jednoduÅ¡e ÅeÄeno) je "
"pravidlo, které ÅÃká, že pokud redistribuujete program, nesmÃte
k nÄmu "
"pÅidat žádná omezenÃ, abyste tak odepÅeli základnà svobody ostatnÃm.
Toto "
"pravidlo nijak neomezuje základnà svobody; spÃÅ¡e je chránÃ."
@@ -700,8 +690,8 @@
# | freedoms legally for everyone. [-But <a
# | href=\"/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">
# | non-copylefted free software</a> also exists.-] We believe there are
-# | important reasons why <a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">[- -]it is
-# | better to use [-copyleft</a>, but if your program is non-copylefted-]
+# | important reasons why <a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">it is better
+# | to use [-copyleft</a>, but if your program is non-copylefted-]
# | {+copyleft</a>. However, <a
# | href=\"/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\">
# | noncopylefted+} free [-software, we can still use it.-] {+software</a> is
@@ -715,8 +705,8 @@
#| "everyone. But <a href=\"/philosophy/categories.html#Non-"
#| "CopyleftedFreeSoftware\"> non-copylefted free software</a> also exists. "
#| "We believe there are important reasons why <a href=\"/philosophy/"
-#| "pragmatic.html\"> it is better to use copyleft</a>, but if your program "
-#| "is non-copylefted free software, we can still use it. See <a href=\"/"
+#| "pragmatic.html\">it is better to use copyleft</a>, but if your program is "
+#| "non-copylefted free software, we can still use it. See <a href=\"/"
#| "philosophy/categories.html\">Categories of Free Software</a> for a "
#| "description of how “free software,” “copylefted "
#| "software” and other categories of software relate to each other."
@@ -730,16 +720,15 @@
"software,” “copylefted software” and other categories of "
"software relate to each other."
msgstr ""
-"V GNU projektu použÃváme<a href=\"/copyleft/copyleft.html\">
âcopyleftâ</a>, "
-"abychom právnÄ zajistili tyto svobody pro každého. Existuje vÅ¡ak také
<a "
-"href=\"/philosophy/categories.html#Non-CopyleftedFreeSoftware\"> "
-"necopyleftovaný svobodný software</a>. VÄÅÃme, že existujà důležité
důvody "
-"proÄ <a href=\"/philosophy/pragmatic.html\"> je lepÅ¡Ã použÃvat
copyleft</"
-"a>, ale pokud je váš program necopyleftovaný svobodný software, můžeme
ho "
-"použÃvat také. PodÃvejte se na <a href=\"/philosophy/categories.html"
-"\">Kategorie svobodného software </a>, abyste se dozvÄdÄli,jak se k sobÄ "
-"âsvobodný softwareâ, âcopyleftovaný softwareâ a jiné kategorie
software "
-"vztahujÃ."
+"V GNU projektu použÃváme âcopyleftâ, abychom právnÄ zajistili tyto
svobody "
+"pro každého. Existuje však také <a
href=\"/philosophy/categories.html#Non-"
+"CopyleftedFreeSoftware\"> necopyleftovaný svobodný software</a>. VÄÅÃme,
že "
+"existujà důležité důvody proÄ <a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">
je "
+"lepÅ¡Ã použÃvat copyleft</a>, ale pokud je váš program necopyleftovaný
"
+"svobodný software, můžeme ho použÃvat také. PodÃvejte se na <a
href=\"/"
+"philosophy/categories.html\">Kategorie svobodného software </a>, abyste se "
+"dozvÄdÄli,jak se k sobÄ âsvobodný softwareâ, âcopyleftovaný
softwareâ a jiné "
+"kategorie software vztahujÃ."
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Rules about packaging and distribution details"
@@ -748,10 +737,10 @@
#. type: Content of: <div><p>
# | Rules about how to package a modified version are acceptable, if they
# | don't [-effectively block-] {+substantively limit+} your freedom to
-# | release modified [-versions. Rules that ``if you make the program
+# | release modified [-versions. Rules that “if you make the program
# | available in this way, you must-] {+versions, or your freedom to+} make
# | {+and use modified versions privately. Thus,+} it [-available in that way
-# | also'' can be-] {+is+} acceptable [-too, on-] {+for+} the [-same
+# | also” can be-] {+is+} acceptable [-too, on-] {+for+} the [-same
# | condition. (Note-] {+license to require+} that [-such a rule still
# | leaves-] you {+change+} the [-choice-] {+name+} of [-whether to publish-]
# | the [-program-] {+modified version, remove a logo,+} or [-not.)-]
@@ -763,8 +752,8 @@
#| msgid ""
#| "Rules about how to package a modified version are acceptable, if they "
#| "don't effectively block your freedom to release modified versions. Rules "
-#| "that ``if you make the program available in this way, you must make it "
-#| "available in that way also'' can be acceptable too, on the same "
+#| "that “if you make the program available in this way, you must make "
+#| "it available in that way also” can be acceptable too, on the same "
#| "condition. (Note that such a rule still leaves you the choice of whether "
#| "to publish the program or not.)"
msgid ""
@@ -811,10 +800,9 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
-# | Sometimes government [-<a id=\"exportcontrol\">export-] {+export+} control
-# | [-regulations</a>-] {+regulations+} and trade sanctions can constrain your
-# | freedom to distribute copies of programs internationally. Software
-# | developers do not have the power to eliminate or override these
+# | Sometimes government export control regulations and trade sanctions can
+# | constrain your freedom to distribute copies of programs internationally.
+# | Software developers do not have the power to eliminate or override these
# | restrictions, but what they can and must do is refuse to impose them as
# | conditions of use of the program. In this way, the restrictions will not
# | affect activities and people outside the jurisdictions of these
@@ -823,13 +811,13 @@
# | essential freedoms.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Sometimes government <a id=\"exportcontrol\">export control regulations</"
-#| "a> and trade sanctions can constrain your freedom to distribute copies of "
-#| "programs internationally. Software developers do not have the power to "
-#| "eliminate or override these restrictions, but what they can and must do "
-#| "is refuse to impose them as conditions of use of the program. In this "
-#| "way, the restrictions will not affect activities and people outside the "
-#| "jurisdictions of these governments."
+#| "Sometimes government export control regulations and trade sanctions can "
+#| "constrain your freedom to distribute copies of programs internationally. "
+#| "Software developers do not have the power to eliminate or override these "
+#| "restrictions, but what they can and must do is refuse to impose them as "
+#| "conditions of use of the program. In this way, the restrictions will not "
+#| "affect activities and people outside the jurisdictions of these "
+#| "governments."
msgid ""
"Sometimes government export control regulations and trade sanctions can "
"constrain your freedom to distribute copies of programs internationally. "
@@ -841,12 +829,11 @@
"nontrivial export regulations as a condition of exercising any of the "
"essential freedoms."
msgstr ""
-"NÄkdy může vláda <a id=\"exportcontrol\">exportovat kontrolnÃ
naÅÃzenÃ</a> a "
-"tržnà sankce omezujÃcà vaÅ¡i svobodu mezinárodnÄ Å¡ÃÅit kopie
programu. "
-"VývojáÅi software nemohou eliminovat nebo pÅejÃt tato omezenÃ, avÅ¡ak
to, co "
-"mohou a musà udÄlat, je odmÃtnout jejich využità jako podmÃnky pro
použÃvánà "
-"programu. DÃky tomu tato omezenà nebudou zasahovat Äinnosti a osoby vnÄ "
-"jurisdikce tÄchto vlád."
+"NÄkdy může vláda exportovat kontrolnà naÅÃzenà a tržnà sankce
omezujÃcà vaÅ¡i "
+"svobodu mezinárodnÄ Å¡ÃÅit kopie programu. VývojáÅi software nemohou "
+"eliminovat nebo pÅejÃt tato omezenÃ, avÅ¡ak to, co mohou a musà udÄlat,
je "
+"odmÃtnout jejich využità jako podmÃnky pro použÃvánà programu. DÃky
tomu "
+"tato omezenà nebudou zasahovat Äinnosti a osoby vnÄ jurisdikce tÄchto
vlád."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1056,27 +1043,24 @@
"free software”</a> into various languages."
msgstr ""
"Pokud mluvÃme o svobodném software, udÄláme nejlépe, vyhneme-li se
termÃnům "
-"jako âdarovatâ nebo âzdarmaâ, protože tyto výrazy se vztahujà k
cenÄ, "
-"nikoli ke svobodÄ. NÄkteré bÄžné termÃny jako âpirátstvÃâ
vyjadÅujà mÃnÄnÃ, "
-"s nÃmž, jak doufáme, nebudete souhlasit. PodÃvejte se na <a href=\"/"
-"philosophy/words-to-avoid.html\">Matoucà slova a fráze, jichž je lepÅ¡Ã
se "
-"vyvarovat</a> na debatu o tÄchto výrazech. Máme rovnÄž seznam <a
href=\"/"
-"philosophy/fs-translations.html\">pÅekladů termÃnu âsvobodný
softwareâ <cite>"
-"[free software]</cite> </a> do různých jazyků."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | Another group [-has started using-] {+uses+} the term [-<a
-# | href=\"free-software-for-freedom.html\"> open source</a>-] {+“open
-# | source”+} to mean something close (but not identical) to “free
-# | [-software”.-] {+software.” We prefer the term “free
-# | software” because, once you have heard that it refers to freedom
-# | rather than price, it calls to mind freedom. The word “open”
-# | never refers to freedom.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Another group has started using the term <a href=\"free-software-for-"
-#| "freedom.html\"> open source</a> to mean something close (but not "
-#| "identical) to “free software”."
+"jako âdarovatâ nebo âzdarmaâ, protože tyto výrazy se vztahujà k
cenÄ, nikoli "
+"ke svobodÄ. NÄkteré bÄžné termÃny jako âpirátstvÃâ vyjadÅujÃ
mÃnÄnÃ, s nÃmž, "
+"jak doufáme, nebudete souhlasit. PodÃvejte se na <a href=\"/philosophy/"
+"words-to-avoid.html\">Matoucà slova a fráze, jichž je lepšà se
vyvarovat</"
+"a> na debatu o tÄchto výrazech. Máme rovnÄž seznam <a
href=\"/philosophy/fs-"
+"translations.html\">pÅekladů termÃnu âsvobodný softwareâ [âfree
softwareâ] </"
+"a> do různých jazyků."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+# | Another group [-has started using-] {+uses+} the term “open
+# | source” to mean something close (but not identical) to “free
+# | software.” {+We prefer the term “free software” because,
+# | once you have heard that it refers to freedom rather than price, it calls
+# | to mind freedom. The word “open” never refers to freedom.+}
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Another group has started using the term “open source” to "
+#| "mean something close (but not identical) to “free software.”"
msgid ""
"Another group uses the term “open source” to mean something "
"close (but not identical) to “free software.” We prefer the term "
@@ -1084,9 +1068,8 @@
"freedom rather than price, it calls to mind freedom. The word “"
"open” never refers to freedom."
msgstr ""
-"Jiná skupina zaÄala použÃvat výraz <a
href=\"/philosophy/open-source-misses-"
-"the-point\"> open source</a> pro nÄco blÃzkého âsvobodnému softwareâ
(ne "
-"však identického)."
+"Jiná skupina zaÄala použÃvat výraz âopen sourceâ pro nÄco
blÃzkého "
+"âsvobodnému softwareâ (ne vÅ¡ak identického)."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Beyond Software"
@@ -1125,19 +1108,6 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Version
-# | 1.46</a>: Clarify whose purpose is significant in-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.168&r2=1.169\">Version
-# | 1.169</a>: Explain more clearly why the four freedoms must apply to
-# | commercial activity. Explain why the four freedoms imply+} the freedom
-# | {+not+} to run the program [-for any purpose.-] {+and the freedom to
-# | delete it, so there is no need to state those as separate requirements.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Version 1.46</a>: Clarify whose "
-#| "purpose is significant in the freedom to run the program for any purpose."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.168&r2=1.169\">Version 1.169</a>: Explain more clearly "
@@ -1145,230 +1115,78 @@
"four freedoms imply the freedom not to run the program and the freedom to "
"delete it, so there is no need to state those as separate requirements."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Verze 1.46</a>: UpÅesnÄnà o Äà úÄel
jde u "
-"svobody spouÅ¡tÄt program za libovolným úÄelem."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Version
-# | 1.46</a>:-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.164&r2=1.165\">Version
-# | 1.165</a>:+} Clarify [-whose purpose is significant-] {+that arbitrary
-# | annoyances+} in the {+code do not negate+} freedom {+0, and that freedoms
-# | 1 and 3 enable users+} to [-run the program for any purpose.-] {+remove
-# | them.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Version 1.46</a>: Clarify whose "
-#| "purpose is significant in the freedom to run the program for any purpose."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.164&r2=1.165\">Version 1.165</a>: Clarify that "
"arbitrary annoyances in the code do not negate freedom 0, and that freedoms "
"1 and 3 enable users to remove them."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Verze 1.46</a>: UpÅesnÄnà o Äà úÄel
jde u "
-"svobody spouÅ¡tÄt program za libovolným úÄelem."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Version
-# | 1.46</a>:-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.152&r2=1.153\">Version
-# | 1.153</a>:+} Clarify [-whose purpose is significant in the-] {+that+}
-# | freedom to run the program [-for any purpose.-] {+means nothing stops you
-# | from making it run.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Version 1.46</a>: Clarify whose "
-#| "purpose is significant in the freedom to run the program for any purpose."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.152&r2=1.153\">Version 1.153</a>: Clarify that freedom "
"to run the program means nothing stops you from making it run."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Verze 1.46</a>: UpÅesnÄnà o Äà úÄel
jde u "
-"svobody spouÅ¡tÄt program za libovolným úÄelem."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.40&r2=1.41\">Version
-# | 1.41</a>:-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.140&r2=1.141\">Version
-# | 1.141</a>:+} Clarify [-wording about contract-based licenses.-] {+which
-# | code needs to be free.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.40&r2=1.41\">Version 1.41</a>: Clarify wording "
-#| "about contract-based licenses."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.140&r2=1.141\">Version 1.141</a>: Clarify which code "
"needs to be free."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.40&r2=1.41\">Verze 1.41</a>: UpÅesnÄnà týkajÃcÃ
se "
-"licencà se smluvnÃm základem."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Version
-# | 1.46</a>: Clarify whose purpose-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.134&r2=1.135\">Version
-# | 1.135</a>: Say each time that freedom 0+} is [-significant in-] the
-# | freedom to run the program [-for any purpose.-] {+as you wish.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Version 1.46</a>: Clarify whose "
-#| "purpose is significant in the freedom to run the program for any purpose."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.134&r2=1.135\">Version 1.135</a>: Say each time that "
"freedom 0 is the freedom to run the program as you wish."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Verze 1.46</a>: UpÅesnÄnà o Äà úÄel
jde u "
-"svobody spouÅ¡tÄt program za libovolným úÄelem."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Version
-# | 1.80</a>:-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version
-# | 1.134</a>:+} Freedom [-1 must be practical,-] {+0 is+} not [-just
-# | theoretical; i.e., no tivoization.-] {+a matter of the program's
-# | functionality.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Version 1.80</a>: Freedom 1 must "
-#| "be practical, not just theoretical; i.e., no tivoization."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.133&r2=1.134\">Version 1.134</a>: Freedom 0 is not a "
"matter of the program's functionality."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Verze 1.80</a>: Svoboda Ä. 1 musà být "
-"skuteÄná, ne pouze teoretická jako napÅ. v pÅÃpadÄ tzv. tivoizace."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Version
-# | 1.11</a>: Note that a-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.130&r2=1.131\">Version
-# | 1.131</a>: A+} free license may {+not+} require [-you to send-]
-# | {+compliance with+} a [-copy-] {+nonfree license+} of [-versions you
-# | distribute to previous developers on request.-] {+another program.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Version 1.11</a>: Note that a "
-#| "free license may require you to send a copy of versions you distribute to "
-#| "previous developers on request."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.130&r2=1.131\">Version 1.131</a>: A free license may "
"not require compliance with a nonfree license of another program."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Verze 1.11</a>: Poznámka, že svobodná "
-"licence může požadovat, abyste na vyžádánà poslali kopii verzÃ,
které "
-"Å¡ÃÅÃte, pÅedchozÃm vývojáÅům."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.91&r2=1.92\">Version
-# | 1.92</a>: Clarify-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.128&r2=1.129\">Version
-# | 1.129</a>: State explicitly+} that [-obfuscated code does not qualify as
-# | source code.-] {+choice of law and choice of forum specifications are
-# | allowed. (This was always our policy.)+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.91&r2=1.92\">Version 1.92</a>: Clarify that "
-#| "obfuscated code does not qualify as source code."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.128&r2=1.129\">Version 1.129</a>: State explicitly "
"that choice of law and choice of forum specifications are allowed. (This "
"was always our policy.)"
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.91&r2=1.92\">Verze 1.92</a>: UpÅesnÄnÃ, že tzv. "
-"obfuskovaný kód nenà považován za zdrojový kód."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.22&r2=1.23\">Version
-# | 1.23</a>: Address-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.121&r2=1.122\">Version
-# | 1.122</a>: An export control requirement is a real problem if the
-# | requirement is nontrivial; otherwise it is only a+} potential [-problems
-# | related to contract-based licenses.-] {+problem.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.22&r2=1.23\">Version 1.23</a>: Address "
-#| "potential problems related to contract-based licenses."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.121&r2=1.122\">Version 1.122</a>: An export control "
"requirement is a real problem if the requirement is nontrivial; otherwise it "
"is only a potential problem."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.22&r2=1.23\">Verze 1.23</a>: VyjádÅenà týkajÃcÃ
se "
-"potenciálnÃch problémů licencÃ, které majà smluvnà základ (na
rozdÃl od "
-"bÄžných licencà založených na autorském právu)."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.117&r2=1.118\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.117&r2=1.118\">Version+}
-# | 1.118</a>: Clarification: the issue is limits on your right to modify, not
-# | on what modifications you have made. And modifications are not limited to
-# | “improvements”
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.117&r2=1.118\">Version 1.118</a>: "
-#| "Clarification: the issue is limits on your right to modify, not on what "
-#| "modifications you have made. And modifications are not limited to “"
-#| "improvements”"
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.117&r2=1.118\">Version 1.118</a>: Clarification: the "
"issue is limits on your right to modify, not on what modifications you have "
"made. And modifications are not limited to “improvements”"
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.117&r2=1.118\">Verze 1.118</a>: A úpravami nejsou "
"myÅ¡lena jen âvylepÅ¡enÃâ."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.110&r2=1.111\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.110&r2=1.111\">Version+}
-# | 1.111</a>: Clarify 1.77 by saying that only retroactive
-# | <em>restrictions</em> are unacceptable. The copyright holders can always
-# | grant additional <em>permission</em> for use of the work by releasing the
-# | work in another way in parallel.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.110&r2=1.111\">Version 1.111</a>: Clarify 1.77 "
-#| "by saying that only retroactive <em>restrictions</em> are unacceptable. "
-#| "The copyright holders can always grant additional <em>permission</em> for "
-#| "use of the work by releasing the work in another way in parallel."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.110&r2=1.111\">Version 1.111</a>: Clarify 1.77 by "
@@ -1376,176 +1194,90 @@
"copyright holders can always grant additional <em>permission</em> for use of "
"the work by releasing the work in another way in parallel."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.110&r2=1.111\">Verze 1.111</a>: UpÅesnÄnà verze
1.77, "
"že pouze retroaktivnà <em>omezenÃ</em> jsou nepÅijatelná. Držitelé "
"autorských práv ale mohou dodateÄnÄ udÄlit <em>oprávnÄnÃ</em> k
užità dÃla "
"jeho jiným soubÄžným vydánÃm."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.104&r2=1.105\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.104&r2=1.105\">Version+}
-# | 1.105</a>: Reflect, in the brief statement of freedom 1, the point
-# | (already stated in version 1.80) that it includes really using your
-# | modified version for your computing.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.104&r2=1.105\">Version 1.105</a>: Reflect, in "
-#| "the brief statement of freedom 1, the point (already stated in version "
-#| "1.80) that it includes really using your modified version for your "
-#| "computing."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.104&r2=1.105\">Version 1.105</a>: Reflect, in the "
"brief statement of freedom 1, the point (already stated in version 1.80) "
"that it includes really using your modified version for your computing."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.104&r2=1.105\">Verze 1.105</a>: UpÅesnÄnà souhrnu "
"svobody Ä. 1, že smyslem (již vyjádÅeno ve verzi 1.80) je skuteÄnÄ
použÃvat "
"upravenou verzi na poÄÃtaÄi."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.91&r2=1.92\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.91&r2=1.92\">Version+}
-# | 1.92</a>: Clarify that obfuscated code does not qualify as source code.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.91&r2=1.92\">Version 1.92</a>: Clarify that "
-#| "obfuscated code does not qualify as source code."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.91&r2=1.92\">Version 1.92</a>: Clarify that obfuscated "
"code does not qualify as source code."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.91&r2=1.92\">Verze 1.92</a>: UpÅesnÄnÃ, že tzv. "
"obfuskovaný kód nenà považován za zdrojový kód."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.89&r2=1.90\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.89&r2=1.90\">Version+}
-# | 1.90</a>: Clarify that freedom 3 means the right to distribute copies of
-# | your own modified or improved version, not a right to participate in
-# | someone else's development project.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.89&r2=1.90\">Version 1.90</a>: Clarify that "
-#| "freedom 3 means the right to distribute copies of your own modified or "
-#| "improved version, not a right to participate in someone else's "
-#| "development project."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.89&r2=1.90\">Version 1.90</a>: Clarify that freedom 3 "
"means the right to distribute copies of your own modified or improved "
"version, not a right to participate in someone else's development project."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.89&r2=1.90\">Verze 1.90</a>: UpÅesnÄnÃ, že svoboda
Ä. "
"3 znamená právo distribuovat vaÅ¡e vlastnà upravené nebo vylepÅ¡enÃ
verze, "
"nikoli právo úÄastnit se vývojového projektu nÄkoho jiného."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.88&r2=1.89\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.88&r2=1.89\">Version+}
-# | 1.89</a>: Freedom 3 includes the right to release modified versions as
-# | free software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.88&r2=1.89\">Version 1.89</a>: Freedom 3 "
-#| "includes the right to release modified versions as free software."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.88&r2=1.89\">Version 1.89</a>: Freedom 3 includes the "
"right to release modified versions as free software."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.88&r2=1.89\">Verze 1.89</a>: Svoboda Ä. 3 v sobÄ "
"zahrnuje právo vydávat upravené verze jako svobodný software."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Version+}
-# | 1.80</a>: Freedom 1 must be practical, not just theoretical; i.e., no
-# | tivoization.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Version 1.80</a>: Freedom 1 must "
-#| "be practical, not just theoretical; i.e., no tivoization."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Version 1.80</a>: Freedom 1 must be "
"practical, not just theoretical; i.e., no tivoization."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.79&r2=1.80\">Verze 1.80</a>: Svoboda Ä. 1 musà být "
"skuteÄná, ne pouze teoretická jako napÅ. v pÅÃpadÄ tzv. tivoizace."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.76&r2=1.77\">Version+}
-# | 1.77</a>: Clarify that all retroactive changes to the license are
-# | unacceptable, even if it's not described as a complete replacement.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.76&r2=1.77\">Version 1.77</a>: Clarify that "
-#| "all retroactive changes to the license are unacceptable, even if it's not "
-#| "described as a complete replacement."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.76&r2=1.77\">Version 1.77</a>: Clarify that all "
"retroactive changes to the license are unacceptable, even if it's not "
"described as a complete replacement."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.76&r2=1.77\">Verze 1.77</a>: UpÅesnÄnÃ, že vÅ¡echny
"
"zmÄny licence, které by mÄly mÃt zpÄtnou platnost, jsou nepÅijatelné.
A to i "
"kdyby neÅ¡lo o kompletnà nahrazenÃ."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.73&r2=1.74\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.73&r2=1.74\">Version+}
-# | 1.74</a>: Four clarifications of points not explicit enough, or stated in
-# | some places but not reflected everywhere:
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.73&r2=1.74\">Version 1.74</a>: Four "
-#| "clarifications of points not explicit enough, or stated in some places "
-#| "but not reflected everywhere:"
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.73&r2=1.74\">Version 1.74</a>: Four clarifications of "
"points not explicit enough, or stated in some places but not reflected "
"everywhere:"
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.73&r2=1.74\">Verze 1.74</a>: UpÅesnÄnà ÄtyÅ bodů,
"
"které nebyly dostateÄnÄ explicitnà nebo zohlednÄné vÅ¡ude:"
#. type: Content of: <div><ul><li><ul><li>
-# | [-\"Improvements\"-]{+“Improvements”+} does not mean the
-# | license can substantively limit what kinds of modified versions you can
-# | release. Freedom 3 includes distributing modified versions, not just
-# | changes.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\"Improvements\" does not mean the license can substantively limit what "
-#| "kinds of modified versions you can release. Freedom 3 includes "
-#| "distributing modified versions, not just changes."
msgid ""
"“Improvements” does not mean the license can substantively limit "
"what kinds of modified versions you can release. Freedom 3 includes "
@@ -1572,205 +1304,105 @@
msgstr "Vynucenà zmÄny licence by znamenalo zneplatnÄnà té původnÃ."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-#, fuzzy
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.56&r2=1.57\">Version 1.57</a>: Add “Beyond "
"Software” section."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-"root=www&r1=1.56&r2=1.57\">Verze 1.57</a>: PÅidána sekce ""
-"Beyond Software"."
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"root=www&r1=1.56&r2=1.57\">Verze 1.57</a>: PÅidána sekce âBeyond "
+"Softwareâ."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Version+}
-# | 1.46</a>: Clarify whose purpose is significant in the freedom to run the
-# | program for any purpose.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Version 1.46</a>: Clarify whose "
-#| "purpose is significant in the freedom to run the program for any purpose."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Version 1.46</a>: Clarify whose purpose "
"is significant in the freedom to run the program for any purpose."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.45&r2=1.46\">Verze 1.46</a>: UpÅesnÄnà o Äà úÄel
jde u "
"svobody spouÅ¡tÄt program za libovolným úÄelem."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.40&r2=1.41\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.40&r2=1.41\">Version+}
-# | 1.41</a>: Clarify wording about contract-based licenses.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.40&r2=1.41\">Version 1.41</a>: Clarify wording "
-#| "about contract-based licenses."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.40&r2=1.41\">Version 1.41</a>: Clarify wording about "
"contract-based licenses."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.40&r2=1.41\">Verze 1.41</a>: UpÅesnÄnà týkajÃcÃ
se "
"licencà se smluvnÃm základem."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.39&r2=1.40\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.39&r2=1.40\">Version+}
-# | 1.40</a>: Explain that a free license must allow to you use other
-# | available free software to create your modifications.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.39&r2=1.40\">Version 1.40</a>: Explain that a "
-#| "free license must allow to you use other available free software to "
-#| "create your modifications."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.39&r2=1.40\">Version 1.40</a>: Explain that a free "
"license must allow to you use other available free software to create your "
"modifications."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.39&r2=1.40\">Verze 1.40</a>: VysvÄtlenÃ, že
svobodná "
"licence musà umožnit zaÄlenÄnà jiného svobodného softwaru v rámci
vašich "
"úprav."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.38&r2=1.39\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.38&r2=1.39\">Version+}
-# | 1.39</a>: Note that it is acceptable for a license to require you to
-# | provide source for versions of the software you put into public use.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.38&r2=1.39\">Version 1.39</a>: Note that it is "
-#| "acceptable for a license to require you to provide source for versions of "
-#| "the software you put into public use."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.38&r2=1.39\">Version 1.39</a>: Note that it is "
"acceptable for a license to require you to provide source for versions of "
"the software you put into public use."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.38&r2=1.39\">Verze 1.39</a>: Poznámka, že je "
"pÅijatelné, aby licence vyžadovala poskytnutà zdrojových kódů verze,
kterou "
"jste dali k veÅejnému užÃvánÃ."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.30&r2=1.31\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.30&r2=1.31\">Version+}
-# | 1.31</a>: Note that it is acceptable for a license to require you to
-# | identify yourself as the author of modifications. Other minor
-# | clarifications throughout the text.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.30&r2=1.31\">Version 1.31</a>: Note that it is "
-#| "acceptable for a license to require you to identify yourself as the "
-#| "author of modifications. Other minor clarifications throughout the text."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.30&r2=1.31\">Version 1.31</a>: Note that it is "
"acceptable for a license to require you to identify yourself as the author "
"of modifications. Other minor clarifications throughout the text."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.30&r2=1.31\">Verze 1.31</a>: Poznámka, že licence
může "
"vyžadovat, abyste se oznaÄili jako autor úprav. DalÅ¡Ã upÅesnÄnà jinde
v "
"textu."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.22&r2=1.23\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.22&r2=1.23\">Version+}
-# | 1.23</a>: Address potential problems related to contract-based licenses.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.22&r2=1.23\">Version 1.23</a>: Address "
-#| "potential problems related to contract-based licenses."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.22&r2=1.23\">Version 1.23</a>: Address potential "
"problems related to contract-based licenses."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.22&r2=1.23\">Verze 1.23</a>: VyjádÅenà týkajÃcÃ
se "
"potenciálnÃch problémů licencÃ, které majà smluvnà základ (na
rozdÃl od "
"bÄžných licencà založených na autorském právu)."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.15&r2=1.16\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.15&r2=1.16\">Version+}
-# | 1.16</a>: Explain why distribution of binaries is important.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.15&r2=1.16\">Version 1.16</a>: Explain why "
-#| "distribution of binaries is important."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.15&r2=1.16\">Version 1.16</a>: Explain why "
"distribution of binaries is important."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.15&r2=1.16\">Verze 1.16</a>: VysvÄtlenÃ, proÄ je "
"důležitá možnost Å¡ÃÅit pÅeložené (binárnÃ) tvary programů."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Version-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Version+}
-# | 1.11</a>: Note that a free license may require you to send a copy of
-# | versions you distribute to previous developers on request.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw."
-#| "html?root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Version 1.11</a>: Note that a "
-#| "free license may require you to send a copy of versions you distribute to "
-#| "previous developers on request."
msgid ""
"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Version 1.11</a>: Note that a free "
"license may require you to send a copy of versions you distribute to "
"previous developers on request."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"<a href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&r1=1.10&r2=1.11\">Verze 1.11</a>: Poznámka, že svobodná "
"licence může požadovat, abyste na vyžádánà poslali kopii verzÃ,
které "
"Å¡ÃÅÃte, pÅedchozÃm vývojáÅům."
#. type: Content of: <div><p>
-# | There are gaps in the version numbers shown above because there are other
-# | changes in this page that do not affect the definition or its
-# | interpretations. For instance, the list does not include changes in
-# | asides, formatting, spelling, punctuation, or other parts of the page.
-# | You can review the complete list of changes to the page through the <a
-# |
[-href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log\">cvsweb-]
-# |
{+href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?root=www&view=log\">cvsweb+}
-# | interface</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are gaps in the version numbers shown above because there are other "
-#| "changes in this page that do not affect the definition or its "
-#| "interpretations. For instance, the list does not include changes in "
-#| "asides, formatting, spelling, punctuation, or other parts of the page. "
-#| "You can review the complete list of changes to the page through the <a "
-#| "href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
-#| "root=www&view=log\">cvsweb interface</a>."
msgid ""
"There are gaps in the version numbers shown above because there are other "
"changes in this page that do not affect the definition or its "
@@ -1784,7 +1416,7 @@
"na definici samotnou ani jejà interpretaci. Tento seznam napÅ. neobsahuje "
"zmÄny ve formátovánÃ, opravy pÅeklepů, interpunkce nebo jiných
Äástà "
"stránky. Na kompletnà seznam zmÄn této stránky se můžete podÃvat
pÅes <a "
-"href=\"http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
+"href=\"//web.cvs.savannah.gnu.org/viewvc/www/philosophy/free-sw.html?"
"root=www&view=log\">rozhranà cvsweb</a>."
#. type: Content of: <div><h3>
@@ -1836,12 +1468,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -1855,17 +1481,10 @@
"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019-] {+1996-2002,
-# | 2004-2019, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software "
-#| "Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 1996-2002, 2004-2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1996, 2002, 2004-2007, 2009-2019 Free Software Foundation, "
-"Inc."
+"Copyright © 1996-2002, 2004-2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1886,16 +1505,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizováno:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné
a "
-#~ "kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e
komentáÅe a "
-#~ "návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
-#~ "org\"> <web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm
<a "
-#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-#~ "pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a
posÃlat "
-#~ "pÅeklady tohoto Älánku."
Index: microsoft-old.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/microsoft-old.cs.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- microsoft-old.cs.po 12 Sep 2021 09:06:00 -0000 1.4
+++ microsoft-old.cs.po 21 Oct 2021 07:13:17 -0000 1.5
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Czech translation team
(https://www.gnu.org/server/standards/translations/cs/), 2001.
# Jan. 2017: GNUNify.
-#
+# Oct 2021: partially unfuzzify (TG).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy/microsoft-old.html\n"
@@ -84,45 +84,18 @@
"žádný proprietárnà software---ani od Microsoftu ani od nikoho jiného."
#. type: Content of: <div><p>
-# | In the “Halloween [-documents”,-] {+documents,”+}
-# | released at the end of October 1998, Microsoft executives stated an
-# | intention to use various methods to obstruct the development of free
-# | software: specifically, designing secret protocols and file formats, and
-# | patenting algorithms and software features.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the “Halloween documents”, released at the end of October "
-#| "1998, Microsoft executives stated an intention to use various methods to "
-#| "obstruct the development of free software: specifically, designing secret "
-#| "protocols and file formats, and patenting algorithms and software "
-#| "features."
msgid ""
"In the “Halloween documents,” released at the end of October "
"1998, Microsoft executives stated an intention to use various methods to "
"obstruct the development of free software: specifically, designing secret "
"protocols and file formats, and patenting algorithms and software features."
msgstr ""
-"V âHalloween documentsâ, vydaných ke konci ÅÃjna 1998, stanovili lidé
z "
+"V âHalloween documentsâ, vydaných ke konci ÅÃjna 1998, stanovili lidé
z "
"Microsoftu zámÄr použÃt různé metody stÄžovánà vývoje svobodného
softwaru: "
"konkrétnÄ vývoj uzavÅených protokolů, souborových formátů,
patentovánà "
"algoritmů a vlastnostà softwaru."
#. type: Content of: <div><p>
-# | These obstructionist policies are nothing new: Microsoft, and many other
-# | software companies, have been doing them for years now. In the past,
-# | probably, their motivation was to attack each other; now, it seems, we are
-# | among the intended targets. But that change in motivation has no practical
-# | consequence, because secret conventions and software patents obstruct
-# | everyone, regardless of the “intended [-target”.-]
-# | {+target.”+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "These obstructionist policies are nothing new: Microsoft, and many other "
-#| "software companies, have been doing them for years now. In the past, "
-#| "probably, their motivation was to attack each other; now, it seems, we "
-#| "are among the intended targets. But that change in motivation has no "
-#| "practical consequence, because secret conventions and software patents "
-#| "obstruct everyone, regardless of the “intended target”."
msgid ""
"These obstructionist policies are nothing new: Microsoft, and many other "
"software companies, have been doing them for years now. In the past, "
@@ -135,7 +108,7 @@
"spoleÄnostà je praktikovala roky. V minulosti pravdÄpodobnÄ bylo jejich "
"motivacà útoÄit jeden na druhého; nynà to vypadá, že jsme mezi
úmyslnými "
"cÃli. Tato zmÄna v motivaci vÅ¡ak nemá praktický význam, jelikož
uzavÅené "
-"konvence a softwarové patenty omezujà každého, bez ohledu na
âzamýšlený cÃl.â"
+"konvence a softwarové patenty omezujà každého, bez ohledu na
âzamýšlený cÃlâ."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -150,7 +123,7 @@
"UzavÅenost a patenty ohrožujà svobodný software. Omezovali nás dost již
v "
"minulosti a musÃme pÅedpokládat, že tak budou Äinit v budoucnosti
jeÅ¡tÄ "
"vÃce. Nenà rozdÃl mezi tÃm, co by se dÄlo v pÅÃpadÄ, že by nás
Microsoft "
-"nikdy neupozornil. Jediný skuteÄný význam âHalloween documentsâ tkvÃ
zÅejmÄ "
+"nikdy neupozornil. Jediný skuteÄný význam âHalloween documentsâ tkvÃ
zÅejmÄ "
"ve skuteÄnosti, že Microsoft si pÅipouÅ¡tà možnost Å¡irÅ¡Ãho úspÄchu
<a href=\"/"
"gnu/linux-and-gnu.html\">systému GNU/Linux</a>."
@@ -189,12 +162,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -208,32 +175,18 @@
"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2011, 2012-] {+1997-2000, 2021+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 1997-2000, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 1997-2000, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Tato stránka je vydána pod licencà <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.cs\">Creative Commons UveÄte "
+"původ-Nezpracovávejte 4.0 MezinárodnÃ</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -244,33 +197,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizováno:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné
a "
-#~ "kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e
komentáÅe a "
-#~ "návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
-#~ "org\"> <web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm
<a "
-#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-#~ "pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a
posÃlat "
-#~ "pÅeklady tohoto Älánku."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008, 2009 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2007, 2008 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tato stránka je vydána pod licencà <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.cs\">Creative Commons "
-#~ "UveÄte původ-Nezpracovávejte 3.0 Spojené státy americké</a>."
Index: nonfree-games.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/nonfree-games.cs.po,v
retrieving revision 1.28
retrieving revision 1.29
diff -u -b -r1.28 -r1.29
--- nonfree-games.cs.po 19 Sep 2021 16:36:52 -0000 1.28
+++ nonfree-games.cs.po 21 Oct 2021 07:13:17 -0000 1.29
@@ -3,8 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
#
# FrantiÅ¡ek KuÄera <franta-gnu@frantovo.cz>, 2012, 2013.
-# Dec 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
-# Dec 2016: add links, update license (TG).
+# Dec 2014, Dec 2016, Oct 2021: partially unfuzzify (T. Godefroy).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nonfree-games.html\n"
@@ -33,9 +32,6 @@
msgstr "Nesvobodné hry s DRM na GNU/Linuxu: dobro Äi zlo?"
#. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "od <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richarda Stallmana</a>"
@@ -109,17 +105,6 @@
"takové hry na svém poÄÃtaÄi. Tak prosté to je."
#. type: Content of: <div><p>
-# | However, if you're going to use these games, you're better off using them
-# | on GNU/Linux rather than on Microsoft Windows. At least you avoid <a
-# | [-href=\"http://upgradefromwindows8.org/\">the-]
-# | {+href=\"https://www.fsf.org/windows\">the+} harm to your freedom that
-# | Windows would do</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "However, if you're going to use these games, you're better off using them "
-#| "on GNU/Linux rather than on Microsoft Windows. At least you avoid <a "
-#| "href=\"http://upgradefromwindows8.org/\">the harm to your freedom that "
-#| "Windows would do</a>."
msgid ""
"However, if you're going to use these games, you're better off using them on "
"GNU/Linux rather than on Microsoft Windows. At least you avoid <a href="
@@ -128,8 +113,8 @@
msgstr ""
"Ale když už se chystáte takové hry použÃvat, je pro vás lepÅ¡Ã je
mÃt na GNU/"
"Linuxu než na Microsoft Windows. PÅinejmenÅ¡Ãm tak nepÅijdete o tu <a
href="
-"\"http://upgradefromwindows8.org/\">Äást svobody, kterou by vám Windows "
-"vzaly</a>."
+"\"https://www.fsf.org/windows\">Äást svobody, kterou by vám Windows
vzaly</"
+"a>."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -198,17 +183,16 @@
#. type: Content of: <div><p>
# | But if we suppose that it is [-<em>impossible</em>-] {+<em>not
# | feasible</em> in the current situation+} to develop [-some-] {+a certain+}
-# | kind of free [-game — what-] {+game—what+} would follow then?
-# | There's no good in writing it as a nonfree game. To have freedom in your
-# | computing, {+requires+} rejecting nonfree [-software is necessary,-]
-# | {+software,+} pure and simple. [-Therefore, you-] {+You+} as a
-# | freedom-lover won't use the nonfree game if it exists, so you won't lose
-# | anything if it does not exist.
+# | kind of free game—what would follow then? There's no good in writing
+# | it as a nonfree game. To have freedom in your computing, {+requires+}
+# | rejecting nonfree [-software is necessary,-] {+software,+} pure and
+# | simple. [-Therefore, you-] {+You+} as a freedom-lover won't use the
+# | nonfree game if it exists, so you won't lose anything if it does not exist.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "But if we suppose that it is <em>impossible</em> to develop some kind of "
-#| "free game — what would follow then? There's no good in writing it "
-#| "as a nonfree game. To have freedom in your computing, rejecting nonfree "
+#| "free game—what would follow then? There's no good in writing it as "
+#| "a nonfree game. To have freedom in your computing, rejecting nonfree "
#| "software is necessary, pure and simple. Therefore, you as a freedom-"
#| "lover won't use the nonfree game if it exists, so you won't lose anything "
#| "if it does not exist."
@@ -228,25 +212,6 @@
"ztratit, když existovat nebudou."
#. type: Content of: <div><p>
-# | If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care
-# | not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support
-# | for our cause. Instead you could tell people about the <a
-# | href=\"https://libregamewiki.org/Main_Page\">libre games wiki</a> that
-# | attempts to catalog free games, <a
-# | href=\"http{+s+}://forum.freegamedev.net/index.php\"> the Free Game Dev
-# | Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming Collective's <a
-# |
href=\"http{+s+}://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective\">
-# | free gaming night.</a>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you want to promote the cause of freedom in computing, please take "
-#| "care not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as "
-#| "support for our cause. Instead you could tell people about the <a href="
-#| "\"https://libregamewiki.org/Main_Page\">libre games wiki</a> that "
-#| "attempts to catalog free games, <a href=\"http://forum.freegamedev.net/"
-#| "index.php\"> the Free Game Dev Forum</a>, and the LibrePlanet Gaming "
-#| "Collective's <a href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group:"
-#| "LibrePlanet_Gaming_Collective\"> free gaming night.</a>"
msgid ""
"If you want to promote the cause of freedom in computing, please take care "
"not to talk about the availability of these games on GNU/Linux as support "
@@ -261,8 +226,8 @@
"tÄchto her na GNU/Linuxu jako argumentu pro naÅ¡i vÄc. MÃsto toho radÄji "
"lidem ÅeknÄte o <a href=\"https://libregamewiki.org/Main_Page\">libre games
"
"wiki</a>, která usiluje o vytvoÅenà katalogu svobodných her, <a href="
-"\"http://forum.freegamedev.net/index.php\">Free Game Dev fóru</a> a o <a "
-"href=\"http://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective"
+"\"https://forum.freegamedev.net/index.php\">Free Game Dev fóru</a> a o <a "
+"href=\"https://libreplanet.org/wiki/Group:LibrePlanet_Gaming_Collective"
"\">free gaming night</a> poÅádané skupinou LibrePlanet Gaming Collective."
#. type: Content of: <div><h3>
@@ -313,12 +278,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -332,13 +291,10 @@
"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2011, 2012-] {+2012, 2013, 2015, 2016, 2021+} Free
-# | Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
msgid ""
"Copyright © 2012, 2013, 2015, 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 2012, 2013, 2015, 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -359,19 +315,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizováno:"
-
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "od <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richarda Stallmana</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné
a "
-#~ "kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e
komentáÅe a "
-#~ "návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
-#~ "org\"> <web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm
<a "
-#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-#~ "pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a
posÃlat "
-#~ "pÅeklady tohoto Älánku."
Index: no-word-attachments.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/no-word-attachments.cs.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- no-word-attachments.cs.po 5 Sep 2021 10:06:11 -0000 1.9
+++ no-word-attachments.cs.po 21 Oct 2021 07:13:17 -0000 1.10
@@ -3,8 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Czech translation team
(https://www.gnu.org/server/standards/translations/cs/), 2002.
# Jan. 2017: GNUNify.
-# Oct. 2019: update license.
-#
+# Oct 2019, Oct 2021: partially unfuzzify (TG).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: no-word-attachments.html\n"
@@ -49,11 +48,8 @@
msgstr "Můžeme skoncovat s pÅÃlohami ve formátu .doc"
#. type: Content of: <div><address>
-# | {+by+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Richard Stallman"
msgid "by Richard Stallman"
-msgstr "Richard Stallman"
+msgstr "od Richarda Stallmana"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -405,23 +401,21 @@
#. type: Content of: <div><p>
# | <em>Receiving Word [-attachments-] {+documents+} is bad for you because
-# | they can carry viruses (see
-# | [-http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)).-]
-# | {+https://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus).+} Sending Word
-# | [-attachments-] {+documents+} is bad for you because a Word document
-# | normally includes hidden information about the author, enabling those in
-# | the know to pry into the author's activities (maybe yours). Text that you
-# | think you deleted may still be embarrassingly present. See
+# | they can carry viruses (see https://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus).
+# | Sending Word [-attachments-] {+documents+} is bad for you because a Word
+# | document normally includes hidden information about the author, enabling
+# | those in the know to pry into the author's activities (maybe yours). Text
+# | that you think you deleted may still be embarrassingly present. See
# | http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3154479.stm for more info.</em>
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<em>Receiving Word attachments is bad for you because they can carry "
-#| "viruses (see http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)). "
-#| "Sending Word attachments is bad for you because a Word document normally "
-#| "includes hidden information about the author, enabling those in the know "
-#| "to pry into the author's activities (maybe yours). Text that you think "
-#| "you deleted may still be embarrassingly present. See http://news.bbc.co."
-#| "uk/2/hi/technology/3154479.stm for more info.</em>"
+#| "viruses (see https://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus). Sending Word "
+#| "attachments is bad for you because a Word document normally includes "
+#| "hidden information about the author, enabling those in the know to pry "
+#| "into the author's activities (maybe yours). Text that you think you "
+#| "deleted may still be embarrassingly present. See http://news.bbc.co.uk/2/"
+#| "hi/technology/3154479.stm for more info.</em>"
msgid ""
"<em>Receiving Word documents is bad for you because they can carry viruses "
"(see https://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus). Sending Word documents is "
@@ -432,12 +426,12 @@
"stm for more info.</em>"
msgstr ""
"PÅijÃmánà pÅÃloh .doc je pro Vás Å¡patné, protože mohou pÅinášet
viry "
-"(podÃvejte se na http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus_(computing)). "
-"OdesÃlánà pÅÃloh ve formátu .doc je pro Vás Å¡patné, protože
dokument v tomto "
-"formátu zpravidla obsahuje skrytou informaci o autorovi, a umožÅuje to "
-"znalým lidem slÃdit v Äinnosti autora (možná Vás). Text, jež
pokládáte za "
-"smazaný, může být stále pÅÃtomen, což může vyústit v trapnou
situaci. VÃce "
-"informacà zÃskáte na http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3154479.stm."
+"(podÃvejte se na https://en.wikipedia.org/wiki/Macro_virus). OdesÃlánà "
+"pÅÃloh ve formátu .doc je pro Vás Å¡patné, protože dokument v tomto
formátu "
+"zpravidla obsahuje skrytou informaci o autorovi, a umožÅuje to znalým
lidem "
+"slÃdit v Äinnosti autora (možná Vás). Text, jež pokládáte za
smazaný, může "
+"být stále pÅÃtomen, což může vyústit v trapnou situaci. VÃce
informacà "
+"zÃskáte na http://news.bbc.co.uk/2/hi/technology/3154479.stm."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -493,7 +487,7 @@
msgstr ""
"Zkonvertovat ve Wordu soubor do formátu HTML je snadné. OtevÅte dokument, "
"kliknÄte na Soubor, poté na Uložit jako a ve spodnà Äásti novÄ
vytvoÅeného "
-"okna si v kolonce Typ souboru vyberte âHTML dokumentâ nebo âWebová
Stránkaâ. "
+"okna si v kolonce Typ souboru vyberte âHTML dokumentâ nebo âWebová
Stránkaâ. "
"Poté kliknÄte na Uložit. Tento nový HTML dokument můžete pÅipojit k
mailu "
"namÃsto toho původnÃho ve formátu .doc. Pozor, různé verze Wordu se
Äasto "
"vzájemnÄ liÅ¡Ã â pokud jsou v menu položky s jinými podobnými názvy,
prosÃm, "
@@ -504,8 +498,8 @@
"<em>To convert to plain text is almost the same—instead of HTML "
"Document, choose Text Only or Text Document as the Save As Type.</em>"
msgstr ""
-"<em>Konverze na Äistý text je takÅka shodná â mÃsto âHTML
dokumentâ si v "
-"kolonce Typ Souboru vyberte âPouze textâ Äi âTextový
dokumentâ.</em>"
+"<em>Konverze na Äistý text je takÅka shodná â mÃsto âHTML
dokumentâ si v "
+"kolonce Typ Souboru vyberte âPouze textâ Äi âTextový
dokumentâ.</em>"
#. type: Content of: <div><p>
# | <em>Your computer may also have a program to convert to PDF format.
@@ -548,7 +542,7 @@
msgstr ""
"Zde je jiný pÅÃstup, který navrhuje Bob Chassell. Vyžaduje, abyste jej "
"upravili pro ten konkrétnà pÅÃpad. PÅedpokládá, že máte způsob jak
si "
-"âvytáhnoutâ samotný obsah a zjistit, jak je velký."
