[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po wassenaar.cs.po
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/philosophy/po wassenaar.cs.po |
Date: |
Thu, 21 Oct 2021 03:12:23 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 21/10/21 03:12:23
Modified files:
philosophy/po : wassenaar.cs.po
Log message:
Unfuzzify (OK witk Frantisek Kucera).
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/wassenaar.cs.po?cvsroot=www&r1=1.6&r2=1.7
Patches:
Index: wassenaar.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/wassenaar.cs.po,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- wassenaar.cs.po 26 Sep 2021 12:33:11 -0000 1.6
+++ wassenaar.cs.po 21 Oct 2021 07:12:23 -0000 1.7
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the original article.
# Czech translation team
(https://www.gnu.org/server/standards/translations/cs/), 2001.
# Jan. 2017: GNUNify.
-#
+# Oct 2021: unfuzzify, standardize closing quotes (TG).
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wassenaar.html\n"
@@ -15,7 +15,6 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-22 08:26+0000\n"
#. type: Content of: <title>
msgid "The Wassenaar Arrangement - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -40,18 +39,6 @@
"vývoji svobodného kryptografického softwaru."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Subsequently the actual text of the new version of Wassenaar Arrangement
-# | was published. Then we saw that it continues to have an exception that
-# | seems to cover free software. (They use the term “public
-# | [-domain”,-] {+domain,”+} but they seem to mean something like
-# | free software by that.) So the problem seems to have been a false alarm.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Subsequently the actual text of the new version of Wassenaar Arrangement "
-#| "was published. Then we saw that it continues to have an exception that "
-#| "seems to cover free software. (They use the term “public "
-#| "domain”, but they seem to mean something like free software by "
-#| "that.) So the problem seems to have been a false alarm."
msgid ""
"Subsequently the actual text of the new version of Wassenaar Arrangement was "
"published. Then we saw that it continues to have an exception that seems to "
@@ -61,7 +48,7 @@
msgstr ""
"NáslednÄ byl zveÅejnÄn skuteÄný obsah nové verze ujednánÃ, ve
kterém jsme "
"vidÄli výjimku, která se zdála pokrývat svobodný software. (Je použit
termÃn "
-"âpublic domainâ, ale zÅejmÄ je tÃm myÅ¡leno nÄco ve smyslu
svobodného "
+"âpublic domainâ, ale zÅejmÄ je tÃm myÅ¡leno nÄco ve smyslu
svobodného "
"software). Vypadalo to, že problém byl planým poplachem."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -84,20 +71,6 @@
"(NeovÄÅeno právnÃkem)"
#. type: Content of: <div><p>
-# | According to the General Software Notes, entry 2, the agreement does not
-# | cover software which is in “the public [-domain”.-]
-# | {+domain.”+} This is defined in the definitions as technology or
-# | software which has been made available without restrictions upon its
-# | further dissemination. There is also a statement that copyright by itself
-# | does not deny a program this “public domain” status.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "According to the General Software Notes, entry 2, the agreement does not "
-#| "cover software which is in “the public domain”. This is "
-#| "defined in the definitions as technology or software which has been made "
-#| "available without restrictions upon its further dissemination. There is "
-#| "also a statement that copyright by itself does not deny a program this "
-#| "“public domain” status."
msgid ""
"According to the General Software Notes, entry 2, the agreement does not "
"cover software which is in “the public domain.” This is defined "
@@ -107,10 +80,10 @@
"public domain” status."
msgstr ""
"Podle General Software Notes, odst. 2, dohoda nepokrývá software, který je
v "
-"âpublic domainâ, definovaného jako technologii nebo software, který byl
"
+"âpublic domainâ, definovaného jako technologii nebo software, který byl
"
"vytvoÅen dostupným bez omezenà na jeho dalÅ¡Ã Å¡ÃÅenÃ. Obsahuje také "
"prohlášenÃ, že copyright sám o sobÄ neznemožÅuje programu vlastnit
status "
-"âpublic domainâ."
