www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy/po categories.cs.po copyright-an...


From: Therese Godefroy
Subject: www/philosophy/po categories.cs.po copyright-an...
Date: Thu, 21 Oct 2021 03:05:07 -0400 (EDT)

CVSROOT:        /webcvs/www
Module name:    www
Changes by:     Therese Godefroy <th_g> 21/10/21 03:05:07

Modified files:
        philosophy/po  : categories.cs.po 
                         copyright-and-globalization.cs.po 
                         enforcing-gpl.cs.po fs-motives.cs.po 
                         linux-gnu-freedom.cs.po 
                         microsoft-antitrust.cs.po 
                         microsoft-verdict.cs.po philosophy.cs.po 
                         pirate-party.cs.po practical.cs.po 
                         selling.cs.po why-free.cs.po 

Log message:
        Unfuzzify (OK with Frantisek Kucera). 

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/categories.cs.po?cvsroot=www&r1=1.26&r2=1.27
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.cs.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/enforcing-gpl.cs.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/fs-motives.cs.po?cvsroot=www&r1=1.25&r2=1.26
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.cs.po?cvsroot=www&r1=1.12&r2=1.13
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.cs.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/microsoft-verdict.cs.po?cvsroot=www&r1=1.5&r2=1.6
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/philosophy.cs.po?cvsroot=www&r1=1.33&r2=1.34
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/pirate-party.cs.po?cvsroot=www&r1=1.18&r2=1.19
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/practical.cs.po?cvsroot=www&r1=1.10&r2=1.11
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/selling.cs.po?cvsroot=www&r1=1.27&r2=1.28
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/why-free.cs.po?cvsroot=www&r1=1.15&r2=1.16

Patches:
Index: categories.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/categories.cs.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -b -r1.26 -r1.27
--- categories.cs.po    11 Sep 2021 10:06:02 -0000      1.26
+++ categories.cs.po    21 Oct 2021 07:05:05 -0000      1.27
@@ -2,9 +2,8 @@
 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnu.org article.
 #
-# Dec 2014, January 2019: trivial update (T. Godefroy).
-#
 # František Kučera <franta-gnu@frantovo.cz>, 2012, 2020.
+# Oct 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: categories.html\n"
@@ -16,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-21 20:25+0000\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
@@ -29,9 +27,6 @@
 "svobodný software"
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-# | Categories of [-f-]{+F+}ree and [-nonfree software-] {+Nonfree Software+}
-#, fuzzy
-#| msgid "Categories of free and nonfree software"
 msgid "Categories of Free and Nonfree Software"
 msgstr "Kategorie svobodného a nesvobodného softwaru"
 
@@ -134,27 +129,6 @@
 "Někdy to svobodný software skutečně je, někdy ne. "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Many languages have two separate words for &ldquo;free&rdquo; as in
-# | freedom and &ldquo;free&rdquo; as in zero price. For example, French has
-# | &ldquo;libre&rdquo; and [-&ldquo;gratuit&rdquo;.-]
-# | {+&ldquo;gratuit.&rdquo;+} Not so English; there is a word
-# | &ldquo;gratis&rdquo; that refers unambiguously to price, but no common
-# | adjective that refers unambiguously to freedom. So if you are speaking
-# | another language, we suggest you translate &ldquo;free&rdquo; into your
-# | language to make it clearer. See our list of <a href=
-# | \"/philosophy/fs-translations.html\"> translations of the term &ldquo;free
-# | software&rdquo;</a> into various other languages.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Many languages have two separate words for &ldquo;free&rdquo; as in "
-#| "freedom and &ldquo;free&rdquo; as in zero price. For example, French has "
-#| "&ldquo;libre&rdquo; and &ldquo;gratuit&rdquo;. Not so English; there is a "
-#| "word &ldquo;gratis&rdquo; that refers unambiguously to price, but no "
-#| "common adjective that refers unambiguously to freedom. So if you are "
-#| "speaking another language, we suggest you translate &ldquo;free&rdquo; "
-#| "into your language to make it clearer. See our list of <a href= \"/"
-#| "philosophy/fs-translations.html\"> translations of the term &ldquo;free "
-#| "software&rdquo;</a> into various other languages."
 msgid ""
 "Many languages have two separate words for &ldquo;free&rdquo; as in freedom "
 "and &ldquo;free&rdquo; as in zero price. For example, French has &ldquo;"
@@ -249,21 +223,6 @@
 "svobodný software."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Sometimes people use the term &ldquo;public domain&rdquo; in a loose
-# | fashion to mean <a href=\"#FreeSoftware\">&ldquo;free&rdquo;</a> or
-# | &ldquo;available gratis.&rdquo; However, &ldquo;public domain&rdquo; is a
-# | legal term and means, precisely, &ldquo;not [-copyrighted&rdquo;.-]
-# | {+copyrighted.&rdquo;+} For clarity, we recommend using &ldquo;public
-# | domain&rdquo; for that meaning only, and using other terms to convey the
-# | other meanings.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sometimes people use the term &ldquo;public domain&rdquo; in a loose "
-#| "fashion to mean <a href=\"#FreeSoftware\">&ldquo;free&rdquo;</a> or "
-#| "&ldquo;available gratis.&rdquo; However, &ldquo;public domain&rdquo; is a "
-#| "legal term and means, precisely, &ldquo;not copyrighted&rdquo;. For "
-#| "clarity, we recommend using &ldquo;public domain&rdquo; for that meaning "
-#| "only, and using other terms to convey the other meanings."
 msgid ""
 "Sometimes people use the term &ldquo;public domain&rdquo; in a loose fashion "
 "to mean <a href=\"#FreeSoftware\">&ldquo;free&rdquo;</a> or &ldquo;available "
@@ -339,27 +298,6 @@
 "a proč ho používáme."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyleft is a general concept; to copyleft an actual program, you need to
-# | use a specific set of distribution terms. There are many possible ways to
-# | write copyleft distribution terms, so in principle there can be many
-# | copyleft free software licenses.  However, in actual practice nearly all
-# | copylefted software uses the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General
-# | Public License</a>. Two different copyleft licenses are usually
-# | [-&ldquo;incompatible&rdquo;,-] {+&ldquo;incompatible,&rdquo;+} which
-# | means it is illegal to merge the code using one license with the code
-# | using the other license; therefore, it is good for the community if people
-# | use a single copyleft license.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyleft is a general concept; to copyleft an actual program, you need to "
-#| "use a specific set of distribution terms. There are many possible ways to "
-#| "write copyleft distribution terms, so in principle there can be many "
-#| "copyleft free software licenses.  However, in actual practice nearly all "
-#| "copylefted software uses the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU General "
-#| "Public License</a>. Two different copyleft licenses are usually &ldquo;"
-#| "incompatible&rdquo;, which means it is illegal to merge the code using "
-#| "one license with the code using the other license; therefore, it is good "
-#| "for the community if people use a single copyleft license."
 msgid ""
 "Copyleft is a general concept; to copyleft an actual program, you need to "
 "use a specific set of distribution terms. There are many possible ways to "
@@ -406,31 +344,6 @@
 "jako <a href=\"#ProprietarySoftware\">proprietární</a> softwarový produkt."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The <a [-href=\"http://www.x.org\";>X-]
-# | {+href=\"https://www.x.org/wiki/\";>X+} Window System</a> illustrates this.