+"âvytáhnoutâ samotný obsah a zjistit, jak je velký."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -569,16 +563,6 @@
"podstatnÄ vhodnÄjÅ¡Ãm formátu Äistého textu.</em>"
#. type: Content of: <div><p>
-# | <em>Microsoft can (and did recently in Kenya and Brazil) have local police
-# | enforce laws that prohibit students from studying the code, prohibit
-# | entrep{+r+}eneurs starting new companies, and prohibit professionals
-# | offering their services. Please don't give them your support.</em>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>Microsoft can (and did recently in Kenya and Brazil) have local "
-#| "police enforce laws that prohibit students from studying the code, "
-#| "prohibit entrepeneurs starting new companies, and prohibit professionals "
-#| "offering their services. Please don't give them your support.</em>"
msgid ""
"<em>Microsoft can (and did recently in Kenya and Brazil) have local police "
"enforce laws that prohibit students from studying the code, prohibit "
@@ -593,20 +577,19 @@
#. type: Content of: <div><p>
# | John D. Ramsdell suggests people [-to-] discourage the use of [-Microsoft
# | Word and PowerPoint-] {+proprietary+} attachments by making a small
-# | statement in their [-<kbd>.signature</kbd>-] {+<code>.signature</code>+}
-# | file:
+# | statement in their <code>.signature</code> file:
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "John D. Ramsdell suggests people to discourage the use of Microsoft Word "
-#| "and PowerPoint attachments by making a small statement in their <kbd>."
-#| "signature</kbd> file:"
+#| "and PowerPoint attachments by making a small statement in their <code>."
+#| "signature</code> file:"
msgid ""
"John D. Ramsdell suggests people discourage the use of proprietary "
"attachments by making a small statement in their <code>.signature</code> "
"file:"
msgstr ""
"John D. Ramsdell odrazuje lidi od zasÃlánà pÅÃloh ve formátu .doc nebo
.ppt "
-"(PowerPoint) krátkou zprávou v <kbd>.signature</kbd>:"
+"(PowerPoint) krátkou zprávou v <code>.signature</code>:"
#. type: Content of: <div><p><em>
msgid "<em>Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments."
@@ -614,12 +597,9 @@
"<em>ProsÃm, neposÃlejte mi pÅÃlohy ve formátech .doc nebo .ppt
(PowerPoint)"
#. type: Content of: <div><p>
-# | See http{+s+}://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>
-#, fuzzy
-#| msgid "See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
msgid "See https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
msgstr ""
-"PÅeÄtÄte si http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
+"PÅeÄtÄte si https://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html</em>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -667,12 +647,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -686,12 +660,8 @@
"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2002-] {+2002, 2003, 2008, 2020, 2021+} Richard [-M.-]
-# | Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2002 Richard M. Stallman"
msgid "Copyright © 2002, 2003, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2002 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright © 2002, 2003, 2008, 2020, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -712,19 +682,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizováno:"
-
-#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-#~ msgstr "napsal <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné
a "
-#~ "kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e
komentáÅe a "
-#~ "návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
-#~ "org\"> <web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm
<a "
-#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-#~ "pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a
posÃlat "
-#~ "pÅeklady tohoto Älánku."
Index: patent-reform-is-not-enough.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/patent-reform-is-not-enough.cs.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- patent-reform-is-not-enough.cs.po 19 Sep 2021 16:36:52 -0000 1.6
+++ patent-reform-is-not-enough.cs.po 21 Oct 2021 07:13:17 -0000 1.7
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Czech translation team
(https://www.gnu.org/server/standards/translations/cs/), 2001.
# Jan. 2017: GNUNify.
-#
+# Oct 2021: partially unfuzzify, standardize closing quotes (TG).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: patent-reform-is-not-enough.html\n"
@@ -38,7 +38,7 @@
"pozornost Äasto pÅitahována skandálnÃmi pÅÃklady: patenty
pokrývajÃcà již "
"obecnÄ známé techniky. Tyto techniky zahrnujà tÅÃdÄnà souboru
vzorců, takže "
"žádná promÄnná nenà použita pÅed tÃm, než je s nà poÄÃtáno (v
tabulkových "
-"procesorech se to nazývá âpÅepoÄet v pÅirozené posloupnostiâ), a
použità "
+"procesorech se to nazývá âpÅepoÄet v pÅirozené posloupnostiâ), a
použità "
"exkluzivnÃho souÄtu na modifikaci obsahu bitmapy."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -50,7 +50,7 @@
msgstr ""
"Lidé se Äasto zamÄÅà na tyto problémy a ignorujà pak zbytek. Stavà se
do "
"pozice, že patentový systém je v základÄ správný a potÅebuje pouze "
-"âreformyâ, aby ÅádnÄ respektoval svá vlastnà pravidla."
+"âreformyâ, aby ÅádnÄ respektoval svá vlastnà pravidla."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -70,7 +70,7 @@
"quality soon attracted users."
msgstr ""
"Na poÄátku 90. let jsme zoufale potÅebovali nový svobodný program na "
-"kompresi dat, protože starý, de fakto standardnÃ, program âcompressâ
nám "
+"kompresi dat, protože starý, de fakto standardnÃ, program âcompressâ
nám "
"vzaly patenty. V dubnu 1991 zaÄal softwarový vývojáŠRoss Williams "
"publikovat sérii programů pro kompresi dat použÃvajÃcà jÃm navržené
nové "
"algoritmy. Jejich vyÅ¡Å¡Ã rychlost a kvalita komprese brzy pÅilákaly
uživatele."
@@ -97,7 +97,7 @@
msgstr ""
"Podle pravidel patentového systému platÃ, že jestli je veÅejnosti
povoleno "
"tyto programy použÃvat (napÅ. je-li patent neplatný) závisà na tom,
je-li "
-"zde âdÅÃvÄjÅ¡Ã použitÃâ (prior art): byla-li základnà myÅ¡lenka
publikována "
+"zde âdÅÃvÄjÅ¡Ã použitÃâ (prior art): byla-li základnà myÅ¡lenka
publikována "
"již pÅed zažádánÃm o patent, to znamená pÅed 18. Äervnem 1990.
Williamsova "
"publikace pÅiÅ¡la až v dubnu 1991, tudÞ po tomto datu, takže se
nepoÄÃtá."
@@ -124,7 +124,7 @@
"Reformy pro správnou funkci patentového systému by tomuto problému "
"nezabránily. Dle pravidel patentového systému je tento patent platný.
Nebylo "
"zde jeho dÅÃvÄjÅ¡Ã použitÃ. Tato technika nenà ani zÅejmá, dle
mÄÅÃtek jak "
-"patentový systém termÃn âzÅejmýâ interpretuje. (Jako vÄtÅ¡ina
patentů to nenà "
+"patentový systém termÃn âzÅejmýâ interpretuje. (Jako vÄtÅ¡ina
patentů to nenà "
"ani závratný pÅevrat ani nÄco samozÅejmého, ale nÄco mezi tÃm.) Chyba
je v "
"pravidlech samotných, ne v jejich uplatnÄnÃ."
@@ -194,20 +194,20 @@
#. this
#. petition</a> for a Europe free of software patents, and
#. type: Content of: <div><p>
-# | [-Please help the <a href=\"http://www.ffii.org\">European-]{+There is a
+# | [-Please help the <a href=\"https://ffii.org/\">European-]{+There is a
# | massive+} effort {+in Europe+} to stop software [-patents</a>.-]
# | {+patents. Please see <a href=\"https://ffii.org/\"> the FFII web
# | site</a> for full details of how you can help.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Please help the <a href=\"http://www.ffii.org\">European effort to stop "
+#| "Please help the <a href=\"https://ffii.org/\">European effort to stop "
#| "software patents</a>."
msgid ""
"There is a massive effort in Europe to stop software patents. Please see <a "
"href=\"https://ffii.org/\"> the FFII web site</a> for full details of how "
"you can help."
msgstr ""
-"Pomozte prosÃm <a href=\"http://www.ffii.org\">evropské iniciativÄ pro "
+"Pomozte prosÃm <a href=\"https://ffii.org/\">evropské iniciativÄ pro "
"zavrženà softwarových patentů</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
@@ -241,12 +241,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -260,29 +254,18 @@
"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
msgid "Copyright © 1996-1998, 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2001 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 1996-1998, 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Tato stránka je vydána pod licencà <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.cs\">Creative Commons UveÄte "
+"původ-Nezpracovávejte 4.0 MezinárodnÃ</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -295,19 +278,6 @@
msgstr "Aktualizováno:"
#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné
a "
-#~ "kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e
komentáÅe a "
-#~ "návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
-#~ "org\"> <web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm
<a "
-#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-#~ "pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a
posÃlat "
-#~ "pÅeklady tohoto Älánku."
-
-#~ msgid ""
#~ "If you'd like to do something, you can help the <a href=\"http://www."
#~ "programming-freedom.org/\">League for Programming Freedom</a>."
#~ msgstr ""
Index: philosophy-menu.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/philosophy-menu.cs.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- philosophy-menu.cs.po 19 Aug 2021 12:05:24 -0000 1.11
+++ philosophy-menu.cs.po 21 Oct 2021 07:13:17 -0000 1.12
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the original text.
#
# FrantiÅ¡ek KuÄera <franta-gnu@frantovo.cz>, 2012.
-# Jan 2019: update "all philosophy articles" > "all articles" (T. Godefroy).
+# Jan 2019, Oct 2021: partially unfuzzify (T. Godefroy).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy-menu.html\n"
@@ -20,68 +20,36 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays and
-# | articles</a>-]
-# | {+href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays & arti
-# | cles</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays and articles</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays & "
"articles</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Eseje a Älánky</a>"
+msgstr ""
+"<a
href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Eseje a Älánky</"
+"a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Speeches and
-# | interviews</a>-]
-# | {+href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Speeches & 
-# | ;interviews</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Speeches and "
-#| "interviews</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Speeches & "
"interviews</a>"
msgstr ""
-"<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Proslovy a rozhovory</a>"
+"<a href=\"/philosophy/speeches-and-interview.html\">Proslovy a "
+"rozhovory</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Third party ideas</a>-]
-# | {+href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Third party ideas</
-# | a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Third party ideas</a>"
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Third party ideas</"
"a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">Myšlenky
ostatnÃch</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"/philosophy/third-party-ideas.html\">MyÅ¡lenky ostatnÃch</a>"
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays and
-# | articles</a>-]
-# | {+href=\"/philosophy/latest-articles.html\">Latest articles</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays and articles</a>"
msgid "<a href=\"/philosophy/latest-articles.html\">Latest articles</a>"
-msgstr "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Eseje a Älánky</a>"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"http://audio-video.gnu.org/\">Audio and video</a>-]
-# | {+href=\"//audio-video.gnu.org/\">Audio & video</a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">Audio and video</a>"
msgid "<a href=\"//audio-video.gnu.org/\">Audio & video</a>"
msgstr "<a href=\"http://audio-video.gnu.org/\">Zvuk a video</a>"
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays and articles</a>"
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/latest-articles.html\">Latest articles</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Eseje a
Älánky</a>"
-
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"/server/sitemap.html#directory-philosophy\">All articles</a>"
#~ msgstr ""
Index: protecting.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/protecting.cs.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- protecting.cs.po 1 Oct 2021 11:06:24 -0000 1.3
+++ protecting.cs.po 21 Oct 2021 07:13:19 -0000 1.4
@@ -4,7 +4,7 @@
# Saved from the web.
# Eva Frantova, 2001.
# Jan. 2017: GNUNify.
-#
+# Oct 2021: partially unfuzzify (TG).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: protecting.html\n"
@@ -19,12 +19,6 @@
"Outdated-Since: 2007-02-15 14:44+0000\n"
#. type: Content of: <title>
-# | Help Protect the Rights to Write Both [-Non-Free-] {+Nonfree+} and Free
-# | Software - GNU Project - Free Software Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Help Protect the Rights to Write Both Non-Free and Free Software - GNU "
-#| "Project - Free Software Foundation"
msgid ""
"Help Protect the Rights to Write Both Nonfree and Free Software - GNU "
"Project - Free Software Foundation"
@@ -145,12 +139,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -164,12 +152,8 @@
"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2011, 2012-] {+1996-1998, 2007, 2021+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 1996-1998, 2007, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 1996-1998, 2007, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -190,22 +174,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizováno:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné
a "
-#~ "kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e
komentáÅe a "
-#~ "návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
-#~ "org\"> <web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm
<a "
-#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-#~ "pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a
posÃlat "
-#~ "pÅeklady tohoto Älánku."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2007, 2008, 2013, 2015 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright © 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc."
Index: reevaluating-copyright.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/reevaluating-copyright.cs.po,v
retrieving revision 1.8
retrieving revision 1.9
diff -u -b -r1.8 -r1.9
--- reevaluating-copyright.cs.po 3 Oct 2021 09:02:39 -0000 1.8
+++ reevaluating-copyright.cs.po 21 Oct 2021 07:13:19 -0000 1.9
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Czech translation team
(https://www.gnu.org/server/standards/translations/cs/), 2001.
# Jan. 2017: GNUNify.
-#
+# Oct 2021: partially unfuzzify, standardize closing quotes (TG).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: reevaluating-copyright.html\n"
@@ -30,39 +30,14 @@
msgstr "PÅehodnocenà copyrightu: veÅejnost musà zvÃtÄzit"
#. type: Content of: <div><address>
-# | by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard [-Stallman</a>-]
-# | {+Stallman</a> <a href=\"#ft1\"><sup>[1]</sup></a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid ""
"by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a> <a href="
"\"#ft1\"><sup>[1]</sup></a>"
-msgstr "od <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richarda Stallmana</a>"
+msgstr ""
+"od <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richarda Stallmana</a> <a "
+"href=\"#ft1\"><sup>[1]</sup></a>"
#. type: Content of: <div><p>
-# | The legal world is aware that digital information technology poses
-# | “problems for copyright,” but has not traced these problems to
-# | their root cause: a fundamental conflict between publishers of copyrighted
-# | works and the users of these works. The publishers, understanding their
-# | own interest, have set forth a proposal through the Clinton Administration
-# | to fix the “problems” by deciding the conflict in their favor.
-# | This proposal, the Lehman White [-Paper <a href=\"#ft2\">[2]</a>,-]
-# | {+Paper,<a href=\"#ft2\"><sup>[2]</sup></a>+} was the principal focus of
-# | the [-“Innovation-] {+<cite>Innovation+} and the Information
-# | [-Environment”-] {+Environment</cite>+} conference at the University
-# | of Oregon (November 1995).
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The legal world is aware that digital information technology poses “"
-#| "problems for copyright,” but has not traced these problems to their "
-#| "root cause: a fundamental conflict between publishers of copyrighted "
-#| "works and the users of these works. The publishers, understanding their "
-#| "own interest, have set forth a proposal through the Clinton "
-#| "Administration to fix the “problems” by deciding the conflict "
-#| "in their favor. This proposal, the Lehman White Paper <a href=\"#ft2\">[2]"
-#| "</a>, was the principal focus of the “Innovation and the "
-#| "Information Environment” conference at the University of Oregon "
-#| "(November 1995)."
msgid ""
"The legal world is aware that digital information technology poses “"
"problems for copyright,” but has not traced these problems to their "
@@ -75,29 +50,16 @@
"cite> conference at the University of Oregon (November 1995)."
msgstr ""
"Právnà svÄt se bojÃ, že digitálnà informaÄnà technologie
pÅinášejà âproblémy "
-"pro copyright,â ale již nesledoval tyto problémy k jejich hlavnÃ
pÅÃÄinÄ: "
+"pro copyrightâ, ale již nesledoval tyto problémy k jejich hlavnÃ
pÅÃÄinÄ: "
"základnà konflikt mezi vydavateli copyrightovaných dÄl a uživateli
tÄchto "
"dÄl. Vydavatelé, hledÃc si vlastnÃch zájmů, protlaÄili skrz Clintonovu
vládu "
-"návrh na vyÅeÅ¡enà âproblémuâ v jejich vlastnà prospÄch. Tento
návrh, "
-"Lehmanův White Paper <a href=\"#ft2\">[2]</a>, byl hlavnÃm zamÄÅenÃm "
-"konference âInovace a informaÄnà prostÅedà (Innovation and the
Information "
-"Environment Conference)â na Oregonské univerzitÄ (listopad 1995)."
+"návrh na vyÅeÅ¡enà âproblémuâ v jejich vlastnà prospÄch. Tento
návrh, "
+"Lehmanův White Paper,<a href=\"#ft2\"><sup>[2]</sup></a> byl hlavnÃm "
+"zamÄÅenÃm konference âInovace a informaÄnà prostÅedÃâ
(<cite>Innovation and "
+"the Information Environment Conference</cite>) na Oregonské univerzitÄ "
+"(listopad 1995)."
#. type: Content of: <div><p>
-# | John Perry [-Barlow <a href=\"#ft3\">[3]</a>,-] {+Barlow,<a
-# | href=\"#ft3\"><sup>[3]</sup></a>+} the keynote speaker, began the
-# | conference by telling us how the Greatful Dead recognized and dealt with
-# | this conflict. They decided it would be wrong to interfere with copying of
-# | their performances on tapes, or with distribution on the Internet, but saw
-# | nothing wrong in enforcing copyright for CD recordings of their music.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "John Perry Barlow <a href=\"#ft3\">[3]</a>, the keynote speaker, began "
-#| "the conference by telling us how the Greatful Dead recognized and dealt "
-#| "with this conflict. They decided it would be wrong to interfere with "
-#| "copying of their performances on tapes, or with distribution on the "
-#| "Internet, but saw nothing wrong in enforcing copyright for CD recordings "
-#| "of their music."
msgid ""
"John Perry Barlow,<a href=\"#ft3\"><sup>[3]</sup></a> the keynote speaker, "
"began the conference by telling us how the Greatful Dead recognized and "
@@ -106,28 +68,13 @@
"Internet, but saw nothing wrong in enforcing copyright for CD recordings of "
"their music."
msgstr ""
-"John Perry Barlow <a href=\"#ft3\">[3]</a>, hlavnà ÅeÄnÃk, zaÄal
konferenci "
-"tÃm, že nám sdÄlil, jak Greatful Dead tento konfliky poznali a zabývali
se "
-"jÃm. Rozhodli se, že by bylo Å¡patné plést se do kopÃrovánà jejich
vystoupenà "
-"na páskách, nebo do distribuce na Internetu, ale nevidÄli nic Å¡patného
na "
-"uplatnÄnà copyrightu na CD s nahrávkami jejich hudby."
+"John Perry Barlow,<a href=\"#ft3\"><sup>[3]</sup></a> hlavnà ÅeÄnÃk,
zaÄal "
+"konferenci tÃm, že nám sdÄlil, jak Greatful Dead tento konfliky poznali a
"
+"zabývali se jÃm. Rozhodli se, že by bylo Å¡patné plést se do
kopÃrovánà "
+"jejich vystoupenà na páskách, nebo do distribuce na Internetu, ale
nevidÄli "
+"nic Å¡patného na uplatnÄnà copyrightu na CD s nahrávkami jejich hudby."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Barlow did not analyze the reasons for treating these media differently,
-# | and later Gary [-Glisson <a href=\"#ft4\">[4]</a>-] {+Glisson <a
-# | href=\"#ft4\"><sup>[4]</sup></a>+} criticized Barlow's idea that the
-# | Internet is inexplicably unique and unlike anything else in the world. He
-# | argued that we should be able to determine the implications of the
-# | Internet for copyright policy by the same kind of analysis that we apply
-# | to other technologies. This paper attempts to do just that.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Barlow did not analyze the reasons for treating these media differently, "
-#| "and later Gary Glisson <a href=\"#ft4\">[4]</a> criticized Barlow's idea "
-#| "that the Internet is inexplicably unique and unlike anything else in the "
-#| "world. He argued that we should be able to determine the implications of "
-#| "the Internet for copyright policy by the same kind of analysis that we "
-#| "apply to other technologies. This paper attempts to do just that."
msgid ""
"Barlow did not analyze the reasons for treating these media differently, and "
"later Gary Glisson <a href=\"#ft4\"><sup>[4]</sup></a> criticized "
@@ -138,36 +85,13 @@
"that."
msgstr ""
"Barlow neanalyzoval důvody rozdÃlného zacházenà s tÄmito médii a Gary "
-"Glisson pozdÄji <a href=\"#ft4\">[4]</a> kritizoval jeho myÅ¡lenku, že "
-"Internet je nÄjak nevysvÄtlitelnÄ unikátnà a nepodobný niÄemu jinému
na "
-"svÄtÄ. Argumentoval tÃm, že bychom mÄli být schopnà urÄit důsledek
Internetu "
-"na copyrightovou politiku stejným druhem analýz, jaké aplikujeme na jiné "
-"technologie. Tento dokument se pokouÅ¡Ã právÄ toto provést."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | Barlow suggested that our intuitions based on physical objects as property
-# | do not transfer to information as property because information is
-# | “abstract.” As Steven [-Winter <a href=\"#ft5\">[5]</a>-]
-# | {+Winter <a href=\"#ft5\"><sup>[5]</sup></a>+} remarked, abstract
-# | property has existed for centuries. Shares in a company, commodity
-# | futures, and even paper money, are forms of property that are more or less
-# | abstract. Barlow and others who argue that information should be free do
-# | not reject these other kinds of abstract property. Clearly, the crucial
-# | difference between information and acceptable kinds of property is not
-# | abstractness per se. So what is it? I propose a simple and practical
-# | explanation.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Barlow suggested that our intuitions based on physical objects as "
-#| "property do not transfer to information as property because information "
-#| "is “abstract.” As Steven Winter <a href=\"#ft5\">[5]</a> "
-#| "remarked, abstract property has existed for centuries. Shares in a "
-#| "company, commodity futures, and even paper money, are forms of property "
-#| "that are more or less abstract. Barlow and others who argue that "
-#| "information should be free do not reject these other kinds of abstract "
-#| "property. Clearly, the crucial difference between information and "
-#| "acceptable kinds of property is not abstractness per se. So what is it? I "
-#| "propose a simple and practical explanation."
+"Glisson pozdÄji <a href=\"#ft4\"><sup>[4]</sup></a> kritizoval jeho "
+"myÅ¡lenku, že Internet je nÄjak nevysvÄtlitelnÄ unikátnà a nepodobný
niÄemu "
+"jinému na svÄtÄ. Argumentoval tÃm, že bychom mÄli být schopnà urÄit
důsledek "
+"Internetu na copyrightovou politiku stejným druhem analýz, jaké aplikujeme
"
+"na jiné technologie. Tento dokument se pokouÅ¡Ã právÄ toto provést."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Barlow suggested that our intuitions based on physical objects as property "
"do not transfer to information as property because information is “"
@@ -181,15 +105,15 @@
"explanation."
msgstr ""
"Barlow podotýkal, že naÅ¡e intuice založená na fyzických objektech nenÃ
"
-"pÅenositelná na informace, protože informace je âabstraktnÃâ, a
tudÞ na ni "
-"nemůžeme jednoznaÄnÄ aplikovat stejné âvlastnictvÃâ. Jak poznamenal
Steven "
-"Winter <a href=\"#ft5\">[5]</a>, abstraktnà majetek existoval po staletÃ. "
-"Akcie spoleÄnostÃ, komoditnà termÃnované obchody a dokonce i papÃrové "
-"penÃze, jsou formy majetku, který je vÃce Äi ménÄ abstraktnÃ. Barlow a
jinÃ, "
-"kteÅà argumentovali, že informace by mÄla být svobodná, ale neodmÃtali
tyto "
-"jiné druhy abstraktnÃho majetku. Podstatný rozdÃl mezi informacà a "
-"akceptovatelnými druhy majetku tedy nenà v abstraktnosti jako takové.
Takže "
-"co je to? PÅedložÃm vám tu jednoduché a praktické vysvÄtlenÃ."
+"pÅenositelná na informace, protože informace je âabstraktnÃâ, a
tudÞ na ni "
+"nemůžeme jednoznaÄnÄ aplikovat stejné âvlastnictvÃâ. Jak poznamenal
Steven "
+"Winter <a href=\"#ft5\">[5]</a>, abstraktnà majetek existoval po "
+"staletÃ. Akcie spoleÄnostÃ, komoditnà termÃnované obchody a dokonce i "
+"papÃrové penÃze, jsou formy majetku, který je vÃce Äi ménÄ
abstraktnÃ. "
+"Barlow a jinÃ, kteÅà argumentovali, že informace by mÄla být svobodná,
ale "
+"neodmÃtali tyto jiné druhy abstraktnÃho majetku. Podstatný rozdÃl mezi "
+"informacà a akceptovatelnými druhy majetku tedy nenà v abstraktnosti jako "
+"takové. Takže co je to? PÅedložÃm vám tu jednoduché a praktické
vysvÄtlenÃ."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -207,7 +131,7 @@
"and how much the public benefits from keeping that freedom."
msgstr ""
"Zákon ve Spojených státech bere copyright jako dohodu mezi veÅejnostà a "
-"âautoryâ (aÄkoliv v praxi stojà v dohodÄ na stranÄ autorů obvykle "
+"âautoryâ (aÄkoliv v praxi stojà v dohodÄ na stranÄ autorů obvykle "
"vydavatelé). VeÅejnost vÄtÅ¡inou smÄnà urÄité svobody výmÄnou za
možnost "
"vychutnat si vÄtÅ¡Ã množstvà publikovaných dÄl. Dokud neexistoval White
"
"Paper, naÅ¡e vláda nikdy nenavrhovala, aby veÅejnost mudela smÄnit "
@@ -220,24 +144,24 @@
"veÅejnost zÃská, pokud si tyto svobody ponechá."
#. type: Content of: <div><p>
-# | This shows why making [-intellectual-] {+<a
-# | href=\"#later-1\">intellectual+} property [-decisions-] {+decisions</a>+}
-# | by analogy to physical object property, or even to older intellectual
-# | property policies, is a mistake. Winter argued persuasively that it is
-# | possible to make such analogies, to stretch our old concepts and apply
-# | them to new decisions[- -]{+.+}<a href= [-\"#ft6\">[6]</a>.-]
-# | {+\"#ft6\"><sup>[6]</sup></a>+} Surely this will reach some
-# | answer—but not a good answer. Analogy is not a useful way of
-# | deciding what to buy or at what price.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This shows why making intellectual property decisions by analogy to "
-#| "physical object property, or even to older intellectual property "
-#| "policies, is a mistake. Winter argued persuasively that it is possible "
-#| "to make such analogies, to stretch our old concepts and apply them to new "
-#| "decisions <a href= \"#ft6\">[6]</a>. Surely this will reach some "
-#| "answer—but not a good answer. Analogy is not a useful way of "
-#| "deciding what to buy or at what price."
+# | This shows why making <a [-href=\"/philosophy/not-ipr.html\">intellectual
+# | property</a> decisions-] {+href=\"#later-1\">intellectual property
+# | decisions</a>+} by analogy to physical object property, or even to older
+# | intellectual property policies, is a mistake. Winter argued persuasively
+# | that it is possible to make such analogies, to stretch our old concepts
+# | and apply them to new decisions.<a href= \"#ft6\"><sup>[6]</sup></a>
+# | Surely this will reach some answer—but not a good answer. Analogy is
+# | not a useful way of deciding what to buy or at what price.
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This shows why making <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">intellectual "
+#| "property</a> decisions by analogy to physical object property, or even to "
+#| "older intellectual property policies, is a mistake. Winter argued "
+#| "persuasively that it is possible to make such analogies, to stretch our "
+#| "old concepts and apply them to new decisions.<a href= \"#ft6\"><sup>[6]</"
+#| "sup></a> Surely this will reach some answer—but not a good "
+#| "answer. Analogy is not a useful way of deciding what to buy or at what "
+#| "price."
msgid ""
"This shows why making <a href=\"#later-1\">intellectual property decisions</"
"a> by analogy to physical object property, or even to older intellectual "
@@ -251,10 +175,10 @@
"html\">intelektuálnÃm vlastnictvÃ</a> na podobnosti s vlastnictvÃm
hmotných "
"objektů, nebo dÅÃvÄjÅ¡Ã politikou intelektuálnÃho vlastnictvÃ
chybné. Winter "
"pÅesvÄdÄivÄ argumentoval, že je možné vzÃt jako základ takové
analogie, "
-"pÅekroutit naÅ¡e staré koncepty a aplikovat je na naÅ¡e nová rozhodnutÃ
<a "
-"href=\"#ft6\">[6]</a>. Zajisté se tÃm dosáhne nÄjakého ÅeÅ¡enÃ, ale ne
"
-"dobrého ÅeÅ¡enÃ. Analogie nenà užiteÄný způsob pro rozhodovánà o
tom, co "
-"koupit nebo za jakou cenu."
+"pÅekroutit naÅ¡e staré koncepty a aplikovat je na naÅ¡e nová
rozhodnutÃ.<a "
+"href=\"#ft6\">[6]</a> Zajisté se tÃm dosáhne nÄjakého ÅeÅ¡enÃ, ale ne
dobrého "
+"ÅeÅ¡enÃ. Analogie nenà užiteÄný způsob pro rozhodovánà o tom, co
koupit nebo "
+"za jakou cenu."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -279,21 +203,6 @@
"a dnešnà média, a ne podle toho, jak se aplikovaly na jiná média v
minulosti."
#. type: Content of: <div><p>
-# | This also shows why Laurence Tribe's principle, that rights concerning
-# | speech should not depend on the choice of [-medium<a
-# | href=\"#ft7\">[7]</a>,-] {+medium,<a href=\"#ft7\"><sup>[7]</sup></a>+} is
-# | not applicable to copyright decisions. Copyright is a bargain with the
-# | public, not a natural right. Copyright policy issues are about which
-# | bargains benefit the public, not about what rights publishers or readers
-# | are entitled to.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This also shows why Laurence Tribe's principle, that rights concerning "
-#| "speech should not depend on the choice of medium<a href=\"#ft7\">[7]</a>, "
-#| "is not applicable to copyright decisions. Copyright is a bargain with the "
-#| "public, not a natural right. Copyright policy issues are about which "
-#| "bargains benefit the public, not about what rights publishers or readers "
-#| "are entitled to."
msgid ""
"This also shows why Laurence Tribe's principle, that rights concerning "
"speech should not depend on the choice of medium,<a href=\"#ft7\"><sup>[7]</"
@@ -303,10 +212,10 @@
"readers are entitled to."
msgstr ""
"Také to ukazuje, proÄ princip Laurence Tribea, že jazyk týkajÃcà se
práva by "
-"nemÄl záviset na zvoleném médiu<a href=\"#ft7\">[7]</a>, nenÃ
aplikovatelný "
-"na rozhodnutà o copyrightu. Copyright je dohoda s veÅejnostÃ, ne
pÅirozené "
-"právo. Otázky copyrightové politiky jsou o tom, co pÅinášÃ
veÅejnosti, ne o "
-"tom, jaká práva jsou pÅisuzována nakladatelům nebo ÄtenáÅům."
+"nemÄl záviset na zvoleném médiu<a href=\"#ft7\"><sup>[7]</sup></a>, nenÃ
"
+"aplikovatelný na rozhodnutà o copyrightu. Copyright je dohoda s
veÅejnostÃ, "
+"ne pÅirozené právo. Otázky copyrightové politiky jsou o tom, co
pÅinášà "
+"veÅejnosti, ne o tom, jaká práva jsou pÅisuzována nakladatelům nebo
ÄtenáÅům."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -490,7 +399,7 @@
"question."
msgstr ""
"NÄkteÅà ÄtenáÅi mohou o tomto odstavci pochybovat, protože vÄdÃ, že
"
-"vydavatelé tvrdÃ, že ilegálnà kopÃrovánà jim způsobuje
âztrátyâ. Toto "
+"vydavatelé tvrdÃ, že ilegálnà kopÃrovánà jim způsobuje
âztrátyâ. Toto "
"tvrzenà je pÅedevÅ¡Ãm nepÅesné, ÄásteÄnÄ i zavádÄjÃci."
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -512,10 +421,10 @@
"“loss.” We generally agree it is wrong to do these things to "
"other people."
msgstr ""
-"Tvrzenà je ÄásteÄnÄ zavádÄjÃcÃ, protože slovo âztrátaâ
naznaÄuje pÅÃpady s "
+"Tvrzenà je ÄásteÄnÄ zavádÄjÃcÃ, protože slovo âztrátaâ
naznaÄuje pÅÃpady s "
"velmi odliÅ¡nou podstatou â pÅÃpady, ve kterých je jim odebráno nÄco,
co "
"majÃ. Jestliže, napÅÃklad, zásoba knÞek v knihkupectvà shoÅÃ, nebo
jestli "
-"dojde ke ztátÄ penÄz z pokladny, pak by to opravdu byla âztráta.â
VÅ¡ichni "
+"dojde ke ztátÄ penÄz z pokladny, pak by to opravdu byla âztráta.â
VÅ¡ichni "
"souhlasÃme, že dÄlat takové vÄci jiným lidem je Å¡patné."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
@@ -533,7 +442,7 @@
"byl, že knihkupectvà a vydavatel budou mÃt menÅ¡Ã pÅÃjem, než by mohli
mÃt. "
"Stejný důsledek by mÄlo, kdyby se váš kamarád rozhodl mÃsto ÄtenÃ
knihy hrát "
"bridž. V systému volného trhu nemá žádný obchod oprávo breÄet nad "
-"ânepoctivostÃâ jen proto, že si potencionálnà zákaznÃk vybral s
nimi "
+"ânepoctivostÃâ jen proto, že si potencionálnà zákaznÃk vybral s
nimi "
"neobchodovat."
#. type: Content of: <div><ul><li>
@@ -546,12 +455,12 @@
"publisher is not entitled to expect to be paid for each copy, and so cannot "
"claim there is a “loss” when it is not."
msgstr ""
-"Tvrzenà zkresluje otázku, protože myÅ¡lenka âztrátyâ je založena na "
-"pÅedpokladu, že vydavatel âby mÄl dostatâ zaplaceno. To je založeno
na "
+"Tvrzenà zkresluje otázku, protože myÅ¡lenka âztrátyâ je založena na "
+"pÅedpokladu, že vydavatel âby mÄl dostatâ zaplaceno. To je založeno
na "
"pÅedpokladu, že copyright existuje a zakazuje individuálnà kopÃrovánÃ.
Ale "
"vyvstává otázka: co by mÄl copyright pokrývat? Rozhodne-li se
veÅejnost, že "
"může sdÃlet kopie, pak vydavatel nenà oprávnÄn k tomu, aby oÄekával "
-"zaplacenà za každou kopii a tudÞ nemůže tvrdit, že je zde
âztrátaâ, když "
+"zaplacenà za každou kopii a tudÞ nemůže tvrdit, že je zde
âztrátaâ, když "
"nenÃ."
#. type: Content of: <div><ul><li><p>
@@ -559,39 +468,10 @@
"In other words, the “loss” comes from the copyright system; it "
"is not an inherent part of copying. Copying in itself hurts no one."
msgstr ""
-" Jinými slovy, pÅemýšlenà o âztrátÄâ vycházà z copyrightového
systému; nenà "
+" Jinými slovy, pÅemýšlenà o âztrátÄâ vycházà z copyrightového
systému; nenà "
"to neodmyslitelná Äást kopÃrovánÃ. KopÃrovánà samo o sobÄ
nepoškozuje nikoho."
#. type: Content of: <div><p>
-# | The most widely opposed provision of the White Paper is the system of
-# | collective responsibility, whereby a computer owner is required to monitor
-# | and control the activities of all users, on pain of being punished for
-# | actions in which he was not a participant but merely failed to actively
-# | prevent. Tim [-Sloan <a href=\"#ft8\">[8]</a>-] {+Sloan <a
-# | href=\"#ft8\"><sup>[8]</sup></a>+} pointed out that this gives copyright
-# | owners a privileged status not accorded to anyone else who might claim to
-# | be damaged by a computer user; for example, no one proposes to punish the
-# | computer owner if he fails actively to prevent a user from defaming
-# | someone. It is natural for a government to turn to collective
-# | responsibility for enforcing a law that many citizens do not believe in
-# | obeying. The more digital technology helps citizens share information, the
-# | more the government will need draconian methods to enforce copyright
-# | against ordinary citizens.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The most widely opposed provision of the White Paper is the system of "
-#| "collective responsibility, whereby a computer owner is required to "
-#| "monitor and control the activities of all users, on pain of being "
-#| "punished for actions in which he was not a participant but merely failed "
-#| "to actively prevent. Tim Sloan <a href=\"#ft8\">[8]</a> pointed out that "
-#| "this gives copyright owners a privileged status not accorded to anyone "
-#| "else who might claim to be damaged by a computer user; for example, no "
-#| "one proposes to punish the computer owner if he fails actively to prevent "
-#| "a user from defaming someone. It is natural for a government to turn to "
-#| "collective responsibility for enforcing a law that many citizens do not "
-#| "believe in obeying. The more digital technology helps citizens share "
-#| "information, the more the government will need draconian methods to "
-#| "enforce copyright against ordinary citizens."
msgid ""
"The most widely opposed provision of the White Paper is the system of "
"collective responsibility, whereby a computer owner is required to monitor "
@@ -610,53 +490,24 @@
"NejvÃce diskutované opatÅenà tohoto White Paperu je systém kolektivnà "
"odpovÄdnosti, kde je po vlastnÃku poÄÃtaÄe vyžadováno, aby monitoroval
a "
"kontroloval aktivity všech uživatelů pod možnostà trestu za akce, na
kterých "
-"se nepodÃlel, ale pouze selhal pÅi aktivnà prevenci. Tim Sloan <a href="
-"\"#ft8\">[8]</a> poukázal na fakt, že to dává vlastnÃkům copyrightu "
-"privilegovaný status nepÅÃsluÅ¡Ãcà nikomu jinému, kdo může tvrdit,
že je "
-"poÅ¡kozen poÄÃtaÄovým uživatelem; napÅÃklad nikdo nemůže navrhnout
ztrestat "
-"vlastnÃka poÄÃtaÄe, pokud aktivnÄ nezabránà uživateli nÄkoho
zhanobit. Pro "
-"vládu je pÅirozené obrátit se na kolektivnà odpovÄdnost kvůli
posÃlenà "
-"zákona, o nÄmž si mnoho obÄanů myslÃ, že se mu nemusà podrobovat.
ÄÃm vÃce "
-"bude digitálnà technologie pomáhat obÄanům sdÃlet informace, tÃm vÃce
bude "
-"vláda potÅebovat drakonické metody na posÃlenà copyrightu proti
bÄžným "
-"obÄanům. [V Äeské republice je situace ponÄkud jiná a za poruÅ¡enÃ
autorského "
-"zákona může být zodpovÄdná jen a pouze fyzická osoba, která ten akt "
-"provedla. TudÞ Äeský právnà systém nic jako âkolektivnÃ
odpovÄdnostâ "
+"se nepodÃlel, ale pouze selhal pÅi aktivnà prevenci. Tim Sloan <a
href="
+"\"#ft8\"><sup>[8]</sup></a> poukázal na fakt, že to dává vlastnÃkům "
+"copyrightu privilegovaný status nepÅÃsluÅ¡Ãcà nikomu jinému, kdo může
tvrdit, "
+"že je poÅ¡kozen poÄÃtaÄovým uživatelem; napÅÃklad nikdo nemůže
navrhnout "
+"ztrestat vlastnÃka poÄÃtaÄe, pokud aktivnÄ nezabránà uživateli
nÄkoho "
+"zhanobit. Pro vládu je pÅirozené obrátit se na kolektivnà odpovÄdnost
kvůli "
+"posÃlenà zákona, o nÄmž si mnoho obÄanů myslÃ, že se mu nemusÃ
podrobovat. "
+"ÄÃm vÃce bude digitálnà technologie pomáhat obÄanům sdÃlet
informace, tÃm "
+"vÃce bude vláda potÅebovat drakonické metody na posÃlenà copyrightu
proti "
+"bÄžným obÄanům. [V Äeské republice je situace ponÄkud jiná a za
porušenà "
+"autorského zákona může být zodpovÄdná jen a pouze fyzická osoba,
která ten "
+"akt provedla. TudÞ Äeský právnà systém nic jako âkolektivnÃ
odpovÄdnostâ "
"nepÅipouÅ¡tÃ. PoruÅ¡enà autorského zákona nemůže tedy provést ani
tÅeba firma, "
"vždy se jedná o konkrétnÃho ÄlovÄka, který kopÃrovacà zaÅÃzenÃ
obsluhoval. "
"(samozÅejmÄ Å¾e je možná spoluúÄast, navádÄnà k trestnému Äinu
apod.) â pozn. "
"korek.]"
#. type: Content of: <div><p>
-# | When the United States Constitution was drafted, the idea that authors
-# | were entitled to a copyright monopoly was proposed—and [-rejected <a
-# | href=\"#ft9\">[9]</a>.-] {+rejected.<a href=\"#ft9\"><sup>[9]</sup></a>+}
-# | Instead, the founders of our country adopted a different idea of
-# | copyright, one which places the public [-first <a
-# | href=\"#ft10\">[10]</a>.-] {+first.<a href=\"#ft10\"><sup>[10]</sup></a>+}
-# | Copyright in the United States is supposed to exist for the sake of users;
-# | benefits for publishers and even for authors are not given for the sake of
-# | those parties, but only as an inducement to change their behavior. As the
-# | Supreme Court said in [-Fox-] {+<cite>Fox+} Film Corp. v. [-Doyal:-]
-# | {+Doyal</cite>:+} “The sole interest of the United States and the
-# | primary object in conferring the [copyright] monopoly lie in the general
-# | benefits derived by the public from the labors of [-authors.” <a
-# | href=\"#ft11\">[11]</a>-] {+authors.”<a
-# | href=\"#ft11\"><sup>[11]</sup></a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When the United States Constitution was drafted, the idea that authors "
-#| "were entitled to a copyright monopoly was proposed—and rejected <a "
-#| "href=\"#ft9\">[9]</a>. Instead, the founders of our country adopted a "
-#| "different idea of copyright, one which places the public first <a href="
-#| "\"#ft10\">[10]</a>. Copyright in the United States is supposed to exist "
-#| "for the sake of users; benefits for publishers and even for authors are "
-#| "not given for the sake of those parties, but only as an inducement to "
-#| "change their behavior. As the Supreme Court said in Fox Film Corp. v. "
-#| "Doyal: “The sole interest of the United States and the primary "
-#| "object in conferring the [copyright] monopoly lie in the general benefits "
-#| "derived by the public from the labors of authors.” <a href="
-#| "\"#ft11\">[11]</a>"
msgid ""
"When the United States Constitution was drafted, the idea that authors were "
"entitled to a copyright monopoly was proposed—and rejected.<a href="
@@ -672,15 +523,16 @@
"\"#ft11\"><sup>[11]</sup></a>"
msgstr ""
"Když byla navrhována ústava Spojených Států, byla navrženo, aby byli
autoÅi "
-"oprávnÄni ke copyrightovému monopolu. Byla ovÅ¡em odmÃtnuta <a
href=\"#ft9\">"
-"[9]</a>. MÃsto toho zakladatelé naÅ¡Ã zemÄ pÅijali odliÅ¡né pojetÃ
copyrightu, "
-"která postavila na prvnà mÃsto veÅejnost <a href=\"#ft10\">[10]</a>. O "
-"copyrightu ve Spojených Státech se pÅedpokládá, že existuje kvůli
prospÄchu "
-"uživatelů; pÅÃnosy pro vydavatele, a ani pro autory, nejsou dány jako
důvod, "
-"ale pouze jako stimul ke zmÄnÄ jejich chovánÃ. Jak vynesl Vrchnà soud v "
-"pÅÃpadu Fox Film Corp. versus Doyal: âJediný zájem Spojených Států a
"
-"primárnà cÃl udÄlovánà [copyrightového] monopolu ležà v obecných
pÅÃnosech, "
-"z práce autorů, pro veÅejnost.â <a href=\"#ft11\">[11]</a>"
+"oprávnÄni ke copyrightovému monopolu. Byla ovÅ¡em odmÃtnuta <a href="
+"\"#ft9\"><sup>[9]</sup></a>. MÃsto toho zakladatelé naÅ¡Ã zemÄ pÅijali "
+"odliÅ¡né pojetà copyrightu, která postavila na prvnà mÃsto veÅejnost <a
href="
+"\"#ft10\"><sup>[10]</sup></a>. O copyrightu ve Spojených Státech se "
+"pÅedpokládá, že existuje kvůli prospÄchu uživatelů; pÅÃnosy pro
vydavatele, "
+"a ani pro autory, nejsou dány jako důvod, ale pouze jako stimul ke zmÄnÄ "
+"jejich chovánÃ. Jak vynesl Vrchnà soud v pÅÃpadu <cite>Fox Film Corp.
versus "
+"Doyal</cite>: âJediný zájem Spojených Států a primárnà cÃl
udÄlovánà "
+"[copyrightového] monopolu ležà v obecných pÅÃnosech, z práce autorů,
pro "
+"veÅejnost.â <a href=\"#ft11\"><sup>[11]</sup></a>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -715,27 +567,26 @@
#. type: Content of: <div><p>
# | This error is so ingrained today that people who oppose new copyright
# | powers feel the need to do so by arguing that even authors and publishers
-# | may be hurt by them. Thus, James [-Boyle <a href=\"#ft12\">[12]</a>-]
-# | {+Boyle <a href=\"#ft12\"><sup>[12]</sup></a>+} explains how a
-# | strict [-intellectual-] {+<a href=\"#later-2\">intellectual+} property
-# | [-system-] {+system</a>+} can interfere with writing new works. Jessica
-# | [-Litman <a href=\"#ft13\">[13]</a>-] {+Litman <a
-# | href=\"#ft13\"><sup>[13]</sup></a>+} cites the copyright shelters which
-# | historically allowed many new media to become popular. Pamela [-Samuelson
-# | <a href=\"#ft14\">[14]</a>-] {+Samuelson <a
-# | href=\"#ft14\"><sup>[14]</sup></a>+} warns that the White Paper may block
-# | the development of “third-wave” information industries by
-# | locking the world into the “second-wave” economic model that
-# | fit the age of the printing press.
+# | may be hurt by them. Thus, James Boyle <a
+# | href=\"#ft12\"><sup>[12]</sup></a> explains how a strict [-intellectual-]
+# | {+<a href=\"#later-2\">intellectual+} property [-system-] {+system</a>+}
+# | can interfere with writing new works. Jessica Litman <a
+# | href=\"#ft13\"><sup>[13]</sup></a> cites the copyright shelters which
+# | historically allowed many new media to become popular. Pamela
+# | Samuelson <a href=\"#ft14\"><sup>[14]</sup></a> warns that the White
+# | Paper may block the development of “third-wave” information
+# | industries by locking the world into the “second-wave”
+# | economic model that fit the age of the printing press.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This error is so ingrained today that people who oppose new copyright "
#| "powers feel the need to do so by arguing that even authors and publishers "
-#| "may be hurt by them. Thus, James Boyle <a href=\"#ft12\">[12]</a> "
-#| "explains how a strict intellectual property system can interfere with "
-#| "writing new works. Jessica Litman <a href=\"#ft13\">[13]</a> cites the "
-#| "copyright shelters which historically allowed many new media to become "
-#| "popular. Pamela Samuelson <a href=\"#ft14\">[14]</a> warns that the "
+#| "may be hurt by them. Thus, James Boyle <a href=\"#ft12\"><sup>[12]"
+#| "</sup></a> explains how a strict intellectual property system can "
+#| "interfere with writing new works. Jessica Litman <a href="
+#| "\"#ft13\"><sup>[13]</sup></a> cites the copyright shelters which "
+#| "historically allowed many new media to become popular. Pamela "
+#| "Samuelson <a href=\"#ft14\"><sup>[14]</sup></a> warns that the "
#| "White Paper may block the development of “third-wave” "
#| "information industries by locking the world into the “second-"
#| "wave” economic model that fit the age of the printing press."
@@ -754,14 +605,14 @@
msgstr ""
"Tato chyba je dnes tak zakoÅenÄná, že lidé, kteÅà Äelà nové moci
copyrightu, "
"cÃtà potÅebu provádÄt to argumentovánÃm, že dokonce i autoÅi a
vydavatelé jà "
-"mohou být poškozeni. A tak James Boyle <a href=\"#ft12\">[12]</a> "
-"vysvÄtluje, jak může striktnà systém intelektuálnÃho vlastnictvÃ
zabraÅovat "
-"psanà nových dÄl. Jessica Litman <a href=\"#ft13\">[13]</a> cituje skrytá
"
-"mÃsta copyrightu, které v minulosti dovolily mnoha novým médiÃm stát se
"
-"populárnÃ. Pamela Samuelson <a href=\"#ft14\">[14]</a> varuje, že White "
-"Paper může blokovat vývoj âtÅetà vlnyâ, informaÄnÃch
průmyslových odvÄtvÃ, "
-"uzamÄenÃm svÄta ve âdruhé vlnÄâ, ekonomickém modelu, který
odpovÃdá éÅe "
-"tiskaÅského lisu."