+"âpublic domainâ."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -119,26 +92,16 @@
"will be clarified at future meetings."
msgstr ""
"V souÄasnosti se o dohodÄ diskutuje a zdá se logickým, že definice
âpublic "
-"domainâ je nÄco, co bude vyjasnÄno na dalÅ¡Ãch setkánÃch."
+"domainâ je nÄco, co bude vyjasnÄno na dalÅ¡Ãch setkánÃch."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Finnish officials have stated that [-<cite>“nothing-]
-# | {+“nothing+} will change as far as the [-“public
-# | domain”-] {+‘public domain’+} software and the Dec 3
-# | Wassenaar Arrangement are [-concerned.”</cite>-]
-# | {+concerned.”+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Finnish officials have stated that <cite>“nothing will change as "
-#| "far as the “public domain” software and the Dec 3 Wassenaar "
-#| "Arrangement are concerned.”</cite>"
msgid ""
"Finnish officials have stated that “nothing will change as far as the "
"‘public domain’ software and the Dec 3 Wassenaar Arrangement are "
"concerned.”"
msgstr ""
-"FinÅ¡tà úÅednÃci oznámili, že se <cite>ânic nebude mÄnit, co se
âpublic "
-"domainâ softwaru a Wassenaarské ujednánà z 3. prosince týÄe.â</cite>
"
+"FinÅ¡tà úÅednÃci oznámili, že se ânic nebude mÄnit, co se âpublic
domainâ "
+"softwaru a Wassenaarské ujednánà z 3. prosince týÄe.â"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -157,7 +120,7 @@
msgstr ""
"NejnovÄjÅ¡Ã zprávy ukazujÃ, že australská vláda zakázala export
svobodného "
"softwaru pro kryptovánà úpravou Wassenaarský seznam, vztahujÃcà se k "
-"definici âpublic domainâ softwaru."
+"definici âpublic domainâ softwaru."
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
@@ -190,12 +153,6 @@
#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#. README</a>.
#. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected. The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -209,32 +166,18 @@
"se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a posÃlat pÅeklady tohoto
Älánku."
#. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright © [-2011, 2012-] {+1996-1998, 2021+} Free Software
-# | Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
msgid "Copyright © 1996-1998, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright © 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright © 1996-1998, 2021 Free Software Foundation, Inc."
#. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
"NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""
"Tato stránka je vydána pod licencà <a rel=\"license\" href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.cs\">Creative Commons UveÄte "
+"původ-Nezpracovávejte 4.0 MezinárodnÃ</a>."
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
@@ -247,42 +190,6 @@
msgid "Updated:"
msgstr "Aktualizováno:"
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2008, 2014, 2021 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2008, 2014, 2021 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pracujeme tvrdÄ a dÄláme to nejlepÅ¡Ã, abychom vám pÅinesli pÅesné
a "
-#~ "kvalitnà pÅeklady. NicménÄ i my můžeme udÄlat chybu. VaÅ¡e
komentáÅe a "
-#~ "návrhy na vylepÅ¡enà vÃtáme na adrese <a
href=\"mailto:web-translators@gnu."
-#~ "org\"> <web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>PÅeÄtÄte si prosÃm
<a "
-#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">PÅÃruÄku "
-#~ "pÅekladatele</a>, kde se dozvÃte, jak koordinovat svoji práci a
posÃlat "
-#~ "pÅeklady tohoto Älánku."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2008, 2014 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright © 1996, 1997, 1998, 2008, 2014 Free Software Foundation, "
-#~ "Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tato stránka je vydána pod licencà <a rel=\"license\" href=\"http://"
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.cs\">Creative Commons "
-#~ "UveÄte původ-Nezpracovávejte 3.0 Spojené státy americké</a>."
-
# type: Content of: <p>
#~ msgid ""
#~ "People in the UK can help by looking at <a href=\"http://www.stand.org.uk/"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/philosophy/po wassenaar.cs.po,
Therese Godefroy <=