-# |  The X Consortium released X11 with distribution terms that made it
-# | noncopylefted free software, and subsequent developers have mostly
-# | followed the same practice.  A copy which has those distribution terms is
-# | free software.  However, there are nonfree versions as well, and there are
-# | (or at least were) popular workstations and PC graphics boards for which
-# | nonfree versions are the only ones that work.  If you are using this
-# | hardware, X11 is not free software for you.  <a
-# | href=\"/philosophy/x.html\">The developers of X11 even made X11
-# | nonfree</a> for a while; they were able to do this because others had
-# | contributed their code under the same noncopyleft license.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <a href=\"http://www.x.org\";>X Window System</a> illustrates this.  "
-#| "The X Consortium released X11 with distribution terms that made it "
-#| "noncopylefted free software, and subsequent developers have mostly "
-#| "followed the same practice.  A copy which has those distribution terms is "
-#| "free software.  However, there are nonfree versions as well, and there "
-#| "are (or at least were) popular workstations and PC graphics boards for "
-#| "which nonfree versions are the only ones that work.  If you are using "
-#| "this hardware, X11 is not free software for you.  <a href=\"/philosophy/x."
-#| "html\">The developers of X11 even made X11 nonfree</a> for a while; they "
-#| "were able to do this because others had contributed their code under the "
-#| "same noncopyleft license."
 msgid ""
 "The <a href=\"https://www.x.org/wiki/\";>X Window System</a> illustrates "
 "this.  The X Consortium released X11 with distribution terms that made it "
@@ -443,9 +356,9 @@
 "of X11 even made X11 nonfree</a> for a while; they were able to do this "
 "because others had contributed their code under the same noncopyleft license."
 msgstr ""
-"To dokládá např. <a href=\"http://www.x.org\";>X Window System</a>. 
Sdružení "
-"„The X Consortium“ vydalo X11 s distribučními podmínkami, které z 
něj "
-"udělaly necopyleftovaný svobodný software. Pokud chcete, můžete získat "
+"To dokládá např. <a href=\"https://www.x.org/wiki/\";>X Window System</a>. "
+"Sdružení „The X Consortium“ vydalo X11 s distribučními podmínkami, 
které "
+"z něj udělaly necopyleftovaný svobodný software. Pokud chcete, můžete 
získat "
 "kopii, která má tyto distribuční podmínky a je svobodná. Ovšem jsou 
tu také "
 "nesvobodné verze a jsou tu (nebo minimálně byly) populární pracovní 
stanice "
 "a grafické karty pro PC se kterými fungovaly pouze tyto nesvobodné verze "
@@ -558,15 +471,6 @@
 msgstr "GNU programy"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | &ldquo;GNU programs&rdquo; is equivalent to <a href=\"#GNUsoftware\">GNU
-# | software.</a> A program Foo is a GNU program if it is GNU software.  We
-# | also sometimes say it is a &ldquo;GNU [-package&rdquo;.-]
-# | {+package.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "&ldquo;GNU programs&rdquo; is equivalent to <a href=\"#GNUsoftware\">GNU "
-#| "software.</a> A program Foo is a GNU program if it is GNU software.  We "
-#| "also sometimes say it is a &ldquo;GNU package&rdquo;."
 msgid ""
 "&ldquo;GNU programs&rdquo; is equivalent to <a href=\"#GNUsoftware\">GNU "
 "software.</a> A program Foo is a GNU program if it is GNU software.  We also "
@@ -581,21 +485,6 @@
 msgstr "GNU software"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <a href=\"/software/software.html\">GNU software</a> is software that is
-# | released under the auspices of the <a href=[-
-# | -]\"/gnu/gnu-history.html\">GNU Project</a>. If a program is GNU software,
-# | we also say that it is a GNU program or a GNU package.  The README or
-# | manual of a GNU package should say it is one; also, the <a
-# | href=\"/directory\">Free Software Directory</a> identifies all GNU
-# | packages.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<a href=\"/software/software.html\">GNU software</a> is software that is "
-#| "released under the auspices of the <a href= \"/gnu/gnu-history.html\">GNU "
-#| "Project</a>. If a program is GNU software, we also say that it is a GNU "
-#| "program or a GNU package.  The README or manual of a GNU package should "
-#| "say it is one; also, the <a href=\"/directory\">Free Software Directory</"
-#| "a> identifies all GNU packages."
 msgid ""
 "<a href=\"/software/software.html\">GNU software</a> is software that is "
 "released under the auspices of the <a href=\"/gnu/gnu-history.html\">GNU "
@@ -622,24 +511,6 @@
 "philosophy/free-sw.html\">svobodným softwarem</a>."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Some GNU software was written by <a [-href=
-# | \"http://www.fsf.org/about/staff/\";>staff</a>-]
-# | {+href=\"https://www.fsf.org/about/staff/\";>staff</a>+} of the <a
-# | href=\"http{+s+}://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>, but most
-# | GNU software comes from many <a
-# | href=\"/people/people.html\">volunteers</a>.  (Some of these volunteers
-# | are paid by companies or universities, but they are volunteers for us.) 
-# | Some contributed software is copyrighted by the Free Software Foundation;
-# | some is copyrighted by the contributors who wrote it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some GNU software was written by <a href= \"http://www.fsf.org/about/";
-#| "staff/\">staff</a> of the <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Free Software "
-#| "Foundation</a>, but most GNU software comes from many <a href=\"/people/"
-#| "people.html\">volunteers</a>.  (Some of these volunteers are paid by "
-#| "companies or universities, but they are volunteers for us.)  Some "
-#| "contributed software is copyrighted by the Free Software Foundation; some "
-#| "is copyrighted by the contributors who wrote it."
 msgid ""
 "Some GNU software was written by <a href=\"https://www.fsf.org/about/staff/";
 "\">staff</a> of the <a href=\"https://www.fsf.org/\";>Free Software "
@@ -649,8 +520,8 @@
 "contributed software is copyrighted by the Free Software Foundation; some is "
 "copyrighted by the contributors who wrote it."
 msgstr ""
-"Některý software GNU byl napsán  <a href=\"http://www.fsf.org/about/staff/";
-"\">zaměstnanci</a> <a href=\"http://www.fsf.org/\";>Nadace pro svobodný "
+"Některý software GNU byl napsán  <a 
href=\"https://www.fsf.org/about/staff/";
+"\">zaměstnanci</a> <a href=\"https://www.fsf.org/\";>Nadace pro svobodný "
 "software</a> (FSF), ale většina GNU softwaru pochází od velkého 
množství <a "
 "href=\"/people/people.html\">dobrovolníků</a>.  (Někteří z těchto "
 "dobrovolníků jsou placeni společnostmi nebo universitami, ale pracují "
@@ -706,21 +577,6 @@
 msgstr "Proprietární software"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Proprietary software is another name for nonfree software.  In the past we
-# | subdivided nonfree software into &ldquo;semifree [-software&rdquo;,-]
-# | {+software,&rdquo;+} which could be modified and redistributed
-# | noncommercially, and &ldquo;proprietary [-software&rdquo;,-]
-# | {+software,&rdquo;+} which could not be.  But we have dropped that
-# | distinction and now use &ldquo;proprietary software&rdquo; as synonymous
-# | with nonfree software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Proprietary software is another name for nonfree software.  In the past "
-#| "we subdivided nonfree software into &ldquo;semifree software&rdquo;, "
-#| "which could be modified and redistributed noncommercially, and &ldquo;"
-#| "proprietary software&rdquo;, which could not be.  But we have dropped "
-#| "that distinction and now use &ldquo;proprietary software&rdquo; as "
-#| "synonymous with nonfree software."
 msgid ""
 "Proprietary software is another name for nonfree software.  In the past we "
 "subdivided nonfree software into &ldquo;semifree software,&rdquo; which "
@@ -970,12 +826,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -989,19 +839,12 @@
 "se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto 
článku."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-1996, 1997, 1998, 2001, 2006,-] {+1996-1998,
-# | 2001-2005,+} 2007, [-2009, 2010, 2014,-] {+2009-2012,+} 2015, [-2016,
-# | 2017, 2018, 2019-] {+2019, 2021+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014, "
-#| "2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996-1998, 2001-2005, 2007, 2009-2012, 2015, 2019, 2021 "
 "Free Software Foundation, Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014, 2015, "
-"2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 1996-1998, 2001-2005, 2007, 2009-2012, 2015, 2019, 2021 "
+"Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1022,23 +865,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizováno:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné 
a "
-#~ "kvalitní překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše 
komentáře a "
-#~ "návrhy na vylepšení vítáme na adrese <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.";
-#~ "org\"> &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  
<a "
-#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Příručku "
-#~ "překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a 
posílat "
-#~ "překlady tohoto článku."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014, "
-#~ "2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2006, 2007, 2009, 2010, 2014, "
-#~ "2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc."