+"mohou být poÅ¡kozeni. A tak James Boyle <a href=\"#ft12\"><sup>[12]</"
+"sup></a> vysvÄtluje, jak může striktnà systém intelektuálnÃho
vlastnictvà "
+"zabraÅovat psanà nových dÄl. Jessica Litman <a
href=\"#ft13\"><sup>[13]"
+"</sup></a> cituje skrytá mÃsta copyrightu, které v minulosti dovolily
mnoha "
+"novým médiÃm stát se populárnÃ. Pamela Samuelson <a
href=\"#ft14\">[14]"
+"</a> varuje, že White Paper může blokovat vývoj âtÅetà vlnyâ,
informaÄnÃch "
+"průmyslových odvÄtvÃ, uzamÄenÃm svÄta ve âdruhé vlnÄâ,
ekonomickém modelu, "
+"který odpovÃdá éÅe tiskaÅského lisu."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -777,7 +628,7 @@
msgstr ""
"Tyto argumenty mohou být velmi úÄinné tam, kde jsou k dispozici, pÅednÄ
u "
"Kongresu a vlády opanované myÅ¡lenkou, že âCo je dobré pro hlavnÃ
média, je "
-"dobré pro USA.â Selhávajà vÅ¡ak, pokud majà vyvrátit ty základnÃ
nepravdy, na "
+"dobré pro USA.â Selhávajà vÅ¡ak, pokud majà vyvrátit ty základnÃ
nepravdy, na "
"kterých je toto opanovánà založeno; výsledkem je, že jsou v
dlouhodobém "
"mÄÅÃtku neúÄinné. Když tyto argumenty vyhrajà jednu bitvu, uÄinÃ
tak bez "
"toho, aby vytvoÅily obecné povÄdomÃ, což by jim pomohlo vyhrát
pÅÃÅ¡tà bitvu. "
@@ -785,31 +636,6 @@
"zde nebezpeÄÃ, že můžeme dovolit vydavatelům bezkonkurenÄnÄ zmÄnit
ústavu."
#. type: Content of: <div><p>
-# | For example, the recently published position statement of the Digital
-# | Future Coalition, an umbrella organization, lists many reasons to oppose
-# | the White Paper, for the sake of authors, libraries, education, poor
-# | Americans, technological progress, economic flexibility, and privacy
-# | concerns—all valid arguments, but concerned with side [-issues <a
-# | href=\"#ft15\">[15]</a>.-] {+issues.<a
-# | href=\"#ft15\"><sup>[15]</sup></a>+} Conspicuously absent from the list is
-# | the most important reason of all: that many Americans (perhaps most) want
-# | to continue making copies. The DFC fails to criticize the core goal of the
-# | White Paper, which is to give more power to publishers, and its central
-# | decision, to reject the Constitution and place the publishers above the
-# | users. This silence may be taken for consent.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For example, the recently published position statement of the Digital "
-#| "Future Coalition, an umbrella organization, lists many reasons to oppose "
-#| "the White Paper, for the sake of authors, libraries, education, poor "
-#| "Americans, technological progress, economic flexibility, and privacy "
-#| "concerns—all valid arguments, but concerned with side issues <a "
-#| "href=\"#ft15\">[15]</a>. Conspicuously absent from the list is the most "
-#| "important reason of all: that many Americans (perhaps most) want to "
-#| "continue making copies. The DFC fails to criticize the core goal of the "
-#| "White Paper, which is to give more power to publishers, and its central "
-#| "decision, to reject the Constitution and place the publishers above the "
-#| "users. This silence may be taken for consent."
msgid ""
"For example, the recently published position statement of the Digital Future "
"Coalition, an umbrella organization, lists many reasons to oppose the White "
@@ -827,12 +653,12 @@
"digitálnà budoucnosti), zastÅeÅ¡ujÃcà organizace, vyjmenovává mnoho
důvodů, "
"proÄ Äelit White Paperu, důvody pro autory, knihovny, vzdÄlávánÃ,
chudé "
"AmeriÄany, technologický pokrok, ekonomickou flexibilitu a soukromé
koncerny "
-"â vÅ¡echny argumenty jsou platné, ale dotýkajÃcà se vedlejÅ¡Ãch
otázek <a href="
-"\"#ft15\">[15]</a>. NápadnÄ chybÄjÃcà je ve výÄtu nejdůležitÄjÅ¡Ã
důvod ze "
-"vÅ¡ech: že mnoho AmeriÄanů (možná vÄtÅ¡ina) chce pokraÄovat v tvorbÄ
kopiÃ. "
-"DFC selhala pÅi kritice vlastnÃho cÃle White Paperu, kterým je dát vÃce
moci "
-"vydavatelům a jeho ústÅednÃho rozhodnutÃ, odmÃtnout ústavu a postavit "
-"vydavatele nad uživatele. Toto mlÄenà může být bráno jako souhlas."
+"â vÅ¡echny argumenty jsou platné, ale dotýkajÃcà se vedlejÅ¡Ãch
otázek.<a href="
+"\"#ft15\"><sup>[15]</sup></a> NápadnÄ chybÄjÃcà je ve výÄtu
nejdůležitÄjÅ¡Ã "
+"důvod ze vÅ¡ech: že mnoho AmeriÄanů (možná vÄtÅ¡ina) chce pokraÄovat
v tvorbÄ "
+"kopiÃ. DFC selhala pÅi kritice vlastnÃho cÃle White Paperu, kterým je
dát "
+"vÃce moci vydavatelům a jeho ústÅednÃho rozhodnutÃ, odmÃtnout ústavu
a "
+"postavit vydavatele nad uživatele. Toto mlÄenà může být bráno jako
souhlas."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -875,42 +701,22 @@
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
msgid "Published in <cite>Oregon Law Review</cite>, Spring 1996."
msgstr ""
+"Publikováno v <cite>Oregon Law Review</cite> (Oregonský právnà pÅehled),
"
+"jaro 1996."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-# | [-[2]-]Informational Infrastructure Task Force, Intellectual Property and
-# | the National Information Infrastructure: [-The-] {+<cite>The+} Report of
-# | the Working Group on Intellectual Property [-Rights-] {+Rights</cite>+}
-# | (1995).
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "[2] Informational Infrastructure Task Force, Intellectual Property and "
-#| "the National Information Infrastructure: The Report of the Working Group "
-#| "on Intellectual Property Rights (1995)."
msgid ""
"Informational Infrastructure Task Force, Intellectual Property and the "
"National Information Infrastructure: <cite>The Report of the Working Group "
"on Intellectual Property Rights</cite> (1995)."
msgstr ""
-"[2] Informational Infrastructure Task Force, Intellectual Property and the "
+"Informational Infrastructure Task Force, <cite>Intellectual Property and the "
"National Information Infrastructure: The Report of the Working Group on "
-"Intellectual Property Rights (Intelektuálnà vlastnictvà a národnÃ
informaÄnà "
-"infrastruktura: Zpráva pracovnà skupiny pro práva intelektuálnÃho "
+"Intellectual Property Rights</cite> (Intelektuálnà vlastnictvà a národnÃ
"
+"informaÄnà infrastruktura: Zpráva pracovnà skupiny pro práva
intelektuálnÃho "
"vlastnictvÃ) (1995)."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-# | [-[3]-]John Perry Barlow, Remarks at the [-Innovation-]
-# | {+<cite>Innovation+} and the Information Environment [-Conference-]
-# | {+Conference</cite>+} (Nov. 1995). Mr. Barlow is one of the founders of
-# | the Electronic Frontier Foundation, an organization which promotes freedom
-# | of expression in digital media, and is also a former lyricist for the
-# | Grateful Dead.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "[3] John Perry Barlow, Remarks at the Innovation and the Information "
-#| "Environment Conference (Nov. 1995). Mr. Barlow is one of the founders of "
-#| "the Electronic Frontier Foundation, an organization which promotes "
-#| "freedom of expression in digital media, and is also a former lyricist for "
-#| "the Grateful Dead."
msgid ""
"John Perry Barlow, Remarks at the <cite>Innovation and the Information "
"Environment Conference</cite> (Nov. 1995). Mr. Barlow is one of the "
@@ -918,28 +724,13 @@
"promotes freedom of expression in digital media, and is also a former "
"lyricist for the Grateful Dead."
msgstr ""
-"[3] John Perry Barlow, Poznámky na konferenci Inovace a informaÄnÃ
prostÅedà "
-"(Innovation and the Information Environment Conference) (listopad 1995). Pan "
-"Barlow je jednÃm ze zakladatelů Electronic Frontier Foundation, organizace "
-"podporujÃcà svobodu vyjádÅenà v digitálnÃch médiÃch, a také
bývalý textaŠ"
-"Grateful Dead."
+"John Perry Barlow, Poznámky na konferenci Inovace a informaÄnà prostÅedÃ
"
+"(<cite>Innovation and the Information Environment Conference</cite>) "
+"(listopad 1995). Pan Barlow je jednÃm ze zakladatelů Electronic Frontier "
+"Foundation, organizace podporujÃcà svobodu vyjádÅenà v digitálnÃch
médiÃch, "
+"a také bývalý textaŠGrateful Dead."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-# | [-[4]-]Gary Glisson, Remarks at the [-Innovation-] {+<cite>Innovation+}
-# | and the Information Environment [-Conference-] {+Conference</cite>+} (Nov.
-# | 1995); see also Gary Glisson, [-A-] {+“A+} Practitioner's Defense
-# | of the NII White [-Paper,-] {+Paper,”+} 75 [-Or.-] {+<cite>Or.+} L.
-# | [-Rev. (1996) (supporting-] {+Rev.</cite> (1996), supporting+} the White
-# | Paper[-)-]. Mr. Glisson is a partner and chair of the Intellectual
-# | Property Group at Lane Powell Spears Lubersky in Portland, Oregon.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "[4] Gary Glisson, Remarks at the Innovation and the Information "
-#| "Environment Conference (Nov. 1995); see also Gary Glisson, A "
-#| "Practitioner's Defense of the NII White Paper, 75 Or. L. Rev. (1996) "
-#| "(supporting the White Paper). Mr. Glisson is a partner and chair of the "
-#| "Intellectual Property Group at Lane Powell Spears Lubersky in Portland, "
-#| "Oregon."
msgid ""
"Gary Glisson, Remarks at the <cite>Innovation and the Information "
"Environment Conference</cite> (Nov. 1995); see also Gary Glisson, “A "
@@ -948,93 +739,49 @@
"chair of the Intellectual Property Group at Lane Powell Spears Lubersky in "
"Portland, Oregon."
msgstr ""
-"[4] Gary Glisson, Poznámky na konferenci Inovace a informaÄnà prostÅedà "
-"(lis. 1995); pohlédnÄte také na Gary Glisson, A Practitioner's Defense of "
-"the NII White Paper, 75 Or. L. Rev. (1996) (podpora dokumentu White Paper). "
-"Pan Glisson je partner a pÅedseda Intellectual Property Group (Skupina pro "
-"intelektuálnà vlastnictvÃ) v Lane Powell Spears Lubersky v Portlandu,
Oregon."
+"Gary Glisson, Poznámky na konferenci Inovace a informaÄnà prostÅedÃ
(lis. "
+"1995); pohlédnÄte také na Gary Glisson, âA Practitioner's Defense of the
NII "
+"White Paperâ, 75 <cite>Or. L. Rev.</cite> (1996), podpora dokumentu White "
+"Paper. Pan Glisson je partner a pÅedseda Intellectual Property Group "
+"(Skupina pro intelektuálnà vlastnictvÃ) v Lane Powell Spears Lubersky v "
+"Portlandu, Oregon."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-# | [-[5]-]Steven Winter, Remarks at the [-Innovation-] {+<cite>Innovation+}
-# | and the Information Environment [-Conference-] {+Conference</cite>+} (Nov.
-# | 1995). Mr. Winter is a professor at the University of Miami School of Law.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "[5] Steven Winter, Remarks at the Innovation and the Information "
-#| "Environment Conference (Nov. 1995). Mr. Winter is a professor at the "
-#| "University of Miami School of Law."
msgid ""
"Steven Winter, Remarks at the <cite>Innovation and the Information "
"Environment Conference</cite> (Nov. 1995). Mr. Winter is a professor at the "
"University of Miami School of Law."
msgstr ""
-"[5] Steven Winter, Poznámky na konferenci Inovace a informaÄnà prostÅedÃ
"
-"(lis. 1995). Pan Winter je profesorem na University of Miami School of Law "
+"Steven Winter, Poznámky na konferenci Inovace a informaÄnà prostÅedÃ
(lis. "
+"1995). Pan Winter je profesorem na University of Miami School of Law "
"(Miamská univerzita, práva)"
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-# | [-[6]-]Winter, supra note 5.
-#, fuzzy
-#| msgid "[6] Winter, supra note 5."
msgid "Winter, supra note 5."
-msgstr "[6] Winter, výše uvedená poznámka 5."
+msgstr "Winter, výše uvedená poznámka 5."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-# | [-[7]-]See Laurence H. Tribe, [-The-] {+“The+} Constitution in
-# | Cyberspace: Law and Liberty Beyond the Electronic [-Frontier, Humanist,-]
-# | {+Frontier,” <cite>Humanist</cite>,+} Sept.-Oct. 1991, at 15.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "[7] See Laurence H. Tribe, The Constitution in Cyberspace: Law and "
-#| "Liberty Beyond the Electronic Frontier, Humanist, Sept.-Oct. 1991, at 15."
msgid ""
"See Laurence H. Tribe, “The Constitution in Cyberspace: Law and "
"Liberty Beyond the Electronic Frontier,” <cite>Humanist</cite>, Sept.-"
"Oct. 1991, at 15."
msgstr ""
-"[7] PodÃvejte se na: Laurence H. Tribe, The Constitution in Cyberspace: Law "
-"and Liberty Beyond the Electronic Frontier, Humanist, Sept.-Oct. 1991, at "
-"15. (Ãstava kyberprostoru: Zákon a svoboda za elektronickou hranicÃ, "
-"Humanist, záÅ.-ÅÃj. 1991, str. 15."
+"PodÃvejte se na: Laurence H. Tribe, âThe Constitution in Cyberspace: Law
and "
+"Liberty Beyond the Electronic Frontierâ, <cite>Humanist</cite>, Sept.-Oct. "
+"1991, at 15. (Ãstava kyberprostoru: Zákon a svoboda za elektronickou "
+"hranicÃ, Humanist, záÅ.-ÅÃj. 1991, str. 15."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-# | [-[8]-]Tim Sloan, Remarks at the [-Innovation-] {+<cite>Innovation+} and
-# | the Information Environment [-Conference-] {+Conference</cite>+} (Nov.
-# | 1995). Mr. Sloan is a member of the National Telecommunication and
-# | Information Administration.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "[8] Tim Sloan, Remarks at the Innovation and the Information Environment "
-#| "Conference (Nov. 1995). Mr. Sloan is a member of the National "
-#| "Telecommunication and Information Administration."
msgid ""
"Tim Sloan, Remarks at the <cite>Innovation and the Information Environment "
"Conference</cite> (Nov. 1995). Mr. Sloan is a member of the National "
"Telecommunication and Information Administration."
msgstr ""
-"[8] Tim Sloan, Poznámky na konferenci Inovace a informaÄnà prostÅedÃ
(lis. "
+"Tim Sloan, Poznámky na konferenci Inovace a informaÄnà prostÅedà (lis. "
"1995). Pan Sloan je Älenem National Telecommunication and Information "
"Administration (Národnà telekomunikaÄnà a informaÄnà úÅad)."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-# | [-[9]-]See Jane C. Ginsburg, [-A-] {+“A+} Tale of Two Copyrights:
-# | Li[-b-]{+t+}erary Property in Revolutionary France and [-America, in, Of-]
-# | {+America,” in <cite>Of+} Authors and Origins: Essays on Copyright
-# | [-Law-] {+Law</cite>+} 131, 137-38 (Brad Sherman & Alain Strowel,
-# | eds., [-1994) (stating-] {+1994), stating+} that the Constitution's
-# | framers either meant to “subordinate[] the author's interests to the
-# | public benefit,” or to “treat the private and public
-# | [-interests…even-handedly.”).-] {+interests …
-# | even-handedly.”+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "[9] See Jane C. Ginsburg, A Tale of Two Copyrights: Liberary Property in "
-#| "Revolutionary France and America, in, Of Authors and Origins: Essays on "
-#| "Copyright Law 131, 137-38 (Brad Sherman & Alain Strowel, eds., 1994) "
-#| "(stating that the Constitution's framers either meant to “"
-#| "subordinate[] the author's interests to the public benefit,” or to "
-#| "“treat the private and public interests…even-handedly."
-#| "”)."
msgid ""
"See Jane C. Ginsburg, “A Tale of Two Copyrights: Literary Property in "
"Revolutionary France and America,” in <cite>Of Authors and Origins: "
@@ -1044,114 +791,68 @@
"or to “treat the private and public interests … even-handedly."
"”"
msgstr ""
-"[9] ShlédnÄte Jane C. Ginsburg, A Tale of Two Copyrights: Liberary Property
"
-"in Revolutionary France and America (PÅÃbÄh dvou copyrightů: Svobodný "
-"majetek v revoluÄnà Francii a Americe) v Of Authors and Origins: Essays on "
-"Copyright Law 131, 137-38 (Brad Sherman & Alain Strowel, eds., 1994) "
-"(konstatujÃcÃ, že tvůrci ústavy nemysleli ani âpodÅÃdit[] zájmy
autorů "
-"veÅejnému prospÄchu,â ani âzpracovat soukromé a veÅejné
zájmy…"
-"nestrannÄâ)."
+"ShlédnÄte Jane C. Ginsburg, âA Tale of Two Copyrights: Literary Property
in "
+"Revolutionary France and Americaâ (PÅÃbÄh dvou copyrightů: Svobodný
majetek "
+"v revoluÄnà Francii a Americe) v <cite>Of Authors and Origins: Essays on "
+"Copyright Law</cite> 131, 137-38 (Brad Sherman & Alain Strowel, eds., "
+"1994) (konstatujÃcÃ, že tvůrci ústavy nemysleli ani âpodÅÃdit[]
zájmy autorů "
+"veÅejnému prospÄchu,â ani âzpracovat soukromé a veÅejné
zájmy…"
+"nestrannÄâ)."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-# | [-[10] U.S. Const.,-]{+<cite>U.S. Const.</cite>,+} art. I, p. 8, cl. 8
-# | (“Congress shall have Power…to promote the Progress of
-# | Science and useful Arts, by securing for limited Times to Authors and
-# | Inventors the exclusive Right to their respective Writings and
-# | Discoveries.”)[-.-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "[10] U.S. Const., art. I, p. 8, cl. 8 (“Congress shall have "
-#| "Power…to promote the Progress of Science and useful Arts, by "
-#| "securing for limited Times to Authors and Inventors the exclusive Right "
-#| "to their respective Writings and Discoveries.”)."
msgid ""
"<cite>U.S. Const.</cite>, art. I, p. 8, cl. 8 (“Congress shall have "
"Power…to promote the Progress of Science and useful Arts, by securing "
"for limited Times to Authors and Inventors the exclusive Right to their "
"respective Writings and Discoveries.”)"
msgstr ""
-"[10] Ãstava USA, Äl. I, s. 8, odst. 8 (âKongres bude mÃt moc…"
+"<cite>Ãstava USA</cite>, Äl. I, s. 8, odst. 8 (âKongres bude mÃt
moc…"
"podporovat Rozvoj vÄdy a užiteÄných umÄnà doÄasným zabezpeÄenÃm
výhradnÃho "
-"práva autorům a vynálezcům k jejich dÃlům a objevům.â)."
+"práva autorům a vynálezcům k jejich dÃlům a objevům.â)."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-# | [-[11] 286-]{+<cite>286+} U.S. [-123,-] {+123</cite>,+} 127 (1932).
-#, fuzzy
-#| msgid "[11] 286 U.S. 123, 127 (1932)."
msgid "<cite>286 U.S. 123</cite>, 127 (1932)."
-msgstr "[11] 286 U.S. 123, 127 (1932)."
+msgstr "<cite>286 U.S. 123</cite>, 127 (1932)."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-# | [-[12]-]James Boyle, Remarks at the [-Innovation-] {+<cite>Innovation+}
-# | and the Information Environment [-Conference-] {+Conference</cite>+} (Nov.
-# | 1995). Mr. Boyle is a Professor of Law at American University in
-# | Washington, D.C.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "[12] James Boyle, Remarks at the Innovation and the Information "
-#| "Environment Conference (Nov. 1995). Mr. Boyle is a Professor of Law at "
-#| "American University in Washington, D.C."
msgid ""
"James Boyle, Remarks at the <cite>Innovation and the Information Environment "
"Conference</cite> (Nov. 1995). Mr. Boyle is a Professor of Law at American "
"University in Washington, D.C."
msgstr ""
-"[12] James Boyle, Poznámky na konferenci Inovace a informaÄnà prostÅedà "
-"(lis. 1995). Pan Boyle je profesor práva na American University in "
-"Washington, D.C. (Americká washingtonská univerzita)."
+"James Boyle, Poznámky na konferenci Inovace a informaÄnà prostÅedà (lis.
"
+"1995). Pan Boyle je profesor práva na American University in Washington, D."
+"C. (Americká washingtonská univerzita)."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-# | [-[13]-]Jessica Litman, Remarks at the [-Innovation-] {+<cite>Innovation+}
-# | and the Information Environment [-Conference-] {+Conference</cite>+} (Nov.
-# | 1995). Ms. Litman is a Professor at Wayne State University Law School in
-# | Detroit, Michigan.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "[13] Jessica Litman, Remarks at the Innovation and the Information "
-#| "Environment Conference (Nov. 1995). Ms. Litman is a Professor at Wayne "
-#| "State University Law School in Detroit, Michigan."
msgid ""
"Jessica Litman, Remarks at the <cite>Innovation and the Information "
"Environment Conference</cite> (Nov. 1995). Ms. Litman is a Professor at "
"Wayne State University Law School in Detroit, Michigan."
msgstr ""
-"[13] Jessica Litman, Poznámky na konferenci Inovace a informaÄnÃ
prostÅedà "
-"(lis. 1995). SleÄna Litmanová je profesorkou na Wayne State University Law "
-"School (Waynova státnà univerzita, práva) v Detroitu, Michigan."
+"Jessica Litman, Poznámky na konferenci Inovace a informaÄnà prostÅedÃ
(lis. "
+"1995). SleÄna Litmanová je profesorkou na Wayne State University Law School
"
+"(Waynova státnà univerzita, práva) v Detroitu, Michigan."
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-# | [-[14]-]Pamela Samuelson, [-The-] {+“The+} Copyright [-Grab,
-# | Wired,-] {+Grab,” <cite>Wired</cite>,+} Jan. 1996. Ms. Samuelson is
-# | a Professor at Cornell Law School.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "[14] Pamela Samuelson, The Copyright Grab, Wired, Jan. 1996. Ms. "
-#| "Samuelson is a Professor at Cornell Law School."
msgid ""
"Pamela Samuelson, “The Copyright Grab,” <cite>Wired</cite>, Jan. "
"1996. Ms. Samuelson is a Professor at Cornell Law School."
msgstr ""
-"[14] Pamela Samuelson, The Copyright Grab (Chapadlo copyrightu), Wired, led. "
-"1996. SleÄna Samuelsonová je profesorkou na Cornell Law School (Cornellova "
-"právnà škola)."
+"Pamela Samuelson, âThe Copyright Grabâ (Chapadlo copyrightu),
<cite>Wired</"
+"cite>, led. 1996. SleÄna Samuelsonová je profesorkou na Cornell Law School "
+"(Cornellova právnà škola)."
#. (available at URL:
#. home.worldweb.net/dfc/press.html</a>
#. )
#. type: Content of: <div><div><ol><li>
-# | [-[15]-]Digital Future Coalition, [-Broad-Based-] {+“Broad-Based+}
-# | Coalition Expresses Concern Over Intellectual Property [-Proposals,-]
-# | {+Proposals,”+} Nov. 15, 1995.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "[15] Digital Future Coalition, Broad-Based Coalition Expresses Concern "
-#| "Over Intellectual Property Proposals, Nov. 15, 1995."
msgid ""
"Digital Future Coalition, “Broad-Based Coalition Expresses Concern "
"Over Intellectual Property Proposals,” Nov. 15, 1995."
msgstr ""
-"[15] Digital Future Coalition, Broad-Based Coalition Expresses Concern Over "
-"Intellectual Property Proposals, 15. lis., 1995."
+"Digital Future Coalition, âBroad-Based Coalition Expresses Concern Over "
+"Intellectual Property Proposalsâ, 15. lis., 1995."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -1184,12 +885,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -1203,12 +898,8 @@
"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1996, [-1999-] {+1999, 2006, 2007, 2021+} Richard [-M.-]
-# | Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 1996, 1999 Richard M. Stallman"
msgid "Copyright © 1996, 1999, 2006, 2007, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 1996, 1999 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright © 1996, 1999, 2006, 2007, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1244,16 +935,3 @@
#~ msgid "ENDNOTES"
#~ msgstr "Poznámky na závÄr"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné
a "
-#~ "kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e
komentáÅe a "
-#~ "návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
-#~ "org\"> <web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm
<a "
-#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-#~ "pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a
posÃlat "
-#~ "pÅeklady tohoto Älánku."
Index: right-to-read.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/right-to-read.cs.po,v
retrieving revision 1.42
retrieving revision 1.43
diff -u -b -r1.42 -r1.43
--- right-to-read.cs.po 28 Aug 2021 14:06:08 -0000 1.42
+++ right-to-read.cs.po 21 Oct 2021 07:13:19 -0000 1.43
@@ -3,9 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
#
# FrantiÅ¡ek KuÄera <franta-gnu@frantovo.cz>, 2012, 2013.
-# Dec 2014: trivial update of a few strings (T. Godefroy).
-# Dec 2016: fix links & update license (TG).
-#
+# Dec 2014, Dec 2016, Oct 2021: partially unfuzzify (T. Godefroy).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: right-to-read.html\n"
@@ -30,9 +28,6 @@
msgstr "Právo ÄÃst"
#. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr "od <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richarda Stallmana</a>"
@@ -280,19 +275,12 @@
"Tychu, jednÃm z hlavnÃch cÃlů bylo zÃskat veÅejné právo na ÄtenÃ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | <a [-href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join-]
-# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join+} our
-# | mailing list about the dangers of e-books</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">Join our mailing "
-#| "list about the dangers of e-books</a>."
msgid ""
"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\"> Join our mailing "
"list about the dangers of e-books</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"http://defectivebydesign.org/ebooks.html\">PÅipojte se k naÅ¡Ã e-"
-"mailové konferenci o nebezpeÄÃch eKnih</a>."
+"<a href=\"https://www.defectivebydesign.org/ebooks.html\">PÅipojte se k
našà "
+"e-mailové konferenci o nebezpeÄÃch eKnih</a>."
#. type: Content of: <div><div><h3>
# | Author's Note{+s+}
@@ -733,11 +721,10 @@
"vydánà tohoto Älánku."
#. type: Content of: <div><div><div><p>
-# | Today's commercial e{+-+}books <a
+# | Today's commercial e-books <a
# | href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html\"> abolish readers'
-# | traditional [-freedoms.</a>-] {+freedoms</a>. Amazon's e-book reader
-# | product, which I call the “<a
-# | href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">Amazon
+# | traditional freedoms</a>. {+Amazon's e-book reader product, which I call
+# | the “<a href=\"/philosophy/why-call-it-the-swindle.html\">Amazon
# | Swindle</a>” because it's designed to swindle readers out of the
# | traditional freedoms of readers of books, is run by software with several
# | demonstrated <a
@@ -746,8 +733,8 @@
# | completely:+}
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Today's commercial ebooks <a href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html"
-#| "\"> abolish readers' traditional freedoms.</a>"
+#| "Today's commercial e-books <a href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html"
+#| "\"> abolish readers' traditional freedoms</a>."
msgid ""
"Today's commercial e-books <a href=\"/philosophy/the-danger-of-ebooks.html"
"\"> abolish readers' traditional freedoms</a>. Amazon's e-book reader "
@@ -800,21 +787,20 @@
#. type: Content of: <div><div><div><p>
# | If we want to stop the bad news and create some good news, we need to
# | organize and fight. [-The-] {+Subscribe to the+} FSF's <a
-# | [-href=\"http://defectivebydesign.org\">-]
-# | {+href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">+} Defective by Design</a>
+# | href=\"https://www.defectivebydesign.org/\"> Defective by Design</a>
# | campaign [-has made a start — subscribe to the campaign's mailing
# | list-] to lend a hand. [-And-] {+You can+} <a
-# | href=\"http{+s+}://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to [-help
-# | fund-] {+support our work more generally. There is also a <a
+# | href=\"https://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to [-help fund-]
+# | {+support our work more generally. There is also a <a
# | href=\"/help/help.html\">list of ways to participate in+} our [-work.-]
# | {+work</a>.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
-#| "organize and fight. The FSF's <a href=\"http://defectivebydesign.org\"> "
-#| "Defective by Design</a> campaign has made a start — subscribe to "
-#| "the campaign's mailing list to lend a hand. And <a href=\"http://www.fsf."
-#| "org/associate\">join the FSF</a> to help fund our work."
+#| "organize and fight. The FSF's <a href=\"https://www.defectivebydesign."
+#| "org/\"> Defective by Design</a> campaign has made a start — "
+#| "subscribe to the campaign's mailing list to lend a hand. And <a href="
+#| "\"https://www.fsf.org/associate\">join the FSF</a> to help fund our work."
msgid ""
"If we want to stop the bad news and create some good news, we need to "
"organize and fight. Subscribe to the FSF's <a href=\"https://www."
@@ -824,10 +810,10 @@
"\">list of ways to participate in our work</a>."
msgstr ""
"Chceme-li zastavit Å¡patné zprávy a pÅinést nÄjaké dobré, musÃme se
spojit a "
-"bojovat. KampaÅ FSF <a href=\"http://defectivebydesign.org\">Defective by "
-"Design</a> to odstartovala â pÅihlaste se do jejà e-mailové konference a
"
-"zvednÄte ruku. A <a href=\"http://www.fsf.org/associate\">pÅipojte se k
FSF</"
-"a> a pomozte financovat naši práci."
+"bojovat. KampaÅ FSF <a href=\"https://www.defectivebydesign.org/\">Defective
"
+"by Design</a> to odstartovala â pÅihlaste se do jejà e-mailové
konference a "
+"zvednÄte ruku. A <a href=\"https://www.fsf.org/associate\">pÅipojte se k "
+"FSF</a> a pomozte financovat naši práci."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "References"
@@ -846,60 +832,34 @@
"Property [sic] Rights (1995)."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# | [-href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An-]
-# | {+href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An+} explanation of
-# | the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, [-Wired, Jan.
-# | 1996-] {+<cite>Wired</cite>, January 1st, 1996.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html"
-#| "\">An explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela "
-#| "Samuelson, Wired, Jan. 1996"
msgid ""
"<a href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An explanation of the "
"White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, "
"January 1st, 1996."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.wired.com/wired/archive/4.01/white.paper_pr.html\">An "
-"explanation of the White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, "
-"Wired, Jan. 1996"
+"<a href=\"https://www.wired.com/1996/01/white-paper/\">An explanation of the "
+"White Paper: The Copyright Grab</a>, Pamela Samuelson, <cite>Wired</cite>, "
+"January 1st, 1996."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a [-href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold-]
-# | {+href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold+} Out</a>,
-# | James Boyle, [-New-] {+<cite>New+} York [-Times, 31-] {+Times</cite>,+}
-# | March [-1996-] {+31, 1996.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
-#| "James Boyle, New York Times, 31 March 1996"
msgid ""
"<a href=\"https://law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, James "
"Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
-"James Boyle, New York Times, 31 March 1996"
+"<a href=\"https://www.law.duke.edu/boylesite/sold_out.htm\">Sold Out</a>, "
+"James Boyle, <cite>New York Times</cite>, March 31, 1996."
#. type: Content of: <div><ul><li>
-# | <a
-# |
href=\"http{+s+}://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public
-# | Data or Private Data</a>, [-Washington Post, 4 Nov-] {+Dave Farber,
-# | <cite>Washington Post</cite>, November 4,+} 1996.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www."
-#| "interesting-people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html"
-#| "\">Public Data or Private Data</a>, Washington Post, 4 Nov 1996."
msgid ""
"<a href=\"https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
"Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, November 4, "
"1996."
msgstr ""
-"<a href=\"http://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
+"<a href=\"https://web.archive.org/web/20130508120533/http://www.interesting-"
"people.org/archives/interesting-people/199611/msg00012.html\">Public Data or "
-"Private Data</a>, Washington Post, 4 Nov 1996."
+"Private Data</a>, Dave Farber, <cite>Washington Post</cite>, November 4, "
+"1996."
#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
@@ -912,36 +872,20 @@
"odvracet nadmÄrné rozÅ¡iÅovánà copyrightové a patentové moci."
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<em>This-]{+This+} article appeared in the February 1997 issue of
-# | <cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number [-2).</em>-]
-# | {+2).+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<em>This article appeared in the February 1997 issue of "
-#| "<cite>Communications of the ACM</cite> (Volume 40, Number 2).</em>"
msgid ""
"This article appeared in the February 1997 issue of <cite>Communications of "
"the ACM</cite> (Volume 40, Number 2)."
msgstr ""
-"<em>Tento Älánek se objevil v únoru 1997 ve vydánÃ
<strong>Communications of "
-"the ACM</strong> (svazek 40, ÄÃslo 2).</em>"
+"Tento Älánek se objevil v únoru 1997 ve vydánà <strong>Communications of
the "
+"ACM</strong> (svazek 40, ÄÃslo 2)."
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | This essay is published in <a
-# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
-"Tato esej vyšla v knize <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-"
+"Tato esej vyšla v knize <a
href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-"
"free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of "
"Richard M. Stallman</cite></a>."
@@ -980,12 +924,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -999,14 +937,12 @@
"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, [-2010-] {+2012, 2014, 2016,
-# | 2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman"
msgid ""
"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2012, 2014, 2016, 2021 Richard "
"Stallman"
-msgstr "Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2010 Richard Stallman"
+msgstr ""
+"Copyright © 1996, 2002, 2007, 2009, 2012, 2014, 2016, 2021 Richard "
+"Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1028,32 +964,6 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizováno:"
-# type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#~| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "od <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richarda Stallmana</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné
a "
-#~ "kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e
komentáÅe a "
-#~ "návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
-#~ "org\"> <web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm
<a "
-#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-#~ "pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a
posÃlat "
-#~ "pÅeklady tohoto Älánku."
-
-#~ msgid ""
-#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
-#~ "strong></a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "napsal <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
-#~ "strong></a>"
-
#~ msgid "Other Texts to Read"
#~ msgstr "DalÅ¡Ã texty ke ÄtenÃ"
@@ -1061,19 +971,14 @@
#~ "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Philosophy of the GNU Project</a>"
#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Filosofie projektu GNU</a>"
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<a href=\"http://www.computerworld.com/article/2596679/networking/copy-"
-#~| "protection--just-say-no.html\" id=\"copy-protection\">Copy Protection: "
-#~| "Just Say No</a>, published in Computer World."
#~ msgid ""
#~ "<a href=\"https://www.computerworld.com/article/2596679/copy-protection--"
#~ "just-say-no.html\" id=\"copy-protection\">Copy Protection: Just Say No</"
#~ "a>, published in Computer World."
#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"http://www.computerworld.com/article/2596679/networking/copy-"
-#~ "protection--just-say-no.html\" id=\"copy-protection\">Copy Protection: "
-#~ "Just Say No</a>, vyšlo v Computer Worldu."
+#~ "<a href=\"http://www.computerworld.com/article/2596679/copy-protection--"
+#~ "just-say-no.html\" id=\"copy-protection\">Copy Protection: Just Say No</"
+#~ "a>, vyšlo v Computer Worldu."
#~ msgid ""
#~ "In 2001, Disney-funded Senator Hollings proposed a bill called the SSSCA "
@@ -1195,19 +1100,3 @@
#~ "<a href=\"http://www.microsoft.com/en-us/news/press/1999/Aug99/SeyboldPR."
#~ "aspx\">Books inside Computers</a>: Software na ÅÃzenà toho, kdo smà na
"
#~ "poÄÃtaÄi ÄÃst knihy a dokumenty."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><"
-#~ "gnu@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-#~ "contact</a> the FSF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dotazy ohlednÄ FSF a GNU prosÃm posÃlejte na <a
href=\"mailto:gnu@gnu.org"
-#~ "\"><gnu@gnu.org></a>. Jsou tu i <a href=\"/contact/\">dalšà "
-#~ "možnosti jak kontaktovat</a> nadaci FSF."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
-#~ "\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "OhlednÄ nefunkÄnÃch odkazů, jiných oprav a návrhů se prosÃm
obracejte na "
-#~ "<a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>."
Index: rms-nyu-2001-transcript.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/rms-nyu-2001-transcript.cs.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- rms-nyu-2001-transcript.cs.po 18 Oct 2021 21:32:17 -0000 1.4
+++ rms-nyu-2001-transcript.cs.po 21 Oct 2021 07:13:19 -0000 1.5
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Czech translation team
(https://www.gnu.org/server/standards/translations/cs/), 2001.
# Jan. 2017: GNUNify.
-#
+# Oct 2021: partially unfuzzify, standardize closing quotes (TG).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rms-nyu-2001-transcript.html\n"
@@ -30,27 +30,24 @@
msgstr "Svobodný software: Svoboda a spolupráce"
#. type: Content of: <div><address>
-# | {+by+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Richard Stallman"
msgid "by Richard Stallman"
-msgstr "Richard Stallman"
+msgstr "od Richarda Stallmana"
#. type: Content of: <div><div><p>
# | Transcript of [-Richard M. Stallman's speech, “Free Software:
-# | Freedom and Cooperation”,-] {+a speech that was+} given at New York
+# | Freedom and Cooperation,”-] {+a speech that was+} given at New York
# | University in New York, NY, on 29 May 2001{+.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Transcript of Richard M. Stallman's speech, “Free Software: Freedom "
-#| "and Cooperation”, given at New York University in New York, NY, on "
+#| "and Cooperation,” given at New York University in New York, NY, on "
#| "29 May 2001"
msgid ""
"Transcript of a speech that was given at New York University in New York, "
"NY, on 29 May 2001."
msgstr ""
-"PÅepis pÅednášky Richarda M. Stallmana, <cite>Svobodný software: Svoboda
a "
-"spolupráce</cite> â New York University v New Yorku, 29. kvÄtna 2001"
+"PÅepis pÅednášky Richarda M. Stallmana, âSvobodný software: Svoboda a "
+"spolupráceâ â New York University v New Yorku, 29. kvÄtna 2001."
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
@@ -74,19 +71,6 @@
"poznámek."
#. type: Content of: <div><p>
-# | The role of a university is a place to foster debate and to have
-# | interesting discussions. And the role of a major university is to have
-# | particularly interesting discussions. And this particular presentation,
-# | this seminar falls right into that mold. I find the discussion of open
-# | source particularly interesting. In a sense …
-# | [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The role of a university is a place to foster debate and to have "
-#| "interesting discussions. And the role of a major university is to have "
-#| "particularly interesting discussions. And this particular presentation, "
-#| "this seminar falls right into that mold. I find the discussion of open "
-#| "source particularly interesting. In a sense … <i>[Laughter]</i>"
msgid ""
"The role of a university is a place to foster debate and to have interesting "
"discussions. And the role of a major university is to have particularly "
@@ -97,22 +81,15 @@
"Ãlohou univerzity je podporovat debaty a poÅádat zajÃmavé diskuze A
úlohou "
"vÄtÅ¡Ã univerzity je poÅádat zvláštÄ zajÃmavé diskuze. A tato
zvláštnà "
"pÅednáška dopadá na úrodnou půdu. Debata o open source mi pÅipadá
zvláštÄ "
-"zajÃmavá. V jiném smyslu… <i>[SmÃch]</i>"
+"zajÃmavá. V jiném smyslu… <span>[SmÃch]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
-# | <strong>STALLMAN</strong>: I do free software. Open source is a different
-# | movement. [-<i>[Laughter] [Applause]</i>-] {+<span>[Laughter]
-# | [Applause]</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>STALLMAN</strong>: I do free software. Open source is a "
-#| "different movement. <i>[Laughter] [Applause]</i>"
msgid ""
"<strong>STALLMAN</strong>: I do free software. Open source is a different "
"movement. <span>[Laughter] [Applause]</span>"
msgstr ""
"<strong>STALLMAN</strong>: Já dÄlám svobodný software. Open source je "
-"odliÅ¡ný smÄr. <i>[SmÃch] [Potlesk]</i>"
+"odliÅ¡ný smÄr. <span>[SmÃch] [Potlesk]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -148,24 +125,6 @@
"vystupujà samostatnÄ. TÄÅ¡Ãme se na velmi zajÃmavou diskuzi. Ede?"
#. type: Content of: <div><p>
-# | <strong>SCHONBERG</strong>: I'm Ed Schonberg from the Computer Science
-# | Department at the Courant Institute. Let me welcome you all to this
-# | event. Introducers are usually, and particularly, a useless aspect of
-# | public presentations, but in this case, actually, they serve a useful
-# | purpose, as Mike easily demonstrated, because an introducer for instance,
-# | told him, by making inaccurate comments, can allow him to straighten out
-# | and correct and [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} sharpen
-# | considerably the parameters of the debate.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>SCHONBERG</strong>: I'm Ed Schonberg from the Computer Science "
-#| "Department at the Courant Institute. Let me welcome you all to this "
-#| "event. Introducers are usually, and particularly, a useless aspect of "
-#| "public presentations, but in this case, actually, they serve a useful "
-#| "purpose, as Mike easily demonstrated, because an introducer for instance, "
-#| "told him, by making inaccurate comments, can allow him to straighten out "
-#| "and correct and <i>[Laughter]</i> sharpen considerably the parameters of "
-#| "the debate."
msgid ""
"<strong>SCHONBERG</strong>: I'm Ed Schonberg from the Computer Science "
"Department at the Courant Institute. Let me welcome you all to this event. "
@@ -178,29 +137,10 @@
"<strong>SCHONBERG</strong>: Já jsem Ed Schonberg z Computer Science "
"Department na Courant Institute. Dovolte mi pÅivÃtat vás tu dnes. Lidé, "
"kteÅà pouze pÅedstavujà jiné, jsou vÄtÅ¡inou jen neužiteÄným rysem
veÅejných "
-"konferencÃ, ale v tomto pÅÃpadÄ jsou vlastnÄ docela užiteÄnÃ,
<i>[SmÃch]</i> "
-"jak nám dokázal Mike."
+"konferencÃ, ale v tomto pÅÃpadÄ jsou vlastnÄ docela užiteÄnÃ,
<span>[SmÃch]</"
+"span> jak nám dokázal Mike."
#. type: Content of: <div><p>
-# | So, let me make the briefest possible introduction to somebody who doesn't
-# | need one. Richard is the perfect example of somebody who, by acting
-# | locally, started thinking globally from problems concerning the
-# | unavailability of source code for printer drivers at the AI Lab many years
-# | ago. He has developed a coherent philosophy that has forced all of us to
-# | re-examine our ideas of how software is produced, of what intellectual
-# | property means, and what the software community actually represents. Let
-# | me welcome Richard Stallman. [-<i>[Applause]</i>-]
-# | {+<span>[Applause]</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So, let me make the briefest possible introduction to somebody who "
-#| "doesn't need one. Richard is the perfect example of somebody who, by "
-#| "acting locally, started thinking globally from problems concerning the "
-#| "unavailability of source code for printer drivers at the AI Lab many "
-#| "years ago. He has developed a coherent philosophy that has forced all of "
-#| "us to re-examine our ideas of how software is produced, of what "
-#| "intellectual property means, and what the software community actually "
-#| "represents. Let me welcome Richard Stallman. <i>[Applause]</i>"
msgid ""
"So, let me make the briefest possible introduction to somebody who doesn't "
"need one. Richard is the perfect example of somebody who, by acting "
@@ -218,33 +158,9 @@
"tiskárny. VytvoÅil filosofii, která nás vÅ¡echny donutila pÅehodnotit
naše "
"myÅ¡lenky o vývoji software, o tom, co to vlastnÄ je intelektuálnà "
"vlastnictvà a kdo to je softwarová komunita. PÅivÃtejme Richarda
Stallmana. "
-"<i>[Potlesk]</i>"
+"<span>[Potlesk]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
-# | <strong>STALLMAN</strong>: Can someone lend me a watch?
-# | [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} Thank you. So, I'd like
-# | to thank Microsoft for providing me the opportunity to
-# | [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} be on this platform.
-# | For the past few weeks, I have felt like an author whose book was
-# | fortuitously banned somewhere. [-<i>[Laughter]</i>-]
-# | {+<span>[Laughter]</span>+} Except that all the articles about it are
-# | giving the wrong author's name, because Microsoft describes the GNU GPL as
-# | an open source license, and most of the press coverage followed suit.
-# | Most people, of course just innocently don't realize that our work has
-# | nothing to do with open source, that in fact we did most of it before
-# | people even coined the term open source.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>STALLMAN</strong>: Can someone lend me a watch? <i>[Laughter]</i> "
-#| "Thank you. So, I'd like to thank Microsoft for providing me the "
-#| "opportunity to <i>[Laughter]</i> be on this platform. For the past few "
-#| "weeks, I have felt like an author whose book was fortuitously banned "
-#| "somewhere. <i>[Laughter]</i> Except that all the articles about it are "
-#| "giving the wrong author's name, because Microsoft describes the GNU GPL "
-#| "as an open source license, and most of the press coverage followed suit. "
-#| "Most people, of course just innocently don't realize that our work has "
-#| "nothing to do with open source, that in fact we did most of it before "
-#| "people even coined the term open source."
msgid ""
"<strong>STALLMAN</strong>: Can someone lend me a watch? <span>[Laughter]</"
"span> Thank you. So, I'd like to thank Microsoft for providing me the "
@@ -257,14 +173,15 @@
"nothing to do with open source, that in fact we did most of it before people "
"even coined the term open source."
msgstr ""
-"<strong>STALLMAN</strong>: Může mi nÄkdo půjÄit hodinky? <i>[SmÃch]</i>
"
-"DÃky. Rád bych podÄkoval Microsoftu za to, že mi poskytl možnost
<i>[SmÃch]</"
-"i> stát na tomto podiu. V poslednÃch týdnech jsem se cÃtil jako autor,
jehož "
-"kniha byla bez jeho zavinÄnà nÄkde zakazována. <i>[SmÃch]</i> PomiÅme,
že "
-"vÅ¡echny Älánky vÄc Å¡patnÄ pojmenovávajÃ, jelikož Microsoft popisuje
GNU GPL "
-"jako open source licenci a tisk ho následuje. VÄtÅ¡ina lidà si prostÄ "
-"neuvÄdomuje, že naÅ¡e práce s open source nijak nesouvisÃ; ve
skuteÄnosti "
-"jsme udÄlali vÄtÅ¡inu z toho, jeÅ¡tÄ než byl termÃn âopen sourceâ
vytvoÅen."
+"<strong>STALLMAN</strong>: Může mi nÄkdo půjÄit hodinky?
<span>[SmÃch]</"
+"span> DÃky. Rád bych podÄkoval Microsoftu za to, že mi poskytl možnost
<span>"
+"[SmÃch]</span> stát na tomto podiu. V poslednÃch týdnech jsem se cÃtil
jako "
+"autor, jehož kniha byla bez jeho zavinÄnà nÄkde zakazována.
<span>[SmÃch]</"
+"span> PomiÅme, že vÅ¡echny Älánky vÄc Å¡patnÄ pojmenovávajÃ, jelikož
Microsoft "
+"popisuje GNU GPL jako open source licenci a tisk ho následuje. VÄtÅ¡ina
lidà "
+"si prostÄ neuvÄdomuje, že naÅ¡e práce s open source nijak nesouvisÃ; ve "
+"skuteÄnosti jsme udÄlali vÄtÅ¡inu z toho, jeÅ¡tÄ než byl termÃn âopen
sourceâ "
+"vytvoÅen."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -280,40 +197,6 @@
"nÄkterými dalÅ¡Ãmi oblastmi sociálnÃho života."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Now, some of you may not ever write computer programs, but perhaps you
-# | cook. And if you cook, unless you're really great, you probably use
-# | recipes. And, if you use recipes, you've probably had the experience of
-# | getting a copy of a recipe from a friend who's sharing it. And you've
-# | probably also had the [-experience — unless-]
-# | {+experience—unless+} you're a total [-neophyte — of-]
-# | {+neophyte—of+} changing a recipe. You know, it says certain
-# | things, but you don't have to do exactly that. You can leave out some
-# | ingredients. Add some mushrooms, 'cause you like mushrooms. Put in less
-# | salt because your doctor said you should cut down on [-salt —
-# | whatever.-] {+salt—whatever.+} You can even make bigger changes
-# | according to your skill. And if you've made changes in a recipe, and you
-# | cook it for your friends, and they like it, one of your friends might say,
-# | “Hey, could I have the recipe?” And then, what do you do? You
-# | could write down your modified version of the recipe and make a copy for
-# | your friend. These are the natural things to do with functionally useful
-# | recipes of any kind.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Now, some of you may not ever write computer programs, but perhaps you "
-#| "cook. And if you cook, unless you're really great, you probably use "
-#| "recipes. And, if you use recipes, you've probably had the experience of "
-#| "getting a copy of a recipe from a friend who's sharing it. And you've "
-#| "probably also had the experience — unless you're a total neophyte "
-#| "— of changing a recipe. You know, it says certain things, but you "
-#| "don't have to do exactly that. You can leave out some ingredients. Add "
-#| "some mushrooms, 'cause you like mushrooms. Put in less salt because your "
-#| "doctor said you should cut down on salt — whatever. You can even "
-#| "make bigger changes according to your skill. And if you've made changes "
-#| "in a recipe, and you cook it for your friends, and they like it, one of "
-#| "your friends might say, “Hey, could I have the recipe?” And "
-#| "then, what do you do? You could write down your modified version of the "
-#| "recipe and make a copy for your friend. These are the natural things to "
-#| "do with functionally useful recipes of any kind."
msgid ""
"Now, some of you may not ever write computer programs, but perhaps you "
"cook. And if you cook, unless you're really great, you probably use "
@@ -341,34 +224,11 @@
"ménÄ soli, protože vám doktor Åekl, že byste mÄli sůl omezit â
cokoliv. "
"Pokud máte zkuÅ¡enosti, můžete udÄlat dokonce jeÅ¡tÄ vÄtÅ¡Ã zmÄny. A
poté tÅeba "
"pÅijdou pÅátelé, kterým to bude chutnat a jeden z nich vám může
ÅÃci: âHej, "
-"nemohl bys mi dát recept?â Co tedy udÄláte? Můžete si zapsat tu "
+"nemohl bys mi dát recept?â Co tedy udÄláte? Můžete si zapsat tu "
"modifikovanou verzi receptu a opsat ho kamarádovi. To jsou pÅirozené
vÄci, "
"které můžete dÄlat se vÅ¡emi recepty."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Now a recipe is a lot like a computer program. A computer program's a lot
-# | like a recipe: a series of steps to be carried out to get some result that
-# | you want. So it's just as natural to do those same things with computer
-# | [-programs — hand-] {+programs—hand+} a copy to your friend.
-# | Make changes in it because the job it was written to do isn't exactly what
-# | you want. It did a great job for somebody else, but your job is a
-# | different job. And after you've changed it, that's likely to be useful
-# | for other people. Maybe they have a job to do that's like the job you do.
-# | So they ask, “Hey, can I have a copy?” Of course, if you're a
-# | nice person, you're going to give a copy. That's the way to be a decent
-# | person.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Now a recipe is a lot like a computer program. A computer program's a "
-#| "lot like a recipe: a series of steps to be carried out to get some result "
-#| "that you want. So it's just as natural to do those same things with "
-#| "computer programs — hand a copy to your friend. Make changes in it "
-#| "because the job it was written to do isn't exactly what you want. It did "
-#| "a great job for somebody else, but your job is a different job. And "
-#| "after you've changed it, that's likely to be useful for other people. "
-#| "Maybe they have a job to do that's like the job you do. So they ask, "
-#| "“Hey, can I have a copy?” Of course, if you're a nice person, "
-#| "you're going to give a copy. That's the way to be a decent person."
msgid ""
"Now a recipe is a lot like a computer program. A computer program's a lot "
"like a recipe: a series of steps to be carried out to get some result that "
@@ -389,7 +249,7 @@
"možná odvádÄl perfektnà práci pro nÄkoho jiného, ale vaÅ¡e práce je
odlišná. "
"Po tom, co ho zmÄnÃte, je možné, že takto bude užiteÄný i pro nÄkoho
jiného. "
"Možná dÄlajà práci, která je velmi podobná té vaÅ¡Ã. Takže pÅijdou
a zeptajà "
-"se: âHej, dal bys mi kopii?â SamozÅejmÄ, pokud jste ohleduplný
ÄlovÄk, dáte "
+"se: âHej, dal bys mi kopii?â SamozÅejmÄ, pokud jste ohleduplný
ÄlovÄk, dáte "
"jim ji â budete sluÅ¡ný."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -442,29 +302,6 @@
"byl, ale nebyl tu žádný free software Movement."
#. type: Content of: <div><p>
-# | But then our community was destroyed by a series of calamities that
-# | happened to it. Ultimately it was wiped out. Ultimately, the PDP-10
-# | computer which we used for all our work was discontinued. And you know,
-# | our [-system — the-] {+system—the+} Incompatible Timesharing
-# | [-System — was-] {+System—was+} written starting in the '60's,
-# | so it was written in assembler language. That's what you used to write an
-# | operating system in the '60's. So, of course, assembler language is for
-# | one particular computer architecture; if that gets discontinued, all your
-# | work turns into [-dust — it's-] {+dust—it's+} useless. And
-# | that's what happened to us. The 20 years or so of work of our community
-# | turned into dust.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But then our community was destroyed by a series of calamities that "
-#| "happened to it. Ultimately it was wiped out. Ultimately, the PDP-10 "
-#| "computer which we used for all our work was discontinued. And you know, "
-#| "our system — the Incompatible Timesharing System — was "
-#| "written starting in the '60's, so it was written in assembler language. "
-#| "That's what you used to write an operating system in the '60's. So, of "
-#| "course, assembler language is for one particular computer architecture; "
-#| "if that gets discontinued, all your work turns into dust — it's "
-#| "useless. And that's what happened to us. The 20 years or so of work of "
-#| "our community turned into dust."
msgid ""
"But then our community was destroyed by a series of calamities that happened "
"to it. Ultimately it was wiped out. Ultimately, the PDP-10 computer which "
@@ -528,22 +365,6 @@
"spravit."
#. type: Content of: <div><p>
-# | But at that point, we were completely stymied, because the software that
-# | ran that printer was not free software. It had come with the printer, and
-# | it was just a binary. We couldn't have the source code; Xerox wouldn't
-# | let us have the source code. So, despite our skill as [-programmers
-# | — after-] {+programmers—after+} all, we had written our own
-# | timesharing [-system — we-] {+system—we+} were completely
-# | helpless to add this feature to the printer software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But at that point, we were completely stymied, because the software that "
-#| "ran that printer was not free software. It had come with the printer, "
-#| "and it was just a binary. We couldn't have the source code; Xerox "
-#| "wouldn't let us have the source code. So, despite our skill as "
-#| "programmers — after all, we had written our own timesharing system "
-#| "— we were completely helpless to add this feature to the printer "
-#| "software."
msgid ""
"But at that point, we were completely stymied, because the software that ran "
"that printer was not free software. It had come with the printer, and it "
@@ -560,33 +381,6 @@
"tiskárny."
#. type: Content of: <div><p>
-# | And we just had to suffer with waiting. It would take an hour or two to
-# | get your printout because the machine would be jammed most of the time.
-# | And only once in a [-while — you'd-] {+while—you'd+} wait an
-# | hour figuring “I know it's going to be jammed. I'll wait an hour and
-# | go collect my printout,” and then you'd see that it had been jammed
-# | the whole time, and in fact, nobody else had fixed it. So you'd fix it
-# | and you'd go wait another half hour. Then, you'd come back, and you'd see
-# | it jammed [-again — before-] {+again—before+} it got to your
-# | output. It would print three minutes and be jammed thirty minutes.
-# | Frustration up the whazzoo. But the thing that made it worse was knowing
-# | that we could have fixed it, but somebody else, for his own selfishness,
-# | was blocking us, obstructing us from improving the software. So, of
-# | course, we felt some resentment.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "And we just had to suffer with waiting. It would take an hour or two to "
-#| "get your printout because the machine would be jammed most of the time. "
-#| "And only once in a while — you'd wait an hour figuring “I "
-#| "know it's going to be jammed. I'll wait an hour and go collect my "
-#| "printout,” and then you'd see that it had been jammed the whole "
-#| "time, and in fact, nobody else had fixed it. So you'd fix it and you'd "
-#| "go wait another half hour. Then, you'd come back, and you'd see it "
-#| "jammed again — before it got to your output. It would print three "
-#| "minutes and be jammed thirty minutes. Frustration up the whazzoo. But "
-#| "the thing that made it worse was knowing that we could have fixed it, but "
-#| "somebody else, for his own selfishness, was blocking us, obstructing us "
-#| "from improving the software. So, of course, we felt some resentment."
msgid ""
"And we just had to suffer with waiting. It would take an hour or two to get "
"your printout because the machine would be jammed most of the time. And "
@@ -603,7 +397,7 @@
msgstr ""
"A tak jsme museli jen trpÄt a Äekat. Trvalo i hodinu Äi dvÄ dostat své "
"výtisky, protože stroj byl vÄtÅ¡inu Äasu zablokovaný. A tak jste si
ÅÃkali. "
-"âVÃm, že se to zasekne, poÄkám hodinu a pak si půjdu pro výstupâ a
pak jste "
+"âVÃm, že se to zasekne, poÄkám hodinu a pak si půjdu pro výstupâ a
pak jste "
"pÅiÅ¡li a zjistili, že to bylo zaseklé celou dobu a nikdo jiný to
mezitÃm "
"nespravil. Takže jste to spravili a Äekali dalÅ¡Ã půlhodinu. A pak jste "
"pÅiÅ¡li a vidÄli, že se to zas zaseklo dÅÃve, než se to dostalo k
vašà úloze. "
@@ -613,29 +407,6 @@
"SamozÅejmÄ, že jsme cÃtili vztek."
#. type: Content of: <div><p>
-# | And then I heard that somebody at Carnegie Mellon University had a copy of
-# | that software. So I was visiting there later, so I went to his office and
-# | I said, “Hi, I'm from MIT. Could I have a copy of the printer source
-# | code?” And he said “No, I promised not to give you a
-# | copy.” [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} I was
-# | stunned. I was [-so —-] {+so…+} I was angry, and I had no
-# | idea how I could do justice to it. All I could think of was to turn
-# | around on my heel and walk out of his room. Maybe I slammed the door.
-# | [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} And I thought about it
-# | later on, because I realized that I was seeing not just an isolated jerk,
-# | but a social phenomenon that was important and affected a lot of people.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "And then I heard that somebody at Carnegie Mellon University had a copy "
-#| "of that software. So I was visiting there later, so I went to his office "
-#| "and I said, “Hi, I'm from MIT. Could I have a copy of the printer "
-#| "source code?” And he said “No, I promised not to give you a "
-#| "copy.” <i>[Laughter]</i> I was stunned. I was so — I was "
-#| "angry, and I had no idea how I could do justice to it. All I could think "
-#| "of was to turn around on my heel and walk out of his room. Maybe I "
-#| "slammed the door. <i>[Laughter]</i> And I thought about it later on, "
-#| "because I realized that I was seeing not just an isolated jerk, but a "
-#| "social phenomenon that was important and affected a lot of people."
msgid ""
"And then I heard that somebody at Carnegie Mellon University had a copy of "
"that software. So I was visiting there later, so I went to his office and I "
@@ -650,45 +421,16 @@
msgstr ""
"Jednou jsem se doslechl, že nÄkdo na univerzitÄ Carnagie Mellon mÄl kopii
"
"toho software. Å el jsem tedy do jeho kanceláÅe a Åekl: âAhoj, já jsem
z MIT, "
-"mohl bys mi dát kopii zdrojových kódů té tiskárny?â A on Åekl:
âNe, slÃbil "
-"jsem, že ti nedám kopii.â <i>[SmÃch]</i> PokouÅ¡ely se o mne mrákoty.
Byl "
-"jsem tak… byl jsem naÅ¡tvaný, a nenapadalo mÄ jak to ospravedlnit. "
+"mohl bys mi dát kopii zdrojových kódů té tiskárny?â A on Åekl:
âNe, slÃbil "
+"jsem, že ti nedám kopii.â <span>[SmÃch]</span> PokouÅ¡ely se o mne
mrákoty. "
+"Byl jsem tak… byl jsem naÅ¡tvaný, a nenapadalo mÄ jak to
ospravedlnit. "
"VÅ¡e, na co jsem mohl pomyslet, bylo otoÄit se na podpatku a odejÃt z jeho "
-"mÃstnosti. Možná jsem práskl dvÄÅmi. <i>[SmÃch]</i> A pozdÄji jsem na
to "
-"musel myslet, protože jsem si uvÄdomil, že to, co jsem pozoroval, nebyl "
+"mÃstnosti. Možná jsem práskl dvÄÅmi. <span>[SmÃch]</span> A pozdÄji
jsem na "
+"to musel myslet, protože jsem si uvÄdomil, že to, co jsem pozoroval, nebyl
"
"pouze ojedinÄlý pÅÃpad, ale důležitý sociálnà fenomén, který
ovlivnil mnoho "
"lidÃ."
#. type: Content of: <div><p>
-# | This [-was — for me — I-] {+was—for me—I+} was
-# | lucky, I only got a taste of it, but other people had to live in this all
-# | the time. So I thought about it at length. See, he had promised to
-# | refuse to cooperate with [-us — his-] {+us—his+} colleagues at
-# | MIT. He had betrayed us. But he didn't just do it to us. Chances are he
-# | did it to you too. [-<i>[Pointing-] {+<span>[Pointing+} at member of
-# | [-audience.]</i>-] {+audience.]</span>+} And I think, mostly likely, he
-# | did it to you too. [-<i>[Pointing-] {+<span>[Pointing+} at another
-# | member of audience.] [-[Laughter]</i>-] {+[Laughter]</span>+} And he
-# | probably did it to you as well. [-<i>[Pointing-] {+<span>[Pointing+} to
-# | third member of [-audience.]</i>-] {+audience.]</span>+} He probably did
-# | it to most of the people here in this [-room — except-]
-# | {+room—except+} a few, maybe, who weren't born yet in 1980. Because
-# | he had promised to refuse to cooperate with just about the entire
-# | population of the Planet Earth. He had signed a non-disclosure agreement.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This was — for me — I was lucky, I only got a taste of it, "
-#| "but other people had to live in this all the time. So I thought about it "
-#| "at length. See, he had promised to refuse to cooperate with us — "
-#| "his colleagues at MIT. He had betrayed us. But he didn't just do it to "
-#| "us. Chances are he did it to you too. <i>[Pointing at member of "
-#| "audience.]</i> And I think, mostly likely, he did it to you too. <i>"
-#| "[Pointing at another member of audience.] [Laughter]</i> And he probably "
-#| "did it to you as well. <i>[Pointing to third member of audience.]</i> He "
-#| "probably did it to most of the people here in this room — except a "
-#| "few, maybe, who weren't born yet in 1980. Because he had promised to "
-#| "refuse to cooperate with just about the entire population of the Planet "
-#| "Earth. He had signed a non-disclosure agreement."
msgid ""
"This was—for me—I was lucky, I only got a taste of it, but other "
"people had to live in this all the time. So I thought about it at length. "
@@ -706,47 +448,16 @@
"Bylo to… pro mne… já mÄl Å¡tÄstÃ. Jen jsem to ochutnal, ale
"
"nÄkteÅà lidé v tom museli žÃt celou dobu. PodÃvejte, on slÃbil
odmÃtnout s "
"námi spolupracovat â se svými kolegy na MIT. Zradil nás. Ale neudÄlal
to jen "
-"nám. Je možné, že to udÄlal i vám. <i>[SmÃch]</i> A myslÃm, že to
nejspÃÅ¡ "
-"udÄlal i vám. UdÄlal to vÄtÅ¡inÄ lidÃ, kteÅà jsou teÄ v této
mÃstnosti, s "
-"výjimkou tÄch pár, kteÅà jeÅ¡tÄ nebyli v roce 1980 na svÄtÄ, protože
on "
-"odmÃtl spolupracovat s celou planetou ZemÃ. Podepsal non-disclosure "
-"agreement. [do ÄeÅ¡tiny volnÄ pÅeloženo jako dohoda o neodhalenÃ, ale i
v "
-"Äechách se bÄžnÄ použÃvá tento anglický termÃn a jelikož jsem na
žádný moc "
-"chytrý pÅeklad nepÅiÅ¡el, budu non-disclosure agreement použÃvat také
â pozn. "
-"pÅekl.]"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | Now, this was my first, direct encounter with a non-disclosure agreement,
-# | and it taught me an important [-lesson — a-] {+lesson—a+}
-# | lesson that's important because most programmers never learn it. You see,
-# | this was my first encounter with a non-disclosure agreement, and I was the
-# | victim. I, and my whole lab, were the victims. And the lesson it taught
-# | me was that non-disclosure agreements have victims. They're not innocent.
-# | They're not harmless. Most programmers first encounter a non-disclosure
-# | agreement when they're invited to sign one. And there's always some
-# | [-temptation — some-] {+temptation—some+} goody they're going
-# | to get if they sign. So, they make up excuses. They say, “Well,
-# | he's never going to get a copy no matter what, so why shouldn't I join the
-# | conspiracy to deprive him?” They say, “This is the way it's
-# | always done. Who am I to go against it?” They say, “If I
-# | don't sign this, someone else will.” Various excuses to gag their
-# | consciences.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Now, this was my first, direct encounter with a non-disclosure agreement, "
-#| "and it taught me an important lesson — a lesson that's important "
-#| "because most programmers never learn it. You see, this was my first "
-#| "encounter with a non-disclosure agreement, and I was the victim. I, and "
-#| "my whole lab, were the victims. And the lesson it taught me was that non-"
-#| "disclosure agreements have victims. They're not innocent. They're not "
-#| "harmless. Most programmers first encounter a non-disclosure agreement "
-#| "when they're invited to sign one. And there's always some temptation "
-#| "— some goody they're going to get if they sign. So, they make up "
-#| "excuses. They say, “Well, he's never going to get a copy no matter "
-#| "what, so why shouldn't I join the conspiracy to deprive him?” They "
-#| "say, “This is the way it's always done. Who am I to go against it?"
-#| "” They say, “If I don't sign this, someone else will.” "
-#| "Various excuses to gag their consciences."
+"nám. Je možné, že to udÄlal i vám. <span>[SmÃch]</span> A myslÃm, že
to "
+"nejspÃÅ¡ udÄlal i vám. UdÄlal to vÄtÅ¡inÄ lidÃ, kteÅà jsou teÄ v
této "
+"mÃstnosti, s výjimkou tÄch pár, kteÅà jeÅ¡tÄ nebyli v roce 1980 na
svÄtÄ, "
+"protože on odmÃtl spolupracovat s celou planetou ZemÃ. Podepsal non-"
+"disclosure agreement. [do ÄeÅ¡tiny volnÄ pÅeloženo jako dohoda o
neodhalenÃ, "
+"ale i v Äechách se bÄžnÄ použÃvá tento anglický termÃn a jelikož
jsem na "
+"žádný moc chytrý pÅeklad nepÅiÅ¡el, budu non-disclosure agreement
použÃvat "
+"také â pozn. pÅekl.]"
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Now, this was my first, direct encounter with a non-disclosure agreement, "
"and it taught me an important lesson—a lesson that's important because "
@@ -772,44 +483,11 @@
"disclosure agreement, když je nÄkdo pozve k podepsánÃ. A vždy je tu
nÄjaké "
"lákánà â nÄjaký bonbon, který dostanou, pokud podepÃÅ¡Ã. DÄlajÃ
si omluvy. "
"ÅÃkajÃ: âStejnÄ bych nikdy kopii nedostal, tak proÄ bych se nemohl k
tomuhle "
-"spinkutà proti nÄmu pÅipojit?â ÅÃkajÃ, že takhle se to dÄlá vždy.
âKdo jsem, "
-"abych se proti tomu stavÄl?â ÅÃkajà âKdyž to nepodepÃÅ¡u, tak
nÄkdo jiný to "
-"podepÃÅ¡e za mÄ.â Majà různé omluvy, aby si vyléÄili svÄdomÃ."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | But when somebody invited me to sign a non-disclosure agreement, my
-# | conscience was already sensitized. It remembered how angry I had been,
-# | when somebody promised not to help me and my whole lab solve our problem.
-# | And I couldn't turn around and do the exact same thing to somebody else
-# | who had never done me any harm. You know, if somebody asked me to promise
-# | not to share some useful information with a hated enemy, I would have said
-# | yes. You know? If somebody's done something bad, he deserves it. But,
-# | [-strangers — they-] {+strangers—they+} haven't done me any
-# | harm. How could they deserve that kind of mistreatment? You can't let
-# | yourself start treating just anybody and everybody badly. Then you become
-# | a predator on society. So I said, “Thank you very much for offering
-# | me this nice software package. But I can't accept it in good conscience,
-# | on the conditions you are demanding, so I will do without it. Thank you
-# | so much.” And so, I have never knowingly signed a non-disclosure
-# | agreement for generally useful technical information such as software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But when somebody invited me to sign a non-disclosure agreement, my "
-#| "conscience was already sensitized. It remembered how angry I had been, "
-#| "when somebody promised not to help me and my whole lab solve our "
-#| "problem. And I couldn't turn around and do the exact same thing to "
-#| "somebody else who had never done me any harm. You know, if somebody "
-#| "asked me to promise not to share some useful information with a hated "
-#| "enemy, I would have said yes. You know? If somebody's done something "
-#| "bad, he deserves it. But, strangers — they haven't done me any "
-#| "harm. How could they deserve that kind of mistreatment? You can't let "
-#| "yourself start treating just anybody and everybody badly. Then you "
-#| "become a predator on society. So I said, “Thank you very much for "
-#| "offering me this nice software package. But I can't accept it in good "
-#| "conscience, on the conditions you are demanding, so I will do without "
-#| "it. Thank you so much.” And so, I have never knowingly signed a "
-#| "non-disclosure agreement for generally useful technical information such "
-#| "as software."
+"spinkutà proti nÄmu pÅipojit?â ÅÃkajÃ, že takhle se to dÄlá vždy.
âKdo jsem, "
+"abych se proti tomu stavÄl?â ÅÃkajà âKdyž to nepodepÃÅ¡u, tak
nÄkdo jiný to "
+"podepÃÅ¡e za mÄ.â Majà různé omluvy, aby si vyléÄili svÄdomÃ."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"But when somebody invited me to sign a non-disclosure agreement, my "
"conscience was already sensitized. It remembered how angry I had been, when "
@@ -838,27 +516,10 @@
"jednat Å¡patnÄ. Stanete se tak Å¡kůdce spoleÄnosti. OdvÄtil jsem:
âDÃky moc, "
"že mi nabÃzÃte tenhle pÄkný softwarový balÃk, ale nemohu s Äistým
svÄdomÃm "
"pÅistoupit na podmÃnky, které požadujete, takže se radÅ¡i obejdu bez
nÄj. "
-"DÃky moc.â Nikdy jsem úmyslnÄ nepodepsal non-disclosure agreement na
obecnÄ "
+"DÃky moc.â Nikdy jsem úmyslnÄ nepodepsal non-disclosure agreement na
obecnÄ "
"užiteÄnou technickou informaci, jako napÅÃklad software."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Now there are other kinds of information which raise different ethical
-# | issues. For instance, there's personal information. You know, if you
-# | wanted to talk with me about what was happening between you and your
-# | boyfriend, and you asked me not to tell [-anybody — you-]
-# | {+anybody—you+} know, I could [-keep — I-] {+keep—I+}
-# | could agree to keep that a secret for you, because that's not generally
-# | useful technical information. At least, it's probably not generally
-# | useful. [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Now there are other kinds of information which raise different ethical "
-#| "issues. For instance, there's personal information. You know, if you "
-#| "wanted to talk with me about what was happening between you and your "
-#| "boyfriend, and you asked me not to tell anybody — you know, I could "
-#| "keep — I could agree to keep that a secret for you, because that's "
-#| "not generally useful technical information. At least, it's probably not "
-#| "generally useful. <i>[Laughter]</i>"
msgid ""
"Now there are other kinds of information which raise different ethical "
"issues. For instance, there's personal information. You know, if you "
@@ -873,40 +534,9 @@
"mezi vámi a vašà holkou, a poprosili byste mne, abych o tom nikomu
neÅÃkal, "
"abych si to nechal… souhlasil bych s tÃm, že si to nechám pro sebe,
"
"protože to nenà obecnÄ užiteÄná technická informace. PÅinejmenÅ¡Ãm
to "
-"pravdÄpodobnÄ nenà obecnÄ užiteÄné. <i>[SmÃch]</i>"
+"pravdÄpodobnÄ nenà obecnÄ užiteÄné. <span>[SmÃch]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
-# | There is a small [-chance — and-] {+chance—and+} it's a
-# | possibility [-though — that-] {+though—that+} you might reveal
-# | to me some marvelous new sex technique, [-<i>[Laughter]</i>-]
-# | {+<span>[Laughter]</span>+} and I would then feel a moral duty
-# | [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} to pass it onto the rest
-# | of humanity, so that everyone could get the benefit of it. So, I'd have
-# | to put a proviso in that promise, you know? If it's just details about who
-# | wants this, and who's angry at whom, and things like [-that — soap
-# | opera — that-] {+that—soap opera—that+} I can keep
-# | private for you, but something that humanity could tremendously benefit
-# | from knowing, I mustn't withhold. You see, the purpose of science and
-# | technology is to develop useful information for humanity to help people
-# | live their lives better. If we promise to withhold that [-information
-# | — if-] {+information—if+} we keep it [-secret — then-]
-# | {+secret—then+} we are betraying the mission of our field. And
-# | this, I decided I shouldn't do.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There is a small chance — and it's a possibility though — "
-#| "that you might reveal to me some marvelous new sex technique, <i>"
-#| "[Laughter]</i> and I would then feel a moral duty <i>[Laughter]</i> to "
-#| "pass it onto the rest of humanity, so that everyone could get the benefit "
-#| "of it. So, I'd have to put a proviso in that promise, you know? If it's "
-#| "just details about who wants this, and who's angry at whom, and things "
-#| "like that — soap opera — that I can keep private for you, but "
-#| "something that humanity could tremendously benefit from knowing, I "
-#| "mustn't withhold. You see, the purpose of science and technology is to "
-#| "develop useful information for humanity to help people live their lives "
-#| "better. If we promise to withhold that information — if we keep it "
-#| "secret — then we are betraying the mission of our field. And this, "
-#| "I decided I shouldn't do."
msgid ""
"There is a small chance—and it's a possibility though—that you "
"might reveal to me some marvelous new sex technique, <span>[Laughter]</span> "
@@ -922,9 +552,9 @@
"mission of our field. And this, I decided I shouldn't do."
msgstr ""
"Je tu malá Å¡ance â a to je samozÅejmÄ také možnost â že jste
odhalili "
-"nÄjakou úžasnou novou sexuálnà techniku <i>[SmÃch]</i> a já bych potom
cÃtil "
-"jako svoji morálnà povinnost pÅedat tu informaci zbytku lidstva, aby z
toho "
-"mohl také tÄžit. MusÃm tedy do toho slibu zahrnout výjimku â vÅ¡ak
vÃte. "
+"nÄjakou úžasnou novou sexuálnà techniku <span>[SmÃch]</span> a já bych
potom "
+"cÃtil jako svoji morálnà povinnost pÅedat tu informaci zbytku lidstva,
aby z "
+"toho mohl také tÄžit. MusÃm tedy do toho slibu zahrnout výjimku â
vÅ¡ak vÃte. "
"Pokud to jsou jen detaily o tom, kdo to chce, kdo je na koho naštvaný a "
"takové vÄci â cajdák â tak si to nechám pro sebe, ale nÄco, z Äeho
by mohla "
"spoleÄnost obrovsky tÄžit, prostÄ musÃm zveÅejnit. ÃÄel vÄdy a
technologie "
@@ -934,43 +564,6 @@
"rozhodl, že bych to nemÄl dÄlat."
#. type: Content of: <div><p>
-# | But, meanwhile my community had collapsed, and that was collapsing, and
-# | that left me in a bad situation. You see, the whole Incompatible
-# | Timesharing System was obsolete, because the PDP-10 was obsolete, and so
-# | there was no way that I could continue working as an operating system
-# | developer the way that I had been doing it. That depended on being part
-# | of the community using the community software and improving it. That no
-# | longer was a possibility, and that gave me a moral dilemma. What was I
-# | going to do? Because the most obvious possibility meant to go against that
-# | decision I had made. The most obvious possibility was to adapt myself to
-# | the change in the world. To accept that things were different, and that
-# | I'd just have to give up those principles and start signing non-disclosure
-# | agreements for proprietary operating systems, and most likely writing
-# | proprietary software as well. But I realized that that way I could have
-# | fun coding, and I could make [-money — especially-]
-# | {+money—especially+} if I did it other than at [-MIT — but-]
-# | {+MIT—but+} at the end, I'd have to look back at my career and say,
-# | “I've spent my life building walls to divide people,” and I
-# | would have been ashamed of my life.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But, meanwhile my community had collapsed, and that was collapsing, and "
-#| "that left me in a bad situation. You see, the whole Incompatible "
-#| "Timesharing System was obsolete, because the PDP-10 was obsolete, and so "
-#| "there was no way that I could continue working as an operating system "
-#| "developer the way that I had been doing it. That depended on being part "
-#| "of the community using the community software and improving it. That no "
-#| "longer was a possibility, and that gave me a moral dilemma. What was I "
-#| "going to do? Because the most obvious possibility meant to go against "
-#| "that decision I had made. The most obvious possibility was to adapt "
-#| "myself to the change in the world. To accept that things were different, "
-#| "and that I'd just have to give up those principles and start signing non-"
-#| "disclosure agreements for proprietary operating systems, and most likely "
-#| "writing proprietary software as well. But I realized that that way I "
-#| "could have fun coding, and I could make money — especially if I did "
-#| "it other than at MIT — but at the end, I'd have to look back at my "
-#| "career and say, “I've spent my life building walls to divide people,"
-#| "” and I would have been ashamed of my life."
msgid ""
"But, meanwhile my community had collapsed, and that was collapsing, and that "
"left me in a bad situation. You see, the whole Incompatible Timesharing "
@@ -1005,59 +598,9 @@
"mÃt nadále zábavu z kódovánà a mohl jsem mÃt penÃze â hlavnÄ
kdybych to "
"dÄlal nÄkde jinde, než na MIT â ale nakonec bych se jednou musel
ohlédnout "
"za svojà kariérou a ÅÃct si: âStrávil jsem život budovánÃm zdà k
oddÄlenà "
-"lidÃ,â a mohl bych být znechucen svým životem."
+"lidÃ,â a mohl bych být znechucen svým životem."
#. type: Content of: <div><p>
-# | So I looked for another alternative, and there was an obvious one. I
-# | could leave the software field and do something else. Now I had no other
-# | special noteworthy skills, but I'm sure I could have become a waiter.
-# | [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} Not at a fancy
-# | restaurant; they wouldn't hire me, [-<i>[Laughter]</i>-]
-# | {+<span>[Laughter]</span>+} but I could be a waiter somewhere. And many
-# | programmers, they say to me, “The people who hire programmers demand
-# | this, this and this. If I don't do those things, I'll starve.” It's
-# | literally the word they use. Well, you know, as a waiter, you're not
-# | going to starve. [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} So,
-# | really, they're in no danger. [-But — and-] {+But—and+} this
-# | is important, you [-see — because-] {+see—because+} sometimes
-# | you can justify doing something that hurts other people by saying
-# | otherwise something worse is going to happen to me. You know, if you were
-# | <em>really</em> going to starve, you'd be justified in writing proprietary
-# | software. [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} If
-# | somebody's pointing a gun at you, then I would say, it's forgivable.
-# | [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} But, I had found a way
-# | that I could survive without doing something unethical, so that excuse was
-# | not available. So I realized, though, that being a waiter would be no fun
-# | for me, and it would be wasting my skills as an operating system
-# | developer. It would avoid misusing my skills. Developing proprietary
-# | software would be misusing my skills. Encouraging other people to live in
-# | the world of proprietary software would be misusing my skills. So it's
-# | better to waste them than misuse them, but it's still not really good.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So I looked for another alternative, and there was an obvious one. I "
-#| "could leave the software field and do something else. Now I had no other "
-#| "special noteworthy skills, but I'm sure I could have become a waiter. <i>"
-#| "[Laughter]</i> Not at a fancy restaurant; they wouldn't hire me, <i>"
-#| "[Laughter]</i> but I could be a waiter somewhere. And many programmers, "
-#| "they say to me, “The people who hire programmers demand this, this "
-#| "and this. If I don't do those things, I'll starve.” It's literally "
-#| "the word they use. Well, you know, as a waiter, you're not going to "
-#| "starve. <i>[Laughter]</i> So, really, they're in no danger. But — "
-#| "and this is important, you see — because sometimes you can justify "
-#| "doing something that hurts other people by saying otherwise something "
-#| "worse is going to happen to me. You know, if you were <em>really</em> "
-#| "going to starve, you'd be justified in writing proprietary software. <i>"
-#| "[Laughter]</i> If somebody's pointing a gun at you, then I would say, "
-#| "it's forgivable. <i>[Laughter]</i> But, I had found a way that I could "
-#| "survive without doing something unethical, so that excuse was not "
-#| "available. So I realized, though, that being a waiter would be no fun "
-#| "for me, and it would be wasting my skills as an operating system "
-#| "developer. It would avoid misusing my skills. Developing proprietary "
-#| "software would be misusing my skills. Encouraging other people to live "
-#| "in the world of proprietary software would be misusing my skills. So "
-#| "it's better to waste them than misuse them, but it's still not really "
-#| "good."
msgid ""
"So I looked for another alternative, and there was an obvious one. I could "
"leave the software field and do something else. Now I had no other special "
@@ -1084,72 +627,27 @@
msgstr ""
"Tak jsem se poohlÞel po jiné alternativÄ. Byla tu jedna zÅejmá. Mohl
jsem "
"opustit softwarové odvÄtvà a dÄlat nÄco jiného. NemÄl jsem žádné
pozoruhodné "
-"schopnosti, ale jsem si jistý, že jsem se mohl stát ÄÃÅ¡nÃkem.
<i>[SmÃch]</i> "
-"Ne v nÄjaké fantastické restauraci, nezamÄstnali by mÄ, <i>[SmÃch]</i>
ale "
-"prostÄ jsem mohl být ÄÃÅ¡nÃk. NÄkde. Mnoho programátorů ÅÃká,
âlidé, kteÅà "
-"najÃmajà programátory, požadujà to a to a to, a když to nebudu
akceptovat, "
-"budu hladovÄt.â HladovÄt, to je pÅesnÄ to slovo, které použÃvajÃ.
Ok, jako "
-"ÄÃÅ¡nÃk hladovÄt nebudete. <i>[SmÃch]</i> Opravdu tu nenà žádné
nebezpeÄÃ. To "
-"je důležité, obÄas můžete ospravedlnit to, že provedete ostatnÃm
lidem nÄco, "
-"co je zranÃ, tÃm, že Åeknete: âkdyž to neudÄlám, stane se mi jeÅ¡tÄ
nÄco "
-"horÅ¡Ãho.â SamozÅejmÄ, kdybyste opravdu mÄli hladovÄt,
ospravedlÅovalo by vás "
-"to psát proprietárnà software. <i>[SmÃch]</i> Když na vás nÄkdo
mÃÅÃ "
-"pistolÃ, tak bych Åekl, že je to omluvitelné. <i>[SmÃch]</i> Ale já
jsem "
-"naÅ¡el cestu jak pÅežÃt bez toho, abych dÄlal nÄco neetického, takže
jsem "
-"tuto omluvu nemohl použÃt. UvÄdomil jsem si, že být ÄÃÅ¡nÃk by pro
mne nebyla "
-"žádná zábava a zbyteÄnÄ bych tak plýtval mými zkuÅ¡enostmi
systémového "
-"vývojáÅe. To, co budu dÄlat, by nemÄlo být zneužÃvánà mých
zkuÅ¡enostÃ. "
-"VyvÃjet proprietárnà software by bylo zneužÃvánÃm mých zkuÅ¡enostÃ. "
-"Povzbuzovat ostatnà lidi k tomu, aby žili ve svÄtÄ proprietárnÃho
software, "
-"by bylo zneužÃvánà mých zkuÅ¡enostÃ. To už by bylo lepÅ¡Ã s nimi
plýtvat, než "
-"je zneužÃvat, ale to stále nenà pÅÃliÅ¡ dobré."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | So for those reasons, I decided to look for some other alternative. What
-# | can an operating system developer do that would actually improve the
-# | situation, make the world a better place? And I realized that an operating
-# | system developer was exactly what was needed. The problem, the dilemma,
-# | existed for me and for everyone else because all of the available
-# | operating systems for modern computers were proprietary. The free
-# | operating systems were for old, obsolete computers, right? So for the
-# | modern [-computers — if-] {+computers—if+} you wanted to get a
-# | modern computer and use it, you were forced into a proprietary operating
-# | system. So if an operating system developer wrote another operating
-# | system, and then said, “Everybody come and share this; you're
-# | welcome to [-this” — that-] {+this”—that+} would
-# | give everybody a way out of the dilemma, another alternative. So I
-# | realized that there was something I could do that would solve the problem.
-# | I had just the right skills to be able to do it. And it was the most
-# | useful thing I could possibly imagine that I'd be able to do with my life.
-# | And it was a problem that no one else was trying to solve. It was just
-# | sort of sitting there, getting worse, and nobody was there but me. So I
-# | felt, “I'm elected. I have to work on this. If not me, who?”
-# | So I decided I would develop a free operating system, or die trying
-# | … of old age, of course. [-<i>[Laughter]</i>-]
-# | {+<span>[Laughter]</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So for those reasons, I decided to look for some other alternative. What "
-#| "can an operating system developer do that would actually improve the "
-#| "situation, make the world a better place? And I realized that an "
-#| "operating system developer was exactly what was needed. The problem, the "
-#| "dilemma, existed for me and for everyone else because all of the "
-#| "available operating systems for modern computers were proprietary. The "
-#| "free operating systems were for old, obsolete computers, right? So for "
-#| "the modern computers — if you wanted to get a modern computer and "
-#| "use it, you were forced into a proprietary operating system. So if an "
-#| "operating system developer wrote another operating system, and then said, "
-#| "“Everybody come and share this; you're welcome to this” "
-#| "— that would give everybody a way out of the dilemma, another "
-#| "alternative. So I realized that there was something I could do that "
-#| "would solve the problem. I had just the right skills to be able to do "
-#| "it. And it was the most useful thing I could possibly imagine that I'd "
-#| "be able to do with my life. And it was a problem that no one else was "
-#| "trying to solve. It was just sort of sitting there, getting worse, and "
-#| "nobody was there but me. So I felt, “I'm elected. I have to work "
-#| "on this. If not me, who?” So I decided I would develop a free "
-#| "operating system, or die trying … of old age, of course. <i>"
-#| "[Laughter]</i>"
+"schopnosti, ale jsem si jistý, že jsem se mohl stát ÄÃÅ¡nÃkem.
<span>[SmÃch]</"
+"span> Ne v nÄjaké fantastické restauraci, nezamÄstnali by mÄ,
<span>[SmÃch]</"
+"span> ale prostÄ jsem mohl být ÄÃÅ¡nÃk. NÄkde. Mnoho programátorů
ÅÃká, "
+"âlidé, kteÅà najÃmajà programátory, požadujà to a to a to, a když
to nebudu "
+"akceptovat, budu hladovÄt.â HladovÄt, to je pÅesnÄ to slovo, které "
+"použÃvajÃ. Ok, jako ÄÃÅ¡nÃk hladovÄt nebudete. <span>[SmÃch]</span>
Opravdu "
+"tu nenà žádné nebezpeÄÃ. To je důležité, obÄas můžete
ospravedlnit to, že "
+"provedete ostatnÃm lidem nÄco, co je zranÃ, tÃm, že Åeknete: âkdyž
to "
+"neudÄlám, stane se mi jeÅ¡tÄ nÄco horÅ¡Ãho.â SamozÅejmÄ, kdybyste
opravdu mÄli "
+"hladovÄt, ospravedlÅovalo by vás to psát proprietárnà software.
<span>[SmÃch]"
+"</span> Když na vás nÄkdo mÃÅà pistolÃ, tak bych Åekl, že je to
omluvitelné. "
+"<span>[SmÃch]</span> Ale já jsem naÅ¡el cestu jak pÅežÃt bez toho, abych
"
+"dÄlal nÄco neetického, takže jsem tuto omluvu nemohl použÃt. UvÄdomil
jsem "
+"si, že být ÄÃÅ¡nÃk by pro mne nebyla žádná zábava a zbyteÄnÄ bych
tak plýtval "
+"mými zkuÅ¡enostmi systémového vývojáÅe. To, co budu dÄlat, by nemÄlo
být "
+"zneužÃvánà mých zkuÅ¡enostÃ. VyvÃjet proprietárnà software by bylo "
+"zneužÃvánÃm mých zkuÅ¡enostÃ. Povzbuzovat ostatnà lidi k tomu, aby
žili ve "
+"svÄtÄ proprietárnÃho software, by bylo zneužÃvánà mých zkuÅ¡enostÃ.
To už by "
+"bylo lepÅ¡Ã s nimi plýtvat, než je zneužÃvat, ale to stále nenÃ
pÅÃliÅ¡ dobré."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So for those reasons, I decided to look for some other alternative. What "
"can an operating system developer do that would actually improve the "
@@ -1191,48 +689,9 @@
"ten pravý, že na tom musÃm pracovat. Když ne já, tak kdo? Takže jsem se
"
"rozhodl, že vyvinu svobodný operaÄnà systém â nebo umÅu pÅi tom, jak
se "
"stále budu snažit vyvinout svobodný operaÄnà systém. Myslel jsem
umÅÃt "
-"stáÅÃm, samozÅejmÄ. <i>[SmÃch]</i>"
+"stáÅÃm, samozÅejmÄ. <span>[SmÃch]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
-# | So, of course I had to decide what kind of operating system it should be.
-# | There are some technical design decisions to be made. I decided to make
-# | the system compatible with Unix for a number of reasons. First of all, I
-# | had just seen one operating system that I really loved become obsolete
-# | because it was written for one particular kind of computer. I didn't want
-# | that to happen again. We needed to have a portable system. Well, Unix
-# | was a portable system. So if I followed the design of Unix, I had a
-# | pretty good chance that I could make a system that would also be portable
-# | and workable. And furthermore, why [-<i>[Tape unclear]</i>-]
-# | {+<span>[Tape unclear]</span>+} be compatible with it in the details. The
-# | reason is, users hate incompatible changes. If I had just designed the
-# | system in my favorite [-way — which-] {+way—which+} I would
-# | have loved doing, I'm [-sure — I-] {+sure—I+} would have
-# | produced something that was incompatible. You know, the details would be
-# | different. So, if I wrote the system, then the users would have said to
-# | me, “Well, this is very nice, but it's incompatible. It will be too
-# | much work to switch. We can't afford that much trouble just to use your
-# | system instead of Unix, so we'll stay with Unix,” they would have
-# | said.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So, of course I had to decide what kind of operating system it should "
-#| "be. There are some technical design decisions to be made. I decided to "
-#| "make the system compatible with Unix for a number of reasons. First of "
-#| "all, I had just seen one operating system that I really loved become "
-#| "obsolete because it was written for one particular kind of computer. I "
-#| "didn't want that to happen again. We needed to have a portable system. "
-#| "Well, Unix was a portable system. So if I followed the design of Unix, I "
-#| "had a pretty good chance that I could make a system that would also be "
-#| "portable and workable. And furthermore, why <i>[Tape unclear]</i> be "
-#| "compatible with it in the details. The reason is, users hate "
-#| "incompatible changes. If I had just designed the system in my favorite "
-#| "way — which I would have loved doing, I'm sure — I would have "
-#| "produced something that was incompatible. You know, the details would be "
-#| "different. So, if I wrote the system, then the users would have said to "
-#| "me, “Well, this is very nice, but it's incompatible. It will be "
-#| "too much work to switch. We can't afford that much trouble just to use "
-#| "your system instead of Unix, so we'll stay with Unix,” they would "
-#| "have said."
msgid ""
"So, of course I had to decide what kind of operating system it should be. "
"There are some technical design decisions to be made. I decided to make the "
@@ -1267,7 +726,7 @@
"nekompatibilnÃho. JistÄ chápete, detaily by byly odliÅ¡né. Kdybych to tak
"
"udÄlal, lidé by mi Åekli: âOk, je to velmi dobré, ale nenà to
kompatibilnÃ. "
"Dalo by moc práce na nÄj pÅejÃt. Nemůžeme si dovolit tolik starostÃ
jen "
-"proto, abysme pÅeÅ¡li na tvůj systém mÃsto Unixu.â [V té dobÄ â v
druhé "
+"proto, abysme pÅeÅ¡li na tvůj systém mÃsto Unixu.â [V té dobÄ â v
druhé "
"polovinÄ osmdesátých let â jeÅ¡tÄ nemohl Richard vÄdÄt, že pÅesnÄ
toto se mu "
"pozdÄji stane. Jen mezitÃm byl Unix vymÄnÄn za MS Windows. Ve
skuteÄnosti to "
"ale tehdy na konci osmdesátých let splnilo svůj úÄel a na serverech i v
high-"
@@ -1304,44 +763,6 @@
"hned na zaÄátku."
#. type: Content of: <div><p>
-# | So all we had to do to start work was find a name for the system. Now, we
-# | hackers always look for a funny or naughty name for a program, because
-# | thinking of people being amused by the name is half the fun of writing the
-# | program. [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} And we had a
-# | tradition of recursive acronyms, to say that the program that you're
-# | writing is similar to some existing program. You can give it a recursive
-# | acronym name which says: this one's not the other. So, for instance,
-# | there were many Tico text editors in the '60's and '70's, and they were
-# | generally called something-or-other Tico. Then one clever hacker called
-# | his Tint, for Tint Is Not [-Tico — the-] {+Tico—the+} first
-# | recursive acronym. In 1975, I developed the first Emacs text editor, and
-# | there were many imitations of Emacs, and a lot of them were called
-# | something-or-other Emacs, but one was called Fine, for Fine Is Not Emacs,
-# | and there was Sine, for Sine Is Not Emacs, and Eine for Eine Is Not Emacs,
-# | and MINCE for Mince Is Not Complete Emacs. [-<i>[Laughter]</i>-]
-# | {+<span>[Laughter]</span>+} That was a stripped down imitation. And then,
-# | Eine was almost completely rewritten, and the new version was called Zwei,
-# | for Zwei Was Eine Initially. [-<i>[Laughter]</i>-]
-# | {+<span>[Laughter]</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So all we had to do to start work was find a name for the system. Now, "
-#| "we hackers always look for a funny or naughty name for a program, because "
-#| "thinking of people being amused by the name is half the fun of writing "
-#| "the program. <i>[Laughter]</i> And we had a tradition of recursive "
-#| "acronyms, to say that the program that you're writing is similar to some "
-#| "existing program. You can give it a recursive acronym name which says: "
-#| "this one's not the other. So, for instance, there were many Tico text "
-#| "editors in the '60's and '70's, and they were generally called something-"
-#| "or-other Tico. Then one clever hacker called his Tint, for Tint Is Not "
-#| "Tico — the first recursive acronym. In 1975, I developed the first "
-#| "Emacs text editor, and there were many imitations of Emacs, and a lot of "
-#| "them were called something-or-other Emacs, but one was called Fine, for "
-#| "Fine Is Not Emacs, and there was Sine, for Sine Is Not Emacs, and Eine "
-#| "for Eine Is Not Emacs, and MINCE for Mince Is Not Complete Emacs. <i>"
-#| "[Laughter]</i> That was a stripped down imitation. And then, Eine was "
-#| "almost completely rewritten, and the new version was called Zwei, for "
-#| "Zwei Was Eine Initially. <i>[Laughter]</i>"
msgid ""
"So all we had to do to start work was find a name for the system. Now, we "
"hackers always look for a funny or naughty name for a program, because "
@@ -1365,67 +786,23 @@
"nÄjaké jméno toho systému. PodÃvejte, my hackeÅi vždy hledáme pro
program "
"nÄjaký žertovný, nezbedný název, protože pÅedstavovat si, jak to lidi
"
"pobavÃ, až se o názvu dozvÄdÃ, je skoro polovina zábavy, kterou máte s
"
-"psanÃm programu. <i>[SmÃch]</i> MÄli jsme také zvyk psát rekurzivnÃ
zkratky, "
-"kdykoliv jsme chtÄli vyjádÅit, že program, který pÃÅ¡eme, je podobný
nÄjakému "
-"jinému programu. Můžete dát programu rekurzivnà jméno, které ÅÃká:
âtenhle "
-"nenà tamten.´´ NapÅÃklad tu bylo v Å¡edesátých a sedmdesátých letech
mnoho "
-"textových editorů Tico a vÅ¡eobecnÄ se jmenovali nÄjak jinak než Tico.
Potom "
-"jeden vynalézavý hacker pojmenoval ten svůj Tint, což znamenalo Tint Is
Not "
-"Tico (Tint nenà Tico). To byla prvnà rekurzivnà zkratka. V roce 1975 jsem "
-"vyvinul prvnà textový editor Emacs. MÄli jsme taky spoustu jiných
imitacà "
-"Emacsu a vÄtÅ¡ina se jmenovala nÄjak jinak, ale jeden z nich se jmenoval "
-"Fine, což znamenalo Fine Is Not Emacs (Fine nenà Emacs) a taky tu byl Sine
â "
-"Sine Is Not Emacs (Sine nenà Emacs). MÄli jsme i Eine â Ina Is Not Emacs "
-"(Ina nenà Emacs) a také MINCE â Mince Is Not Complete Emacs (Mince nenà "
-"úplný Emacs). <i>[SmÃch]</i> To byla okleÅ¡tÄná imitace. A pak nÄkdo
Eine "
-"skoro celý pÅepsal a svoji novou verzi pojmenoval Zwei, což mÄlo být
Zwei "
-"Was Eine Initially (Zwei bylo původnÄ Eine). <i>[SmÃch]</i>"
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | So I looked for a recursive acronym for Something is not Unix. And I
-# | tried all 26 letters, and discovered that none of them was a word.
-# | [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} Hmm, try another way.
-# | I made a contraction. That way I could have a three-letter acronym, for
-# | Something's not Unix. And I tried letters, and I came across the word
-# | [-“GNU” — the-] {+“GNU”—the+} word
-# | “GNU” is the funniest word in the English language.