Index: copyright-and-globalization.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/copyright-and-globalization.cs.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- copyright-and-globalization.cs.po   14 Oct 2021 13:32:03 -0000      1.15
+++ copyright-and-globalization.cs.po   21 Oct 2021 07:05:05 -0000      1.16
@@ -4,8 +4,7 @@
 # Saved from the web.
 # Eva Frantova, 2001.
 # Jan. 2017: GNUNify.
-# Oct. 2019: unfuzzify, update copyright & license.
-#
+# Oct. 2019, Oct 2021: unfuzzify (T.G.).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: copyright-and-globalization.html\n"
@@ -17,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-20 20:25+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -32,50 +30,16 @@
 msgstr "Autorská práva a globalizace ve věku počítačových sítí"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<i>The-]{+The+} following is an edited transcript from a speech given at
-# | <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> in the
-# | Communications Forum on Thursday, April 19, [-2001 from 5:00pm -
-# | 7:00pm</i>-] {+2001.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<i>The following is an edited transcript from a speech given at <abbr "
-#| "title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> in the "
-#| "Communications Forum on Thursday, April 19, 2001 from 5:00pm - 7:00pm</i>"
 msgid ""
 "The following is an edited transcript from a speech given at <abbr title="
 "\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> in the Communications "
 "Forum on Thursday, April 19, 2001."
 msgstr ""
-"<i>Následující text je upravený přepis projevu, předneseného v 
Komunikačním "
+"Následující text je upravený přepis projevu, předneseného v 
Komunikačním "
 "Fóru na <abbr title=\"Massachusetts Institute of Technology\">MIT</abbr> ve "
-"čtvrtek, 19. dubna 2001, v 17:00 až 19:00 hod.</i>"
+"čtvrtek, 19. dubna 2001."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <b>DAVID THORBURN, moderator</b>: Our speaker today, Richard Stallman, is
-# | a legendary figure in the computing world, and my experience in trying to
-# | find a respondent to share the podium with him was instructive.  One
-# | distinguished [-<abbr>MIT</abbr>-] {+MIT+} professor told me that Stallman
-# | needs to be understood as a charismatic figure in a biblical [-parable
-# | &mdash; a-] {+parable&mdash;a+} kind of Old Testament anecdote-lesson. 
-# | &ldquo;Imagine,&rdquo; he said, &ldquo;a Moses or a [-Jeremiah &mdash;
-# | better-] {+Jeremiah&mdash;better+} a Jeremiah.&rdquo; And I said,
-# | &ldquo;Well, that's very [-admirable.&rdquo;-] {+admirable.  That sounds
-# | wonderful.  It confirms my sense of the kind of contribution he has made
-# | to the world.  Then why are you reluctant to share the podium with
-# | him?&rdquo; His answer: &ldquo;Like Jeremiah or Moses, he would simply
-# | overwhelm me.  I won't appear on the same panel him, but if you asked me
-# | to name five people alive in the world who have truly helped us all,
-# | Richard Stallman would be one of them.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>DAVID THORBURN, moderator</b>: Our speaker today, Richard Stallman, is "
-#| "a legendary figure in the computing world, and my experience in trying to "
-#| "find a respondent to share the podium with him was instructive.  One "
-#| "distinguished <abbr>MIT</abbr> professor told me that Stallman needs to "
-#| "be understood as a charismatic figure in a biblical parable &mdash; a "
-#| "kind of Old Testament anecdote-lesson.  &ldquo;Imagine,&rdquo; he said, "
-#| "&ldquo;a Moses or a Jeremiah &mdash; better a Jeremiah.&rdquo; And I "
-#| "said, &ldquo;Well, that's very admirable.&rdquo;"
 msgid ""
 "<b>DAVID THORBURN, moderator</b>: Our speaker today, Richard Stallman, is a "
 "legendary figure in the computing world, and my experience in trying to find "
@@ -97,7 +61,12 @@
 "řekl, že Stallmana je třeba chápat jako charismatickou postavu v 
biblickém "
 "podobenství – něco na způsob poučného příběhu ze Starého zákona. 
„Představte "
 "si,“ řekl mi, „Mojžíše nebo Jeremiáše – lépe Jeremiáše.“ A 
já povídám, "
-"„Dobrá, to je opravdu velkolepé.“"
+"„Dobrá, to je opravdu velkolepé.“ To zní úžasně. Potvrzuje to můj 
dojem z "
+"příspěvku, který učinil pro svět. Proč se tedy zdráháte sdílet s 
ním pódium? "
+"Jeho odpověď: „Jako Jeremiáš nebo Mojžíš, jednoduše by mě 
rozdrtil. "
+"Neobjevím se s ním ve stejné debatě, ale pokud byste mě požádal, abych 
"
+"jmenoval pět žijících lidí z celého světa, kteří nám skutečně 
všem pomohli, "
+"Richard Stallman by byl jedním z nich.“"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -164,30 +133,6 @@
 "svobodný?“ „Měl by tento mikrofon být svobodný?“"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Well, what does that mean? Should you be free to copy it and change it?
-# | Well, as for changing it, if you buy the microphone, nobody is going to
-# | stop you from changing it.  And as for copying it, nobody has a microphone
-# | copier.  Outside of [-&ldquo;Star Trek,&rdquo;-] {+<cite>Star
-# | Trek</cite>,+} those things don't exist.  Maybe some day there'll be
-# | nanotechnological analyzers and assemblers, and it really will be possible
-# | to copy a physical object, and then these issues of whether you're free to
-# | do that will start being really important.  We'll see agribusiness
-# | companies trying to stop people from copying food, and that will become a
-# | major political issue, if that technological capability will ever exist. 
-# | I don't know if it will; it's just speculation at this point.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Well, what does that mean? Should you be free to copy it and change it? "
-#| "Well, as for changing it, if you buy the microphone, nobody is going to "
-#| "stop you from changing it.  And as for copying it, nobody has a "
-#| "microphone copier.  Outside of &ldquo;Star Trek,&rdquo; those things "
-#| "don't exist.  Maybe some day there'll be nanotechnological analyzers and "
-#| "assemblers, and it really will be possible to copy a physical object, and "
-#| "then these issues of whether you're free to do that will start being "
-#| "really important.  We'll see agribusiness companies trying to stop people "
-#| "from copying food, and that will become a major political issue, if that "
-#| "technological capability will ever exist.  I don't know if it will; it's "
-#| "just speculation at this point."
 msgid ""
 "Well, what does that mean? Should you be free to copy it and change it? "
 "Well, as for changing it, if you buy the microphone, nobody is going to stop "
@@ -202,13 +147,14 @@
 msgstr ""
 "Dobře, co to znamená? Měli byste být svobodní ho kopírovat a měnit? 
Dobře, "
 "co se měnění týká, koupíte-li si mikrofon, nikdo vám nemůže 
zabránit ho "
-"změnit. A k tomu kopírování, nikdo nemá kopírku na mikrofony. Mimo 
„Star "
-"Trek“ takové věci neexistují. Možná jednou budou nanotechnologické "
-"analyzátory a montéři, a bude doopravdy možné zkopírovat fyzický 
objekt, a "
-"potom tyto otázky, zda jste svobodní to udělat začnou být opravdu 
důležité. "
-"Uvidíme zemědělské společnosti, jak se snaží zastavit lidi kopírovat 
jídlo, "
-"a to se stane důležitým politickým problémem, pokud taková 
technologická "
-"možnost bude někdy existovat. Nevím zda ano; nyní je to pouze spekulace. "
+"změnit. A k tomu kopírování, nikdo nemá kopírku na mikrofony. Mimo "
+"<cite>Star Trek</cite> takové věci neexistují. Možná jednou budou "
+"nanotechnologické analyzátory a montéři, a bude doopravdy možné 
zkopírovat "
+"fyzický objekt, a potom tyto otázky, zda jste svobodní to udělat začnou 
být "
+"opravdu důležité. Uvidíme zemědělské společnosti, jak se snaží 
zastavit lidi "
+"kopírovat jídlo, a to se stane důležitým politickým problémem, pokud 
taková "
+"technologická možnost bude někdy existovat. Nevím zda ano; nyní je to 
pouze "
+"spekulace. "
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -252,29 +198,6 @@
 "ani nic vnucující nějakou centralizaci; kniha se dala zkopírovat kdekoli."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Now because of this technology, because it didn't force copies to be
-# | identical, there wasn't in the ancient world the same total divide between
-# | copying a book and writing a book.  There are things in between that made
-# | sense.  They did understand the idea of an author.  They knew, say, that
-# | this play was written by Sophocles but in between writing a book and
-# | copying a book, there were other useful things you could do.  For
-# | instance, you could copy a part of a book, then write some new words, copy
-# | some more and write some new words and on and on.  This was called
-# | &ldquo;writing a [-commentary&rdquo; &mdash; that-]
-# | {+commentary&rdquo;&mdash;that+} was a common thing to [-do &mdash; and-]
-# | {+do&mdash;and+} these commentaries were appreciated.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Now because of this technology, because it didn't force copies to be "
-#| "identical, there wasn't in the ancient world the same total divide "
-#| "between copying a book and writing a book.  There are things in between "
-#| "that made sense.  They did understand the idea of an author.  They knew, "
-#| "say, that this play was written by Sophocles but in between writing a "
-#| "book and copying a book, there were other useful things you could do.  "
-#| "For instance, you could copy a part of a book, then write some new words, "
-#| "copy some more and write some new words and on and on.  This was called "
-#| "&ldquo;writing a commentary&rdquo; &mdash; that was a common thing to do "
-#| "&mdash; and these commentaries were appreciated."
 msgid ""
 "Now because of this technology, because it didn't force copies to be "
 "identical, there wasn't in the ancient world the same total divide between "
@@ -471,27 +394,6 @@
 "vydaných knihách. "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Now, is this an advantageous trade? Well, when the general public can't
-# | make copies because they can only be efficiently made on printing
-# | [-presses &mdash; and-] {+presses&mdash;and+} most people don't own
-# | printing [-presses &mdash; the-] {+presses&mdash;the+} result is that the
-# | general public is trading away a freedom it is unable to exercise, a
-# | freedom that is of no practical value.  So if you have something that is a
-# | byproduct of your life and it's useless and you have the opportunity to
-# | exchange it for something else of any value, you're gaining.  So that's
-# | why copyright may have been an advantageous trade for the public in that
-# | time.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Now, is this an advantageous trade? Well, when the general public can't "
-#| "make copies because they can only be efficiently made on printing presses "
-#| "&mdash; and most people don't own printing presses &mdash; the result is "
-#| "that the general public is trading away a freedom it is unable to "
-#| "exercise, a freedom that is of no practical value.  So if you have "
-#| "something that is a byproduct of your life and it's useless and you have "
-#| "the opportunity to exchange it for something else of any value, you're "
-#| "gaining.  So that's why copyright may have been an advantageous trade for "
-#| "the public in that time."
 msgid ""
 "Now, is this an advantageous trade? Well, when the general public can't make "
 "copies because they can only be efficiently made on printing presses&mdash;"
@@ -548,35 +450,6 @@
 "rozsahu, které představuje knihtisk a podobné technologie, mizí. "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | And this changing context changes the way copyright law works.  You see,
-# | copyright law no longer acts as an industrial regulation; it is now a
-# | Draconian restriction on a general public.  It used to be a restriction on
-# | publishers for the sake of authors.  Now, for practical purposes, it's a
-# | restriction on a public for the sake of publishers.  Copyright used to be
-# | fairly painless and uncontroversial.  It didn't restrict the general
-# | public.  Now that's not true.  If you have a computer, the publishers
-# | consider restricting you to be their highest priority.  Copyright was easy
-# | to enforce because it was a restriction only on publishers who were easy
-# | to find and what they published was easy to see.  Now the copyright is a
-# | restriction on each and everyone of you.  To enforce it requires
-# | [-surveillance &mdash; an intrusion &mdash; and-] {+surveillance&mdash;an
-# | intrusion&mdash;and+} harsh punishments, and we are seeing these being
-# | enacted into law in the U.S. and other countries.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "And this changing context changes the way copyright law works.  You see, "
-#| "copyright law no longer acts as an industrial regulation; it is now a "
-#| "Draconian restriction on a general public.  It used to be a restriction "
-#| "on publishers for the sake of authors.  Now, for practical purposes, it's "
-#| "a restriction on a public for the sake of publishers.  Copyright used to "
-#| "be fairly painless and uncontroversial.  It didn't restrict the general "
-#| "public.  Now that's not true.  If you have a computer, the publishers "
-#| "consider restricting you to be their highest priority.  Copyright was "
-#| "easy to enforce because it was a restriction only on publishers who were "
-#| "easy to find and what they published was easy to see.  Now the copyright "
-#| "is a restriction on each and everyone of you.  To enforce it requires "
-#| "surveillance &mdash; an intrusion &mdash; and harsh punishments, and we "
-#| "are seeing these being enacted into law in the U.S. and other countries."
 msgid ""
 "And this changing context changes the way copyright law works.  You see, "
 "copyright law no longer acts as an industrial regulation; it is now a "
@@ -658,32 +531,6 @@
 "knihtisku, jsou odebírány."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | For instance, let's look at e-books.  There's a tremendous amount of hype
-# | about e-books; you can hardly avoid it.  I took a flight in Brazil and in
-# | the in-flight magazine, there was an article saying that maybe it would
-# | take 10 or 20 years before we all switched to e-books.  Clearly, this kind
-# | of campaign comes from somebody paying for it.  Now why are they doing
-# | that? I think I know.  The reason is that e-books are the opportunity to
-# | take away some of the residual freedoms that readers of printed books have
-# | always had and still [-have &mdash; the-] {+have&mdash;the+} freedom, for
-# | instance, to lend a book to your friend or borrow it from the public
-# | library or sell a copy to a used bookstore or buy a copy anonymously,
-# | without putting a record in the database of who bought that particular
-# | book.  And maybe even the right to read it twice.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For instance, let's look at e-books.  There's a tremendous amount of hype "
-#| "about e-books; you can hardly avoid it.  I took a flight in Brazil and in "
-#| "the in-flight magazine, there was an article saying that maybe it would "
-#| "take 10 or 20 years before we all switched to e-books.  Clearly, this "
-#| "kind of campaign comes from somebody paying for it.  Now why are they "
-#| "doing that? I think I know.  The reason is that e-books are the "
-#| "opportunity to take away some of the residual freedoms that readers of "
-#| "printed books have always had and still have &mdash; the freedom, for "
-#| "instance, to lend a book to your friend or borrow it from the public "
-#| "library or sell a copy to a used bookstore or buy a copy anonymously, "
-#| "without putting a record in the database of who bought that particular "
-#| "book.  And maybe even the right to read it twice."