-# | [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} That was it. Of
-# | course, the reason it's funny is that according to the dictionary, it's
-# | pronounced [-“new”.-] {+“new.”+} You see? And so
-# | that's why people use it for a lot of wordplay. Let me tell you, this is
-# | the name of an animal that lives in Africa. And the African pronunciation
-# | had a click sound in it. [-<i>[Laughter]</i>-]
-# | {+<span>[Laughter]</span>+} Maybe still does. And so, the European
-# | colonists, when they got there, they didn't bother learning to say this
-# | click sound. So they just left it out, and they wrote a “G”
-# | which meant “there's another sound that's supposed to be here which
-# | we are not pronouncing.” [-<i>[Laughter]</i>-]
-# | {+<span>[Laughter]</span>+} So, tonight I'm leaving for South Africa, and
-# | I have begged them, I hope they're going to find somebody who can teach me
-# | to pronounce click sounds, [-<i>[Laughter]</i>-]
-# | {+<span>[Laughter]</span>+} so that I'll know how to pronounce GNU the
-# | correct way, when it's the animal.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So I looked for a recursive acronym for Something is not Unix. And I "
-#| "tried all 26 letters, and discovered that none of them was a word. <i>"
-#| "[Laughter]</i> Hmm, try another way. I made a contraction. That way I "
-#| "could have a three-letter acronym, for Something's not Unix. And I tried "
-#| "letters, and I came across the word “GNU” — the word "
-#| "“GNU” is the funniest word in the English language. <i>"
-#| "[Laughter]</i> That was it. Of course, the reason it's funny is that "
-#| "according to the dictionary, it's pronounced “new”. You see? "
-#| "And so that's why people use it for a lot of wordplay. Let me tell you, "
-#| "this is the name of an animal that lives in Africa. And the African "
-#| "pronunciation had a click sound in it. <i>[Laughter]</i> Maybe still "
-#| "does. And so, the European colonists, when they got there, they didn't "
-#| "bother learning to say this click sound. So they just left it out, and "
-#| "they wrote a “G” which meant “there's another sound "
-#| "that's supposed to be here which we are not pronouncing.” <i>"
-#| "[Laughter]</i> So, tonight I'm leaving for South Africa, and I have "
-#| "begged them, I hope they're going to find somebody who can teach me to "
-#| "pronounce click sounds, <i>[Laughter]</i> so that I'll know how to "
-#| "pronounce GNU the correct way, when it's the animal."
+"psanÃm programu. <span>[SmÃch]</span> MÄli jsme také zvyk psát
rekurzivnà "
+"zkratky, kdykoliv jsme chtÄli vyjádÅit, že program, který pÃÅ¡eme, je
podobný "
+"nÄjakému jinému programu. Můžete dát programu rekurzivnà jméno,
které ÅÃká: "
+"âtenhle nenà tamten.´´ NapÅÃklad tu bylo v Å¡edesátých a
sedmdesátých letech "
+"mnoho textových editorů Tico a vÅ¡eobecnÄ se jmenovali nÄjak jinak než
Tico. "
+"Potom jeden vynalézavý hacker pojmenoval ten svůj Tint, což znamenalo
Tint "
+"Is Not Tico (Tint nenà Tico). To byla prvnà rekurzivnà zkratka. V roce
1975 "
+"jsem vyvinul prvnà textový editor Emacs. MÄli jsme taky spoustu jiných "
+"imitacà Emacsu a vÄtÅ¡ina se jmenovala nÄjak jinak, ale jeden z nich se "
+"jmenoval Fine, což znamenalo Fine Is Not Emacs (Fine nenà Emacs) a taky tu "
+"byl Sine â Sine Is Not Emacs (Sine nenà Emacs). MÄli jsme i Eine â Ina
Is "
+"Not Emacs (Ina nenà Emacs) a také MINCE â Mince Is Not Complete Emacs
(Mince "
+"nenà úplný Emacs). <span>[SmÃch]</span> To byla okleÅ¡tÄná imitace. A
pak "
+"nÄkdo Eine skoro celý pÅepsal a svoji novou verzi pojmenoval Zwei, což
mÄlo "
+"být Zwei Was Eine Initially (Zwei bylo původnÄ Eine).
<span>[SmÃch]</span>"
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So I looked for a recursive acronym for Something is not Unix. And I tried "
"all 26 letters, and discovered that none of them was a word. <span>"
@@ -1449,41 +826,23 @@
msgstr ""
"Hledal jsem tedy rekurzivnà akronym pro Something Is Not Unix (NÄco nenà "
"Unix) a vyzkouÅ¡el jsem vÅ¡ech 26 pÃsmenek, ale zjistil jsem, že žádná z
tÄch "
-"zkratek nedávala slovo. <i>[SmÃch]</i> Tak jsem to zkusil jinak. Zkrátil "
-"jsem to, tÃm bych zÃskal tÅÃpÃsmennou zkratku Something's not Unix "
+"zkratek nedávala slovo. <span>[SmÃch]</span> Tak jsem to zkusil jinak. "
+"Zkrátil jsem to, tÃm bych zÃskal tÅÃpÃsmennou zkratku Something's not
Unix "
"[neangliÄtináÅům se omlouvám, ale toto asi nepochopÃte â pozn.
pÅekl.] "
-"ZkouÅ¡el jsem tedy zase pÃsmenka až jsem doÅ¡el ke slovu âGNUâ â GNU
je "
-"nejlegraÄnÄjÅ¡Ã slovo v angliÄtinÄ. <i>[SmÃch]</i> To bylo ono. Je to "
+"ZkouÅ¡el jsem tedy zase pÃsmenka až jsem doÅ¡el ke slovu âGNUâ â GNU
je "
+"nejlegraÄnÄjÅ¡Ã slovo v angliÄtinÄ. <span>[SmÃch]</span> To bylo ono.
Je to "
"legraÄnà proto, že se to slovo vyslovuje jako slovo ânew´´. Lidé ho
proto "
"použÃvajà v různých slovnÃch hrách. Je to jméno jednoho zvÃÅete
žijÃcÃho v "
"Africe. [Jedná se o pakonÄ â pozn. pÅekl.] Africká výslovnost v sobÄ
mÄla "
-"jakési mlasknutÃ. <i>[SmÃch]</i> Možná jeÅ¡tÄ má. Když pÅiÅ¡li
kolonisti z "
-"Evropy, nezatÄžovali se uÄenÃm toho mlasknutÃ. ProstÄ ho tedy vypustili
a "
+"jakési mlasknutÃ. <span>[SmÃch]</span> Možná jeÅ¡tÄ má. Když pÅiÅ¡li
kolonisti "
+"z Evropy, nezatÄžovali se uÄenÃm toho mlasknutÃ. ProstÄ ho tedy
vypustili a "
"napsali tam mÃsto nÄj G, což mÄlo znamenat âmÄl by tu být jeÅ¡tÄ
nÄjaký zvuk, "
-"který my nevyslovujeme.â <i>[SmÃch]</i> Dnes v noci letÃm do jižnÃ
Afriky, "
-"prosil jsem je už. Doufám, že najdou nÄkoho, kdo mne bude moci nauÄit "
-"vyslovovat to mlasknutÃ. <i>[SmÃch]</i> Abych vÄdÄl, jak bych mÄl
správnÄ "
-"vyslovovat GNU, když budu mluvit o tom zvÃÅeti."
+"který my nevyslovujeme.â <span>[SmÃch]</span> Dnes v noci letÃm do
jižnà "
+"Afriky, prosil jsem je už. Doufám, že najdou nÄkoho, kdo mne bude moci "
+"nauÄit vyslovovat to mlasknutÃ. <span>[SmÃch]</span> Abych vÄdÄl, jak
bych "
+"mÄl správnÄ vyslovovat GNU, když budu mluvit o tom zvÃÅeti."
#. type: Content of: <div><p>
-# | But, when it's the name of our system, the correct pronunciation is
-# | [-“guh-NEW” — pronounce-]
-# | {+“guh-NEW”—pronounce+} the hard [-“G”.-]
-# | {+“G.”+} If you talk about the “new” operating
-# | system, you'll get people very confused, because we've been working on it
-# | for 17 years now, so it is not new any more. [-<i>[Laughter]</i>-]
-# | {+<span>[Laughter]</span>+} But it still is, and always will be, [-GNU
-# | — no-] {+GNU—no+} matter how many people call it Linux by
-# | mistake. [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But, when it's the name of our system, the correct pronunciation is "
-#| "“guh-NEW” — pronounce the hard “G”. If you "
-#| "talk about the “new” operating system, you'll get people very "
-#| "confused, because we've been working on it for 17 years now, so it is not "
-#| "new any more. <i>[Laughter]</i> But it still is, and always will be, GNU "
-#| "— no matter how many people call it Linux by mistake. <i>[Laughter]"
-#| "</i>"
msgid ""
"But, when it's the name of our system, the correct pronunciation is “"
"guh-NEW”—pronounce the hard “G.” If you talk about "
@@ -1494,47 +853,12 @@
"[Laughter]</span>"
msgstr ""
"Pokud ovÅ¡em nemáte na mysli zvÃÅe, ale náš systém, správná
výslovnost je "
-"âguh-NEWâ â vyslovte to tÄžké G. Kdybyste mÃsto toho mluvili o
ânewâ "
+"âguh-NEWâ â vyslovte to tÄžké G. Kdybyste mÃsto toho mluvili o
ânewâ "
"operaÄnÃm systému, velmi byste lidi popletli, protože už na nÄm
pracujeme 17 "
-"let, takže už nikdy nový nebude. <i>[SmÃch]</i> Ale poÅád je to GNU â
i pÅes "
-"to, kolik lidà to nesprávnÄ nazývá Linux. <i>[SmÃch]</i>"
+"let, takže už nikdy nový nebude. <span>[SmÃch]</span> Ale poÅád je to
GNU â "
+"i pÅes to, kolik lidà to nesprávnÄ nazývá Linux. <span>[SmÃch]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
-# | So, in January 1984, I quit my job at MIT to start writing pieces of GNU.
-# | They were nice enough to let me keep using their facilities though. And,
-# | at the time, I thought we would write all these pieces, and make an entire
-# | GNU system, and then we'd say, “Come and get [-it”,-]
-# | {+it,”+} and people would start to use it. That's not what
-# | happened. The first pieces I wrote were just equally good replacements,
-# | with fewer bugs for some pieces of Unix, but they weren't tremendously
-# | exciting. Nobody particularly wanted to get them and install them. But
-# | then, in September 1984, I started writing GNU Emacs, which was my second
-# | implementation of Emacs, and by early 1985, it was working. I could use
-# | it for all my editing, which was a big relief, because I had no intention
-# | of learning to use VI, the Unix editor. [-<i>[Laughter]</i>-]
-# | {+<span>[Laughter]</span>+} So, until that time, I did my editing on some
-# | other machine, and saved the files through the network, so that I could
-# | test them. But when GNU Emacs was running well enough for me to use it,
-# | it was [-also — other-] {+also—other+} people wanted to use it
-# | too.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So, in January 1984, I quit my job at MIT to start writing pieces of "
-#| "GNU. They were nice enough to let me keep using their facilities "
-#| "though. And, at the time, I thought we would write all these pieces, and "
-#| "make an entire GNU system, and then we'd say, “Come and get "
-#| "it”, and people would start to use it. That's not what happened. "
-#| "The first pieces I wrote were just equally good replacements, with fewer "
-#| "bugs for some pieces of Unix, but they weren't tremendously exciting. "
-#| "Nobody particularly wanted to get them and install them. But then, in "
-#| "September 1984, I started writing GNU Emacs, which was my second "
-#| "implementation of Emacs, and by early 1985, it was working. I could use "
-#| "it for all my editing, which was a big relief, because I had no intention "
-#| "of learning to use VI, the Unix editor. <i>[Laughter]</i> So, until that "
-#| "time, I did my editing on some other machine, and saved the files through "
-#| "the network, so that I could test them. But when GNU Emacs was running "
-#| "well enough for me to use it, it was also — other people wanted to "
-#| "use it too."
msgid ""
"So, in January 1984, I quit my job at MIT to start writing pieces of GNU. "
"They were nice enough to let me keep using their facilities though. And, at "
@@ -1555,17 +879,17 @@
"V lednu 1984 jsem tedy opustil MIT a zaÄal psát ty jednotlivé Äásti GNU.
"
"NicménÄ byli hodnÃ, že mi dovolili i nadále využÃvat jejich vybavenÃ.
Tehdy "
"jsem si myslel, že napÃÅ¡eme vÅ¡echny tyhle souÄásti a udÄláme
kompletnà GNU "
-"systém a pak Åekneme lidem: âpojÄte a vemte si toâ a ildi to zaÄnou "
+"systém a pak Åekneme lidem: âpojÄte a vemte si toâ a ildi to zaÄnou "
"použÃvat. Ale to se nestalo. TY prvnà Äásti, které jsem psal, byly jen "
"pÅibližnÄ stejné náhrady s ménÄ chybami, ale nebylo to nic
ohromujÃcÃho. "
"VpodstatÄ nikdo nechtÄl je zÃskávat a instalovat. Zvrat pÅiÅ¡el v
záÅà 1984, "
"když jsem zaÄal psát GNU Emacs, moji druhou implementaci Emacsu.
ZaÄátkem "
"roku 1985 již fungovala, mohl jsem ho použÃvat pro editovánÃ, což byla
velká "
-"úleva, protože jsem se nechtÄl uÄit použÃvat VI, Unixový editor.
<i>[SmÃch]</"
-"i> Proto jsem až do té doby dÄlal editovánà na jiném stroji a soubory
jsem "
-"si posÃlal pÅes sÃÅ¥, abych je mohl testovat [myÅ¡leno na Unixu â pozn. "
-"pÅekl.] Když už ale Emacs fungoval natolik, že jsem ho mohl použÃvat
já, byl "
-"již také dost dobrý pro ostatnà â ostatnà ho chtÄli použÃvat také."
+"úleva, protože jsem se nechtÄl uÄit použÃvat VI, Unixový editor.
<span>"
+"[SmÃch]</span> Proto jsem až do té doby dÄlal editovánà na jiném
stroji a "
+"soubory jsem si posÃlal pÅes sÃÅ¥, abych je mohl testovat [myÅ¡leno na
Unixu â "
+"pozn. pÅekl.] Když už ale Emacs fungoval natolik, že jsem ho mohl
použÃvat "
+"já, byl již také dost dobrý pro ostatnà â ostatnà ho chtÄli
použÃvat také."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1590,7 +914,7 @@
"každý. Můžete z nÄj stahovat data, aniž byste potÅebovali znát heslo.
â "
"pozn. pÅekl.] a to bylo skvÄlé pro lidi na sÃti, mohli si prostÄ
stáhnout "
"soubor .tar a nainstalovat, ale hodnÄ programátorů tehdy v roce 1985
jeÅ¡tÄ "
-"pÅÃstup k sÃti nemÄlo. PosÃlali mi maily: âJak můžu zÃskat
kopii?â Musel "
+"pÅÃstup k sÃti nemÄlo. PosÃlali mi maily: âJak můžu zÃskat
kopii?â Musel "
"jsem se rozhodnout, co jim budu odpovÃdat. Ok, mohl jsem ÅÃci, že chci "
"trávit svůj Äas dÄlánÃm GNU software, ne dÄlánÃm pásek, tak aÅ¥
poprosà "
"pÅÃtele, který je na sÃti, aby jim to stáhl na pásku. Jsem si jist, že
lidé "
@@ -1599,7 +923,7 @@
"zamÄstnánà od té doby, co jsem v lednu 1984 opustil MIT. Hledal jsem tedy
"
"nÄjakou cestu, jak bych si mohl vydÄlat nÄjaké penÃze pracà na
svobodném "
"software, a proto jsem odstartoval obchod se svobodným software. Oznámil "
-"jsem: âPoÅ¡li mi 150 dolarů a já ti poÅ¡lu pásku s Emacsem.â A tak mi
zaÄaly "
+"jsem: âPoÅ¡li mi 150 dolarů a já ti poÅ¡lu pásku s Emacsem.â A tak mi
zaÄaly "
"chodit prvnà objednávky a v polovinÄ roku už jich bylo docela dost."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1624,40 +948,6 @@
"pro vás opravdu důležité."
#. type: Content of: <div><p>
-# | So, that was fine, but people used to ask me, “What do you mean it's
-# | free software if it costs $150?” [-<i>[Laughter]</i>-]
-# | {+<span>[Laughter]</span>+} Well, the reason they asked this was that they
-# | were confused by the multiple meanings of the English word
-# | [-“free”.-] {+“free.”+} One meaning refers to
-# | price, and another meaning refers to freedom. When I speak of free
-# | software, I'm referring to freedom, not price. So think of free speech,
-# | not free beer. [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} Now, I
-# | wouldn't have dedicated so many years of my life to making sure
-# | programmers got less money. That's not my goal. I'm a programmer and I
-# | don't mind getting money myself. I won't dedicate my whole life to
-# | getting it, but I don't mind getting it. And I'm [-not — and-]
-# | {+not—and+} therefore, ethics is the same for everyone. I'm not
-# | against some other programmer getting money either. I don't want prices
-# | to be low. That's not the issue at all. The issue is freedom. Freedom
-# | for everyone who's using software, whether that person be a programmer or
-# | not.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So, that was fine, but people used to ask me, “What do you mean "
-#| "it's free software if it costs $150?” <i>[Laughter]</i> Well, the "
-#| "reason they asked this was that they were confused by the multiple "
-#| "meanings of the English word “free”. One meaning refers to "
-#| "price, and another meaning refers to freedom. When I speak of free "
-#| "software, I'm referring to freedom, not price. So think of free speech, "
-#| "not free beer. <i>[Laughter]</i> Now, I wouldn't have dedicated so many "
-#| "years of my life to making sure programmers got less money. That's not "
-#| "my goal. I'm a programmer and I don't mind getting money myself. I "
-#| "won't dedicate my whole life to getting it, but I don't mind getting it. "
-#| "And I'm not — and therefore, ethics is the same for everyone. I'm "
-#| "not against some other programmer getting money either. I don't want "
-#| "prices to be low. That's not the issue at all. The issue is freedom. "
-#| "Freedom for everyone who's using software, whether that person be a "
-#| "programmer or not."
msgid ""
"So, that was fine, but people used to ask me, “What do you mean it's "
"free software if it costs $150?” <span>[Laughter]</span> Well, the "
@@ -1675,17 +965,17 @@
"software, whether that person be a programmer or not."
msgstr ""
"Bylo to dobré, ale lidé se mÄ ptali: âCo jsi tÃm myslel, že to je free
"
-"software, když to stojà 150 dolarů?â <i>[SmÃch]</i> Ptali se prostÄ
proto, "
-"že je zmýlila vÃceznaÄnost slova âfreeâ. Jeden význam se odkazuje na
cenu a "
-"druhý na svobodu. Když mluvÃm o free software, odkazuji se na svobodu, ne
na "
-"cenu. MyslÃm na free speech, ne na free beer. [svoboda projevu, nikoliv pivo
"
-"zdarma â pozn. pÅekl.] <i>[SmÃch]</i> Nestrávil bych tolik let svého
života "
-"tÃm, že bych nutil programátory vydÄlávat ménÄ penÄz. To nenà můj
cÃl. Jsem "
-"sám programátor a nevadà mi dostávat penÃze. NevÄnoval bych
zÃskávánà penÄz "
-"celý život, ale nevadà mi mÃt je. Nejsem ani proti tomu, aby je
dostávali "
-"jinà programátoÅi. Nechci, aby ceny za software byly nÃzké. To s tÃm
nemá "
-"nic spoleÄného. Tohle je o svobodÄ. O svobodÄ pro každého, kdo
použÃvá "
-"software, ať již je programátor, nebo ne."
+"software, když to stojà 150 dolarů?â <span>[SmÃch]</span> Ptali se
prostÄ "
+"proto, že je zmýlila vÃceznaÄnost slova âfreeâ. Jeden význam se
odkazuje na "
+"cenu a druhý na svobodu. Když mluvÃm o free software, odkazuji se na "
+"svobodu, ne na cenu. MyslÃm na free speech, ne na free beer. [svoboda "
+"projevu, nikoliv pivo zdarma â pozn. pÅekl.] <span>[SmÃch]</span>
Nestrávil "
+"bych tolik let svého života tÃm, že bych nutil programátory vydÄlávat
ménÄ "
+"penÄz. To nenà můj cÃl. Jsem sám programátor a nevadà mi dostávat
penÃze. "
+"NevÄnoval bych zÃskávánà penÄz celý život, ale nevadà mi mÃt je.
Nejsem ani "
+"proti tomu, aby je dostávali jinà programátoÅi. Nechci, aby ceny za
software "
+"byly nÃzké. To s tÃm nemá nic spoleÄného. Tohle je o svobodÄ. O
svobodÄ pro "
+"každého, kdo použÃvá software, aÅ¥ již je programátor, nebo ne."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1700,7 +990,7 @@
"protože pouhé tlachánà o vÃÅe ve svobodu je o niÄem. Existuje tolik
různých "
"svobod, ve které můžete vÄÅit a Äasto se také mezi sebou vyluÄujÃ,
takže "
"správná politická otázka by byla: âJaké jsou tedy ty důležité
svobody, "
-"svobody které musà mÃt každý?â"
+"svobody které musà mÃt každý?â"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1743,18 +1033,6 @@
"software tak, aby také ostatnà mohli zÃskat výhody vaÅ¡Ã práce."
#. type: Content of: <div><p>
-# | If you have all of these freedoms, the program is free software, for [-you
-# | — and-] {+you—and+} that's crucial. That's why I phrase it
-# | that way. I'll explain why later, when I talk about the GNU General
-# | Public License, but right now I'm explaining what free software means,
-# | which is a more basic question.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you have all of these freedoms, the program is free software, for you "
-#| "— and that's crucial. That's why I phrase it that way. I'll "
-#| "explain why later, when I talk about the GNU General Public License, but "
-#| "right now I'm explaining what free software means, which is a more basic "
-#| "question."
msgid ""
"If you have all of these freedoms, the program is free software, for "
"you—and that's crucial. That's why I phrase it that way. I'll "
@@ -1767,23 +1045,6 @@
"General Public License, ale teÄ vysvÄtluji, co to je svobodný software."
#. type: Content of: <div><p>
-# | So, Freedom Zero's pretty obvious. If you're not even allowed to run the
-# | program anyway you like, it is a pretty damn restrictive program. But as
-# | it happens, most programs will at least give you Freedom Zero. And
-# | Freedom Zero follows, legally, as a consequence of Freedoms One, Two, and
-# | [-Three — that's-] {+Three—that's+} the way that copyright law
-# | works. So the freedoms that distinguish free software from typical
-# | software are Freedoms One, Two, and Three, so I'll say more about them and
-# | why they are important.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So, Freedom Zero's pretty obvious. If you're not even allowed to run the "
-#| "program anyway you like, it is a pretty damn restrictive program. But as "
-#| "it happens, most programs will at least give you Freedom Zero. And "
-#| "Freedom Zero follows, legally, as a consequence of Freedoms One, Two, and "
-#| "Three — that's the way that copyright law works. So the freedoms "
-#| "that distinguish free software from typical software are Freedoms One, "
-#| "Two, and Three, so I'll say more about them and why they are important."
msgid ""
"So, Freedom Zero's pretty obvious. If you're not even allowed to run the "
"program anyway you like, it is a pretty damn restrictive program. But as it "
@@ -1853,21 +1114,6 @@
"motorizovanou armádu a vyhrát."
#. type: Content of: <div><p>
-# | And if you are a people person, and you really don't want to learn
-# | technology at all, that probably means that you have a lot of friends, and
-# | you're good at getting them to owe you favors. [-<i>[Laughter]</i>-]
-# | {+<span>[Laughter]</span>+} Some of them are probably programmers. So you
-# | can ask one of your programmer friends. “Would you please change
-# | this for me? Add this feature?” So, lots of people can benefit from
-# | it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "And if you are a people person, and you really don't want to learn "
-#| "technology at all, that probably means that you have a lot of friends, "
-#| "and you're good at getting them to owe you favors. <i>[Laughter]</i> "
-#| "Some of them are probably programmers. So you can ask one of your "
-#| "programmer friends. “Would you please change this for me? Add this "
-#| "feature?” So, lots of people can benefit from it."
msgid ""
"And if you are a people person, and you really don't want to learn "
"technology at all, that probably means that you have a lot of friends, and "
@@ -1879,7 +1125,7 @@
"A pokud jste spoleÄenská osobnost a opravdu se nechcete uÄit technologie,
to "
"znamená, že pravdÄpodobnÄ máte spoustu pÅátel a umÃte je
pÅesvÄdÄit, aby vám "
"pomohli. NÄkteÅà z nich jsou pravdÄpodobnÄ programátoÅi. Můžete se
jich tedy "
-"zeptat: âZmÄnil bys prosÃm tÄ pro mÄ tohle?â Je vidÄt, že ze
svobody jedna "
+"zeptat: âZmÄnil bys prosÃm tÄ pro mÄ tohle?â Je vidÄt, že ze
svobody jedna "
"může tÄžit opravdu hodnÄ lidÃ."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1912,36 +1158,11 @@
"stane otravnou â budete nenávidÄt svoji práci. A když lidi deprimuje
jejich "
"práce, rozhodnou se nestarat se o ni. Nakonec to dospÄje do stadia, kdy
máte "
"lidi s pÅÃstupem âPÅiÅ¡el jsem dnes do práce. To je vÅ¡e co musÃm
udÄlat. "
-"Pokud nemohu udÄlat pokrok, nenà to můj problém, je to problém mého
šéfa.â "
+"Pokud nemohu udÄlat pokrok, nenà to můj problém, je to problém mého
šéfa.â "
"Když se toto stane, je to špatné jak pro tyto lidi, tak pro celou "
"spoleÄnost. To je svoboda jedna. Svoboda pomoci sám sobÄ."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Freedom Two is the freedom to help your neighbor by distributing copies of
-# | the program. Now, for beings that can think and learn, sharing useful
-# | knowledge is a fundamental act of friendship. When these beings use
-# | computers, this act of friendship takes the form of sharing software.
-# | Friends share with each other. Friends help each other. This is the
-# | nature of friendship. And, in fact, this spirit of [-goodwill —
-# | the-] {+goodwill—the+} spirit of helping your neighbor,
-# | [-voluntarily — is-] {+voluntarily—is+} society's most
-# | important resource. It makes the difference between a livable society and
-# | a dog-eat-dog jungle. Its importance has been recognized by the world's
-# | major religions for thousands of years, and they explicitly try to
-# | encourage this attitude.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Freedom Two is the freedom to help your neighbor by distributing copies "
-#| "of the program. Now, for beings that can think and learn, sharing useful "
-#| "knowledge is a fundamental act of friendship. When these beings use "
-#| "computers, this act of friendship takes the form of sharing software. "
-#| "Friends share with each other. Friends help each other. This is the "
-#| "nature of friendship. And, in fact, this spirit of goodwill — the "
-#| "spirit of helping your neighbor, voluntarily — is society's most "
-#| "important resource. It makes the difference between a livable society "
-#| "and a dog-eat-dog jungle. Its importance has been recognized by the "
-#| "world's major religions for thousands of years, and they explicitly try "
-#| "to encourage this attitude."
msgid ""
"Freedom Two is the freedom to help your neighbor by distributing copies of "
"the program. Now, for beings that can think and learn, sharing useful "
@@ -1967,33 +1188,6 @@
"explicitnÄ snažà posilovat tento pÅÃstup."
#. type: Content of: <div><p>
-# | When I was going to kindergarten, the teachers were trying to teach us
-# | this [-attitude — the-] {+attitude—the+} spirit of [-sharing
-# | — by-] {+sharing—by+} having us do it. They figured if we did
-# | it, we'd learn. So they said, “If you bring candy to school, you
-# | can't keep it all for yourself; you have to share some with the other
-# | kids.” Teaching us, the society was set up to teach, this spirit of
-# | cooperation. And why do you have to do that? Because people are not
-# | totally cooperative. That's one part of human nature, and there are other
-# | parts of human nature. There are lots of parts of human nature. So, if
-# | you want a better society, you've got to work to encourage the spirit of
-# | sharing. You know, it'll never get to be 100%. That's understandable.
-# | People have to take care of themselves too. But if we make it somewhat
-# | bigger, we're all better off.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When I was going to kindergarten, the teachers were trying to teach us "
-#| "this attitude — the spirit of sharing — by having us do it. "
-#| "They figured if we did it, we'd learn. So they said, “If you bring "
-#| "candy to school, you can't keep it all for yourself; you have to share "
-#| "some with the other kids.” Teaching us, the society was set up to "
-#| "teach, this spirit of cooperation. And why do you have to do that? "
-#| "Because people are not totally cooperative. That's one part of human "
-#| "nature, and there are other parts of human nature. There are lots of "
-#| "parts of human nature. So, if you want a better society, you've got to "
-#| "work to encourage the spirit of sharing. You know, it'll never get to be "
-#| "100%. That's understandable. People have to take care of themselves "
-#| "too. But if we make it somewhat bigger, we're all better off."
msgid ""
"When I was going to kindergarten, the teachers were trying to teach us this "
"attitude—the spirit of sharing—by having us do it. They figured "
@@ -2011,7 +1205,7 @@
"Když jsem chodil do mateÅské Å¡kolky, tak se nás tomu snažily uÄitelky
nauÄit "
"â sdÃlenà â tÃm, že nás to nechali dÄlat. Åekly prostÄ: âKdyž
si do Å¡koly "
"pÅineseÅ¡ bonbóny, nemůžeÅ¡ si je nechat vÅ¡echny pro sebe, musÃÅ¡ se
podÄlit s "
-"ostatnÃmi.â TÃm, že nás to uÄily… spoleÄnost se nauÄila duchu
"
+"ostatnÃmi.â TÃm, že nás to uÄily… spoleÄnost se nauÄila duchu
"
"spolupráce. A proÄ byste to mÄli dÄlat? Protože lidé nejsou úplnÄ "
"kooperativnÃ. To je jedna z Äástà lidské povahy, ale existujà i jiné
Äásti. "
"Je mnoho Äástà lidské povahy. Když chcete lepÅ¡Ã spoleÄnost, musÃte
se snažit "
@@ -2028,52 +1222,30 @@
msgstr ""
"Dnes, podle vlády Spojených států amerických, majà uÄitelé dÄlat
pÅesný "
"opak. âAch, Johnny, pÅinesl jsi si do Å¡koly software. DobÅe, nesdÃlej
jej. "
-"Ne, ne. SdÃlenà je Å¡patné. SdÃlenà znamená, že bys byl pirát.â"
+"Ne, ne. SdÃlenà je Å¡patné. SdÃlenà znamená, že bys byl pirát.â"
#. type: Content of: <div><p>
-# | What do they mean when they say “pirate”? They're saying that
-# | helping your neighbor is the moral equivalent of attacking a ship.
-# | [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "What do they mean when they say “pirate”? They're saying that "
-#| "helping your neighbor is the moral equivalent of attacking a ship. <i>"
-#| "[Laughter]</i>"
msgid ""
"What do they mean when they say “pirate”? They're saying that "
"helping your neighbor is the moral equivalent of attacking a ship. <span>"
"[Laughter]</span>"
msgstr ""
-"Co tÃm myslÃ, když ÅÃkajà âpirátâ? TvrdÃ, že pomáhánÃ
blÃzkým je morálnà "
-"ekvivalent napadánà lodÃ? <i>[SmÃch]</i>"
+"Co tÃm myslÃ, když ÅÃkajà âpirátâ? TvrdÃ, že pomáhánÃ
blÃzkým je morálnà "
+"ekvivalent napadánà lodÃ? <span>[SmÃch]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
-# | What would Buddha or Jesus say about that? Now, take your favorite
-# | religious leader. I don't know, maybe Manson would have said something
-# | different. [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} Who knows
-# | what L. Ron Hubbard would say? But …
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "What would Buddha or Jesus say about that? Now, take your favorite "
-#| "religious leader. I don't know, maybe Manson would have said something "
-#| "different. <i>[Laughter]</i> Who knows what L. Ron Hubbard would say? "
-#| "But …"
msgid ""
"What would Buddha or Jesus say about that? Now, take your favorite religious "
"leader. I don't know, maybe Manson would have said something different. "
"<span>[Laughter]</span> Who knows what L. Ron Hubbard would say? But …"
msgstr ""
"Co by o tom Åekl Budha nebo JežÃÅ¡? VezmÄte si svého náboženského
vůdce. "
-"NevÃm, možná by Manson Åekl nÄco jiného. <i>[SmÃch]</i> Kdo vÃ, co by
Åekl "
-"L. Ron Hubbard. Ale, …"
+"NevÃm, možná by Manson Åekl nÄco jiného. <span>[SmÃch]</span> Kdo vÃ,
co by "
+"Åekl L. Ron Hubbard. Ale, …"
#. type: Content of: <div><p>
-# | <strong>QUESTION</strong>: [-<i>[Inaudible]</i>-]
-# | {+<span>[Inaudible]</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>QUESTION</strong>: <i>[Inaudible]</i>"
msgid "<strong>QUESTION</strong>: <span>[Inaudible]</span>"
-msgstr "<strong>OTÃZKA</strong>: <i>[NeslyÅ¡itelné]</i>"
+msgstr "<strong>OTÃZKA</strong>: <span>[NeslyÅ¡itelné]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -2083,82 +1255,34 @@
"<strong>STALLMAN</strong>: JistÄ, je mrtvý. Ale oni si to nepÅipouÅ¡tÃ.
Cože?"
#. type: Content of: <div><p>
-# | <strong>QUESTION</strong>: So are the others, also dead. [-<i>[Laughter]
-# | [Inaudible]</i>-] {+<span>[Laughter] [Inaudible]</span>+} Charles
-# | Manson's also dead. [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+}
-# | They're dead, Jesus's dead, Buddha's dead…
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>QUESTION</strong>: So are the others, also dead. <i>[Laughter] "
-#| "[Inaudible]</i> Charles Manson's also dead. <i>[Laughter]</i> They're "
-#| "dead, Jesus's dead, Buddha's dead…"
msgid ""
"<strong>QUESTION</strong>: So are the others, also dead. <span>[Laughter] "
"[Inaudible]</span> Charles Manson's also dead. <span>[Laughter]</span> "
"They're dead, Jesus's dead, Buddha's dead…"
msgstr ""
-"<strong>OTÃZKA</strong>: Jako ti ostatnÃ, jsou také mrtvÃ. <i>[SmÃch] "
-"[NeslyÅ¡itelné]</i> Charles Manson je také mrtvý. <i>[SmÃch]</i> JežÃÅ¡
je "
-"mrtvý, Budha je mrtvý…"
+"<strong>OTÃZKA</strong>: Jako ti ostatnÃ, jsou také mrtvÃ. <span>[SmÃch]
"
+"[NeslyÅ¡itelné]</span> Charles Manson je také mrtvý. <span>[SmÃch]</span>
"
+"JežÃÅ¡ je mrtvý, Budha je mrtvý…"
#. type: Content of: <div><p>
-# | <strong>STALLMAN</strong>: Yes, that's true. [-<i>[Laughter]</i>-]
-# | {+<span>[Laughter]</span>+} So I guess, in that regard, L. Ron Hubbard is
-# | no worse than the others. [-<i>[Laughter]</i> Anyway —
-# | <i>[Inaudible]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>
-# | Anyway—<span>[Inaudible]</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>STALLMAN</strong>: Yes, that's true. <i>[Laughter]</i> So I "
-#| "guess, in that regard, L. Ron Hubbard is no worse than the others. <i>"
-#| "[Laughter]</i> Anyway — <i>[Inaudible]</i>"
msgid ""
"<strong>STALLMAN</strong>: Yes, that's true. <span>[Laughter]</span> So I "
"guess, in that regard, L. Ron Hubbard is no worse than the others. <span>"
"[Laughter]</span> Anyway—<span>[Inaudible]</span>"
msgstr ""
-"<strong>STALLMAN</strong>: Ano, to je pravda. <i>[SmÃch]</i> Takže hádám,
že "
-"v tomto ohledu nenà L. Ron Hubbard horÅ¡Ã než ti ostatnÃ. <i>[SmÃch]</i>
Tak "
-"jako tak â <i>[NeslyÅ¡itelné]</i>"
+"<strong>STALLMAN</strong>: Ano, to je pravda. <span>[SmÃch]</span> Takže "
+"hádám, že v tomto ohledu nenà L. Ron Hubbard horÅ¡Ã než ti ostatnÃ.
<span>"
+"[SmÃch]</span> Tak jako tak â <span>[NeslyÅ¡itelné]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
-# | <strong>QUESTION</strong>: L. Ron always used free [-software — it-]
-# | {+software—it+} freed him from Zanu. [-<i>[Laughter]</i>-]
-# | {+<span>[Laughter]</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>QUESTION</strong>: L. Ron always used free software — it "
-#| "freed him from Zanu. <i>[Laughter]</i>"
msgid ""
"<strong>QUESTION</strong>: L. Ron always used free software—it freed "
"him from Zanu. <span>[Laughter]</span>"
msgstr ""
"<strong>OTÃZKA</strong>: L. Ron vždy použÃval svobodný software â
uvolnilo "
-"ho to od Zanu. <i>[SmÃch]</i>"
+"ho to od Zanu. <span>[SmÃch]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
-# | <strong>STALLMAN</strong>: Anyway, so, I think this is actually the most
-# | important reason why software should be free: We can't afford to pollute
-# | society's most important resource. It's true that it's not a physical
-# | resource like clean air and clean water. It's a psycho-social resource,
-# | but it's just as real for all that, and it makes a tremendous difference
-# | to our lives. You see, the actions we take influence the thoughts of
-# | other people. When we go around telling people, “Don't share with
-# | each [-other”,-] {+other,”+} if they listen to us, we've had
-# | an effect on society, and it's not a good one. That's Freedom Two, the
-# | freedom to help your neighbor.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>STALLMAN</strong>: Anyway, so, I think this is actually the most "
-#| "important reason why software should be free: We can't afford to pollute "
-#| "society's most important resource. It's true that it's not a physical "
-#| "resource like clean air and clean water. It's a psycho-social resource, "
-#| "but it's just as real for all that, and it makes a tremendous difference "
-#| "to our lives. You see, the actions we take influence the thoughts of "
-#| "other people. When we go around telling people, “Don't share with "
-#| "each other”, if they listen to us, we've had an effect on society, "
-#| "and it's not a good one. That's Freedom Two, the freedom to help your "
-#| "neighbor."
msgid ""
"<strong>STALLMAN</strong>: Anyway, so, I think this is actually the most "
"important reason why software should be free: We can't afford to pollute "
@@ -2176,44 +1300,10 @@
"vzuch, Äistá voda. Je to psychologicko-sociálnà zdroj, ale je tak
opravdový "
"jako ty ostatnà a může zapÅÃÄinit obrovskou zmÄnu v naÅ¡ich životech.
To, jak "
"se chováme, ovlivÅuje myÅ¡lenà ostatnÃch lidÃ. Když chodÃme kolem a
ÅÃkáme "
-"ânesdÃlej s ostatnÃmiâ, když nás poslouchajÃ, ovlivÅujeme ostatnÃ
a "
+"ânesdÃlej s ostatnÃmiâ, když nás poslouchajÃ, ovlivÅujeme ostatnÃ
a "
"neovlivÅujeme je dobÅe. To je svoboda druhá. Svoboda pomoci pÅÃteli."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Oh, and by the way, if you don't have that freedom, it doesn't just cause
-# | this harm to society's psycho-social resource, it also causes [-waste
-# | — practical,-] {+waste—practical,+} material harm. If the
-# | program has an owner, and the owner arranges a state of affairs where each
-# | user has to pay in order to be able to use it, some people are going to
-# | say, “Never mind, I'll do without it.” And that's waste,
-# | deliberately inflicted waste. And the interesting thing about software,
-# | of course, is that fewer users doesn't mean you have to make less stuff.
-# | You know, if fewer people buy cars, you can make fewer cars. There's a
-# | saving there. There are resources to be allocated, or not allocated, into
-# | making cars. So that you can say that having a price on a car is a good
-# | thing. It prevents people from diverting lots of wasted resources into
-# | making cars that aren't really needed. But if each additional car used no
-# | resources, it wouldn't be doing any good saving the making of these cars.
-# | Well, for physical objects, of course, like cars, it is always going to
-# | take resources to make an additional one of them, each additional exemplar.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Oh, and by the way, if you don't have that freedom, it doesn't just cause "
-#| "this harm to society's psycho-social resource, it also causes waste "
-#| "— practical, material harm. If the program has an owner, and the "
-#| "owner arranges a state of affairs where each user has to pay in order to "
-#| "be able to use it, some people are going to say, “Never mind, I'll "
-#| "do without it.” And that's waste, deliberately inflicted waste. "
-#| "And the interesting thing about software, of course, is that fewer users "
-#| "doesn't mean you have to make less stuff. You know, if fewer people buy "
-#| "cars, you can make fewer cars. There's a saving there. There are "
-#| "resources to be allocated, or not allocated, into making cars. So that "
-#| "you can say that having a price on a car is a good thing. It prevents "
-#| "people from diverting lots of wasted resources into making cars that "
-#| "aren't really needed. But if each additional car used no resources, it "
-#| "wouldn't be doing any good saving the making of these cars. Well, for "
-#| "physical objects, of course, like cars, it is always going to take "
-#| "resources to make an additional one of them, each additional exemplar."
msgid ""
"Oh, and by the way, if you don't have that freedom, it doesn't just cause "
"this harm to society's psycho-social resource, it also causes waste—"
@@ -2236,7 +1326,7 @@
"je to také újma pro lidi â opravdová, materiálnà újma. Když má
program svého "
"vlastnÃka a ten vlastnÃk stanovà soubor pravidel, kde musà každý
platit, aby "
"mohl software použÃvat, nÄkteÅà lidé budou ÅÃkat: âNevadÃ, já se
bez nÄj "
-"obejdu.â ZajÃmavé na software je, že ménÄ uživatelů neznamená, že
toho "
+"obejdu.â ZajÃmavé na software je, že ménÄ uživatelů neznamená, že
toho "
"musÃte udÄlat ménÄ. Znáte to, když si auto koupà ménÄ lidÃ,
můžete dÄlat "
"ménÄ aut. Můžete uÅ¡etÅit. K vytoÅenà kopie auta potÅebujete urÄité
zdroje. "
"Můžete ÅÃci, že mÃt cenu na auta je dobrá vÄc. ZabraÅuje to
plýtvánà "
@@ -2288,7 +1378,7 @@
msgstr ""
"Svoboda tÅi je svoboda pomáhat budovat komunitu publikovánÃm
vylepšených "
"verzà software. Lidé mi ÅÃkali: âže když je software
<cite>free</cite>, tak "
-"nebude nikdo za práci na nÄm placen, proÄ by se tedy mÄl pÅipojovat?â
Ok, "
+"nebude nikdo za práci na nÄm placen, proÄ by se tedy mÄl pÅipojovat?â
Ok, "
"samozÅejmÄ si pletli dva významy slova <cite>free</cite>, takže bylo
jejich "
"myÅ¡lenà založeno na nepochopenÃ. V každém pÅÃpadÄ to byla jejich
teorie. "
"Dnes již můžeme srovnat jejich teorii s empirickým faktem a zjistÃme,
že "
@@ -2297,27 +1387,6 @@
"různé motivy."
#. type: Content of: <div><p>
-# | When I first released GNU [-Emacs — the-] {+Emacs—the+} first
-# | piece of the GNU system that people actually wanted to [-use — and-]
-# | {+use—and+} when it started having users, after a while, I got a
-# | message saying, “I think I saw a bug in the source code, and here's
-# | a fix.” And I got another message, “Here's code to add a new
-# | feature.” And another bug fix. And another new feature. And
-# | another, and another, and another, until they were pouring in on me so
-# | fast that just making use of all this help I was getting was a big job.
-# | Microsoft doesn't have this problem. [-<i>[Laughter]</i>-]
-# | {+<span>[Laughter]</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When I first released GNU Emacs — the first piece of the GNU system "
-#| "that people actually wanted to use — and when it started having "
-#| "users, after a while, I got a message saying, “I think I saw a bug "
-#| "in the source code, and here's a fix.” And I got another message, "
-#| "“Here's code to add a new feature.” And another bug fix. And "
-#| "another new feature. And another, and another, and another, until they "
-#| "were pouring in on me so fast that just making use of all this help I was "
-#| "getting was a big job. Microsoft doesn't have this problem. <i>"
-#| "[Laughter]</i>"
msgid ""
"When I first released GNU Emacs—the first piece of the GNU system that "
"people actually wanted to use—and when it started having users, after "
@@ -2331,10 +1400,11 @@
"Když jsem poprvé vydal GNU Emacs â vlastnÄ prvnà kousek GNU software,
který "
"lidé chtÄli použÃvat â a když zaÄal projekt nabÃrat uživatele, za
chvÃli "
"jsem dostal zprávu âMyslÃm, že jsem vidÄl v zdrojovém kódu chybu a
tady je "
-"oprava.â Potom jsem dostal dalÅ¡Ã zprávu âTady ti posÃlám kód pro
pÅidánà "
-"nového vylepÅ¡enÃ.â A dalÅ¡Ã opravu chyby a dalÅ¡Ã zlepÅ¡enà a dalÅ¡Ã
a dalÅ¡Ã â "
+"oprava.â Potom jsem dostal dalÅ¡Ã zprávu âTady ti posÃlám kód pro
pÅidánà "
+"nového vylepÅ¡enÃ.â A dalÅ¡Ã opravu chyby a dalÅ¡Ã zlepÅ¡enà a dalÅ¡Ã
a dalÅ¡Ã â "
"až se to na mÄ zaÄalo hrnout tak rychle, že dalo mnoho práce jen
využÃvat to "
-"všechno, co jsem dostával. Microsoft takovýto problém nemá.
<i>[SmÃch]</i>"
+"všechno, co jsem dostával. Microsoft takovýto problém nemá.
<span>[SmÃch]</"
+"span>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -2351,50 +1421,12 @@
"Nakonec lidé tento jev zaznamenali. V osmdesátých letech si spousta z nás
"
"myslela, že svobodný software nikdy nebude tak dokonalý jako nesvobodný "
"software, protože jsme nemÄli tolik penÄz na placenà lidÃ. Lidé jako
já "
-"samozÅejmÄ ÅÃkali âDobÅe, stejnÄ ale použÃvejte svobodný
software.â Je lepÅ¡Ã "
+"samozÅejmÄ ÅÃkali âDobÅe, stejnÄ ale použÃvejte svobodný
software.â Je lepÅ¡Ã "
"uÄinit malou obÄÅ¥ v technické dokonalosti a mÃt svobodu, než opaÄnÄ.
Kolem "
"roku 1990 si ale lidé zaÄali uvÄdomovat, že svobodný software se
vlastnÄ "
"stává lepÅ¡Ãm. Bylo to rychlejÅ¡Ã a spolehlivÄjÅ¡Ã než proprietárnÃ
alternativy."
#. type: Content of: <div><p>
-# | In the early '90's, somebody found a way to do a scientific measurement of
-# | reliability of software. Here's what he did. He took several sets of
-# | comparable programs that did the same [-jobs — the-]
-# | {+jobs—the+} exact same [-jobs — in-] {+jobs—in+}
-# | different systems. Because there were certain basic Unix-like utilities.
-# | And the jobs that they did, we know, was all, more or less, imitating the
-# | same thing, or they were following the POSIX spec, so they were all the
-# | same in terms of what jobs they did, but they were maintained by different
-# | people, written separately. The code was different. So they said, OK,
-# | we'll take these programs and run them with random data, and measure how
-# | often they crash, or hang. So they measured it, and the most reliable set
-# | of programs was the GNU programs. All the commercial alternatives which
-# | were proprietary software were less reliable. So he published this and he
-# | told all the developers, and a few years later, he did the same experiment
-# | with the newest versions, and he got the same result. The GNU versions
-# | were the most reliable. [-People — you-] {+People—you+} know
-# | there are cancer clinics and 911 operations that use the GNU system,
-# | because it's so reliable, and reliability is very important to them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In the early '90's, somebody found a way to do a scientific measurement "
-#| "of reliability of software. Here's what he did. He took several sets of "
-#| "comparable programs that did the same jobs — the exact same jobs "
-#| "— in different systems. Because there were certain basic Unix-like "
-#| "utilities. And the jobs that they did, we know, was all, more or less, "
-#| "imitating the same thing, or they were following the POSIX spec, so they "
-#| "were all the same in terms of what jobs they did, but they were "
-#| "maintained by different people, written separately. The code was "
-#| "different. So they said, OK, we'll take these programs and run them with "
-#| "random data, and measure how often they crash, or hang. So they measured "
-#| "it, and the most reliable set of programs was the GNU programs. All the "
-#| "commercial alternatives which were proprietary software were less "
-#| "reliable. So he published this and he told all the developers, and a few "
-#| "years later, he did the same experiment with the newest versions, and he "
-#| "got the same result. The GNU versions were the most reliable. People "
-#| "— you know there are cancer clinics and 911 operations that use the "
-#| "GNU system, because it's so reliable, and reliability is very important "
-#| "to them."
msgid ""
"In the early '90's, somebody found a way to do a scientific measurement of "
"reliability of software. Here's what he did. He took several sets of "
@@ -2458,29 +1490,6 @@
"výhodách. Oba tyto body jsou důležité. To je free software movement."