 msgid ""
 "For instance, let's look at e-books.  There's a tremendous amount of hype "
 "about e-books; you can hardly avoid it.  I took a flight in Brazil and in "
@@ -736,34 +583,6 @@
 "kdy jim byly odebrány a kdy mohli bojovat, aby si je udrželi."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | We see at the same time efforts to take away people's freedom in using
-# | other kinds of published works.  For instance, movies that are on DVDs are
-# | published in an encrypted format that used to be [-secret &mdash; it-]
-# | {+secret&mdash;it+} was meant to be [-secret &mdash; and-]
-# | {+secret&mdash;and+} the only way the movie companies would tell you the
-# | format, so that you could make a DVD player, was if you signed a contract
-# | to build certain restrictions into the player, with the result that the
-# | public would be stopped even from fully exercising their legal rights. 
-# | Then a few clever programmers in Europe figured out the format of DVDs and
-# | they wrote a free software package that would read a DVD.  This made it
-# | possible to use free software on top of the GNU+Linux operating system to
-# | watch the DVD that you had bought, which is a perfectly legitimate thing
-# | to do.  You ought to be able to do that with free software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We see at the same time efforts to take away people's freedom in using "
-#| "other kinds of published works.  For instance, movies that are on DVDs "
-#| "are published in an encrypted format that used to be secret &mdash; it "
-#| "was meant to be secret &mdash; and the only way the movie companies would "
-#| "tell you the format, so that you could make a DVD player, was if you "
-#| "signed a contract to build certain restrictions into the player, with the "
-#| "result that the public would be stopped even from fully exercising their "
-#| "legal rights.  Then a few clever programmers in Europe figured out the "
-#| "format of DVDs and they wrote a free software package that would read a "
-#| "DVD.  This made it possible to use free software on top of the GNU+Linux "
-#| "operating system to watch the DVD that you had bought, which is a "
-#| "perfectly legitimate thing to do.  You ought to be able to do that with "
-#| "free software."
 msgid ""
 "We see at the same time efforts to take away people's freedom in using other "
 "kinds of published works.  For instance, movies that are on DVDs are "
@@ -815,23 +634,6 @@
 "odvolání, ačkoliv hraji jen docela malou roli v této konkrétní bitvě."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The U.S. government intervened directly on the other side.  This is not
-# | surprising when you consider why the Digital Millennium Copyright Act was
-# | passed in the first place.  The reason is the campaign finance system that
-# | we have in the U.S., which is essentially legalized bribery where the
-# | candidates are bought by business before they even get elected.  And, of
-# | course, they know who their master [-is &mdash; they-] {+is&mdash;they+}
-# | know whom they're working [-for &mdash; and-] {+for&mdash;and+} they pass
-# | the laws to give business more power.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The U.S. government intervened directly on the other side.  This is not "
-#| "surprising when you consider why the Digital Millennium Copyright Act was "
-#| "passed in the first place.  The reason is the campaign finance system "
-#| "that we have in the U.S., which is essentially legalized bribery where "
-#| "the candidates are bought by business before they even get elected.  And, "
-#| "of course, they know who their master is &mdash; they know whom they're "
-#| "working for &mdash; and they pass the laws to give business more power."
 msgid ""
 "The U.S. government intervened directly on the other side.  This is not "
 "surprising when you consider why the Digital Millennium Copyright Act was "
@@ -864,35 +666,6 @@
 "veřejnosti šířit publikované informace."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The U.S. though is not the first country to make a priority of this.  The
-# | Soviet Union treated it as very important.  There this unauthorized
-# | copying and redistribution was known as [-Samizdat-] {+<i>samizdat</i>+}
-# | and to stamp it out, they developed a series of methods: First, guards
-# | watching every piece of copying equipment to check what people were
-# | copying to prevent forbidden copying.  Second, harsh punishments for
-# | anyone caught doing forbidden copying. You could be sent to Siberia. 
-# | Third, soliciting informers, asking everyone to rat on their neighbors and
-# | co-workers to the information police.  Fourth, collective [-responsibility
-# | &mdash; You!-] {+responsibility&mdash;You!+} You're going to watch that
-# | group! If I catch any of them doing forbidden copying, you are going to
-# | prison.  So watch them hard.  And, fifth, propaganda, starting in
-# | childhood to convince everyone that only a horrible enemy of the people
-# | would ever do this forbidden copying.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The U.S. though is not the first country to make a priority of this.  The "
-#| "Soviet Union treated it as very important.  There this unauthorized "
-#| "copying and redistribution was known as Samizdat and to stamp it out, "
-#| "they developed a series of methods: First, guards watching every piece of "
-#| "copying equipment to check what people were copying to prevent forbidden "
-#| "copying.  Second, harsh punishments for anyone caught doing forbidden "
-#| "copying. You could be sent to Siberia.  Third, soliciting informers, "
-#| "asking everyone to rat on their neighbors and co-workers to the "
-#| "information police.  Fourth, collective responsibility &mdash; You! "
-#| "You're going to watch that group! If I catch any of them doing forbidden "
-#| "copying, you are going to prison.  So watch them hard.  And, fifth, "
-#| "propaganda, starting in childhood to convince everyone that only a "
-#| "horrible enemy of the people would ever do this forbidden copying."
 msgid ""
 "The U.S. though is not the first country to make a priority of this.  The "
 "Soviet Union treated it as very important.  There this unauthorized copying "
@@ -1099,19 +872,6 @@
 "moc než občané té země."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | There are attempts being made to extend this beyond
-# | [-<abbr>NAFTA</abbr>.-] {+NAFTA.+}  For instance, this is one of the goals
-# | of the so-called free trade area of the Americas, to extend this principle
-# | to all the countries in South America and the Caribbean as well, and the
-# | multilateral agreement on investment was intended to spread it to the
-# | whole world.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "There are attempts being made to extend this beyond <abbr>NAFTA</abbr>.  "
-#| "For instance, this is one of the goals of the so-called free trade area "
-#| "of the Americas, to extend this principle to all the countries in South "
-#| "America and the Caribbean as well, and the multilateral agreement on "
-#| "investment was intended to spread it to the whole world."