#. type: Content of: <div><p>
-# | That other group of [-people — which-] {+people—which+} is
-# | called the open source [-movement — they-] {+movement—they+}
-# | only cite the practical benefits. They deny that this is an issue of
-# | principle. They deny that people are entitled to the freedom to share
-# | with their neighbor and to see what the program's doing and change it if
-# | they don't like it. They say, however, that it's a useful thing to let
-# | people do that. So they go to companies and say to them, “You know,
-# | you might make more money if you let people do this.” So, what you
-# | can see is that to some extent, they lead people in a similar direction,
-# | but for totally different, for fundamentally different, philosophical
-# | reasons.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "That other group of people — which is called the open source "
-#| "movement — they only cite the practical benefits. They deny that "
-#| "this is an issue of principle. They deny that people are entitled to the "
-#| "freedom to share with their neighbor and to see what the program's doing "
-#| "and change it if they don't like it. They say, however, that it's a "
-#| "useful thing to let people do that. So they go to companies and say to "
-#| "them, “You know, you might make more money if you let people do "
-#| "this.” So, what you can see is that to some extent, they lead "
-#| "people in a similar direction, but for totally different, for "
-#| "fundamentally different, philosophical reasons."
msgid ""
"That other group of people—which is called the open source "
"movement—they only cite the practical benefits. They deny that this "
@@ -2498,36 +1507,11 @@
"PopÃrajÃ, že by lidé mÄli být oprávnÄni mÃt svobodu sdÃlet se svým
bližnÃm, "
"sledovat co program dÄlá a mÄnit ho, pokud se jim nelÃbÃ. ÅÃkajÃ, že
je "
"užiteÄná vÄc toto lidem dovolit. Jdou tedy do firmy a ÅÃkajÃ:
âVÃte, mohl "
-"byste vydÄlat vÃce penÄz, pokud lidem dovolÃte tohle.â V urÄité
mÃÅe tak "
+"byste vydÄlat vÃce penÄz, pokud lidem dovolÃte tohle.â V urÄité
mÃÅe tak "
"vedou lidi ke stejnému cÃli, ale s využitÃm úplnÄ odliÅ¡ných
filosofických "
"důvodů."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Because on the deepest issue of all, you know, on the ethical question,
-# | the two movements disagree. You know, in the free software movement we
-# | say, “You're entitled to these freedoms. People shouldn't stop you
-# | from doing these things.” In the open source movement, they say,
-# | “Yes, they can stop you if you want, but we'll try to convince them
-# | to deign to let you to do these things.” Well, they have
-# | [-contributed — they-] {+contributed—they+} have convinced a
-# | certain number of businesses to release substantial pieces of software as
-# | free software in our community. So they, the open source movement, has
-# | contributed substantially to our community. And so we work together on
-# | practical projects. But, philosophically, there's a tremendous
-# | disagreement.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Because on the deepest issue of all, you know, on the ethical question, "
-#| "the two movements disagree. You know, in the free software movement we "
-#| "say, “You're entitled to these freedoms. People shouldn't stop you "
-#| "from doing these things.” In the open source movement, they say, "
-#| "“Yes, they can stop you if you want, but we'll try to convince them "
-#| "to deign to let you to do these things.” Well, they have "
-#| "contributed — they have convinced a certain number of businesses to "
-#| "release substantial pieces of software as free software in our "
-#| "community. So they, the open source movement, has contributed "
-#| "substantially to our community. And so we work together on practical "
-#| "projects. But, philosophically, there's a tremendous disagreement."
msgid ""
"Because on the deepest issue of all, you know, on the ethical question, the "
"two movements disagree. You know, in the free software movement we say, "
@@ -2542,35 +1526,15 @@
"disagreement."
msgstr ""
"V hlubÅ¡Ãm kontextu ale tyto dva proudy nesouhlasÃ. Free software movement "
-"ÅÃká âMáte právo mÃt tyto svobody. Nikdo by vám v tomto nemÄl
bránit.â Open "
+"ÅÃká âMáte právo mÃt tyto svobody. Nikdo by vám v tomto nemÄl
bránit.â Open "
"source movement ÅÃká âDobÅe, mohou tÄ zastavit, pokud chtÄjÃ, ale
zkusÃme je "
-"radÅ¡i pÅesvÄdÄit, aby tÄ nechali dÄlat tyhle vÄci.â Také pÅispÄli
svobodnému "
+"radÅ¡i pÅesvÄdÄit, aby tÄ nechali dÄlat tyhle vÄci.â Také pÅispÄli
svobodnému "
"software â pÅesvÄdÄili nÄjaké spoleÄnosti, aby vydaly urÄité
Äásti software "
"jako svobodný software a tÃm pÅispÄli naÅ¡Ã komunitÄ. Open source
movement "
"výraznÄ pÅispÄl k rozvoji naÅ¡Ã komunity a pracujeme spolu na různých "
"projektech, ale v naÅ¡Ã a jejich filosofii je obrovský rozdÃl."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Unfortunately, the open source movement is the one that gets the support
-# | of business the most, and so most articles about our work describe it as
-# | open source, and a lot of people just innocently think that we're all part
-# | of the open source movement. So that's why I'm mentioning this
-# | distinction. I want you to be aware that the free software movement,
-# | which brought our community into existence and developed the free
-# | operating system, is still [-here — and-] {+here—and+} that we
-# | still stand for this ethical philosophy. I want you to know about this,
-# | so that you won't mislead someone else unknowingly.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unfortunately, the open source movement is the one that gets the support "
-#| "of business the most, and so most articles about our work describe it as "
-#| "open source, and a lot of people just innocently think that we're all "
-#| "part of the open source movement. So that's why I'm mentioning this "
-#| "distinction. I want you to be aware that the free software movement, "
-#| "which brought our community into existence and developed the free "
-#| "operating system, is still here — and that we still stand for this "
-#| "ethical philosophy. I want you to know about this, so that you won't "
-#| "mislead someone else unknowingly."
msgid ""
"Unfortunately, the open source movement is the one that gets the support of "
"business the most, and so most articles about our work describe it as open "
@@ -2606,20 +1570,6 @@
"politických záležitostà se postavÃ."
#. type: Content of: <div><p>
-# | But if you agree with the free software [-movement — if-]
-# | {+movement—if+} you see that there's an issue here that the people
-# | whose lives are controlled and directed by this decision deserve a say in
-# | [-it — then-] {+it—then+} I hope you'll say that you agree
-# | with the free software movement, and one way you can do that is by using
-# | the term free software and just helping people know we exist.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But if you agree with the free software movement — if you see that "
-#| "there's an issue here that the people whose lives are controlled and "
-#| "directed by this decision deserve a say in it — then I hope you'll "
-#| "say that you agree with the free software movement, and one way you can "
-#| "do that is by using the term free software and just helping people know "
-#| "we exist."
msgid ""
"But if you agree with the free software movement—if you see that "
"there's an issue here that the people whose lives are controlled and "
@@ -2629,33 +1579,10 @@
msgstr ""
"Když ale souhlasÃte se svobodným software, tak doufám, že to také
Åeknete, "
"že souhlasÃte s free software movement, a jedna z cest, jak to můžete
ÅÃci "
-"je použÃvánà termÃnu âsvobodný software.â TÃm budete lidem
alespoŠpomáhat "
+"je použÃvánà termÃnu âsvobodný software.â TÃm budete lidem
alespoŠpomáhat "
"poznat, že vůbec existujeme."
#. type: Content of: <div><p>
-# | So, Freedom Three is very important both practically and psycho-socially.
-# | If you don't have this freedom, it causes practical material harm, because
-# | this community development doesn't happen, and we don't make powerful,
-# | reliable software. But it also causes psycho-social harm, which affects
-# | the spirit of scientific [-cooperation — the-]
-# | {+cooperation—the+} idea that we're working together to advance
-# | human knowledge. You see, progress in science crucially depends on people
-# | being able to work together. And nowadays though, you often find each
-# | little group of scientists acting like it's a war with each other gang of
-# | scientists and engineers. And if they don't share with each other,
-# | they're all held back.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So, Freedom Three is very important both practically and psycho-"
-#| "socially. If you don't have this freedom, it causes practical material "
-#| "harm, because this community development doesn't happen, and we don't "
-#| "make powerful, reliable software. But it also causes psycho-social harm, "
-#| "which affects the spirit of scientific cooperation — the idea that "
-#| "we're working together to advance human knowledge. You see, progress in "
-#| "science crucially depends on people being able to work together. And "
-#| "nowadays though, you often find each little group of scientists acting "
-#| "like it's a war with each other gang of scientists and engineers. And if "
-#| "they don't share with each other, they're all held back."
msgid ""
"So, Freedom Three is very important both practically and psycho-socially. "
"If you don't have this freedom, it causes practical material harm, because "
@@ -2724,13 +1651,6 @@
"Je to svobodný software pro nÄkoho jiného? Ano?"
#. type: Content of: <div><p>
-# | <strong>QUESTION</strong>: Can you explain a bit about the difference
-# | between Freedom Two and Three? [-<i>[inaudible]</i>-]
-# | {+<span>[inaudible]</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>QUESTION</strong>: Can you explain a bit about the difference "
-#| "between Freedom Two and Three? <i>[inaudible]</i>"
msgid ""
"<strong>QUESTION</strong>: Can you explain a bit about the difference "
"between Freedom Two and Three? <span>[inaudible]</span>"
@@ -2765,26 +1685,6 @@
"budou moci použÃvat."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Freedom Three is where you make [-improvements — or-]
-# | {+improvements—or+} at least you think they're improvements, and
-# | some other people may agree with you. So that's the difference. Oh, and
-# | by the way, one crucial point. Freedoms One and Three depend on your
-# | having access to the source code. Because changing a binary-only program
-# | is extremely hard. [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+}
-# | Even trivial changes like using four digits for the date,
-# | [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} if you don't have
-# | source. So, for compelling, practical reasons, access to the source code
-# | is a precondition, a requirement, for free software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Freedom Three is where you make improvements — or at least you "
-#| "think they're improvements, and some other people may agree with you. So "
-#| "that's the difference. Oh, and by the way, one crucial point. Freedoms "
-#| "One and Three depend on your having access to the source code. Because "
-#| "changing a binary-only program is extremely hard. <i>[Laughter]</i> Even "
-#| "trivial changes like using four digits for the date, <i>[Laughter]</i> if "
-#| "you don't have source. So, for compelling, practical reasons, access to "
-#| "the source code is a precondition, a requirement, for free software."
msgid ""
"Freedom Three is where you make improvements—or at least you think "
"they're improvements, and some other people may agree with you. So that's "
@@ -2799,49 +1699,12 @@
"zlepÅ¡enÃ, nÄkteÅà lidé s vámi možná budou souhlasit. To je ten
rozdÃl. A "
"mimochodem, jeden velmi podstatný bod. Svoboda jedna a svoboda tÅi závisÃ
na "
"tom, zda máte pÅÃstup ke zdrojovému kódu, protože mÄnit program v
binárnà "
-"podobÄ je extrémnÄ tÄžké. <i>[SmÃch]</i> Dokonce tak triviálnà vÄci
jako "
-"užità ÄtyÅ ÄÃslic pro datum <i>[SmÃch]</i>… když nemáte
zdrojový kód. "
-"Takže je zÅejmé, že z praktických důvodů je dostupnost zdrojového
kódu "
-"podmÃnkou pro svobodný software."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | So, why do I define it in terms of whether it's free software for
-# | <em>you</em>? The reason is that sometimes the same program can be free
-# | software for some people, and nonfree for others. Now, that might seem
-# | like a paradoxical situation, so let me give you an example to show you
-# | how it happens. A very big [-example — maybe-]
-# | {+example—maybe+} the biggest [-ever — of-] {+ever—of+}
-# | this problem was the X Window System which was developed at MIT and
-# | released under a license that made it free software. If you got the MIT
-# | version with the MIT license, you had Freedoms One, Two, and Three. It
-# | was free software for you. But among those who got copies were various
-# | computer manufacturers that distributed Unix systems, and they made the
-# | necessary changes in X to run on their systems. You know, probably just a
-# | few thousand lines out of the hundreds of thousands of lines of X. And,
-# | then they compiled it, and they put the binaries into their Unix system
-# | and distributed it under the same non-disclosure agreement as the rest of
-# | the Unix system. And then, millions of people got these copies. They had
-# | the X Window System, but they had none of these freedoms. It was not free
-# | software for <em>them</em>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So, why do I define it in terms of whether it's free software for "
-#| "<em>you</em>? The reason is that sometimes the same program can be free "
-#| "software for some people, and nonfree for others. Now, that might seem "
-#| "like a paradoxical situation, so let me give you an example to show you "
-#| "how it happens. A very big example — maybe the biggest ever "
-#| "— of this problem was the X Window System which was developed at "
-#| "MIT and released under a license that made it free software. If you got "
-#| "the MIT version with the MIT license, you had Freedoms One, Two, and "
-#| "Three. It was free software for you. But among those who got copies "
-#| "were various computer manufacturers that distributed Unix systems, and "
-#| "they made the necessary changes in X to run on their systems. You know, "
-#| "probably just a few thousand lines out of the hundreds of thousands of "
-#| "lines of X. And, then they compiled it, and they put the binaries into "
-#| "their Unix system and distributed it under the same non-disclosure "
-#| "agreement as the rest of the Unix system. And then, millions of people "
-#| "got these copies. They had the X Window System, but they had none of "
-#| "these freedoms. It was not free software for <em>them</em>."
+"podobÄ je extrémnÄ tÄžké. <span>[SmÃch]</span> Dokonce tak triviálnÃ
vÄci "
+"jako užità ÄtyÅ ÄÃslic pro datum <span>[SmÃch]</span>… když
nemáte "
+"zdrojový kód. Takže je zÅejmé, že z praktických důvodů je dostupnost
"
+"zdrojového kódu podmÃnkou pro svobodný software."
+
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"So, why do I define it in terms of whether it's free software for <em>you</"
"em>? The reason is that sometimes the same program can be free software for "
@@ -2890,11 +1753,11 @@
msgstr ""
"Paradox byl v tom, že jestli jsou X svobodné záleželo na tom, kde to
budeme "
"mÄÅit. Když to budete mÄÅit mezi vývojáÅi, Åekli byste: âMajÃ
všechny ty "
-"svobody, je to svobodný softwareâ, ale když to budete mÄÅit mezi
uživateli, "
+"svobody, je to svobodný softwareâ, ale když to budete mÄÅit mezi
uživateli, "
"Åeknete: âHmm, vÄtÅ¡ina uživatelů nemá ty svobody. Nenà to svobodný "
-"software.â Lidé, kteÅà vyvÃjeli X tohle nebrali jako problém, protože
oni "
+"software.â Lidé, kteÅà vyvÃjeli X tohle nebrali jako problém, protože
oni "
"chtÄli v podstatÄ jen popularitu â ego. ChtÄli velký profesnÃ
úspÄch. ChtÄli "
-"cÃtit âach, náš software použÃvá hodnÄ lidÃ.â A to byla pravda.
HodnÄ lidà "
+"cÃtit âach, náš software použÃvá hodnÄ lidÃ.â A to byla pravda.
HodnÄ lidà "
"použÃvalo jejich software, ale nemÄli svobodu."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -2916,31 +1779,6 @@
"to úspÄch. Hlavnà cÃl by se úplnÄ zhroutil."
#. type: Content of: <div><p>
-# | So, I looked for a way to stop that from happening. The method I came up
-# | with is called [-“copyleft”.-] {+“copyleft.”+}
-# | It's called copyleft because it's sort of like taking copyright and
-# | flipping it over. [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+}
-# | Legally, copyleft works based on copyright. We use the existing copyright
-# | law, but we use it to achieve a very different goal. Here's what we do.
-# | We say, “This program is copyrighted.” And, of course, by
-# | default, that means it's prohibited to copy it, or distribute it, or
-# | modify it. But then we say, “You're authorized to distribute copies
-# | of this. You're authorized to modify it. You're authorized to distribute
-# | modified versions and extended versions. Change it any way you
-# | like.”
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So, I looked for a way to stop that from happening. The method I came up "
-#| "with is called “copyleft”. It's called copyleft because it's "
-#| "sort of like taking copyright and flipping it over. <i>[Laughter]</i> "
-#| "Legally, copyleft works based on copyright. We use the existing "
-#| "copyright law, but we use it to achieve a very different goal. Here's "
-#| "what we do. We say, “This program is copyrighted.” And, of "
-#| "course, by default, that means it's prohibited to copy it, or distribute "
-#| "it, or modify it. But then we say, “You're authorized to "
-#| "distribute copies of this. You're authorized to modify it. You're "
-#| "authorized to distribute modified versions and extended versions. Change "
-#| "it any way you like.”"
msgid ""
"So, I looked for a way to stop that from happening. The method I came up "
"with is called “copyleft.” It's called copyleft because it's "
@@ -2954,39 +1792,16 @@
"and extended versions. Change it any way you like.”"
msgstr ""
"Snažil jsem se najÃt nÄjaký způsob, jak tomu zabránit. PÅiÅ¡el jsem s
metodou "
-"nazývanou âcopyleftâ. Nazývá se to copyleft, protože je to jako
bychom vzali "
-"copyright a pÅevrátili ho naruby. <i>[SmÃch]</i> PrávnÄ je copyleft
založen "
-"na copyrightu. PoužÃváme platné copyrightové právo, ale použÃváme ho
k "
-"dosaženà velmi odliÅ¡ných cÃlů. Åekneme âTenhle program je
copyrightovanýâ. "
+"nazývanou âcopyleftâ. Nazývá se to copyleft, protože je to jako
bychom vzali "
+"copyright a pÅevrátili ho naruby. <span>[SmÃch]</span> PrávnÄ je
copyleft "
+"založen na copyrightu. PoužÃváme platné copyrightové právo, ale
použÃváme ho "
+"k dosaženà velmi odliÅ¡ných cÃlů. Åekneme âTenhle program je
copyrightovanýâ. "
"To implicitnÄ znamená, že je zakázané ho kopÃrovat, distribuovat, "
"modifikovat. Ale potom Åekneme âMáte povolenà distribuovat kopie,
můžete "
"program mÄnit. Také můžete distribuovat modifikované a rozÅ¡ÃÅené
verze. "
-"MÄÅte si jej jak chcete.â"
+"MÄÅte si jej jak chcete.â"
#. type: Content of: <div><p>
-# | But there is a condition. And the condition, of course, is the reason why
-# | we go to all this trouble, so that we could put the condition in. The
-# | condition says: Whenever you distribute anything that contains any piece
-# | of this program, that whole program must be distributed under these same
-# | terms, no more and no less. So you can change the program and distribute
-# | a modified version, but when you do, the people who get that from you must
-# | get the same freedom that you got from us. And not just for the parts of
-# | [-it — the-] {+it—the+} excerpts that you copied from our
-# | [-program — but-] {+program—but+} also for the other parts of
-# | that program that they got from you. The whole of that program has to be
-# | free software for them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But there is a condition. And the condition, of course, is the reason "
-#| "why we go to all this trouble, so that we could put the condition in. "
-#| "The condition says: Whenever you distribute anything that contains any "
-#| "piece of this program, that whole program must be distributed under these "
-#| "same terms, no more and no less. So you can change the program and "
-#| "distribute a modified version, but when you do, the people who get that "
-#| "from you must get the same freedom that you got from us. And not just "
-#| "for the parts of it — the excerpts that you copied from our program "
-#| "— but also for the other parts of that program that they got from "
-#| "you. The whole of that program has to be free software for them."
msgid ""
"But there is a condition. And the condition, of course, is the reason why "
"we go to all this trouble, so that we could put the condition in. The "
@@ -3009,21 +1824,6 @@
"distribujete. Ten program pro nÄ musà být svobodný software."
#. type: Content of: <div><p>
-# | The freedoms to change and redistribute this program become inalienable
-# | [-rights — a-] {+rights—a+} concept from the Declaration of
-# | Independence. Rights that we make sure can't be taken away from you.
-# | And, of course, the specific license that embodies the idea of copyleft is
-# | the GNU General Public License, a controversial license because it
-# | actually has the strength to say no to people who would be parasites on
-# | our community.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The freedoms to change and redistribute this program become inalienable "
-#| "rights — a concept from the Declaration of Independence. Rights "
-#| "that we make sure can't be taken away from you. And, of course, the "
-#| "specific license that embodies the idea of copyleft is the GNU General "
-#| "Public License, a controversial license because it actually has the "
-#| "strength to say no to people who would be parasites on our community."
msgid ""
"The freedoms to change and redistribute this program become inalienable "
"rights—a concept from the Declaration of Independence. Rights that we "
@@ -3036,27 +1836,10 @@
"to je pÅedstava z Deklarace nezávislosti. Jsou to práva, kterými si
můžete "
"být jisti, že vás o nÄ nikdo nobere. Licence, která ztÄlesÅuje tuto "
"myÅ¡leanku, je samozÅejmÄ GNU General Public License. GPL je kontroverznà "
-"licence, protože má sÃlu ÅÃci rezolutnà âneâ lidem, kteÅà by
chtÄli "
+"licence, protože má sÃlu ÅÃci rezolutnà âneâ lidem, kteÅà by
chtÄli "
"parazitovat na naÅ¡Ã komunitÄ."
#. type: Content of: <div><p>
-# | There are lots of people who don't appreciate the ideals of freedom. And
-# | they'd be very glad to take the work that we have done, and use it to get
-# | a head start in distributing a nonfree program and tempting people to give
-# | up their freedom. And the result would [-be — you-]
-# | {+be—you+} know, if we let people do [-that — that-]
-# | {+that—that+} we would [-be-] developing these free programs, and
-# | we'd constantly have to compete with improved versions of our own
-# | programs. That's no fun.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are lots of people who don't appreciate the ideals of freedom. And "
-#| "they'd be very glad to take the work that we have done, and use it to get "
-#| "a head start in distributing a nonfree program and tempting people to "
-#| "give up their freedom. And the result would be — you know, if we "
-#| "let people do that — that we would be developing these free "
-#| "programs, and we'd constantly have to compete with improved versions of "
-#| "our own programs. That's no fun."
msgid ""
"There are lots of people who don't appreciate the ideals of freedom. And "
"they'd be very glad to take the work that we have done, and use it to get a "
@@ -3073,20 +1856,6 @@
"programů. To nenà zábava."
#. type: Content of: <div><p>
-# | And, a lot of people also [-feel — you-] {+feel—you+} know,
-# | I'm willing to volunteer my time to contribute to the community, but why
-# | should I volunteer my time to contribute to that company's, to improving
-# | that company's, proprietary program? You know, some people might not even
-# | think that that's evil, but they want to get paid if they're going to do
-# | that. I, personally, would rather not do it at all.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "And, a lot of people also feel — you know, I'm willing to volunteer "
-#| "my time to contribute to the community, but why should I volunteer my "
-#| "time to contribute to that company's, to improving that company's, "
-#| "proprietary program? You know, some people might not even think that "
-#| "that's evil, but they want to get paid if they're going to do that. I, "
-#| "personally, would rather not do it at all."
msgid ""
"And, a lot of people also feel—you know, I'm willing to volunteer my "
"time to contribute to the community, but why should I volunteer my time to "
@@ -3102,25 +1871,6 @@
"osobnÄ bych to radÅ¡i nedÄlal vůbec."
#. type: Content of: <div><p>
-# | But both of these groups of [-people — both-] {+people—both+}
-# | the ones like me who say, “I don't want to help that nonfree program
-# | to get a foothold in our community” and the ones that say,
-# | “Sure, I'd work for them, but then they better pay [-me”
-# | — both-] {+me”—both+} of us have a good reason to use
-# | the GNU General Public License. Because that says to that company,
-# | “You can't just take my work, and distribute it without the
-# | freedom.” Whereas, the non-copyleft licenses, like the X Windows
-# | license, do permit that.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But both of these groups of people — both the ones like me who say, "
-#| "“I don't want to help that nonfree program to get a foothold in our "
-#| "community” and the ones that say, “Sure, I'd work for them, "
-#| "but then they better pay me” — both of us have a good reason "
-#| "to use the GNU General Public License. Because that says to that "
-#| "company, “You can't just take my work, and distribute it without "
-#| "the freedom.” Whereas, the non-copyleft licenses, like the X "
-#| "Windows license, do permit that."
msgid ""
"But both of these groups of people—both the ones like me who say, "
"“I don't want to help that nonfree program to get a foothold in our "
@@ -3133,25 +1883,24 @@
msgstr ""
"ObÄ tyto skupiny, jak ti co smýšlà podobnÄ jako já, že nechci pomáhat
v našà "
"komunitÄ proprietárnÃmu software, tak ti, co ÅÃkajà spÃÅ¡e: âjasnÄ,
jasnÄ, "
-"pracoval bych pro nÄ, ale museli by mne lépe platit,â majà dobrý
důvod, proÄ "
+"pracoval bych pro nÄ, ale museli by mne lépe platit,â majà dobrý
důvod, proÄ "
"použÃt GNU GPL. Ta totiž ÅÃká firmÄ, ânemůžete si prostÄ vzÃt
moji práci a "
-"distribuovat ji bez oné svobody.â Necopyleftové licence svobodného
software "
+"distribuovat ji bez oné svobody.â Necopyleftové licence svobodného
software "
"to ale dovolujÃ. To je tÅeba pÅÃpad licence X Window."
#. type: Content of: <div><p>
-# | So that is the big division between the two categories of free [-software
-# | — license-wise.-] {+software—license-wise.+} There are the
-# | programs that are copylefted so that the license defends the freedom of
-# | the software for every user. And there are the non-copylefted programs
-# | for which nonfree versions are allowed. {+Somebody <em>can</em> take
-# | those programs and strip off the freedom. You may get that program in a
-# | nonfree version.+}
+# | So that is the big division between the two categories of free
+# | software—license-wise. There are the programs that are copylefted
+# | so that the license defends the freedom of the software for every user.
+# | And there are the non-copylefted programs for which nonfree versions are
+# | allowed. {+Somebody <em>can</em> take those programs and strip off the
+# | freedom. You may get that program in a nonfree version.+}
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "So that is the big division between the two categories of free software "
-#| "— license-wise. There are the programs that are copylefted so that "
-#| "the license defends the freedom of the software for every user. And "
-#| "there are the non-copylefted programs for which nonfree versions are "
+#| "So that is the big division between the two categories of free "
+#| "software—license-wise. There are the programs that are copylefted "
+#| "so that the license defends the freedom of the software for every user. "
+#| "And there are the non-copylefted programs for which nonfree versions are "
#| "allowed."
msgid ""
"So that is the big division between the two categories of free "
@@ -3167,24 +1916,6 @@
"nesvobodnou distribuci."
#. type: Content of: <div><p>
-# | And that problem exists today. There are still nonfree versions of X
-# | Windows being used on our free operating systems. There is even
-# | [-hardware — which-] {+hardware—which+} is not really
-# | [-supported — except-] {+supported—except+} by a nonfree
-# | version of X Windows. And that's a major problem in our community.
-# | Nonetheless, I wouldn't say that X Windows is a bad thing, you know. I'd
-# | say that the developers did not do the best possible thing that they could
-# | have done. But they <em>did</em> release a lot of software that we could
-# | all use.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "And that problem exists today. There are still nonfree versions of X "
-#| "Windows being used on our free operating systems. There is even hardware "
-#| "— which is not really supported — except by a nonfree version "
-#| "of X Windows. And that's a major problem in our community. Nonetheless, "
-#| "I wouldn't say that X Windows is a bad thing, you know. I'd say that the "
-#| "developers did not do the best possible thing that they could have done. "
-#| "But they <em>did</em> release a lot of software that we could all use."
msgid ""
"And that problem exists today. There are still nonfree versions of X "
"Windows being used on our free operating systems. There is even "
@@ -3214,26 +1945,12 @@
msgstr ""
"Znáte to, je velký rozdÃl mezi ménÄ dokonalým a Å¡patným. Existuje
mnoho "
"stupÅů mezi dobrým a Å¡patným. MusÃme odolat pokuÅ¡enà ÅÃci
âneudÄlali jste to "
-"úplnÄ nejlepÅ¡Ã, tak nejste dobÅÃ.â Lidé, kteÅà vyvinuli X Window,
našà "
+"úplnÄ nejlepÅ¡Ã, tak nejste dobÅÃ.â Lidé, kteÅà vyvinuli X Window,
našà "
"komunitÄ pÅispÄli velkým dÃlem. NÄco ale mohli udÄlat i lépe. Mohli "
"copyleftovat Äásti progamu a tak zabránit tÄm svobodu-odepÃrajÃcÃm
verzÃm v "
"distribuovánà ostatnÃmi."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Now, the fact that the GNU General Public License defends your freedom,
-# | uses copyright law to defend your freedom, is, of course, why Microsoft is
-# | attacking it today. See, Microsoft would really like to be able to take
-# | all the code that we wrote and put it into proprietary programs, have
-# | somebody make some improvements, or even just incompatible changes is all
-# | they need. [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Now, the fact that the GNU General Public License defends your freedom, "
-#| "uses copyright law to defend your freedom, is, of course, why Microsoft "
-#| "is attacking it today. See, Microsoft would really like to be able to "
-#| "take all the code that we wrote and put it into proprietary programs, "
-#| "have somebody make some improvements, or even just incompatible changes "
-#| "is all they need. <i>[Laughter]</i>"
msgid ""
"Now, the fact that the GNU General Public License defends your freedom, uses "
"copyright law to defend your freedom, is, of course, why Microsoft is "
@@ -3246,28 +1963,9 @@
"pÅÃÄinou toho, proÄ na ni Microsoft dnes útoÄÃ. PodÃvejte, Microsoft
by byl "
"velmi rád, pokud by mÄl možnost vzÃt vÅ¡echen kód a zaÅadit ho do
svého "
"proprietárnÃho software. PotÅebujà jen to, aby nÄkdo vytvoÅil pár
zmÄn a "
-"ânekompatibilnÃch vylepÅ¡enÃ.â <i>[SmÃch]</i>"
+"ânekompatibilnÃch vylepÅ¡enÃ.â <span>[SmÃch]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
-# | You know, with Microsoft's marketing clout, they don't need to make it
-# | better to have their version supplant ours. They just have to make it
-# | different and incompatible. And then, put it on everybody's desktop. So
-# | they really don't like the GNU GPL. Because the GNU GPL won't let them do
-# | that. It doesn't allow “embrace and [-extend”.-]
-# | {+extend.”+} It says, if you want to share our code in your
-# | programs, you can. But, you've got to share and share alike. The changes
-# | that you make we have to be allowed to share. So, it's a two-way
-# | cooperation, which is real cooperation.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You know, with Microsoft's marketing clout, they don't need to make it "
-#| "better to have their version supplant ours. They just have to make it "
-#| "different and incompatible. And then, put it on everybody's desktop. So "
-#| "they really don't like the GNU GPL. Because the GNU GPL won't let them "
-#| "do that. It doesn't allow “embrace and extend”. It says, if "
-#| "you want to share our code in your programs, you can. But, you've got to "
-#| "share and share alike. The changes that you make we have to be allowed "
-#| "to share. So, it's a two-way cooperation, which is real cooperation."
msgid ""
"You know, with Microsoft's marketing clout, they don't need to make it "
"better to have their version supplant ours. They just have to make it "
@@ -3281,28 +1979,12 @@
"S jejich marketingem nepotÅebujà naÅ¡i verzi pÅevýšit technicky, aby ji
s nà "
"nahradili. StaÄà jim udÄlat ji jinou a nekompatibilnÃ. Pak ji rozÅ¡ÃÅÃ
na "
"desktopy. Proto nemajà rádi GNU GPL, protože ta jim to nedovolÃ. GPL "
-"nedovoluje âsvázat a rozÅ¡ÃÅit.â ÅÃká, že pokud chcete sdÃlet
kód našich "
+"nedovoluje âsvázat a rozÅ¡ÃÅit.â ÅÃká, že pokud chcete sdÃlet
kód našich "
"programů, můžete. Ale musÃte sdÃlet a sdÃlet stejnÄ. VylepÅ¡enÃ,
která "
"vytvoÅÃte, se musejà dát Å¡ÃÅit dál. Je to dvoucestná spolupráce,
opravdová "
"spolupráce."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Many [-companies — even-] {+companies—even+} big companies
-# | like IBM and HP are willing to use our software on this basis. IBM and HP
-# | contribute substantial improvements to GNU software. And they develop
-# | other free software. But, Microsoft doesn't want to do that, so they give
-# | it out that businesses just can't deal with the GPL. Well, if businesses
-# | don't include IBM, and HP and SUN, then maybe they're right.
-# | [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} More about that later.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Many companies — even big companies like IBM and HP are willing to "
-#| "use our software on this basis. IBM and HP contribute substantial "
-#| "improvements to GNU software. And they develop other free software. "
-#| "But, Microsoft doesn't want to do that, so they give it out that "
-#| "businesses just can't deal with the GPL. Well, if businesses don't "
-#| "include IBM, and HP and SUN, then maybe they're right. <i>[Laughter]</i> "
-#| "More about that later."
msgid ""
"Many companies—even big companies like IBM and HP are willing to use "
"our software on this basis. IBM and HP contribute substantial improvements "
@@ -3315,8 +1997,8 @@
"i za tÄchto podmÃnek. IBM i HP podstatnÄ pÅispÃvajà do GNU software a "
"vyvÃjejà i jiný svobodný software. Microsoft ale nechce, takže tvrdÃ,
že "
"obchod se nemůže s GNU GPL vypoÅádat. Jestli business nezahrnuje IBM, HP
a "
-"Sun, tak možná majà pravdu. Microsoft to ale nechce. <i>[SmÃch]</i> O tom
si "
-"povÃme jeÅ¡tÄ pozdÄji."
+"Sun, tak možná majà pravdu. Microsoft to ale nechce. <span>[SmÃch]</span>
O "
+"tom si povÃme jeÅ¡tÄ pozdÄji."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -3372,31 +2054,6 @@
"Äásti použijeme."
#. type: Content of: <div><p>
-# | In October 1985, we founded the Free Software Foundation. So please note,
-# | the GNU project came first. The Free Software Foundation came after,
-# | about almost two years after the announcement of the Project. And the
-# | Free Software Foundation is a tax-exempt charity that raises funds to
-# | promote the freedom to share and change software. And in the 1980's, one
-# | of the main things we did with our funds was to hire people to write parts
-# | of GNU. And essential programs, such as the shell and the C library were
-# | written this way, as well as parts of other programs. The
-# | <code>tar</code> program, which is absolutely essential, although not
-# | exciting at all [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} was
-# | written this way. I believe GNU grep was written this way. And so, we're
-# | approaching our goal.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In October 1985, we founded the Free Software Foundation. So please "
-#| "note, the GNU project came first. The Free Software Foundation came "
-#| "after, about almost two years after the announcement of the Project. And "
-#| "the Free Software Foundation is a tax-exempt charity that raises funds to "
-#| "promote the freedom to share and change software. And in the 1980's, one "
-#| "of the main things we did with our funds was to hire people to write "
-#| "parts of GNU. And essential programs, such as the shell and the C "
-#| "library were written this way, as well as parts of other programs. The "
-#| "<code>tar</code> program, which is absolutely essential, although not "
-#| "exciting at all <i>[Laughter]</i> was written this way. I believe GNU "
-#| "grep was written this way. And so, we're approaching our goal."
msgid ""
"In October 1985, we founded the Free Software Foundation. So please note, "
"the GNU project came first. The Free Software Foundation came after, about "
@@ -3480,23 +2137,6 @@
"Linuxem tito lidé. VpodstatÄ tak vytvoÅili kombinaci GNU plus Linux."
#. type: Content of: <div><p>
-# | But, they didn't realize that's what they were doing. You see, they said,
-# | We have a [-kernel — let's-] {+kernel—let's+} look around and
-# | see what other pieces we can find to put together with the kernel. So,
-# | they looked [-around — and-] {+around—and+} lo and behold,
-# | everything they needed was already available. What good fortune, they
-# | said. [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} It's all here.
-# | We can find everything we need. Let's just take all these different
-# | things and put it together, and have a system.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "But, they didn't realize that's what they were doing. You see, they "
-#| "said, We have a kernel — let's look around and see what other "
-#| "pieces we can find to put together with the kernel. So, they looked "
-#| "around — and lo and behold, everything they needed was already "
-#| "available. What good fortune, they said. <i>[Laughter]</i> It's all "
-#| "here. We can find everything we need. Let's just take all these "
-#| "different things and put it together, and have a system."
msgid ""
"But, they didn't realize that's what they were doing. You see, they said, "
"We have a kernel—let's look around and see what other pieces we can "
@@ -3524,10 +2164,6 @@
"na nÄm systém. Nazvali ho tedy Linux."
#. type: Content of: <div><p>
-# | <strong>STALLMAN</strong>: Can't hear [-you — what?-]
-# | {+you—what?+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>STALLMAN</strong>: Can't hear you — what?"
msgid "<strong>STALLMAN</strong>: Can't hear you—what?"
msgstr ""
"<strong>STALLMAN</strong>: NeslyÅ¡Ãm vás â prosÃm?</p>\n"
@@ -3536,12 +2172,6 @@
"projekty â pozn. prekl.]"
#. type: Content of: <div><p>
-# | <strong>STALLMAN</strong>: Well, it's just [-not — you-]
-# | {+not—you+} know, it's provincial.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>STALLMAN</strong>: Well, it's just not — you know, it's "
-#| "provincial."
msgid ""
"<strong>STALLMAN</strong>: Well, it's just not—you know, it's "
"provincial."
@@ -3555,23 +2185,6 @@
msgstr "<strong>OTÃZKA</strong>: Ale bylo to lepÅ¡Ã, než najÃt X a Mach?"
#. type: Content of: <div><p>
-# | <strong>STALLMAN</strong>: Right. The difference is that the people who
-# | developed X and Mach didn't have the goal of making a complete free
-# | operating system. We're the only ones who had that. And, it was our
-# | tremendous work that made the system exist. We actually did a larger part
-# | of the system than any other project. No coincidence, because those
-# | [-people — they-] {+people—they+} wrote useful parts of the
-# | system. But they didn't do it because they wanted the system to be
-# | finished. They had other reasons.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>STALLMAN</strong>: Right. The difference is that the people who "
-#| "developed X and Mach didn't have the goal of making a complete free "
-#| "operating system. We're the only ones who had that. And, it was our "
-#| "tremendous work that made the system exist. We actually did a larger "
-#| "part of the system than any other project. No coincidence, because those "
-#| "people — they wrote useful parts of the system. But they didn't do "
-#| "it because they wanted the system to be finished. They had other reasons."
msgid ""
"<strong>STALLMAN</strong>: Right. The difference is that the people who "
"developed X and Mach didn't have the goal of making a complete free "
@@ -3589,24 +2202,6 @@
"kompletnà systém. MÄli jiné důvody."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Now the people who developed [-X — they-] {+X—they+} thought
-# | that designing across the network window system would be a good project,
-# | and it was. And it turned out to help us make a good free operating
-# | system. But that's not what they hoped for. They didn't even think about
-# | that. It was an accident. An accidental benefit. Now, I'm not saying
-# | that what they did was bad. They did a large free software project.
-# | That's a good thing to do. But they didn't have that ultimate vision.
-# | The GNU Project is where that vision was.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Now the people who developed X — they thought that designing across "
-#| "the network window system would be a good project, and it was. And it "
-#| "turned out to help us make a good free operating system. But that's not "
-#| "what they hoped for. They didn't even think about that. It was an "
-#| "accident. An accidental benefit. Now, I'm not saying that what they did "
-#| "was bad. They did a large free software project. That's a good thing to "
-#| "do. But they didn't have that ultimate vision. The GNU Project is where "
-#| "that vision was."
msgid ""
"Now the people who developed X—they thought that designing across the "
"network window system would be a good project, and it was. And it turned "
@@ -3624,36 +2219,6 @@
"nehledÄli až nakonec, jak to dÄlal projekt GNU."
#. type: Content of: <div><p>
-# | And, so, we were the ones [-whose — every-] {+whose—every+}
-# | little piece that didn't get done by somebody else, we did it. Because we
-# | knew that we wouldn't have a complete system without it. And even if it
-# | was totally boring and unromantic, like <code>tar</code> or
-# | <code>mv</code>. [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} We
-# | did it. Or <code>ld</code>, you know there's nothing very exciting in
-# | [-<code>ld</code> — but-] {+<code>ld</code>—but+} I wrote one.
-# | [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} And I did make efforts
-# | to have it do a minimal amount of disk I/O so that it would be faster and
-# | handle bigger programs. But, you know, I like to do a good job. I like
-# | to improve various things about the program while I'm doing it. But the
-# | reason that I did it wasn't that I had brilliant ideas for a better
-# | <code>ld</code>. The reason I did it is that we needed one that was free.
-# | And we couldn't expect anyone else to do it. So, we had to do it, or
-# | find someone to do it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "And, so, we were the ones whose — every little piece that didn't "
-#| "get done by somebody else, we did it. Because we knew that we wouldn't "
-#| "have a complete system without it. And even if it was totally boring and "
-#| "unromantic, like <code>tar</code> or <code>mv</code>. <i>[Laughter]</i> "
-#| "We did it. Or <code>ld</code>, you know there's nothing very exciting in "
-#| "<code>ld</code> — but I wrote one. <i>[Laughter]</i> And I did "
-#| "make efforts to have it do a minimal amount of disk I/O so that it would "
-#| "be faster and handle bigger programs. But, you know, I like to do a good "
-#| "job. I like to improve various things about the program while I'm doing "
-#| "it. But the reason that I did it wasn't that I had brilliant ideas for a "
-#| "better <code>ld</code>. The reason I did it is that we needed one that "
-#| "was free. And we couldn't expect anyone else to do it. So, we had to do "
-#| "it, or find someone to do it."
msgid ""
"And, so, we were the ones whose—every little piece that didn't get "
"done by somebody else, we did it. Because we knew that we wouldn't have a "
@@ -3672,15 +2237,15 @@
" A tak jsme to byli my, kdo musel udÄlat každý kousek, který neudÄlal
nikdo "
"jiný, protože jsme vÄdÄli, že bez toho bychom nemÄli kompletnÃ
systém. A "
"dokonce i když to bylo úplnÄ nudné a neromantické jako napÅÃklad
<code>ld</"
-"code> nebo <code>mv</code>. <i>[SmÃch]</i> UdÄlali jsme to. Nebo ld, vÅ¡ak "
-"vÃte, že na <code>ld</code> nenà nic moc zajÃmavého â ale napsal jsem
jej. "
-"<i>[SmÃch]</i> A dal jsem si práci s tÃm, aby potÅeboval co nejmenÅ¡Ã
poÄet I/"
-"O operacÃ, aby mohl pracovat rychleji a s vÄtÅ¡Ãmi programy. Ale znáte
mÄ, "
-"rád dÄlám dobrou práci. Rád do programu pÅidám různá zlepÅ¡enÃ,
když na nÄm "
-"dÄlám, ale důvod, proÄ jsem to dÄlal nebyl v tom, že jsem mÄl nÄjaký
"
-"geniálnà nápad na lepÅ¡Ã <code>ld</code>. PotÅebovali jsme nÄjaké
svobodné ld "
-"a nemohli jsme oÄekávat, že to udÄlá nÄkdo jiný. Museli jsme to tedy
udÄlat "
-"my nebo najÃt nÄkoho, kdo to udÄlá."
+"code> nebo <code>mv</code>. <span>[SmÃch]</span> UdÄlali jsme to. Nebo ld, "
+"vÅ¡ak vÃte, že na <code>ld</code> nenà nic moc zajÃmavého â ale napsal
jsem "
+"jej. <span>[SmÃch]</span> A dal jsem si práci s tÃm, aby potÅeboval co "
+"nejmenÅ¡Ã poÄet I/O operacÃ, aby mohl pracovat rychleji a s vÄtÅ¡Ãmi
programy. "
+"Ale znáte mÄ, rád dÄlám dobrou práci. Rád do programu pÅidám různá
zlepÅ¡enÃ, "
+"když na nÄm dÄlám, ale důvod, proÄ jsem to dÄlal nebyl v tom, že jsem
mÄl "
+"nÄjaký geniálnà nápad na lepÅ¡Ã <code>ld</code>. PotÅebovali jsme
nÄjaké "
+"svobodné ld a nemohli jsme oÄekávat, že to udÄlá nÄkdo jiný. Museli
jsme to "
+"tedy udÄlat my nebo najÃt nÄkoho, kdo to udÄlá."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -3694,27 +2259,6 @@
"spoleÄnÄ s ostatnÃmi vÄcmi, které do nÄj byly pÅidány."
#. type: Content of: <div><p>
-# | So, however, the practice of calling the system Linux has been a great
-# | blow to the GNU Project, because we don't normally get credit for what
-# | we've done. I think Linux, the kernel, is a very useful piece of free
-# | software, and I have only good things to say about it. But, well,
-# | actually, I can find a few bad things to say about it.
-# | [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} But, basically, I have
-# | good things to say about it. However, the practice of calling the GNU
-# | system, Linux, is just a mistake. I'd like to ask you please to make the
-# | small effort necessary to call the system GNU/Linux, and that way to help
-# | us get a share of the credit.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So, however, the practice of calling the system Linux has been a great "
-#| "blow to the GNU Project, because we don't normally get credit for what "
-#| "we've done. I think Linux, the kernel, is a very useful piece of free "
-#| "software, and I have only good things to say about it. But, well, "
-#| "actually, I can find a few bad things to say about it. <i>[Laughter]</i> "
-#| "But, basically, I have good things to say about it. However, the "
-#| "practice of calling the GNU system, Linux, is just a mistake. I'd like "
-#| "to ask you please to make the small effort necessary to call the system "
-#| "GNU/Linux, and that way to help us get a share of the credit."
msgid ""
"So, however, the practice of calling the system Linux has been a great blow "
"to the GNU Project, because we don't normally get credit for what we've "
@@ -3730,24 +2274,18 @@
"protože takto lidé ani nevÃ, co jsme udÄlali. MyslÃm si, že Linux,
kernel, "
"je velmi užiteÄný svobodný software. Mohu o nÄm mluvit jen v dobrém.
No, "
"vlastnÄ… napadá mnÄ pouze velmi málo Å¡patných vÄcÃ, které
bych o nÄm "
-"mohl ÅÃci. <i>[SmÃch]</i> Ale v podstatÄ o nÄm mohu ÅÃkat jen dobré
vÄci. Na "
-"druhou stranu, nazývánà GNU systému Linuxem je jen omyl. Poprosil bych
vás, "
-"dejte si tu malou námahu a nazývejte systém GNU/Linux a pomozte nám k
tomu, "
-"abychom za nÄj mohli sdÃlet kredit."
+"mohl ÅÃci. <span>[SmÃch]</span> Ale v podstatÄ o nÄm mohu ÅÃkat jen
dobré "
+"vÄci. Na druhou stranu, nazývánà GNU systému Linuxem je jen omyl.
Poprosil "
+"bych vás, dejte si tu malou námahu a nazývejte systém GNU/Linux a pomozte
"
+"nám k tomu, abychom za nÄj mohli sdÃlet kredit."
#. type: Content of: <div><p>
-# | <strong>QUESTION</strong>: You need a mascot! Get yourself a stuffed
-# | animal! [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>QUESTION</strong>: You need a mascot! Get yourself a stuffed "
-#| "animal! <i>[Laughter]</i>"
msgid ""
"<strong>QUESTION</strong>: You need a mascot! Get yourself a stuffed animal! "
"<span>[Laughter]</span>"
msgstr ""
-" <strong>OTÃZKA</strong>: PotÅebujete maskota! NajdÄte si nÄjaké
zvÃÅe! <i>"
-"[SmÃch]</i>"
+" <strong>OTÃZKA</strong>: PotÅebujete maskota! NajdÄte si nÄjaké
zvÃÅe! "
+"<span>[SmÃch]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>STALLMAN</strong>: We have one."
@@ -3758,17 +2296,6 @@
msgstr "<strong>OTÃZKA</strong>: Máte?"
#. type: Content of: <div><p>
-# | <strong>STALLMAN</strong>: We have an [-animal — a-]
-# | {+animal—a+} gnu. [-<i>[Laughter]</i>-]
-# | {+<span>[Laughter]</span>+} Anyway. So, yes, when you draw a penguin,
-# | draw a gnu next to it. [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+}
-# | But, let's save the questions for the end. I have more to go through.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>STALLMAN</strong>: We have an animal — a gnu. <i>[Laughter]"
-#| "</i> Anyway. So, yes, when you draw a penguin, draw a gnu next to it. "
-#| "<i>[Laughter]</i> But, let's save the questions for the end. I have more "
-#| "to go through."
msgid ""
"<strong>STALLMAN</strong>: We have an animal—a gnu. <span>[Laughter]</"
"span> Anyway. So, yes, when you draw a penguin, draw a gnu next to it. "
@@ -3776,28 +2303,11 @@
"more to go through."
msgstr ""
"<strong>STALLMAN</strong>: Máme zvÃÅe â gnu [gnu v angliÄtinÄ znamená
"
-"âpakůÅâ â pozn. pÅekl.]. <i>[SmÃch]</i> V každém pÅÃpadÄ,
pokud budete "
-"kreslit tuÄÅáka, nakreslete vedle nÄj pakonÄ. <i>[SmÃch]</i> Nechme si
ale "
-"otázky na konec. Mám tu jeÅ¡tÄ nÄco, co bych chtÄl vysvÄtlit."
+"âpakůÅâ â pozn. pÅekl.]. <span>[SmÃch]</span> V každém
pÅÃpadÄ, pokud budete "
+"kreslit tuÄÅáka, nakreslete vedle nÄj pakonÄ. <span>[SmÃch]</span>
Nechme si "
+"ale otázky na konec. Mám tu jeÅ¡tÄ nÄco, co bych chtÄl vysvÄtlit."
#. type: Content of: <div><p>
-# | So, why am I so concerned about this? You know, why do I think it is worth
-# | bothering you and perhaps giving you a, perhaps lowering your opinion of
-# | me, [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} to raise this issue
-# | of credit? Because, you know, some people when I do this, some people
-# | think that it's because I want my ego to be fed, right? Of course, I'm not
-# | [-saying — I'm-] {+saying—I'm+} not asking you to call it
-# | “Stallmanix,” right? [-<i>[Laughter] [Applause]</i>-]
-# | {+<span>[Laughter] [Applause]</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So, why am I so concerned about this? You know, why do I think it is "
-#| "worth bothering you and perhaps giving you a, perhaps lowering your "
-#| "opinion of me, <i>[Laughter]</i> to raise this issue of credit? Because, "
-#| "you know, some people when I do this, some people think that it's because "
-#| "I want my ego to be fed, right? Of course, I'm not saying — I'm not "
-#| "asking you to call it “Stallmanix,” right? <i>[Laughter] "
-#| "[Applause]</i>"
msgid ""
"So, why am I so concerned about this? You know, why do I think it is worth "
"bothering you and perhaps giving you a, perhaps lowering your opinion of me, "
@@ -3807,30 +2317,13 @@
"call it “Stallmanix,” right? <span>[Laughter] [Applause]</span>"
msgstr ""
"ProÄ mi o to tolik jde? ProÄ si myslÃm, že stojà za to vás zde
otravovat a "
-"možná zhorÅ¡ovat váš názor na mÄ <i>[SmÃch]</i> s tÃm, že zde se
zabývám "
-"touto otázkou, kdo by mÄl dostat uznánà za projekt? Protože, vÅ¡ak to
znáte, "
-"když to dÄlám, tak nÄkteÅà lidé ÅÃkajÃ, že jen chci nasytit svoje
ego. "
-"SamoÅejmÄ, neÅÃkám, nevyzývám vás, neprosÃm vás, abyste systém
nazývali "
-"âStallmanix,â ok? <i>[SmÃch] [potlesk]</i>"
+"možná zhorÅ¡ovat váš názor na mÄ <span>[SmÃch]</span> s tÃm, že zde
se "
+"zabývám touto otázkou, kdo by mÄl dostat uznánà za projekt? Protože,
však to "
+"znáte, když to dÄlám, tak nÄkteÅà lidé ÅÃkajÃ, že jen chci
nasytit svoje "
+"ego. SamoÅejmÄ, neÅÃkám, nevyzývám vás, neprosÃm vás, abyste
systém nazývali "
+"âStallmanix,â ok? <span>[SmÃch] [potlesk]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
-# | I'm asking you to call it GNU, because I want the GNU Project to get
-# | credit. And there's a very specific reason for that, which is a lot more
-# | important than anybody getting credit, in and of itself. You see, these
-# | days, if you look around in our community most of the people talking about
-# | it and writing about it don't ever mention GNU, and they don't ever
-# | mention these goals of [-freedom — these-] {+freedom—these+}
-# | political and social ideals, either. Because the place they come from is
-# | GNU.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I'm asking you to call it GNU, because I want the GNU Project to get "
-#| "credit. And there's a very specific reason for that, which is a lot more "
-#| "important than anybody getting credit, in and of itself. You see, these "
-#| "days, if you look around in our community most of the people talking "
-#| "about it and writing about it don't ever mention GNU, and they don't ever "
-#| "mention these goals of freedom — these political and social ideals, "
-#| "either. Because the place they come from is GNU."
msgid ""
"I'm asking you to call it GNU, because I want the GNU Project to get "
"credit. And there's a very specific reason for that, which is a lot more "
@@ -3847,25 +2340,6 @@
"svobodu â tyto politické a sociálnà myÅ¡lenky. MÃsto odkud vzeÅ¡ly je
GNU."
#. type: Content of: <div><p>
-# | The ideas associated with [-Linux — the-] {+Linux—the+}
-# | philosophy is very different. It is basically the apolitical philosophy
-# | of Linus Torvalds. So, when people think that the whole system is Linux,
-# | they tend to think: “Oh, it must have been all started by Linux
-# | Torvalds. His philosophy must be the one that we should look at
-# | [-carefully”.-] {+carefully.”+} And when they hear about the
-# | GNU philosophy, they say: “Boy, this is so idealistic, this must be
-# | awfully impractical. I'm a Linux-user, not a GNU-user.”
-# | [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The ideas associated with Linux — the philosophy is very "
-#| "different. It is basically the apolitical philosophy of Linus Torvalds. "
-#| "So, when people think that the whole system is Linux, they tend to think: "
-#| "“Oh, it must have been all started by Linux Torvalds. His "
-#| "philosophy must be the one that we should look at carefully”. And "
-#| "when they hear about the GNU philosophy, they say: “Boy, this is so "
-#| "idealistic, this must be awfully impractical. I'm a Linux-user, not a "
-#| "GNU-user.” <i>[Laughter]</i>"
msgid ""
"The ideas associated with Linux—the philosophy is very different. It "
"is basically the apolitical philosophy of Linus Torvalds. So, when people "
@@ -3879,20 +2353,11 @@
"Myšlenky spojené s Linuxem, jeho filosofie, jsou velmi odlišné. Je to
hlavnÄ "
"apolitická filosofie Linuse Torvaldse. Když si lidé myslÃ, že ten
systém je "
"Linux, vÄtÅ¡inou si myslÃ: âJasnÄ, musel to odstartovat Linus Torvalds.
MÄli "
-"bychom se zabývat jeho filosofiÃ.â A když pak slyÅ¡Ã o filosofii GNU,
tak "
+"bychom se zabývat jeho filosofiÃ.â A když pak slyÅ¡Ã o filosofii GNU,
tak "
"ÅÃkajÃ: âHochu, to je straÅ¡nÄ idealistické, to musà být ohromnÄ
nepraktické. "
-"Já použÃvám Linux, ne GNU.â <i>[SmÃch]</i>"
+"Já použÃvám Linux, ne GNU.â <span>[SmÃch]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
-# | What irony! If they only knew! If they knew that the system they [-liked
-# | — or,-] {+liked—or,+} in some cases, love and go wild [-over
-# | — is-] {+over—is+} our idealistic, political philosophy made
-# | real.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "What irony! If they only knew! If they knew that the system they liked "
-#| "— or, in some cases, love and go wild over — is our "
-#| "idealistic, political philosophy made real."
msgid ""
"What irony! If they only knew! If they knew that the system they liked—"
"or, in some cases, love and go wild over—is our idealistic, political "
@@ -3917,7 +2382,7 @@
"poÅádnÄ o tom pÅemýšlet, dát tomu Å¡anci. AspoÅ by vidÄli, jak se to
vztahuje "
"k jejich životům. Kdyby pÅemýšleli âPoužÃvám systém GNU. Tady je
filosofie "
"GNU. Ta filosofie je <em>důvod</em>, proÄ systém, který mám tak rád, "
-"existuje,â tak by se k naÅ¡im myÅ¡lenkám aspoÅ stavÄli s mnohem
otevÅenÄjÅ¡Ã "
+"existuje,â tak by se k naÅ¡im myÅ¡lenkám aspoÅ stavÄli s mnohem
otevÅenÄjÅ¡Ã "
"myslÃ. To neznamená, že bude každý souhlasit. Lidé si myslà různé
vÄci. To "
"je vpoÅádku. Lidé by si mÄli sami vytváÅet názory. Ale chci, aby tato "
"filosofie mÄla výhodu z uznánà výsledků práce, kterých dosáhla."
@@ -3951,16 +2416,15 @@
# | separate programs on the same disk (of either kind, hard disk, or CD), and
# | they can have other licenses. That's considered mere aggregation, and,
# | essentially, just distributing two programs to somebody at the same time
-# | is not something we have any say over. So, in fact, it is not [-true
-# | — sometimes,-] {+true—sometimes,+} I wish it were [-true
-# | — that-] {+true—that+} if a company uses a GPL-covered program
-# | in a product that the whole product has to be free software. It's
-# | [-not.-] {+not—it doesn't go to that range—that scope.+} It's
-# | the whole program. If there are two separate programs that communicate
-# | with each other at arm's [-length — like-] {+length—like+} by
-# | sending messages to each [-other — then,-] {+other—then,+}
-# | they're legally separate, in general. So, these companies, by adding
-# | nonfree software to the system, are giving the users, philosophically and
+# | is not something we have any say over. So, in fact, it is not
+# | true—sometimes, I wish it were true—that if a company uses a
+# | GPL-covered program in a product that the whole product has to be free
+# | software. It's [-not.-] {+not—it doesn't go to that
+# | range—that scope.+} It's the whole program. If there are two
+# | separate programs that communicate with each other at arm's
+# | length—like by sending messages to each other—then, they're
+# | legally separate, in general. So, these companies, by adding nonfree
+# | software to the system, are giving the users, philosophically and
# | politically, a very bad idea. They're telling the users, “It is OK
# | to use nonfree software. We're even putting it on this as a bonus.”
#, fuzzy
@@ -3971,12 +2435,12 @@
#| "separate programs on the same disk (of either kind, hard disk, or CD), "
#| "and they can have other licenses. That's considered mere aggregation, "
#| "and, essentially, just distributing two programs to somebody at the same "
-#| "time is not something we have any say over. So, in fact, it is not true "
-#| "— sometimes, I wish it were true — that if a company uses a "
+#| "time is not something we have any say over. So, in fact, it is not "
+#| "true—sometimes, I wish it were true—that if a company uses a "
#| "GPL-covered program in a product that the whole product has to be free "
#| "software. It's not. It's the whole program. If there are two separate "
-#| "programs that communicate with each other at arm's length — like by "
-#| "sending messages to each other — then, they're legally separate, in "
+#| "programs that communicate with each other at arm's length—like by "
+#| "sending messages to each other—then, they're legally separate, in "
#| "general. So, these companies, by adding nonfree software to the system, "
#| "are giving the users, philosophically and politically, a very bad idea. "
#| "They're telling the users, “It is OK to use nonfree software. "
@@ -4008,28 +2472,12 @@
"spoleÄnost distribuuje nÄjaký produkt spoleÄnÄ s GPL software, musà i
tento "
"produkt být svobodným software. Nenà to ale tak. NejvÄtÅ¡Ã možná
Å¡ÃÅe je "
"samotný program. Pokud existujà dva programy, které spolu pracujà âna
dosah "
-"ruky,â napÅ. zasÃlánÃm zpráv, jsou právnÄ naprosto samostatné.
PÅidávánÃm "
+"ruky,â napÅ. zasÃlánÃm zpráv, jsou právnÄ naprosto samostatné.
PÅidávánÃm "
"tohoto nesvobodného software do distribuce pÅedávajà uživatelům velmi
špatné "
"filosofické a politické myÅ¡lenky. ÅÃkajà uživatelům: âJe vpoÅádku
použÃvat "
-"nesvobodný software. Dáváme ho sem jen jako bonus.â"
+"nesvobodný software. Dáváme ho sem jen jako bonus.â"
#. type: Content of: <div><p>
-# | If you look at the magazines about the use of the GNU/Linux system, most
-# | of them have a title like “Linux-something or [-other”.-]
-# | {+other.”+} So they're calling the system Linux most of the time.
-# | And they're filled with ads for nonfree software that you could run on top
-# | of the GNU/Linux system. Now those ads have a common message. They say:
-# | Nonfree Software Is Good For You. It's So Good That You Might Even
-# | <em>Pay</em> To Get It. [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you look at the magazines about the use of the GNU/Linux system, most "
-#| "of them have a title like “Linux-something or other”. So "
-#| "they're calling the system Linux most of the time. And they're filled "
-#| "with ads for nonfree software that you could run on top of the GNU/Linux "
-#| "system. Now those ads have a common message. They say: Nonfree Software "
-#| "Is Good For You. It's So Good That You Might Even <em>Pay</em> To Get "
-#| "It. <i>[Laughter]</i>"
msgid ""
"If you look at the magazines about the use of the GNU/Linux system, most of "
"them have a title like “Linux-something or other.” So they're "
@@ -4044,28 +2492,9 @@
"Linux. Bývajà pÅeplnÄné reklamami na nesvobodný software bÄžÃcà na
GNU/"
"Linuxu. Tyto reklamy se vÄtÅ¡inou zamÄÅujà na stejné poselstvÃ.
ÅÃkajÃ: "
"âNesvobodný software je pro vás dobrý. Je tak dobrý, že byste za nÄj
mÄli "
-"dokonce <em>platit</em>.â <i>[SmÃch]</i>"
+"dokonce <em>platit</em>.â <span>[SmÃch]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
-# | And they call these things “value-added [-packages”,-]
-# | {+packages,”+} which makes a statement about their values. They're
-# | saying: Value practical convenience, not freedom. And, I don't agree with
-# | those values, so I call them “freedom-subtracted [-packages”.
-# | <i>[Laughter]</i>-] {+packages.” <span>[Laughter]</span>+} Because
-# | if you have installed a free operating system, then you now are living in
-# | the free world. You enjoy the benefits of liberty that we worked for so
-# | many years to give you. Those packages give you an opportunity to buckle
-# | on a chain.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "And they call these things “value-added packages”, which "
-#| "makes a statement about their values. They're saying: Value practical "
-#| "convenience, not freedom. And, I don't agree with those values, so I "
-#| "call them “freedom-subtracted packages”. <i>[Laughter]</i> "
-#| "Because if you have installed a free operating system, then you now are "
-#| "living in the free world. You enjoy the benefits of liberty that we "
-#| "worked for so many years to give you. Those packages give you an "
-#| "opportunity to buckle on a chain."
msgid ""
"And they call these things “value-added packages,” which makes a "
"statement about their values. They're saying: Value practical convenience, "
@@ -4075,39 +2504,14 @@
"world. You enjoy the benefits of liberty that we worked for so many years "
"to give you. Those packages give you an opportunity to buckle on a chain."
msgstr ""
-"Nazývajà tento software âbalÃÄky s pÅidanou hodnotou.â ÅÃkajÃ:
âVažte si "
-"vhodnosti pro praxi, ne svobody.â Já s tÄmito hodnotami nesouhlasÃm,
takže "
-"je nazývám âo svobodu obrané balÃÄky.â <i>[SmÃch]</i> Jestli jste
si "
+"Nazývajà tento software âbalÃÄky s pÅidanou hodnotou.â ÅÃkajÃ:
âVažte si "
+"vhodnosti pro praxi, ne svobody.â Já s tÄmito hodnotami nesouhlasÃm,
takže "
+"je nazývám âo svobodu obrané balÃÄky.â <span>[SmÃch]</span> Jestli
jste si "
"instalovali svobodný operaÄnà systém, žijete ve svodoném svÄtÄ.
Můžete si "
"užÃvat výhod svobody, pro které jsme tolik let pracovali. Tyto balÃÄky
vám "
"dávajà možnost utáhnout si kolem sebe ÅetÄzy."
#. type: Content of: <div><p>
-# | And then if you look at the trade [-shows — about-]
-# | {+shows—about+} the use of the, dedicated to the use of, the
-# | GNU/Linux system, they all call themselves “Linux” shows. And
-# | they're filled with booths exhibiting nonfree software, essentially
-# | putting the seal of approval on the nonfree software. So, almost
-# | everywhere you look in our community, the institutions are endorsing the
-# | nonfree software, totally negating the idea of freedom that GNU was
-# | developed for. And the only place that people are likely to come across
-# | the idea of freedom is in connection with GNU, and in connection with free
-# | software, the term, free software. So this is why I ask you: please call
-# | the system GNU/Linux. Please make people aware where the system came from
-# | and why.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "And then if you look at the trade shows — about the use of the, "
-#| "dedicated to the use of, the GNU/Linux system, they all call themselves "
-#| "“Linux” shows. And they're filled with booths exhibiting "
-#| "nonfree software, essentially putting the seal of approval on the nonfree "
-#| "software. So, almost everywhere you look in our community, the "
-#| "institutions are endorsing the nonfree software, totally negating the "
-#| "idea of freedom that GNU was developed for. And the only place that "
-#| "people are likely to come across the idea of freedom is in connection "
-#| "with GNU, and in connection with free software, the term, free software. "
-#| "So this is why I ask you: please call the system GNU/Linux. Please make "
-#| "people aware where the system came from and why."
msgid ""
"And then if you look at the trade shows—about the use of the, "
"dedicated to the use of, the GNU/Linux system, they all call themselves "
@@ -4122,33 +2526,16 @@
"came from and why."
msgstr ""
"A koneÄnÄ, pokud se podÃváte na nÄjaké obchodnà show vÄnované
použÃvánà "
-"systému GNU-Linux, vÅ¡echny se nazývajà âLinux show.â Ukazujà jak
svobodný "
+"systému GNU-Linux, vÅ¡echny se nazývajà âLinux show.â Ukazujà jak
svobodný "
"software, tak nesvobodný software, a tak vlastnÄ speÄeÅ¥ujà správnost
užÃvánà "
"nesvobodného software. TémÄÅ kamkoliv se v naÅ¡Ã komunitÄ podÃváte,
instituce "
"schvalujà nesvobodný software, ÄÃmž úplnÄ negujà myÅ¡lenky na
svobodu, kvůli "
"kterým GNU vzniklo. A jediné mÃsto, kde zÅejmÄ lidé pÅijdou do styku s
"
"naÅ¡imi ideemi a svobodou, je projekt GNU â ve spojenà se svobodným
software. "
-"Proto vás žádám: prosÃm, nazývejte systém âGNU/Linux.â VysvÄtlete
takto tÄm "
+"Proto vás žádám: prosÃm, nazývejte systém âGNU/Linux.â VysvÄtlete
takto tÄm "
"lidem, odkud systém vzeÅ¡el a proÄ."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Of course, just by using that name, you won't be making an explanation of
-# | the history. You can type four extra characters and write GNU/Linux; you
-# | can say two extra syllables. But, GNU/Linux is fewer syllables than
-# | Windows 2000. [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} But,
-# | you're not telling them a lot, but you're preparing them, so that when
-# | they hear about GNU, and what it's all about, they'll see how that
-# | connects to them and their lives. And that, indirectly, makes a
-# | tremendous difference. So please help us.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Of course, just by using that name, you won't be making an explanation of "
-#| "the history. You can type four extra characters and write GNU/Linux; you "
-#| "can say two extra syllables. But, GNU/Linux is fewer syllables than "
-#| "Windows 2000. <i>[Laughter]</i> But, you're not telling them a lot, but "
-#| "you're preparing them, so that when they hear about GNU, and what it's "
-#| "all about, they'll see how that connects to them and their lives. And "
-#| "that, indirectly, makes a tremendous difference. So please help us."
msgid ""
"Of course, just by using that name, you won't be making an explanation of "
"the history. You can type four extra characters and write GNU/Linux; you "
@@ -4160,29 +2547,12 @@
msgstr ""
"Pouhým použÃvánÃm toho jména samozÅejmÄ nebudete automaticky
vysvÄtlovat "
"historii. Můžete napsat o ÄtyÅi znaky vÃce, vyslovit o dvÄ slabiky
vÃce. GNU/"
-"Linux je ale poÅád jeÅ¡tÄ ménÄ slabik než Windows 2000. <i>[SmÃch]</i>
"
+"Linux je ale poÅád jeÅ¡tÄ ménÄ slabik než Windows 2000.
<span>[SmÃch]</span> "
"NeÅÃkáte jim tÃm moc, ale pÅipravujete je, takže když pÅÃÅ¡tÄ
uslyÅ¡Ã o GNU â "
"a o tom to je â budou vÄdÄt, jak se jich to týká. A v tom je obrovský "
"rozdÃl. Pomozte nám tedy."
#. type: Content of: <div><p>
-# | You'll note that Microsoft called the GPL an “open source
-# | [-license”.-] {+license.”+} They don't want people to be
-# | thinking in terms of freedom as the issue. You'll find that they invite
-# | people to think in a narrow way, as consumers, and, of course, not even
-# | think very rationally as consumers, if they're going to choose Microsoft
-# | products. But they don't want people to think as citizens or statesmen.
-# | That's inimical to them. At least it's inimical to their current business
-# | model.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You'll note that Microsoft called the GPL an “open source "
-#| "license”. They don't want people to be thinking in terms of "
-#| "freedom as the issue. You'll find that they invite people to think in a "
-#| "narrow way, as consumers, and, of course, not even think very rationally "
-#| "as consumers, if they're going to choose Microsoft products. But they "
-#| "don't want people to think as citizens or statesmen. That's inimical to "
-#| "them. At least it's inimical to their current business model."
msgid ""
"You'll note that Microsoft called the GPL an “open source license."
"” They don't want people to be thinking in terms of freedom as the "
@@ -4192,7 +2562,7 @@
"think as citizens or statesmen. That's inimical to them. At least it's "
"inimical to their current business model."
msgstr ""
-"UrÄitÄ jste zaznamenali, že Microsoft nazval GPL âopen source
licencÃ.â "
+"UrÄitÄ jste zaznamenali, že Microsoft nazval GPL âopen source
licencÃ.â "
"NechtÄjÃ, aby o tom lidé pÅemýšleli v souvislosti se svobodou. SnažÃ
se "
"pÅesvÄdÄit uživatele, aby o tom pÅemýšleli v omezených souvislostech,
jen "
"jako konzumenti. (A samozÅejmÄ ani konzumenti nepÅemýšlejà pÅÃliÅ¡ "
@@ -4252,44 +2622,10 @@
"možnost jÃt, najÃt nÄjakou truhláÅskou spoleÄnost a ÅÃct jim, aby to
pro vás "
"udÄlali. Když potÅebujete nÄjakou zmÄnu ve vaÅ¡em software, nemusÃte
být "
"programátorská spoleÄnost, staÄà vám do nÄjaké zajÃt a ÅÃct:
âKolik chcete "
-"za implementovánà téhle vÄci a kdy by to bylo hotovo?â A pokud by to "
+"za implementovánà téhle vÄci a kdy by to bylo hotovo?â A pokud by to "
"odmÃtli, můžete si najÃt nÄkoho jiného."
#. type: Content of: <div><p>
-# | There's a free market for support. So, any business that cares about
-# | support will find a tremendous advantage in free software. With
-# | proprietary software, support is a monopoly, because one company has the
-# | source code, or maybe a small number of companies that paid a gigantic
-# | amount of money have the source code, if it's Microsoft's shared source
-# | program, but, it's very few. And so, there aren't very many possible
-# | sources of support for you. And that means, that unless you're a real
-# | giant, they don't care about you. Your company is not important enough
-# | for them to care if they lose your business, or what happens. Once you're
-# | using the program, they figure you're locked in to getting the support
-# | from them, because to switch to a different program is a gigantic job.
-# | So, you end up with things like paying for the privilege of reporting a
-# | bug. [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} And once you've
-# | paid, they tell you, “Well, OK, we've noted your bug report. And in
-# | a few months, you can buy an upgrade, and you can see if we've fixed
-# | it.” [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There's a free market for support. So, any business that cares about "
-#| "support will find a tremendous advantage in free software. With "
-#| "proprietary software, support is a monopoly, because one company has the "
-#| "source code, or maybe a small number of companies that paid a gigantic "
-#| "amount of money have the source code, if it's Microsoft's shared source "
-#| "program, but, it's very few. And so, there aren't very many possible "
-#| "sources of support for you. And that means, that unless you're a real "
-#| "giant, they don't care about you. Your company is not important enough "
-#| "for them to care if they lose your business, or what happens. Once "
-#| "you're using the program, they figure you're locked in to getting the "
-#| "support from them, because to switch to a different program is a gigantic "
-#| "job. So, you end up with things like paying for the privilege of "
-#| "reporting a bug. <i>[Laughter]</i> And once you've paid, they tell you, "
-#| "“Well, OK, we've noted your bug report. And in a few months, you "
-#| "can buy an upgrade, and you can see if we've fixed it.” <i>"
-#| "[Laughter]</i>"
msgid ""
"There's a free market for support. So, any business that cares about "
"support will find a tremendous advantage in free software. With proprietary "
@@ -4317,10 +2653,10 @@
"zajÃmalo, zda vás neztratÃ. Jak jednou použÃváte nÄjaký program, je
jim "
"jasné, že nemáte jinou možnost, než zÃskávat podporu od nich, protože
pÅejÃt "
"na jiný software by pÅineslo mnoho komplikacÃ. Nakonec si budete platit za
"
-"privilegium oznámit chybu. <i>[SmÃch]</i> A když si zaplatÃte, Åeknou
vám: "
-"âDobÅe, ok, zaznamenali jsme vaÅ¡e oznámenà chyby v naÅ¡em produktu. Za
pár "
-"mÄsÃců si budete moci koupit upgrade a podÃvat se, zda jsme to
opravili.â <i>"
-"[SmÃch]</i>"
+"privilegium oznámit chybu. <span>[SmÃch]</span> A když si zaplatÃte,
Åeknou "
+"vám: âDobÅe, ok, zaznamenali jsme vaÅ¡e oznámenà chyby v naÅ¡em
produktu. Za "
+"pár mÄsÃců si budete moci koupit upgrade a podÃvat se, zda jsme to "
+"opravili.â <span>[SmÃch]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -4442,37 +2778,6 @@
"vývoje nijak mluvit."
#. type: Content of: <div><p>
-# | In this respect, free software is a new mechanism for democracy to
-# | operate. Professor Lessig, now at Stanford, noted that code functions as
-# | a kind of law. Whoever gets to write the code that just about everybody
-# | uses for all intents and purposes is writing the laws that run people's
-# | lives. With free software, these laws get written in a democratic way.
-# | Not the classical form of [-democracy — we-] {+democracy—we+}
-# | don't have a big election and say, “Everybody vote which way should
-# | this feature be done.” [-<i>[Laughter]</i>-]
-# | {+<span>[Laughter]</span>+} Instead we say, basically, those of you who
-# | want to work on implementing the feature this way, do it. And if you want
-# | to work on implementing the feature that way, do it. And, it gets done
-# | one way or the other, you know? And so, if a lot of people want it this
-# | way, it'll get done this way. So, in this way, everybody contributes to
-# | the social decision by simply taking steps in the direction that he wants
-# | to go.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In this respect, free software is a new mechanism for democracy to "
-#| "operate. Professor Lessig, now at Stanford, noted that code functions as "
-#| "a kind of law. Whoever gets to write the code that just about everybody "
-#| "uses for all intents and purposes is writing the laws that run people's "
-#| "lives. With free software, these laws get written in a democratic way. "
-#| "Not the classical form of democracy — we don't have a big election "
-#| "and say, “Everybody vote which way should this feature be done."
-#| "” <i>[Laughter]</i> Instead we say, basically, those of you who "
-#| "want to work on implementing the feature this way, do it. And if you "
-#| "want to work on implementing the feature that way, do it. And, it gets "
-#| "done one way or the other, you know? And so, if a lot of people want it "
-#| "this way, it'll get done this way. So, in this way, everybody "
-#| "contributes to the social decision by simply taking steps in the "
-#| "direction that he wants to go."
msgid ""
"In this respect, free software is a new mechanism for democracy to operate. "
"Professor Lessig, now at Stanford, noted that code functions as a kind of "
@@ -4494,9 +2799,9 @@
"použÃvá vÄtÅ¡ina lidà a to k různým úÄelům, ten vlastnÄ pÃÅ¡e
zákony, podle "
"kterých se budou ÅÃdit lidské životy. Se svobodným software mohou tyto "
"zákony vzniknout demokraticky. Nenà sice ta klasická forma demokracie, "
-"nebudou velké volby a referendum âjak by mÄla být implementována tahle
vÄc?â "
-"<i>[SmÃch]</i> MÃsto toho dáme možnost vÅ¡em, kteÅà by na implementaci
této "
-"funkce chtÄli pracovat. Když budete chtÃt tu funkci nÄjakým způsobem "
+"nebudou velké volby a referendum âjak by mÄla být implementována tahle
vÄc?â "
+"<span>[SmÃch]</span> MÃsto toho dáme možnost vÅ¡em, kteÅà by na
implementaci "
+"této funkce chtÄli pracovat. Když budete chtÃt tu funkci nÄjakým
způsobem "
"naprogramovat, udÄlejte to. BuÄ se to udÄlá tak, nebo nÄjak jinak, to
nenà "
"podstatné. Když to lidi budou chtÃt nÄjakým způsobem, udÄlá se to
tak. Takto "
"každý pÅispÃvá do veÅejných rozhodnutà tÃm, že prostÄ dÄlá vÄci
tak, jak je "
@@ -4605,30 +2910,6 @@
"pÅedánà zdrojových kódů a vÅ¡ech práv."
#. type: Content of: <div><p>
-# | And the issue doesn't really arise for software that goes in a watch or a
-# | microwave oven or an automobile ignition system. Because those are places
-# | where you don't download software to install. It's not a real computer,
-# | as far as the user is concerned. And so, it doesn't raise these issues
-# | enough for them to be ethically important. So, for the most part, the
-# | software industry will go along, just as it's been going. And the
-# | interesting thing is that since such a large fraction of the jobs are in
-# | that part of the industry, even if there were no possibilities for free
-# | software business, the developers of free software could all get day jobs
-# | writing custom software. [-<i>[Laughter]</i>-]
-# | {+<span>[Laughter]</span>+} There's so many; the ratio is so big.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "And the issue doesn't really arise for software that goes in a watch or a "
-#| "microwave oven or an automobile ignition system. Because those are "
-#| "places where you don't download software to install. It's not a real "
-#| "computer, as far as the user is concerned. And so, it doesn't raise "
-#| "these issues enough for them to be ethically important. So, for the most "
-#| "part, the software industry will go along, just as it's been going. And "
-#| "the interesting thing is that since such a large fraction of the jobs are "
-#| "in that part of the industry, even if there were no possibilities for "
-#| "free software business, the developers of free software could all get day "
-#| "jobs writing custom software. <i>[Laughter]</i> There's so many; the "
-#| "ratio is so big."
msgid ""
"And the issue doesn't really arise for software that goes in a watch or a "
"microwave oven or an automobile ignition system. Because those are places "
@@ -4649,8 +2930,8 @@
"dále tak jako dÅÃve. ZajÃmavé na tom je, že jelikož je velký zlomek "
"zamÄstnánà v softwarovém průmyslu právÄ v tÄchto odvÄtvÃch, tak i
kdyby "
"neexistovalo nic jako business založený na svobodném software, mohli by si
"
-"programátoÅi vydÄlávat takto, psanÃm software na zakázku.
<i>[SmÃch]</i> Je "
-"jich mnoho, ten pomÄr je velký."
+"programátoÅi vydÄlávat takto, psanÃm software na zakázku.
<span>[SmÃch]</"
+"span> Je jich mnoho, ten pomÄr je velký."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -4668,32 +2949,6 @@
"založené, ale vyvÃjejà i užiteÄný svobodný software."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Now, how do free software businesses work? Well, some of them sell copies.
-# | You know, you're free to copy it but they can still sell thousands of
-# | copies a month. And others sell support and various kinds of services.
-# | I, personally, for the second half of the '80's, I sold free software
-# | support services. Basically I said, for $200 an hour, I'll change
-# | whatever you want me to change in GNU software that I'd written. And,
-# | yes, it was a stiff rate, but if it was a program that I was the author
-# | of, people would figure that I might get the job done in a lot fewer
-# | hours. [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} And I made a
-# | living that way. In fact, I'd made more than I'd ever made before. I
-# | also taught classes. And I kept doing that until 1990, when I got a big
-# | prize and I didn't have to do it any more.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Now, how do free software businesses work? Well, some of them sell "
-#| "copies. You know, you're free to copy it but they can still sell "
-#| "thousands of copies a month. And others sell support and various kinds "
-#| "of services. I, personally, for the second half of the '80's, I sold "
-#| "free software support services. Basically I said, for $200 an hour, I'll "
-#| "change whatever you want me to change in GNU software that I'd written. "
-#| "And, yes, it was a stiff rate, but if it was a program that I was the "
-#| "author of, people would figure that I might get the job done in a lot "
-#| "fewer hours. <i>[Laughter]</i> And I made a living that way. In fact, "
-#| "I'd made more than I'd ever made before. I also taught classes. And I "
-#| "kept doing that until 1990, when I got a big prize and I didn't have to "
-#| "do it any more."
msgid ""
"Now, how do free software businesses work? Well, some of them sell copies. "
"You know, you're free to copy it but they can still sell thousands of copies "
@@ -4714,8 +2969,8 @@
"VpodstatÄ jsem Åekl, že za 200 dolarů za hodinu zmÄnÃm v GNU software,
který "
"jsem napsal, co budete chtÃt. To byla velmi tvrdá taxa, ale to se
vztahovalo "
"k programům, které jsem já sám napsal a lidé si uvÄdomovali, že já tu
práci "
-"mohu udÄlat podstatnÄ rychleji. <i>[SmÃch]</i> VydÄlával jsem si tak na "
-"živobytÃ. Ve skuteÄnosti jsem si vydÄlal vÃce než kdykoliv pÅedtÃm.
Také "
+"mohu udÄlat podstatnÄ rychleji. <span>[SmÃch]</span> VydÄlával jsem si
tak "
+"na živobytÃ. Ve skuteÄnosti jsem si vydÄlal vÃce než kdykoliv
pÅedtÃm. Také "
"jsem uÄil. To jsem dÄlal až do roku 1990, kdy jsem dostal velkou cenu a "
"nemusel jsem se tÃm již zabývat."
@@ -4802,7 +3057,7 @@
"lidÃ. Tato obrovská efektivita vývoje je jednÃm z důvodů, proÄ by se
mÄl "
"svÄt obrátit ke svobodnému software. Je lež, když Microsoft ÅÃká:
âGNU GPL "
"je Å¡patná, protože jim stÄžuje shromažÄovánà kapitálu k vývoji
nesvobodného "
-"software.â My totiž nepotÅebujeme, aby nám ten software zvyÅ¡oval
kapitál. "
+"software.â My totiž nepotÅebujeme, aby nám ten software zvyÅ¡oval
kapitál. "
"Jsme schopni tu práci dÄlat i bez nÄj. DÄláme to i bez nÄj."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -4825,12 +3080,6 @@
"serverů na svÄtÄ funguje na GNU/Linuxu s Apachem jako web serverem."
#. type: Content of: <div><p>
-# | <strong>QUESTION</strong>: [-<i>[Inaudible]</i>-]
-# | {+<span>[Inaudible]</span>+} … What did you say before, Linux?
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>QUESTION</strong>: <i>[Inaudible]</i> … What did you say "
-#| "before, Linux?"
msgid ""
"<strong>QUESTION</strong>: <span>[Inaudible]</span> … What did you "
"say before, Linux?"
@@ -4886,7 +3135,7 @@
"dát nám moc. Dovolte nám, abychom vás ovládli. Ponechte nám kontrolu
nad "
"tÃm, co budete moci se software dÄlat, abychom z vás mohli vyždÃmat
mnoho "
"penÄz a použÃt Äást z toho na vývoj nového software, zbytek si
ponecháme "
-"jako zisk.â"
+"jako zisk.â"
#. type: Content of: <div><p>
# | {+Well, you shouldn't ever feel that desperate.+} You shouldn't ever feel
@@ -4928,7 +3177,7 @@
msgstr ""
"Jiná vÄc, kterou Microsoft (dobÅe, nejen Microsoft, lidé obecnÄ, kteÅÃ
"
"nepodporujà svobodný software) majà žebÅÃÄek hodnot, ve kterém je
zajÃmajà "
-"pouze krátkodobé výhody. âKolik penÄz letos vydÄlám?â Krátkodobé
a omezené "
+"pouze krátkodobé výhody. âKolik penÄz letos vydÄlám?â Krátkodobé
a omezené "
"myÅ¡lenÃ. Nedovedou si pÅedstavit, že by nÄkdo mohl nÄco obÄtovat pro
zÃskánà "
"Äi udrženà si svobody."
@@ -4947,13 +3196,6 @@
"Vietnamu.)"
#. type: Content of: <div><p>
-# | [-<i>[Editor's-]{+<span>[Editor's+} note: The day before was
-# | “Memorial Day” in the USA. Memorial Day is a day where war
-# | heros are [-commemorated.]</i>-] {+commemorated.]</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<i>[Editor's note: The day before was “Memorial Day” in the "
-#| "USA. Memorial Day is a day where war heros are commemorated.]</i>"
msgid ""
"<span>[Editor's note: The day before was “Memorial Day” in the "
"USA. Memorial Day is a day where war heros are commemorated.]</span>"
@@ -5017,26 +3259,6 @@
msgstr "Zde moje pÅednáška vpodstatÄ konÄÃ."
#. type: Content of: <div><p>
-# | I'd like to mention that there's a new approach to free software business
-# | being proposed by Tony Stanco, which he calls “Free
-# | [-Developers”,-] {+Developers,”+} which involves a certain
-# | business structure which hopes eventually to pay out a certain share of
-# | the profits to every, to all the authors of the free software who've
-# | joined the organization. And they're looking at the prospects of getting
-# | me some rather large government software development contracts in India
-# | now, because they're going to be using free software as the basis, having
-# | tremendous cost savings that way.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I'd like to mention that there's a new approach to free software business "
-#| "being proposed by Tony Stanco, which he calls “Free "
-#| "Developers”, which involves a certain business structure which "
-#| "hopes eventually to pay out a certain share of the profits to every, to "
-#| "all the authors of the free software who've joined the organization. And "
-#| "they're looking at the prospects of getting me some rather large "
-#| "government software development contracts in India now, because they're "
-#| "going to be using free software as the basis, having tremendous cost "
-#| "savings that way."
msgid ""
"I'd like to mention that there's a new approach to free software business "
"being proposed by Tony Stanco, which he calls “Free Developers,” "
@@ -5048,7 +3270,7 @@
"the basis, having tremendous cost savings that way."
msgstr ""
"Rád bych jeÅ¡tÄ zmÃnil, že Tony Stanco navrhuje nový způsob pÅÃstupu
k "
-"obchodu se svobodným software, který on nazývá âFree Developersâ
(svobodnà "
+"obchodu se svobodným software, který on nazývá âFree Developersâ
(svobodnà "
"vývojáÅi). Má to být urÄitá obchodnà struktura, kde by, jak doufáme,
mÄly "
"být výtÄžky distribuovány vÅ¡em programátorům svobodného software,
kteÅÃ zde "
"pracujÃ. Majà vyhlÃdky na zÃskánà rozsáhlého kontraktu na vývoj
vládnÃho "
@@ -5112,17 +3334,6 @@
"Net v mÄsto Microsoftu."
#. type: Content of: <div><p>
-# | And this is relevant because, you know, the trial court in the Microsoft
-# | antitrust trial recommended breaking up the company, Microsoft. But in a
-# | way, that makes no [-sense — it-] {+sense—it+} wouldn't do any
-# | good at [-all — into-] {+all—into+} the operating part and the
-# | applications part.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "And this is relevant because, you know, the trial court in the Microsoft "
-#| "antitrust trial recommended breaking up the company, Microsoft. But in a "
-#| "way, that makes no sense — it wouldn't do any good at all — "
-#| "into the operating part and the applications part."
msgid ""
"And this is relevant because, you know, the trial court in the Microsoft "
"antitrust trial recommended breaking up the company, Microsoft. But in a "
@@ -5272,22 +3483,15 @@
msgstr ""
"<strong>OTÃZKA</strong>: Dva komentáÅe. PrvnÃm je: nedávno jste mÄl "
"pÅednášku na MIT. Äetl jstem pÅepis. NÄkdo se ptal na patenty a vy jste
Åekl "
-"âPatenty jsou úplnÄ jiný problém. Nemám k tomu žádné
komentáÅe.â"
+"âPatenty jsou úplnÄ jiný problém. Nemám k tomu žádné
komentáÅe.â"
#. type: Content of: <div><p>
-# | <strong>STALLMAN</strong>: Right. I actually have a lot to say about
-# | patents, but it takes an hour. [-<i>[Laughter]</i>-]
-# | {+<span>[Laughter]</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>STALLMAN</strong>: Right. I actually have a lot to say about "
-#| "patents, but it takes an hour. <i>[Laughter]</i>"
msgid ""
"<strong>STALLMAN</strong>: Right. I actually have a lot to say about "
"patents, but it takes an hour. <span>[Laughter]</span>"
msgstr ""
"<strong>STALLMAN</strong>: Ano. VlastnÄ mám k patentům hodnÄ co ÅÃci,
ale to "
-"zabere tak hodinu. <i>[SmÃch]</i>"
+"zabere tak hodinu. <span>[SmÃch]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -5306,7 +3510,7 @@
"státu, aby si zajistili monopol. Stejná vÄc je na tÄchto záležitostech
ne "
"to, že se týkajà podobného problému. Ta motivace nespoÄÃvá ve
službách "
"veÅejnosti, ale v tvorbÄ monopolu pro své privátnà zájmy a to je to, co
"
-"záležitosti shrnované pod âintelektuálnà vlastnictvÃâ spojuje."
+"záležitosti shrnované pod âintelektuálnà vlastnictvÃâ spojuje."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -5325,7 +3529,7 @@
"effects of software copyrighted and software patents are totally different."
msgstr ""
"Máte pravdu v tom, že to je opravdu to, co chtÄjÃ. Je ale i jiný důvod,
proÄ "
-"chtÄjà použÃvat termÃn âintelektuálnà vlastnictvÃ.â NechtÄjÃ
totiž "
+"chtÄjà použÃvat termÃn âintelektuálnà vlastnictvÃ.â NechtÄjÃ
totiž "
"povzbuzovat lidi, aby pÅÃliÅ¡ detailnÄ pÅemýšleli o otázkách
copyrightu a "
"patentů. Copyrightové a patentové právo je úplnÄ odliÅ¡né a y úÄinek
"
"copyrightu a patentů na software je úpnÄ odliÅ¡ný."
@@ -5363,7 +3567,7 @@
"Majà toho velmi málo spoleÄného, na velmi nÃzké úrovni. A vÅ¡e
ostatnà je "
"jiné. Takže, prosÃm, abyste podporovali jasné myÅ¡lenÃ, diskutujte o "
"copyright, nebo o patentech. Ale nediskutujte o âintelektuálnÃm "
-"vlastnictvÃ.â Na intelektuálnà vlastnictvà nemám názor. Názor mám
na "
+"vlastnictvÃ.â Na intelektuálnà vlastnictvà nemám názor. Názor mám
na "
"copyrighty, patenty a software."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -5461,12 +3665,6 @@
"aÄkoliv se jedná o stejný zákon, právnà vztah je otoÄený o 180
stupÅů."
#. type: Content of: <div><p>
-# | <strong>QUESTION</strong>: So you can have the same [-thing — but-]
-# | {+thing—but+} like in making music from other music?
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>QUESTION</strong>: So you can have the same thing — but "
-#| "like in making music from other music?"
msgid ""
"<strong>QUESTION</strong>: So you can have the same thing—but like in "
"making music from other music?"
@@ -5537,12 +3735,8 @@
msgstr "<strong>OTÃZKA</strong>: Byl jsem uživatelem, teÄ Åeknu,
GNU/Linuxu."
#. type: Content of: <div><p>
-# | <strong>STALLMAN</strong>: Thank you. [-<i>[Laughter]</i>-]
-# | {+<span>[Laughter]</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<strong>STALLMAN</strong>: Thank you. <i>[Laughter]</i>"
msgid "<strong>STALLMAN</strong>: Thank you. <span>[Laughter]</span>"
-msgstr "<strong>STALLMAN</strong>: DÄkuji. <i>[SmÃch]</i>"
+msgstr "<strong>STALLMAN</strong>: DÄkuji. <span>[SmÃch]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -5596,17 +3790,6 @@
"úplnÄ pÅesnÄ, co dÄláte. Nebo můžete si Netscape Navigator
neinstalovat."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Now, in fact, there have been free web browsers for many years. There is
-# | a free web browser that I used to use called Lynx. It's a free web
-# | browser that is non-graphical; it's text-only. This has a tremendous
-# | advantage, in you don't see the ads. [-<i>[Laughter] [Applause]</i>-]
-# | {+<span>[Laughter] [Applause]</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Now, in fact, there have been free web browsers for many years. There is "
-#| "a free web browser that I used to use called Lynx. It's a free web "
-#| "browser that is non-graphical; it's text-only. This has a tremendous "
-#| "advantage, in you don't see the ads. <i>[Laughter] [Applause]</i>"
msgid ""
"Now, in fact, there have been free web browsers for many years. There is a "
"free web browser that I used to use called Lynx. It's a free web browser "
@@ -5614,9 +3797,9 @@
"you don't see the ads. <span>[Laughter] [Applause]</span>"
msgstr ""
"Ve skuteÄnosti existovaly svobodné prohlÞeÄe po mnoho let. Já jsem byl
"
-"napÅ. zvyklý použÃvat webový browser s názvem âLynx.â Je to
svobodný "
+"napÅ. zvyklý použÃvat webový browser s názvem âLynx.â Je to
svobodný "
"negrafický browser; pouze textový. Má jednu ohromnou výhodu a to, že "
-"nevidÃte reklamy. <i>[SmÃch] [Potlesk]</i>"
+"nevidÃte reklamy. <span>[SmÃch] [Potlesk]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -5649,18 +3832,12 @@
"nesmiÅitelné? …"
#. type: Content of: <div><p>
-# | [-<i>[Recording-]{+<span>[Recording+} switches tapes; end of question and
-# | start of answer is [-missing]</i>-] {+missing]</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<i>[Recording switches tapes; end of question and start of answer is "
-#| "missing]</i>"
msgid ""
"<span>[Recording switches tapes; end of question and start of answer is "
"missing]</span>"
msgstr ""
-"<i>[mÄnà se páska v nahrávacÃm zaÅÃzenÃ, konec otázky a zaÄátek
odpovÄdi "
-"chybÃ]</i>"
+"<span>[mÄnà se páska v nahrávacÃm zaÅÃzenÃ, konec otázky a zaÄátek
odpovÄdi "
+"chybÃ]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -5670,7 +3847,7 @@
msgstr ""
"<strong>STALLMAN</strong>: … ke svobodÄ a etice. Nebo kdykoliv
prostÄ "
"Åeknete: âDoufám, že se vy spoleÄnosti rozhodnete, že je pro vás
výhodnÄjÅ¡Ã "
-"dovolit nám dÄlat tyto vÄci.â"
+"dovolit nám dÄlat tyto vÄci.â"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -5683,7 +3860,7 @@
msgstr ""
"Ale jak jsem Åekl, v mnoha praktických úkolech ani nezáležÃ, jaká je "
"politika dané osoby. Když nÄkdo nabÃdne pomoc projektu GNU, tak
neÅÃkáme "
-"âMusÃÅ¡ souhlasit s naÅ¡Ã politikou.â Åekneme, že v balÃÄcÃch GNU
musÃte "
+"âMusÃÅ¡ souhlasit s naÅ¡Ã politikou.â Åekneme, že v balÃÄcÃch GNU
musÃte "
"nazývat systém GNU/Linux a musÃte to nazývat svobodný software. Co
ÅÃkáte, "
"když nemluvÃte s projektem GNU, je na vás."
@@ -5698,18 +3875,12 @@
"Linux, ÅÃkajà mu Linux."
#. type: Content of: <div><p>
-# | <strong>STALLMAN</strong>: Yes, of course, it's really the GNU/Linux
-# | systems. [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>STALLMAN</strong>: Yes, of course, it's really the GNU/Linux "
-#| "systems. <i>[Laughter]</i>"
msgid ""
"<strong>STALLMAN</strong>: Yes, of course, it's really the GNU/Linux "
"systems. <span>[Laughter]</span>"
msgstr ""
"<strong>STALLMAN</strong>: Ano, samozÅejmÄ, ve skuteÄnosti je to systém
GNU/"
-"Linux. <i>[SmÃch]</i>"
+"Linux. <span>[SmÃch]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -5745,37 +3916,6 @@
"použÃvat správný název. Ne ale takové obrovské spoleÄnosti. Je to
ostuda."
#. type: Content of: <div><p>
-# | There's another more important and more substantive issue about what IBM
-# | is doing. They're saying that they're putting a billion dollars into
-# | [-“Linux”.-] {+“Linux.”+} But perhaps, I should
-# | also put quotes around [-“into”,-] {+“into,”+} as
-# | well, because some of that money is paying people to develop free
-# | software. That really is a contribution to our community. But other
-# | parts is paying to pay people to write proprietary software, or port
-# | proprietary software to run on top of GNU/Linux, and that is <em>not</em>
-# | a contribution to our community. But IBM is lumping that altogether into
-# | this. Some of it might be advertising, which is partly a contribution,
-# | even if it's partly wrong. So, it's a complicated situation. Some of
-# | what they're doing is contribution and some is not. And some is sort is
-# | somewhat, but not exactly. And you can't just lump it altogether and
-# | think, Wow! Whee! A billion dollars from IBM. [-<i>[Laughter]</i>-]
-# | {+<span>[Laughter]</span>+} That's oversimplification.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There's another more important and more substantive issue about what IBM "
-#| "is doing. They're saying that they're putting a billion dollars into "
-#| "“Linux”. But perhaps, I should also put quotes around “"
-#| "into”, as well, because some of that money is paying people to "
-#| "develop free software. That really is a contribution to our community. "
-#| "But other parts is paying to pay people to write proprietary software, or "
-#| "port proprietary software to run on top of GNU/Linux, and that is "
-#| "<em>not</em> a contribution to our community. But IBM is lumping that "
-#| "altogether into this. Some of it might be advertising, which is partly a "
-#| "contribution, even if it's partly wrong. So, it's a complicated "
-#| "situation. Some of what they're doing is contribution and some is not. "
-#| "And some is sort is somewhat, but not exactly. And you can't just lump "
-#| "it altogether and think, Wow! Whee! A billion dollars from IBM. <i>"
-#| "[Laughter]</i> That's oversimplification."
msgid ""
"There's another more important and more substantive issue about what IBM is "
"doing. They're saying that they're putting a billion dollars into “"
@@ -5792,8 +3932,8 @@
"billion dollars from IBM. <span>[Laughter]</span> That's oversimplification."
msgstr ""
"S tÃm co dÄlá IBM souvisà jeÅ¡tÄ jeden důležitý a podstatný problém
a to, že "
-"oni ÅÃkajÃ, že vkládajà do âLinuxuâ miliardu dolarů. Možná bych
ale mÄl také "
-"dát uvozovky kolem slova âdoâ, protože Äást z toho sice je placenÃ
lidÃ, "
+"oni ÅÃkajÃ, že vkládajà do âLinuxuâ miliardu dolarů. Možná bych
ale mÄl také "
+"dát uvozovky kolem slova âdoâ, protože Äást z toho sice je placenÃ
lidÃ, "
"kteÅà pÃÅ¡Ã svobodný software, ale druhá Äást sloužà k placenÃ
lidÃ, kteÅÃ "
"pÃÅ¡Ã proprietárnà software, nebo proprietárnà software portujÃ, aby
bÄžel na "
"GNU/Linuxu. To <em>nenÃ</em> pÅÃspÄvek naÅ¡Ã komunitÄ. IBM to ale
všechno "
@@ -5801,8 +3941,8 @@
"ÄásteÄnÄ pÅÃnostné, aÄkoliv by to bylo také ÄásteÄnÄ Å¡patné.