 msgid ""
 "There are attempts being made to extend this beyond NAFTA.  For instance, "
 "this is one of the goals of the so-called free trade area of the Americas, "
@@ -1346,33 +1106,6 @@
 "kopírování je doopravdy jediná věc, která lidem musí být umožněna. "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The next question is: Should people have the right to do commercial
-# | verbatim copying? Or is non[---]commercial enough? You see, these are two
-# | different activities we can distinguish, so that we can consider the
-# | questions [-separately &mdash; the-] {+separately&mdash;the+} right to do
-# | non[---]commercial verbatim copying and the right to do commercial
-# | verbatim copying.  Well, it might be a good compromise policy to have
-# | copyright cover commercial verbatim copying but allow everyone the right
-# | to do non[---]commercial verbatim copying.  This way, the copyright on the
-# | commercial verbatim copying, as well as on all modified [-versions &mdash;
-# | only-] {+versions&mdash;only+} the author could approve a modified
-# | [-version &mdash; would-] {+version&mdash;would+} still provide the same
-# | revenue stream that it provides now to fund the writing of these works, to
-# | whatever extent it does.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The next question is: Should people have the right to do commercial "
-#| "verbatim copying? Or is non-commercial enough? You see, these are two "
-#| "different activities we can distinguish, so that we can consider the "
-#| "questions separately &mdash; the right to do non-commercial verbatim "
-#| "copying and the right to do commercial verbatim copying.  Well, it might "
-#| "be a good compromise policy to have copyright cover commercial verbatim "
-#| "copying but allow everyone the right to do non-commercial verbatim "
-#| "copying.  This way, the copyright on the commercial verbatim copying, as "
-#| "well as on all modified versions &mdash; only the author could approve a "
-#| "modified version &mdash; would still provide the same revenue stream that "
-#| "it provides now to fund the writing of these works, to whatever extent it "
-#| "does."
 msgid ""
 "The next question is: Should people have the right to do commercial verbatim "
 "copying? Or is noncommercial enough? You see, these are two different "
@@ -1398,21 +1131,6 @@
 "napsání těchto děl, ať už je její rozsah jakýkoli."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | By allowing the non[---]commercial verbatim copying, it means the
-# | copyright no longer has to intrude into everybody's home.  It becomes an
-# | industrial regulation again, easy to enforce and painless, no longer
-# | requiring draconian punishments and informers for the sake of its
-# | enforcement.  So we get most of the [-benefit &mdash; and-]
-# | {+benefit&mdash;and+} avoid most of the [-horror &mdash; of-]
-# | {+horror&mdash;of+} the current system.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "By allowing the non-commercial verbatim copying, it means the copyright "
-#| "no longer has to intrude into everybody's home.  It becomes an industrial "
-#| "regulation again, easy to enforce and painless, no longer requiring "
-#| "draconian punishments and informers for the sake of its enforcement.  So "
-#| "we get most of the benefit &mdash; and avoid most of the horror &mdash; "
-#| "of the current system."
 msgid ""
 "By allowing the noncommercial verbatim copying, it means the copyright no "
 "longer has to intrude into everybody's home.  It becomes an industrial "
@@ -1544,23 +1262,6 @@
 "tyto autory a hudebníky po celou dobu pěkně na hůl."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | I recommend you read Courtney Love's article in [-&ldquo;Salon&rdquo;-]
-# | {+<cite>Salon</cite>+} magazine, an article about pirates that plan to use
-# | musicians' work without paying them.  These pirates are the record
-# | companies that pay musicians 4% of the sales figures, on the average.  Of
-# | course, the very successful musicians have more clout.  They get more than
-# | 4% of their large sales figures, which means that the great run of
-# | musicians who have a record contract get less than 4% of their small sales
-# | figures.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "I recommend you read Courtney Love's article in &ldquo;Salon&rdquo; "
-#| "magazine, an article about pirates that plan to use musicians' work "
-#| "without paying them.  These pirates are the record companies that pay "
-#| "musicians 4% of the sales figures, on the average.  Of course, the very "
-#| "successful musicians have more clout.  They get more than 4% of their "
-#| "large sales figures, which means that the great run of musicians who have "
-#| "a record contract get less than 4% of their small sales figures."
 msgid ""
 "I recommend you read Courtney Love's article in <cite>Salon</cite> magazine, "
 "an article about pirates that plan to use musicians' work without paying "
@@ -1570,12 +1271,13 @@
 "means that the great run of musicians who have a record contract get less "
 "than 4% of their small sales figures."
 msgstr ""
-"Doporučuji vám k přečtení článek Courtney Loveové v časopise Salon, 
článek o "
-"pirátech, kteří plánují využít dílo hudebníka bez placení. Těmito 
piráty "
-"jsou hudební společnosti, které v průměru platí hudebníkům 4% z 
prodeje. "
-"Samozřejmě, velmi úspěšní hudebníci mají větší vliv. Získávají 
více než 4% "
-"ze svých obrovských prodejů a to znamená, že velká řada hudebníků, 
kteří "
-"mají nahrávací smlouvu, dostane méně než 4% ze svých prodejů."
+"Doporučuji vám k přečtení článek Courtney Loveové v časopise 
<cite>Salon</"
+"cite>, článek o pirátech, kteří plánují využít dílo hudebníka bez 
placení. "
+"Těmito piráty jsou hudební společnosti, které v průměru platí 
hudebníkům 4% "
+"z prodeje. Samozřejmě, velmi úspěšní hudebníci mají větší vliv. 
Získávají "
+"více než 4% ze svých obrovských prodejů a to znamená, že velká řada "
+"hudebníků, kteří mají nahrávací smlouvu, dostane méně než 4% ze 
svých "
+"prodejů."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -1919,22 +1621,6 @@
 "lidmi by to mohlo fungovat."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The other thing is, we do not have this digital cash payment system; so we
-# | can't really try it today.  You could try to do something a little bit
-# | like it.  There are services you can sign up for where you can pay money
-# | to [-someone &mdash; things-] {+someone&mdash;things+} like PayPal.  But
-# | before you can pay anyone through PayPal, you have to go through a lot of
-# | rigmarole and give them personal information about you, and they collect
-# | records of whom you pay.  Can you trust them not to misuse that?
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The other thing is, we do not have this digital cash payment system; so "
-#| "we can't really try it today.  You could try to do something a little bit "
-#| "like it.  There are services you can sign up for where you can pay money "
-#| "to someone &mdash; things like PayPal.  But before you can pay anyone "
-#| "through PayPal, you have to go through a lot of rigmarole and give them "
-#| "personal information about you, and they collect records of whom you "
-#| "pay.  Can you trust them not to misuse that?"
 msgid ""
 "The other thing is, we do not have this digital cash payment system; so we "
 "can't really try it today.  You could try to do something a little bit like "
@@ -1974,22 +1660,6 @@
 "Dokonce ani nepřišli o své rekordní tržby."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | We are gradually moving from the age of the printing press to the age of
-# | the computer network, but it's not happening in a day.  People are still
-# | buying lots of records, and that will probably continue for many [-years
-# | &mdash; maybe-] {+years&mdash;maybe+} forever.  As long as that continues,
-# | simply having copyrights that still apply to commercial sales of records
-# | ought to do about as good a job of supporting musicians as it does today. 
-# | Of course, that's not very good, but, at least, it won't get any worse.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We are gradually moving from the age of the printing press to the age of "
-#| "the computer network, but it's not happening in a day.  People are still "
-#| "buying lots of records, and that will probably continue for many years "
-#| "&mdash; maybe forever.  As long as that continues, simply having "
-#| "copyrights that still apply to commercial sales of records ought to do "
-#| "about as good a job of supporting musicians as it does today.  Of course, "
-#| "that's not very good, but, at least, it won't get any worse."
 msgid ""
 "We are gradually moving from the age of the printing press to the age of the "
 "computer network, but it's not happening in a day.  People are still buying "
@@ -2049,25 +1719,6 @@
 "peníze. Musíte je donutit, aby vás milovali, nikoli nenáviděli."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <b>SPEAKER</b>: The details were that he required a certain [-percentage
-# | &mdash; I-] {+percentage&mdash;I+} don't know the exact percentage, around
-# | 90% sounds [-correct &mdash; of-] {+correct&mdash;of+} people to send a
-# | certain amount of money, which, I believe, was a dollar or two dollars, or
-# | somewhere in that order of magnitude.  You had to type in your name and
-# | your e-mail address and some other information to get to download it and
-# | if that percentage of people was not reached after the first chapter, he
-# | said that he would not release another chapter.  It was very antagonistic
-# | to the public downloading it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>SPEAKER</b>: The details were that he required a certain percentage "
-#| "&mdash; I don't know the exact percentage, around 90% sounds correct "
-#| "&mdash; of people to send a certain amount of money, which, I believe, "
-#| "was a dollar or two dollars, or somewhere in that order of magnitude.  "
-#| "You had to type in your name and your e-mail address and some other "
-#| "information to get to download it and if that percentage of people was "
-#| "not reached after the first chapter, he said that he would not release "
-#| "another chapter.  It was very antagonistic to the public downloading it."
 msgid ""
 "<b>SPEAKER</b>: The details were that he required a certain percentage&mdash;"
 "I don't know the exact percentage, around 90% sounds correct&mdash;of people "
@@ -2094,20 +1745,6 @@
 "žádáni, aby činili dobrovolné příspěvky, otevřené vůči zneužití 
plagiátory?"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <b>STALLMAN</b>: No.  That's not what I proposed.  Remember, I'm proposing
-# | that there should be copyright covering commercial distribution and
-# | permitting only verbatim redistribution non[---]commercially.  So anyone
-# | who modified it to put in a pointer to his website, instead of a pointer
-# | to the real author's website, would still be infringing the copyright and
-# | could be sued exactly as he could be sued today.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>STALLMAN</b>: No.  That's not what I proposed.  Remember, I'm "
-#| "proposing that there should be copyright covering commercial distribution "
-#| "and permitting only verbatim redistribution non-commercially.  So anyone "
-#| "who modified it to put in a pointer to his website, instead of a pointer "
-#| "to the real author's website, would still be infringing the copyright and "
-#| "could be sued exactly as he could be sued today."
 msgid ""
 "<b>STALLMAN</b>: No.  That's not what I proposed.  Remember, I'm proposing "
 "that there should be copyright covering commercial distribution and "
@@ -2141,20 +1778,6 @@
 "skoncovat."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <b>THORBURN</b>: I guess one question that occurred to me while you were
-# | speaking, Richard, and, again, now when you're responding here to this
-# | question is why you don't consider the ways in which the computer, itself,
-# | eliminates the middle men [-completely &mdash; in-]
-# | {+completely&mdash;in+} the way that Stephen King refused to [-do &mdash;
-# | and-] {+do&mdash;and+} might establish a personal relationship.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>THORBURN</b>: I guess one question that occurred to me while you were "
-#| "speaking, Richard, and, again, now when you're responding here to this "
-#| "question is why you don't consider the ways in which the computer, "
-#| "itself, eliminates the middle men completely &mdash; in the way that "
-#| "Stephen King refused to do &mdash; and might establish a personal "
-#| "relationship."
 msgid ""
 "<b>THORBURN</b>: I guess one question that occurred to me while you were "
 "speaking, Richard, and, again, now when you're responding here to this "
@@ -2358,34 +1981,6 @@
 msgstr "<b>THORBURN</b>: Dobře, a co ty druhé dvě kategorie. "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <b>STALLMAN</b>: For the other two classes of work, I don't know.  I don't
-# | know whether people will write some day novels without worrying about
-# | whether they make money from it.  In a post-scarcity society, I guess they
-# | would.  Maybe what we need to do in order to reach the post-scarcity
-# | society is to get rid of the corporate control over the economy and the
-# | laws.  So, in effect, it's a chicken-or-the-egg problem, you know.  Which
-# | do we do first? How do we get the world where people don't have to
-# | desperately get money except by removing the control by business? And how
-# | can we remove the control by business [-except &mdash; Anyway,-]
-# | {+except&mdash;Anyway,+} I don't know, but that's why I'm trying to
-# | propose first a compromise copyright system and, second, the voluntary
-# | payment supported by a compromise copyright system as a way to provide a
-# | revenue stream to the people who write those works.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>STALLMAN</b>: For the other two classes of work, I don't know.  I "
-#| "don't know whether people will write some day novels without worrying "
-#| "about whether they make money from it.  In a post-scarcity society, I "
-#| "guess they would.  Maybe what we need to do in order to reach the post-"
-#| "scarcity society is to get rid of the corporate control over the economy "
-#| "and the laws.  So, in effect, it's a chicken-or-the-egg problem, you "
-#| "know.  Which do we do first? How do we get the world where people don't "
-#| "have to desperately get money except by removing the control by business? "
-#| "And how can we remove the control by business except &mdash; Anyway, I "
-#| "don't know, but that's why I'm trying to propose first a compromise "
-#| "copyright system and, second, the voluntary payment supported by a "
-#| "compromise copyright system as a way to provide a revenue stream to the "
-#| "people who write those works."
 msgid ""
 "<b>STALLMAN</b>: For the other two classes of work, I don't know.  I don't "
 "know whether people will write some day novels without worrying about "
@@ -2493,32 +2088,6 @@
 "informací bude zřejmě bolestný a rozsáhlý. "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | For example, as a teacher of media, my access to images has been
-# | restricted in recent years in a way that had never been in place before. 
-# | If I write an essay in which I want to use still images, even from films,
-# | they are much harder to get permission to use, and the prices charged to
-# | use those still images are much [-higher &mdash; even-]
-# | {+higher&mdash;even+} when I make arguments about intellectual inquiry and
-# | the legal category of &ldquo;fair use.&rdquo; So I think, in this moment
-# | of extended transformation, the longer-term prospects may, in fact, not be
-# | as disturbing as what's happening in the shorter term.  But in any case,
-# | we need to understand the whole of our contemporary experience as a
-# | renewed version of a struggle over the control of technological resources
-# | that is a recurring principle of Western society.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For example, as a teacher of media, my access to images has been "
-#| "restricted in recent years in a way that had never been in place before.  "
-#| "If I write an essay in which I want to use still images, even from films, "
-#| "they are much harder to get permission to use, and the prices charged to "
-#| "use those still images are much higher &mdash; even when I make arguments "
-#| "about intellectual inquiry and the legal category of &ldquo;fair use."
-#| "&rdquo; So I think, in this moment of extended transformation, the longer-"
-#| "term prospects may, in fact, not be as disturbing as what's happening in "
-#| "the shorter term.  But in any case, we need to understand the whole of "
-#| "our contemporary experience as a renewed version of a struggle over the "
-#| "control of technological resources that is a recurring principle of "
-#| "Western society."
 msgid ""
 "For example, as a teacher of media, my access to images has been restricted "
 "in recent years in a way that had never been in place before.  If I write an "
@@ -2613,22 +2182,6 @@
 "potřebu“ a jsou zde nějaké nuance, na které byste nás chtěl 
upozornit?"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <b>STALLMAN</b>: Well, the idea of giving everyone permission for
-# | non[---]commercial verbatim copying of two kinds of works, certainly, may
-# | be thought of as extending what fair use is.  It's bigger than what's fair
-# | use currently. If your idea is that the public trades away certain
-# | freedoms to get more progress, then you can draw the line at various,
-# | different places.  Which freedoms does the public trade away and which
-# | freedoms does the public keep?