Je to "
"komplikovaná situace. NÄco z toho, co oni dÄlajÃ, je pomocÃ, nÄco nenÃ
a "
"nÄco je také ÄásteÄná pomoc, ale ne pÅesnÄ. Nemůžete to prostÄ
všechno "
-"smÃchat dohromady a myslet si âWow! Bomba! Miliarda dolarů od IBM.â <i>"
-"[SmÃch]</i> To je straÅ¡né zjednoduÅ¡enÃ."
+"smÃchat dohromady a myslet si âWow! Bomba! Miliarda dolarů od IBM.â
<span>"
+"[SmÃch]</span> To je straÅ¡né zjednoduÅ¡enÃ."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -5813,19 +3953,12 @@
"vedly k navrženà nÄÄeho jako je General Public License."
#. type: Content of: <div><p>
-# | <strong>STALLMAN</strong>: Well, here's [-the — I'm-]
-# | {+the—I'm+} sorry, I'm answering his question now.
-# | [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>STALLMAN</strong>: Well, here's the — I'm sorry, I'm "
-#| "answering his question now. <i>[Laughter]</i>"
msgid ""
"<strong>STALLMAN</strong>: Well, here's the—I'm sorry, I'm answering "
"his question now. <span>[Laughter]</span>"
msgstr ""
"<strong>STALLMAN</strong>: Ok, to je â omlouvám se, ale já teÄ
odpovÃdám na "
-"jeho otázku. <i>[SmÃch]</i>"
+"jeho otázku. <span>[SmÃch]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -5836,17 +3969,6 @@
"konferenci, nebo budete radÅ¡i pokraÄovat tady?"
#. type: Content of: <div><p>
-# | <strong>STALLMAN</strong>: Who is here for the press conference? Not a lot
-# | of press. Oh, [-three —-] {+three…+} OK. Can you afford if
-# | [-we —-] {+we…+} if I go on answering everybody's questions
-# | for another ten minutes or so? OK. So, we'll go on answering everybody's
-# | questions.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>STALLMAN</strong>: Who is here for the press conference? Not a "
-#| "lot of press. Oh, three — OK. Can you afford if we — if I "
-#| "go on answering everybody's questions for another ten minutes or so? OK. "
-#| "So, we'll go on answering everybody's questions."
msgid ""
"<strong>STALLMAN</strong>: Who is here for the press conference? Not a lot "
"of press. Oh, three… OK. Can you afford if we… if I go on "
@@ -5854,9 +3976,9 @@
"we'll go on answering everybody's questions."
msgstr ""
"<strong>STALLMAN</strong>: Kdo je tu na tiskovou konferenci? Nenà tu moc "
-"tisku. Aha, tÅi â dobÅe. Nebude vám vadit, když budeme â když budu "
-"pokraÄovat v zodpovÃdánà otázek vÅ¡ech jeÅ¡tÄ tak deset minut? OK. Tak
budeme "
-"pokraÄovat v otázkách z publika."
+"tisku. Aha, tÅi… dobÅe. Nebude vám vadit, když budeme…
když "
+"budu pokraÄovat v zodpovÃdánà otázek vÅ¡ech jeÅ¡tÄ tak deset minut? OK.
Tak "
+"budeme pokraÄovat v otázkách z publika."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -5883,23 +4005,22 @@
# | But the other issue I was thinking about was, I wanted to give the
# | community a feeling that it was not {+a doormat, a feeling that it was
# | not+} prey to any parasite who would wander along. If you don't use
-# | copyleft, you are essentially saying: [-<i>[speaking meekly]</i>-]
-# | {+<span>[speaking meekly]</span>+} “Take my code. Do what you want.
-# | I don't say no.” So, anybody can come along and say:
-# | [-<i>[speaking-] {+<span>[speaking+} very [-firmly]</i>-]
-# | {+firmly]</span>+} “Ah, I want to make a nonfree version of this.
-# | I'll just take it.” And, then, of course, they probably make some
-# | improvements, those nonfree versions might appeal to users, and replace
-# | the free versions. And then, what have you accomplished? You've only made
-# | a donation to some proprietary software project.
+# | copyleft, you are essentially saying: <span>[speaking meekly]</span>
+# | “Take my code. Do what you want. I don't say no.” So,
+# | anybody can come along and say: <span>[speaking very firmly]</span>
+# | “Ah, I want to make a nonfree version of this. I'll just take
+# | it.” And, then, of course, they probably make some improvements,
+# | those nonfree versions might appeal to users, and replace the free
+# | versions. And then, what have you accomplished? You've only made a
+# | donation to some proprietary software project.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "But the other issue I was thinking about was, I wanted to give the "
#| "community a feeling that it was not prey to any parasite who would wander "
-#| "along. If you don't use copyleft, you are essentially saying: <i>"
-#| "[speaking meekly]</i> “Take my code. Do what you want. I don't "
-#| "say no.” So, anybody can come along and say: <i>[speaking very "
-#| "firmly]</i> “Ah, I want to make a nonfree version of this. I'll "
+#| "along. If you don't use copyleft, you are essentially saying: <span>"
+#| "[speaking meekly]</span> “Take my code. Do what you want. I don't "
+#| "say no.” So, anybody can come along and say: <span>[speaking very "
+#| "firmly]</span> “Ah, I want to make a nonfree version of this. I'll "
#| "just take it.” And, then, of course, they probably make some "
#| "improvements, those nonfree versions might appeal to users, and replace "
#| "the free versions. And then, what have you accomplished? You've only "
@@ -5918,12 +4039,12 @@
msgstr ""
"ÅÃkal jsem si ale také, chci dát veÅejnosti pocit, že to nenà koÅist
pro "
"nÄjaké parazity, kteÅà zrovna bloudà kolem. Když nepoužÃváte
copyleft, tak "
-"vpodstatÄ ÅÃkáte <i>[Stallman mluvà mÃrnÄ]</i>: âVezmi si můj kód
a dÄlej si "
-"s nÃm co chceÅ¡. Já neÅÃkám ne.â Každý může pÅijÃt a ÅÃci
<i>[nynà mluvà "
-"pÅÃsnÄ]</i> âAh, chci vytvoÅit nesvobodnou verzi tohohle. ProstÄ si to
"
-"vezmu.â PravdÄpodobnÄ udÄlajà nÄjaká vylepÅ¡enÃ. Tyto nesvobodné
verze se pak "
-"mohou zalÃbit uživatelům a nahradit svobodné verze. Äeho jste tak
dosáhli? "
-"Pouze jste pÅispÄli nÄjakému vlastnickému projektu!"
+"vpodstatÄ ÅÃkáte <span>[Stallman mluvà mÃrnÄ]</span>: âVezmi si můj
kód a "
+"dÄlej si s nÃm co chceÅ¡. Já neÅÃkám ne.â Každý může pÅijÃt a
ÅÃci <span>"
+"[nynà mluvà pÅÃsnÄ]</span> âAh, chci vytvoÅit nesvobodnou verzi
tohohle. "
+"ProstÄ si to vezmu.â PravdÄpodobnÄ udÄlajà nÄjaká vylepÅ¡enÃ. Tyto
nesvobodné "
+"verze se pak mohou zalÃbit uživatelům a nahradit svobodné verze. Äeho
jste "
+"tak dosáhli? Pouze jste pÅispÄli nÄjakému vlastnickému projektu!"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -5939,7 +4060,7 @@
"discussion and we couldn't come up with any idea for how we could stop it."
msgstr ""
"Když pak lidé vidÃ, co se dÄje, když vidà âostatnà mi vezmou co jsem
udÄlal "
-"a ani mi to nevrátÃâ, může to být pro nÄ velmi demoralizujÃcÃ. To
nenà jen "
+"a ani mi to nevrátÃâ, může to být pro nÄ velmi demoralizujÃcÃ. To
nenà jen "
"spekulace. Já jsem vidÄl, jak se to opravdu stalo. Byla to Äást toho, co
se "
"pÅihodilo naÅ¡Ã komunitÄ, ke které jsem patÅil v sedmdesátých letech.
NÄkteÅÃ "
"lidé s námi pÅestávali spolupracovat. PÅedpokládali jsme, že z toho "
@@ -5960,7 +4081,7 @@
"komunitÄ pÅipojÃte, jste vÃtáni a můžete použÃvat náš kód.
Můžete jej "
"použÃvat na jakoukoliv práci. Pokud ale vydáte modifikovanou verzi,
musÃte "
"ji uveÅejnit v naÅ¡Ã komunitÄ, jako souÄást naÅ¡Ã komunity, jako
souÄást "
-"svobodného svÄta.â"
+"svobodného svÄta.â"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -5979,7 +4100,7 @@
"Pokud ale dÄláte urÄitý typ vÄcÃ, musÃte nám s nimi pÅispÄt. Takže
to "
"znamená, že naÅ¡e komunita nenà jen tak nÄjaká rohožka u dveÅÃ. A
myslÃm, že "
"to dodalo lidem sÃlu cÃtit: âJen tak nÄkdo si po nás nebude dupat. My
se mu "
-"postavÃme.â"
+"postavÃme.â"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -6107,7 +4228,7 @@
"Ano, to vám necopyleftová licence dovoluje. Ve skuteÄnosti mÄlo X
Konsorcium "
"velm izvláštnà politiku. ÅÃkajÃ: âPokud je váš program alespoÅ
trošku "
"copyleftovaný, nemůžeme jej do našà distribuce zahrnout. Nebudeme jej
vůbec "
-"distribuovat.â"
+"distribuovat.â"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -6120,7 +4241,7 @@
"HodnÄ lidà tak bylo nuceno nepoužÃvat copyleft. VÅ¡echen software byl "
"naprosto otevÅený. Ti samà lidé, kteÅà pÅedtÃm tlaÄili lidi, aby
dovolovali "
"s jejich kódem dÄlat vÅ¡e, pozdÄji prohlásili: âVpoÅádku. TeÄ si
můžeme "
-"pÅidat omezenÃ.â To od nich nebylo pÅÃliÅ¡ etické."
+"pÅidat omezenÃ.â To od nich nebylo pÅÃliÅ¡ etické."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -6241,42 +4362,24 @@
"pÅestávka."
#. type: Content of: <div><p>
-# | [-<i>[Applause]</i>-]{+<span>[Applause]</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<i>[Applause]</i>"
msgid "<span>[Applause]</span>"
-msgstr "<i>[Potlesk]</i>"
+msgstr "<span>[Potlesk]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
-# | <strong>STALLMAN</strong>: You are free to leave at any time, you know.
-# | [-<i>[Laughter]</i>-] {+<span>[Laughter]</span>+} I'm not holding you
-# | prisoner here.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>STALLMAN</strong>: You are free to leave at any time, you know. "
-#| "<i>[Laughter]</i> I'm not holding you prisoner here."
msgid ""
"<strong>STALLMAN</strong>: You are free to leave at any time, you know. "
"<span>[Laughter]</span> I'm not holding you prisoner here."
msgstr ""
-"<strong>STALLMAN</strong>: Můžete odejÃt kdy chcete, vÅ¡ak vÃte.
<i>[SmÃch]</"
-"i> Já vás tu nedržÃm jako ve vÄzenÃ."
+"<strong>STALLMAN</strong>: Můžete odejÃt kdy chcete, vÅ¡ak vÃte.
<span>[SmÃch]"
+"</span> Já vás tu nedržÃm jako ve vÄzenÃ."
#. type: Content of: <div><p>
-# | [-<i>[Audience adjourns…]</i>-]{+<span>[Audience
-# | adjourns…]</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<i>[Audience adjourns…]</i>"
msgid "<span>[Audience adjourns…]</span>"
-msgstr "<i>[Publikum se zvedá a odcházÅ]</i>"
+msgstr "<span>[Publikum se zvedá a odcházÅ]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
-# | [-<i>[overlapping conversations…]</i>-]{+<span>[overlapping
-# | conversations…]</span>+}
-#, fuzzy
-#| msgid "<i>[overlapping conversations…]</i>"
msgid "<span>[overlapping conversations…]</span>"
-msgstr "<i>[pÅekrývajÃcà se konverzace]</i>"
+msgstr "<span>[pÅekrývajÃcà se konverzace]</span>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid "<strong>STALLMAN</strong>: One final thing. Our website: www.gnu.org"
@@ -6313,12 +4416,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -6332,9 +4429,8 @@
"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
-#, fuzzy
msgid "Copyright © 2001, 2005, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2001 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright © 2001, 2005, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -6355,16 +4451,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizováno:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné
a "
-#~ "kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e
komentáÅe a "
-#~ "návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
-#~ "org\"> <web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm
<a "
-#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-#~ "pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a
posÃlat "
-#~ "pÅeklady tohoto Älánku."
Index: savingeurope.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/savingeurope.cs.po,v
retrieving revision 1.9
retrieving revision 1.10
diff -u -b -r1.9 -r1.10
--- savingeurope.cs.po 22 Sep 2021 09:34:17 -0000 1.9
+++ savingeurope.cs.po 21 Oct 2021 07:13:19 -0000 1.10
@@ -3,8 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Czech translation team
(https://www.gnu.org/server/standards/translations/cs/), 2001.
# Jan. 2017: GNUNify.
-# Oct 2019: partial update.
-#
+# Oct 2019, Oct 2021: partially unfuzzify (TG).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: savingeurope.html\n"
@@ -221,16 +220,6 @@
"â pokud nám to nebude zakázáno patenty."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Software patents threaten to do that. The time to take action is now.
-# | Please visit <a [-href=\"http://www.ffii.org/\">www.ffii.org</a>-]
-# | {+href=\"https://ffii.org/\">ffii.org</a>+} for more information, plus
-# | detailed suggestions for action. And please take time to help.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Software patents threaten to do that. The time to take action is now. "
-#| "Please visit <a href=\"http://www.ffii.org/\">www.ffii.org</a> for more "
-#| "information, plus detailed suggestions for action. And please take time "
-#| "to help."
msgid ""
"Software patents threaten to do that. The time to take action is now. "
"Please visit <a href=\"https://ffii.org/\">ffii.org</a> for more "
@@ -238,13 +227,10 @@
"help."
msgstr ""
"Softwarové patenty nás ohrožujÃ. Nynà je Äas jednat. Pro vÃce
informacà a "
-"detailnÄjÅ¡Ã návrh akce prosÃm navÅ¡tivte <a
href=\"http://www.ffii.org/\">www."
-"ffii.org</a>. ProsÃme vás, najdÄte si Äas pomoci."
+"detailnÄjÅ¡Ã návrh akce prosÃm navÅ¡tivte <a
href=\"https://ffii.org/\">ffii."
+"org</a>. ProsÃme vás, najdÄte si Äas pomoci."
#. type: Content of: <div><h3>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "Footnotes"
msgid "Footnotes"
msgstr "Poznámky pod Äarou"
@@ -309,12 +295,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -328,12 +308,8 @@
"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2011, 2012-] {+1996-1999, 2017, 2021+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 1996-1999, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 1996-1999, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -355,39 +331,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizováno:"
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2007 Free Software Foundation, "
-#~| "Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2007, 2017, 2018, 2021 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2007 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-
-#~ msgid "Footnotes:"
-#~ msgstr "Dodatky"
-
-#~ msgid "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Other Texts to Read</a>"
-#~ msgstr "<a href=\"/philosophy/philosophy.html\">Dalšà texty</a>"
-
#~ msgid ""
#~ "Get the latest threats to Europe's internet from <a href=\"http://www."
#~ "ffii.org\">ffii.org</a>"
#~ msgstr ""
#~ "PodÃvejte se na nejnovÄjÅ¡Ã nebezpeÄà pro evropský internet,
spravované <a "
#~ "href=\"http://www.ffii.org\">ffii.org</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné
a "
-#~ "kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e
komentáÅe a "
-#~ "návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
-#~ "org\"> <web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm
<a "
-#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-#~ "pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a
posÃlat "
-#~ "pÅeklady tohoto Älánku."
Index: shouldbefree.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/shouldbefree.cs.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- shouldbefree.cs.po 20 Sep 2021 15:38:01 -0000 1.13
+++ shouldbefree.cs.po 21 Oct 2021 07:13:19 -0000 1.14
@@ -5,8 +5,7 @@
# ? 1992.
# Eva Frantova 2001, 2002.
# Jan. 2017: GNUNify.
-# July 2020: unfuzzify a string.
-#
+# July 2020, Oct 2021: partially unfuzzify, standardize closing quotes (TG).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy/shouldbefree.html\n"
@@ -30,13 +29,9 @@
msgid "Why Software Should Be Free"
msgstr "ProÄ by mÄl být software svobodný"
-# type: Content of: <p>
#. type: Content of: <div><address>
-# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
-msgstr "od <a href=\"http://www.stallman.org/\">Richarda Stallmana</a>"
+msgstr "od <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richarda Stallmana</a>"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -50,7 +45,7 @@
"rozhodnutà o jeho použitÃ. NapÅÃklad pÅedpokládejme, že jedna osoba,
která "
"má kopii programu, potká jinou, která ji nemá a ráda by si ji
poÅÃdila. Majà "
"možnost program zkopÃrovat; kdo by mÄl rozhodnout, zda to smà udÄlat? "
-"ZúÄastnÄné osoby? Äi jiná strana, nazývaná âvlastnÃkâ?"
+"ZúÄastnÄné osoby? Äi jiná strana, nazývaná âvlastnÃkâ?"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -102,7 +97,7 @@
"následky jsou Å¡kodlivé. Můj závÄr bude, že programátoÅi majÃ
povinnost "
"podnÄcovat ostatnà ke sdÃlenÃ, redistribuci, studovánà a vylepÅ¡ovánÃ
"
"softwaru, který pÃÅ¡eme. Jinými slovy, majà právo psát <a
href=\"/philosophy/"
-"free-sw.html\">âsvobodnýâ software</a>. <a href=\"#f1\">(1)</a>"
+"free-sw.html\">âsvobodnýâ software</a>. <a href=\"#f1\">(1)</a>"
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "How Owners Justify Their Power"
@@ -125,7 +120,7 @@
"”"
msgstr ""
"Citový argument vypadá takto: âVložil jsem svůj pot, své srdce, svou
duši do "
-"tohoto programu. Vycházà ze <em>mne</em>, je <em>můj</em>!â"
+"tohoto programu. Vycházà ze <em>mne</em>, je <em>můj</em>!â"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -160,7 +155,7 @@
"Ekonomický argument vypadá takto: âChci zbohatnout (obvykle zkreslenÄ "
"popsáno jako âzajistit živobytÃâ), a jestli mi nedovolÃte zbohatnout "
"programovánÃm, pak nebudu programovat. VÅ¡ichni ostatnà jsou jako já,
takže "
-"nebude nikdo nikdy programovat a potom nebudete mÃt vůbec žádné
programy!â "
+"nebude nikdo nikdy programovat a potom nebudete mÃt vůbec žádné
programy!â "
"Tato výhrůžka se obvykle prezentuje jako moudrá rada."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -169,7 +164,7 @@
"implicit assumption that is more visible in another formulation of the "
"argument."
msgstr ""
-"PozdÄji vysvÄtlÃm, proÄ je tato výhrůžka âblafemâ. Nejprve se chci
zamÄÅit "
+"PozdÄji vysvÄtlÃm, proÄ je tato výhrůžka âblafemâ. Nejprve se chci
zamÄÅit "
"na fakt, který je viditelnÄjÅ¡Ã, pokud argument zformulujeme jinak."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -221,7 +216,7 @@
"pÄedpoklad, musÃme si vybrat mezi proprietárnÃm software a žádným
software. "
"AvÅ¡ak toto spojenà nenà neodmyslitelné Äi nevyhnutelné; je to následek
"
"specifických sociálnÄ-právnÃch politických rozhodnutÃ. MÄli bychom se
spÃÅ¡e "
-"ptát: âmÃt Äi nemÃt vlastnÃky?â Formulovat otázku jako volbu mezi "
+"ptát: âmÃt Äi nemÃt vlastnÃky?â Formulovat otázku jako volbu mezi "
"proprietárnÃm softwarem a žádným software je Å¡patný start."
#. type: Content of: <div><h3>
@@ -234,7 +229,7 @@
"with having owners to restrict the use of it?”"
msgstr ""
"Vyvstává otázka: âMÄl by být vývoj software spojen s existencÃ
vlastnÃků "
-"omezujÃcÃch jeho použitÃ?â"
+"omezujÃcÃch jeho použitÃ?â"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -283,7 +278,7 @@
msgstr ""
"Tato analýza také vynášà na svÄtlo jednoduchý protiargument
âprospÄch "
"bližnÃho z kopie programu jemu nebo jà dané je vymazán Å¡kodou
uÄinÄnou "
-"vlastnÃkovi.â Tento protiargument pÅedpokládá, že Å¡koda a užitek
majà "
+"vlastnÃkovi.â Tento protiargument pÅedpokládá, že Å¡koda a užitek
majà "
"stejnou hodnotu. Tato analýza zahrnuje porovnánà tÄchto hodnot a ukazuje,
že "
"pÅÃnos je mnohem vÄtÅ¡Ã."
@@ -383,7 +378,7 @@
"necessary) funding software development."
msgstr ""
"Použiji nynà stejného argumentu pro vývoj software a ukážu, že
existence "
-"âmýtnéhoâ za užiteÄný software stojà spoleÄnost mnoho: zvyÅ¡uje to
náklady "
+"âmýtnéhoâ za užiteÄný software stojà spoleÄnost mnoho: zvyÅ¡uje to
náklady "
"potÅebné na výrobu takového software a na distribuci. Takové programy
pak "
"jsou ménÄ vhodné a výkonné. Budu tedy pokraÄovat tÃm, že výroba
programů by "
"mÄla být podporována nÄjakým jiným způsobem. Poté pokroÄÃm k
vysvÄtlenà "
@@ -610,7 +605,7 @@
msgstr ""
"Podepsánà typické smlouvy o akceptovánà softwarové licence znamená
zradu "
"vaÅ¡eho bližnÃho: âSlibuji odepÅÃt bližnÃmu tento program, abych mohl
zÃskat "
-"vlastnà kopii.â Lidé, kteÅà dÄlajà taková rozhodnutÃ, cÃtÃ
vnitÅnà "
+"vlastnà kopii.â Lidé, kteÅà dÄlajà taková rozhodnutÃ, cÃtÃ
vnitÅnà "
"psychologický tlak ospravedlnit se â snÞenÃm důležitosti pomoci
bližnÃmu â "
"tak utrpà veÅejný duch. Toto je psychologické poÅ¡kozenà spojené s
hmotným "
"poÅ¡kozenÃm způsobeným odrazenÃm od použità programu."
@@ -663,10 +658,10 @@
"uživatelům nebude dovoleno použÃvat jejich práci. Toto vede k postoji "
"cynismu Äi odmÃtánÃ. Programátor může s nadÅ¡enÃm popisovat práci,
kterou "
"shledává technicky vzruÅ¡ujÃcÃ, ale poté, když je dotázán âBude mi
povoleno "
-"to použÃvat?â, povadne mu tváŠa pÅizná, že odpovÄÄ je âneâ.
Aby se vyhnul "
+"to použÃvat?â, povadne mu tváŠa pÅizná, že odpovÄÄ je âneâ.
Aby se vyhnul "
"pocitu odrazenÃ, buÄ vÄtÅ¡inou tento fakt ignoruje, nebo pÅijme cynický "
"postoj navržený k minimalizaci jeho osobnà důležitosti. [tÃm se
zÅejmÄ myslà "
-"postoj: âStejnÄ s tÃm nemohu nic dÄlat.â â pozn. korek.]"
+"postoj: âStejnÄ s tÃm nemohu nic dÄlat.â â pozn. korek.]"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -707,24 +702,6 @@
"program dÄlal nÄco jiného."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Programmers normally work with the “source code” for a
-# | program, which is written in a programming language such as Fortran or C.
-# | It uses names to designate the data being used and the parts of the
-# | program, and it represents operations with symbols such as
-# | [-‘+’-] {+<code>+</code>+} for addition and
-# | [-‘-’-] {+<code>-</code>+} for subtraction. It is designed to
-# | help programmers read and change programs. Here is an example; a program
-# | to calculate the distance between two points in a plane:
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Programmers normally work with the “source code” for a "
-#| "program, which is written in a programming language such as Fortran or "
-#| "C. It uses names to designate the data being used and the parts of the "
-#| "program, and it represents operations with symbols such as ‘"
-#| "+’ for addition and ‘-’ for subtraction. It is "
-#| "designed to help programmers read and change programs. Here is an "
-#| "example; a program to calculate the distance between two points in a "
-#| "plane:"
msgid ""
"Programmers normally work with the “source code” for a program, "
"which is written in a programming language such as Fortran or C. It uses "
@@ -734,12 +711,12 @@
"change programs. Here is an example; a program to calculate the distance "
"between two points in a plane:"
msgstr ""
-"ProgramátoÅi normálnÄ pracujà se âzdrojovým kódemâ programu,
který je psán v "
+"ProgramátoÅi normálnÄ pracujà se âzdrojovým kódemâ programu,
který je psán v "
"programovacÃm jazyce jako Fortran nebo C. PoužÃvá názvy pro
pojmenovánà "
-"použitých dat a Äástà programu, a reprezentuje operace, symboly jako '+'
pro "
-"sÄÃtánà a '-' pro odeÄÃtánÃ. Je urÄen, aby pomohl programátorům
ÄÃst a mÄnit "
-"programy. Zde je pÅÃklad; program na výpoÄet vzdálenosti mezi dvÄma
body v "
-"rovinÄ:"
+"použitých dat a Äástà programu, a reprezentuje operace, symboly jako
<code>"
+"+</code> pro sÄÃtánà a <code>-</code> pro odeÄÃtánÃ. Je urÄen, aby
pomohl "
+"programátorům ÄÃst a mÄnit programy. Zde je pÅÃklad; program na
výpoÄet "
+"vzdálenosti mezi dvÄma body v rovinÄ:"
#. type: Content of: <div><pre>
#, no-wrap
@@ -922,16 +899,16 @@
msgstr ""
"PÅedstavte si, jaké by to bylo, kdyby byly Å¡ÃÅeny recepty na stejném "
"podkladÄ, jako software. Můžete ÅÃct, âJak zmÄnÃm ten recept, abych "
-"odstranil sůl?â A velký šéfkuchaÅ by odpovÄdÄl, âJak si troufáš
urazit můj "
+"odstranil sůl?â A velký šéfkuchaÅ by odpovÄdÄl, âJak si troufáš
urazit můj "
"recept, dÃtÄ mé mysli a chuti, tÃm že s nÃm zkusÃÅ¡ zamÃchat? Nemáš
právo "
-"mÄnit můj recept, aby byl lepÅ¡Ã!â"
+"mÄnit můj recept, aby byl lepÅ¡Ã!â"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"“But my doctor says I'm not supposed to eat salt! What can I do? Will "
"you take out the salt for me?”"
msgstr ""
-"âAle můj doktor ÅÃká, aÅ¥ nejÃm sůl! Co mám dÄlat? OdebereÅ¡ kvůli
mÄ sůl?â"
+"âAle můj doktor ÅÃká, aÅ¥ nejÃm sůl! Co mám dÄlat? OdebereÅ¡ kvůli
mÄ sůl?â"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -941,10 +918,10 @@
"recipe for ship's biscuit for the Navy Department. I might get around to "
"you in about two years.”"
msgstr ""
-"âBude mi potÄÅ¡enÃm to udÄlat; můj poplatek je pouze 50 000 $.â Pokud
má "
+"âBude mi potÄÅ¡enÃm to udÄlat; můj poplatek je pouze 50 000 $.â Pokud
má "
"vlastnÃk monopol na zmÄny, poplatky bývajà obrovské. âAvÅ¡ak nynÃ
nemám Äas. "
"Jsem zamÄstnán úkolem navrhnout nový recept na lodnà suchary pro "
-"NámoÅnictvo. Mohl bych se k tomu dostat tak za dva roky.â"
+"NámoÅnictvo. Mohl bych se k tomu dostat tak za dva roky.â"
#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Obstructing Software Development"
@@ -964,7 +941,7 @@
"obvykle evoluÄnà proces, kde ÄlovÄk vzal existujÃcà program a pÅepsal
jeho "
"Äásti kvůli nÄjaké nové vlastnosti, a poté jiný ÄlovÄk pÅepsal
dalÅ¡Ã Äásti, "
"aby pÅidal jiné vlastnosti; v nÄkterých pÅÃpadech toto pokraÄovalo po
obdobà "
-"až dvaceti let. MezitÃm byly Äásti programu âkanibalizoványâ a
pÅetvoÅeny "
+"až dvaceti let. MezitÃm byly Äásti programu âkanibalizoványâ a
pÅetvoÅeny "
"základy jiných programů."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1103,7 +1080,7 @@
"it is not what is good for society."
msgstr ""
"Václav Havel nám radil: âPracujte pro nÄco proto, že je to dobré, ne
jen "
-"proto, že to má vyhlÃdku na úspÄch.â Pro obchod jako takový s jeho "
+"proto, že to má vyhlÃdku na úspÄch.â Pro obchod jako takový s jeho "
"specifickými cÃli je proprietárnà software zÅejmÄ výhodný, ale nenÃ
výhodný "
"pro spoleÄnost."
@@ -1221,8 +1198,8 @@
"knew back then."
msgstr ""
"Tato zmÄna se stala v oblasti poÄÃtaÄového programovánà v uplynulé
dekádÄ. "
-"PÅed patnácti lety zde byly Älánky o âoddanosti poÄÃtaÄůmâ:
uživatelé s nimi "
-"byli âspÅaženiâ a mÄli sto dolarů týdnÄ. ObecnÄ se to bralo tak,
že lidé "
+"PÅed patnácti lety zde byly Älánky o âoddanosti poÄÃtaÄůmâ:
uživatelé s nimi "
+"byli âspÅaženiâ a mÄli sto dolarů týdnÄ. ObecnÄ se to bralo tak,
že lidé "
"Äasto milovali programovánà natolik, aby kvůli tomu rozbili svá
manželstvÃ. "
"Dnes se to bere tak, že nikdo by neprogramoval za nic jiného, než za
vysoký "
"plat. Lidé zapomÄli, co vÄdÄli pÅed patnácti lety."
@@ -1248,7 +1225,7 @@
"question when we realize that it's not a matter of paying them a fortune. A "
"mere living is easier to raise."
msgstr ""
-"Otázka âJak můžeme platit programátory?â se stane jednoduÅ¡Å¡Ã
otázkou, když "
+"Otázka âJak můžeme platit programátory?â se stane jednoduÅ¡Å¡Ã
otázkou, když "
"si uvÄdomÃme, že nenà důvod platit jim jmÄnÃ. OpatÅit jim živobytÃ
je o "
"mnoho jednoduÅ¡Å¡Ã."
@@ -1324,9 +1301,9 @@
"the temptation to do these things, they would still do their research."
msgstr ""
"Dnes je pro univerzitnà výzkumnÃky bÄžné dostat grant na vývoj
systému, "
-"vyvinout ho takÅka až do konce, nazvat ho âukonÄenýmâ, a poté
založit "
+"vyvinout ho takÅka až do konce, nazvat ho âukonÄenýmâ, a poté
založit "
"spoleÄnosti, kde projekt doopravdy dokonÄà a udÄlajà ho použitelným.
NÄkdy "
-"vyhlásà nedokonÄenou verzi âsvobodnouâ; jsou-li úplnÄ zkaženÃ,
dostanou "
+"vyhlásà nedokonÄenou verzi âsvobodnouâ; jsou-li úplnÄ zkaženÃ,
dostanou "
"mÃsto toho z univerzity exkluzivnà licenci. To nenà tajemstvÃ; je to "
"otevÅenÄ pÅijÃmáno vÅ¡emi, kterých se to týká. A pÅece kdyby nebyli "
"výzkumnÃci vystaveni pokuÅ¡enà dÄlat takové vÄci, stále by provádÄli
svůj "
@@ -1383,7 +1360,7 @@
"od uživatelů kupujÃcÃch pásky prostÅednictvÃm poÅ¡ty. Software na
páskách je "
"svobodný, což znamená, že každý uživatel má svobodu k jeho
kopÃrovánà nebo "
"zmÄnÄ, ale mnozà zaplatà za dodánà kopiÃ. (PÅipomÃnám, že
âsvobodný "
-"softwareâ odkazuje na svobodu, ne na cenu.) NÄkteÅà uživatelé, kteÅÃ
již "
+"softwareâ odkazuje na svobodu, ne na cenu.) NÄkteÅà uživatelé, kteÅÃ
již "
"majà nÄjaké kopie, objednávajà pásky jako způsob pÅispÃvánÃ.
CÃtÃ, že si to "
"zasloužÃme. Nadace dostává znaÄné dary i pÅÃmo od výrobců
poÄÃtaÄů."
@@ -1555,12 +1532,12 @@
"second, limited, sense of the term, where improvement requires difficult "
"technological advances."
msgstr ""
-"âSoftwarová produktivitaâ může znamenat dvÄ odliÅ¡né vÄci: celkovou
"
+"âSoftwarová produktivitaâ může znamenat dvÄ odliÅ¡né vÄci: celkovou
"
"produktivitu celého softwarového vývoje, nebo produktivitu jednotlivých "
"projektů. Celková produktivita je to, co by spoleÄnost rády zvýšila, a "
"nejpÅÃmÄjÅ¡Ã cesta k tomu vede pÅes eliminaci umÄlých pÅekážek
spolupráce, "
"které ji snižujÃ. Ale výzkumnÃci, kteÅà studujà oblast âsoftwarové
"
-"produktivityâ, se zamÄÅili pouze na druhý, omezený smysl termÃnu, kde "
+"produktivityâ, se zamÄÅili pouze na druhý, omezený smysl termÃnu, kde "
"zlepšenà vyžaduje složité technologické postupy."
#. type: Content of: <div><h3>
@@ -1616,8 +1593,8 @@
"is a form of combat among the citizens of our society."
msgstr ""
"SoutÄž se stane bojem, když soutÄžÃcà zaÄnou zkouÅ¡et zdržovat
ostatnÃ, mÃsto "
-"aby sami postupovali â když se mÃsto âNechat vyhrát nejlepÅ¡Ãhoâ
vydáte "
-"cestou âNechat mÄ vyhrát, aÅ¥ jsem nejlepÅ¡Ã nebo ne.â ProprietárnÃ
software "
+"aby sami postupovali â když se mÃsto âNechat vyhrát nejlepÅ¡Ãhoâ
vydáte "
+"cestou âNechat mÄ vyhrát, aÅ¥ jsem nejlepÅ¡Ã nebo ne.â ProprietárnÃ
software "
"nenà škodlivý proto, že je to forma soutÄže, ale protože je to forma
boje "
"mezi obÄany naÅ¡Ã spoleÄnosti."
@@ -1655,7 +1632,7 @@
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "“Why Don't You Move to Russia?”"
-msgstr "âProÄ se nepÅestÄhujete do Ruska?â"
+msgstr "âProÄ se nepÅestÄhujete do Ruska?â"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1803,10 +1780,10 @@
"the public from the labors of authors.”"
msgstr ""
"Tedy, ústava pravÃ, že úÄel copyrightu je âpodporovat vÄdecký pokrok
a "
-"užiteÄná umÄnÃ.â NejvyÅ¡Å¡Ã soud na tom peÄlivÄ pracoval v
pÅÃpadu <em>Fox "
+"užiteÄná umÄnÃ.â NejvyÅ¡Å¡Ã soud na tom peÄlivÄ pracoval v
pÅÃpadu <em>Fox "
"Film v. Doyal</em> a stanovil, že âjediný zájem Spojených států a
primárnà "
"úÄel udÄlenà monopolu (copyrightu) ležà v obecném prospÄchu
odvozeném "
-"veÅejnostà z práce autorů.â"
+"veÅejnostà z práce autorů.â"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1897,13 +1874,13 @@
"freedom, not to price; the price paid for a copy of a free program may be "
"zero, or small, or (rarely) quite large."
msgstr ""
-"Slovo âfreeâ [svobodný] ve âfree softwareâ [svobodný software] se
vztahuje "
-"ke svobodÄ, nikoliv k cenÄ [free znamená v angliÄtinÄ i âzdarmaâ];
cena "
+"Slovo âfreeâ [svobodný] ve âfree softwareâ [svobodný software] se
vztahuje "
+"ke svobodÄ, nikoliv k cenÄ [free znamená v angliÄtinÄ i âzdarmaâ];
cena "
"placená za kopii svobodných programů může být nulová, malá, nebo
(vzácnÄ) i "
"dosti vysoká. [V Äeské republice použÃváme pro anglický termÃn free
software "
-"Äeský pÅeklad âsvobodný softwareâ. Prostudujte si napÅ. dokument "
+"Äeský pÅeklad âsvobodný softwareâ. Prostudujte si napÅ. dokument "
"svobodnysoft.zde.cz a pÅÃpadnÄ prosÃm poproste své kamarády a známé,
kteÅÃ "
-"jeÅ¡tÄ použÃvajà zavádÄjÃcà termÃn âfree softwareâ, od kterého
se snažÃme "
+"jeÅ¡tÄ použÃvajà zavádÄjÃcà termÃn âfree softwareâ, od kterého
se snažÃme "
"nynà upouÅ¡tÄt, aby pÅeÅ¡li k použÃvánà Äeského pÅekladu. Nenà od
vÄci vÄdÄt, "
"že ve vÄtÅ¡inÄ ostatnÃch států je použÃvánà pÅeloženého termÃnu
naprostou "
"samozÅejmostÃ. DÄkuji. â pozn. korek.]."
@@ -1948,21 +1925,12 @@
"v pÅÃpadÄ programu, jehož použità je považováno za destruktivnÃ."
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | This essay is published in <a
-# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
-"Tato esej vyšla v knize <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-"
+"Tato esej vyšla v knize <a
href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-"
"free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of "
"Richard M. Stallman</cite></a>."
@@ -2014,12 +1982,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -2033,17 +1995,12 @@
"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © 1991, 1992, 1998, [-2000, 2001-] {+2006, 2010, 2021+}
-# | Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, "
-#| "Inc."
msgid ""
"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2006, 2010, 2021 Free Software "
"Foundation, Inc."
msgstr ""
-"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright © 1991, 1992, 1998, 2006, 2010, 2021 Free Software "
+"Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -2065,29 +2022,9 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizováno:"
-#~ msgid ""
-#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richard Stallman</"
-#~ "strong></a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "od <a href=\"http://www.stallman.org/\"><strong>Richarda Stallmana</"
-#~ "strong></a>"
-
#~ msgid "Introduction"
#~ msgstr "Ãvod"
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné
a "
-#~ "kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e
komentáÅe a "
-#~ "návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
-#~ "org\"> <web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm
<a "
-#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-#~ "pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a
posÃlat "
-#~ "pÅeklady tohoto Älánku."
-
#~ msgid "(Version of Feb 13, 2001)"
#~ msgstr "(Verze z 24. dubna 1992). (PÅeloženo 18.9.2001)"
Index: stallmans-law.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/stallmans-law.cs.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- stallmans-law.cs.po 9 Jul 2021 10:32:41 -0000 1.13
+++ stallmans-law.cs.po 21 Oct 2021 07:13:19 -0000 1.14
@@ -3,8 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
#
# FrantiÅ¡ek KuÄera <franta-gnu@frantovo.cz>, 2012.
-# Dec 2014, OCt 2019: partial update (T. Godefroy).
-#
+# Dec 2014, Oct 2019, Oct 2021: partially unfuzzify (T. Godefroy).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stallmans-law.html\n"
@@ -75,12 +74,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -94,12 +87,8 @@
"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2011, 2012-] {+2012, 2016, 2021+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 2012, 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 2012, 2016, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: university.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/university.cs.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- university.cs.po 28 Aug 2021 14:06:12 -0000 1.5
+++ university.cs.po 21 Oct 2021 07:13:19 -0000 1.6
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Czech translation team
(https://www.gnu.org/server/standards/translations/cs/), 2001.
# Jan. 2017: GNUNify.
-#
+# July 2020, Oct 2021: partially unfuzzify, standardize closing quotes (TG).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: university.html\n"
@@ -62,7 +62,7 @@
"svobodu mÄnit a redistribuovat programy, které použÃvajÃ. Slovo
<cite>free</"
"cite> ve spojenà <cite>free software</cite> oznaÄuje svobodu; znamená, že
"
"uživatelé majà svobodu software spouÅ¡tÄt, modifikovat a redistribuovat.
[V "
-"ÄeÅ¡tinÄ použÃváme jednoznaÄný termÃn âsvobodný softwareâ
(http://"
+"ÄeÅ¡tinÄ použÃváme jednoznaÄný termÃn âsvobodný softwareâ
(http://"
"svobodnysoft.zde.cz) â pozn. pÅekl.] Svobodný software narozdÃl od "
"nesvobodného pÅispÃvá k lidským znalostem. Univerzity by tedy mÄly "
"podporovat svobodný software za úÄelem rozÅ¡ÃÅenà lidských
vÄdomostÃ, stejnÄ "
@@ -139,7 +139,7 @@
"dokonce i pro specificky financované projekty, byla založit svou práci na "
"již existujÃcÃm programu zveÅejnÄném pod GPL. Můžete tak správcům
ÅÃci: "
"âMáme jedinou možnost, jak zveÅejnit naÅ¡i modifikaci a to je pod GPL
â jinak "
-"bychom poruÅ¡ili autorské právo.â Znaky dolarů jim tak zmizà z oÄà a
vÄtÅ¡inou "
+"bychom poruÅ¡ili autorské právo.â Znaky dolarů jim tak zmizà z oÄà a
vÄtÅ¡inou "
"pak se zveÅejnÄnÃm jako svobodný software souhlasÃ."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -170,7 +170,7 @@
# | enough to write a paper about it, and never make a version good enough to
# | release. When the administrators know their choice is to have a free
# | software package that brings credit to the university or nothing at all,
-# | they will usually cho{+o+}se the former.
+# | they will usually choose the former.
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Whatever you do, raise the issue early—certainly before the program "
@@ -181,7 +181,7 @@
#| "work on it only enough to write a paper about it, and never make a "
#| "version good enough to release. When the administrators know their "
#| "choice is to have a free software package that brings credit to the "
-#| "university or nothing at all, they will usually chose the former."
+#| "university or nothing at all, they will usually choose the former."
msgid ""
"Whatever you do, raise the issue early—well before the program is half "
"finished. At this point, the university still needs you, so you can play "
@@ -336,9 +336,9 @@
"(they say) you need."
msgstr ""
"NapÅÃklad mohou argumentovat, že âbychom mohli se vÅ¡emi tÄmi penÄzi,
které "
-"dostaneme, vyvinout jeÅ¡tÄ silnÄjÅ¡Ã a spolehlivÄjÅ¡Ã program.â To by
se na "
+"dostaneme, vyvinout jeÅ¡tÄ silnÄjÅ¡Ã a spolehlivÄjÅ¡Ã program.â To by
se na "
"konci mohlo a nemuselo ukázat jako pravda, ale je tÄžké to vyvracet
dopÅedu. "
-"Mohli by vám nabÃzet licenci âk bezplatnému použità pro akademické
úÄelyâ. "
+"Mohli by vám nabÃzet licenci âk bezplatnému použità pro akademické
úÄelyâ. "
"To vpodstatÄ znamená, že Å¡iroká veÅejnost si svobodu nezasloužà s "
"argumentem, že vám staÄà dosáhnout pouze spolupráce s akademiky."
@@ -370,7 +370,7 @@
"if freedom and community are among your goals. Free software respects the "
"users' freedom, while nonfree software negates it."
msgstr ""
-"Pokud zaÄnete s âpraktickýmiâ hodnotami, je pozdÄji tÄžké vyvrátit
tyto "
+"Pokud zaÄnete s âpraktickýmiâ hodnotami, je pozdÄji tÄžké vyvrátit
tyto "
"návrhy vedoucà do slepé uliÄky. Kdybyste ale od zaÄátku založili svůj
postoj "
"na etických a politických hodnotách, bude to daleko snadnÄjÅ¡Ã. K Äemu
je "
"dobré mÃt program, který je silný a spolehlivý na úkor svobody
uživatelů? "
@@ -388,21 +388,12 @@
"veÅejnosti závisà v tom okamžiku na vás."
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | This essay is published in <a
-# |
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-"
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgid ""
"This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-"
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
-"Tato esej vyšla v knize <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-"
+"Tato esej vyšla v knize <a
href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-"
"free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of "
"Richard M. Stallman</cite></a>."
@@ -437,12 +428,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -456,31 +441,18 @@
"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2002-] {+2002, 2014, 2021+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2002 Richard Stallman"
msgid "Copyright © 2002, 2014, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright © 2002 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright © 2002, 2014, 2021 Richard Stallman"
#. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Tato stránka je vydána pod licencà <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.cs\">Creative Commons UveÄte "
+"původ-Nezpracovávejte 4.0 MezinárodnÃ</a>."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
@@ -491,16 +463,3 @@
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizováno:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné
a "
-#~ "kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e
komentáÅe a "
-#~ "návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
-#~ "org\"> <web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm
<a "
-#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-#~ "pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a
posÃlat "
-#~ "pÅeklady tohoto Älánku."
Index: words-to-avoid.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/words-to-avoid.cs.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- words-to-avoid.cs.po 11 Oct 2021 09:35:34 -0000 1.27
+++ words-to-avoid.cs.po 21 Oct 2021 07:13:19 -0000 1.28
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Eva Frantova, 2001.
# May 2017: GNUNify.
-#
+# Oct 2021: clean up (TG).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: words-to-avoid.html\n"
@@ -230,12 +230,8 @@
#. GNUN-SORT-NEXT-ITEM
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | “<a [-href=\"#Protection\">Protection</a>”-]
-# | {+href=\"#Modern\">Modern</a>”+} |
-#, fuzzy
-#| msgid "“<a href=\"#Protection\">Protection</a>” |"
msgid "“<a href=\"#Modern\">Modern</a>” |"
-msgstr "â<a href=\"#Protection\">Ochrana</a>â |"
+msgstr ""
#. GNUN-SORT-NEXT-ITEM
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -254,12 +250,8 @@
#. GNUN-SORT-NEXT-ITEM
#. type: Content of: <div><div><p>
-# | “<a [-href=\"#Theft\">Theft</a>”-] {+href=\"#OptOut\">Opt
-# | out</a>”+} |
-#, fuzzy
-#| msgid "“<a href=\"#Theft\">Theft</a>” |"
msgid "“<a href=\"#OptOut\">Opt out</a>” |"
-msgstr "â<a href=\"#Theft\">Krádež</a>â |"
+msgstr ""
#. GNUN-SORT-NEXT-ITEM
#. type: Content of: <div><div><p>
@@ -1435,7 +1427,7 @@
# | patents, and trademarks, which are much more different than similar.
# | Unless you have studied these areas-]{+The hypocrisy+} of [-law and you
# | know the differences, lumping them together will surely lead you to
-# | incorrect generalizations.</p>\\n<p>\\nTo avoid confusion, it-] {+calling
+# | incorrect generalizations.</p>\n<p>\nTo avoid confusion, it-] {+calling
# | these powers “rights”+} is [-best not-] {+<a
# | href=\"/philosophy/wipo-PublicAwarenessOfCopyright-2002.html\"> starting+}
# | to [-look for alternative way of saying “intellectual
@@ -1553,11 +1545,8 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-# | [-“Protection”-]{+“Modern”+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“Protection”"
msgid "“Modern”"
-msgstr "âOchranaâ"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1659,11 +1648,8 @@
msgstr ""
#. type: Content of: <div><h3>
-# | [-“Theft”-]{+“Opt out”+}
-#, fuzzy
-#| msgid "“Theft”"
msgid "“Opt out”"
-msgstr "âKrádežâ"
+msgstr ""
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -2254,7 +2240,7 @@
"software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
"Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
msgstr ""
-"Tato esej vyšla v knize <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-"
+"Tato esej vyšla v knize <a
href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-"
"free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of "
"Richard M. Stallman</cite></a>."
@@ -2289,12 +2275,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -2308,12 +2288,8 @@
"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2011, 2012-] {+1996-2018, 2020, 2021+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 1996-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 1996-2018, 2020, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -2336,31 +2312,6 @@
msgstr "Aktualizováno:"
#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné
a "
-#~ "kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e
komentáÅe a "
-#~ "návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
-#~ "org\"> <web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm
<a "
-#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-#~ "pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a
posÃlat "
-#~ "pÅeklady tohoto Älánku."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001 Free Software Foundation, "
-#~| "Inc."
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2007, "
-#~ "2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2001 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-
-#~ msgid ""
#~ "“<a href=\"#Commercial\" id=\"TOCCommercial\">Commercial</a>” "
#~ "| “<a href=\"#ForFree\" id=\"TOCForFree\">For free</a>” | "
#~ "“<a href=\"#Freeware\" id=\"TOCFreeware\">Freeware</a>” | "
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po basic-freedoms.cs.po can-you-...,
Therese Godefroy <=