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>STALLMAN</b>: Well, the idea of giving everyone permission for non-"
-#| "commercial verbatim copying of two kinds of works, certainly, may be "
-#| "thought of as extending what fair use is.  It's bigger than what's fair "
-#| "use currently. If your idea is that the public trades away certain "
-#| "freedoms to get more progress, then you can draw the line at various, "
-#| "different places.  Which freedoms does the public trade away and which "
-#| "freedoms does the public keep?"
 msgid ""
 "<b>STALLMAN</b>: Well, the idea of giving everyone permission for "
 "noncommercial verbatim copying of two kinds of works, certainly, may be "
@@ -2646,22 +2199,6 @@
 "ponechá?"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <b>QUESTION</b>: To extend the conversation for just a moment, in certain
-# | entertainment fields, we have the concept of a public presentation.  So,
-# | for example, copyright does not prevent us from singing Christmas carols
-# | seasonally but it prevents the public performance.  And I'm wondering if
-# | it might be useful to think about instead of expanding fair use to
-# | unlimited, non[---]commercial, verbatim copying, to something less than
-# | that but more than the present concept of fair use.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>QUESTION</b>: To extend the conversation for just a moment, in certain "
-#| "entertainment fields, we have the concept of a public presentation.  So, "
-#| "for example, copyright does not prevent us from singing Christmas carols "
-#| "seasonally but it prevents the public performance.  And I'm wondering if "
-#| "it might be useful to think about instead of expanding fair use to "
-#| "unlimited, non-commercial, verbatim copying, to something less than that "
-#| "but more than the present concept of fair use."
 msgid ""
 "<b>QUESTION</b>: To extend the conversation for just a moment, in certain "
 "entertainment fields, we have the concept of a public presentation.  So, for "
@@ -2680,26 +2217,6 @@
 "použití pro osobní potřebu. "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <b>STALLMAN</b>: I used to think that that might be enough, and then
-# | Napster convinced me otherwise because Napster is used by its users for
-# | non[---]commercial, verbatim redistribution.  The Napster server, itself,
-# | is a commercial activity but the people who are actually putting things up
-# | are doing so non[---]commercially, and they could have done so on their
-# | websites just as easily.  The tremendous excitement about, interest in,
-# | and use of Napster shows that that's very useful.  So I'm convinced now
-# | that people should have the right to publicly non[---]commercially,
-# | redistributed, verbatim copies of everything.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>STALLMAN</b>: I used to think that that might be enough, and then "
-#| "Napster convinced me otherwise because Napster is used by its users for "
-#| "non-commercial, verbatim redistribution.  The Napster server, itself, is "
-#| "a commercial activity but the people who are actually putting things up "
-#| "are doing so non-commercially, and they could have done so on their "
-#| "websites just as easily.  The tremendous excitement about, interest in, "
-#| "and use of Napster shows that that's very useful.  So I'm convinced now "
-#| "that people should have the right to publicly non-commercially, "
-#| "redistributed, verbatim copies of everything."
 msgid ""
 "<b>STALLMAN</b>: I used to think that that might be enough, and then Napster "
 "convinced me otherwise because Napster is used by its users for "
@@ -2804,32 +2321,6 @@
 "dovolit."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | So that's a tremendously important issue, but it's a totally different
-# | issue.  There's just one area where an issue arises with patents that is
-# | actually similar to these issues of freedom to copy, and that is in the
-# | area of agriculture.  Because there are certain patented things that can
-# | be copies, more or [-less &mdash; namely,-] {+less&mdash;namely,+} living
-# | things.  They copy themselves when they reproduce.  It's not necessarily
-# | exact copying; they re-shuffle the genes.  But the fact is, farmers for
-# | millennia have been making use of this capacity of the living things they
-# | grow to copy themselves.  Farming is, basically, copying the things that
-# | you grew and you keep copying them every year.  When plant and animal
-# | varieties get patented, when genes are patented and used in them, the
-# | result is that farmers are being prohibited from doing this.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "So that's a tremendously important issue, but it's a totally different "
-#| "issue.  There's just one area where an issue arises with patents that is "
-#| "actually similar to these issues of freedom to copy, and that is in the "
-#| "area of agriculture.  Because there are certain patented things that can "
-#| "be copies, more or less &mdash; namely, living things.  They copy "
-#| "themselves when they reproduce.  It's not necessarily exact copying; they "
-#| "re-shuffle the genes.  But the fact is, farmers for millennia have been "
-#| "making use of this capacity of the living things they grow to copy "
-#| "themselves.  Farming is, basically, copying the things that you grew and "
-#| "you keep copying them every year.  When plant and animal varieties get "
-#| "patented, when genes are patented and used in them, the result is that "
-#| "farmers are being prohibited from doing this."
 msgid ""
 "So that's a tremendously important issue, but it's a totally different "
 "issue.  There's just one area where an issue arises with patents that is "
@@ -2912,30 +2403,6 @@
 "můžeme dělat.“"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This tremendously boosts it.  But I don't know how much it will work in
-# | various different areas, but I think that in the area of education, when
-# | you're looking for textbooks, I think I see a way it can be done.  There
-# | are a lot of teachers in the world, teachers who are not at prestigious
-# | [-universities &mdash; maybe-] {+universities&mdash;maybe+} they're in
-# | high-school; maybe they're in [-college &mdash; where-]
-# | {+college&mdash;where+} they don't write and publish a lot of things and
-# | there's not a tremendous demand for them.  But a lot of them are smart.  A
-# | lot of them know their subjects well and they could write textbooks about
-# | lots of subjects and share them with the world and receive a tremendous
-# | amount of appreciation from the people who will have learned from them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This tremendously boosts it.  But I don't know how much it will work in "
-#| "various different areas, but I think that in the area of education, when "
-#| "you're looking for textbooks, I think I see a way it can be done.  There "
-#| "are a lot of teachers in the world, teachers who are not at prestigious "
-#| "universities &mdash; maybe they're in high-school; maybe they're in "
-#| "college &mdash; where they don't write and publish a lot of things and "
-#| "there's not a tremendous demand for them.  But a lot of them are smart.  "
-#| "A lot of them know their subjects well and they could write textbooks "
-#| "about lots of subjects and share them with the world and receive a "
-#| "tremendous amount of appreciation from the people who will have learned "
-#| "from them."
 msgid ""
 "This tremendously boosts it.  But I don't know how much it will work in "
 "various different areas, but I think that in the area of education, when "
@@ -2959,16 +2426,6 @@
 "budou učit."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <b>QUESTION</b>: That's what I proposed.  But the funny thing is, I do
-# | know the history of education.  That's what I [-do &mdash; educational,-]
-# | {+do&mdash;educational,+} electronic media projects.  I couldn't find an
-# | example.  Do you know of one?
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<b>QUESTION</b>: That's what I proposed.  But the funny thing is, I do "
-#| "know the history of education.  That's what I do &mdash; educational, "
-#| "electronic media projects.  I couldn't find an example.  Do you know of "
-#| "one?"
 msgid ""
 "<b>QUESTION</b>: That's what I proposed.  But the funny thing is, I do know "
 "the history of education.  That's what I do&mdash;educational, electronic "
@@ -3072,24 +2529,16 @@
 "rozsahu celé práce. Uvažujte nad kouskem, který uděláte. To ukáže 
lidem, že "
 "se to dá udělat, a ostatní udělají další kousky. "
 
+# TODO: please check.
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | This speech is published in <a
-# | 
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This speech is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgid ""
 "This speech is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
 "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgstr ""
-"Tato esej vyšla v knize <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-";
-"free-society/\"><cite>Svobodný software, Svobodná společnost: Vybrané 
eseje "
-"Richarda M. Stallmana</cite></a> (anglicky)."
+"Tento text vyšel v knize <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
+"software-free-society/\"><cite>Svobodný software, Svobodná společnost: "
+"Vybrané eseje Richarda M. Stallmana</cite></a> (anglicky)."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -3122,12 +2571,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -3141,12 +2584,8 @@
 "se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto 
článku."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2011, 2012-] {+2001, 2021+} Free Software Foundation,
-# | Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2001, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -3182,30 +2621,3 @@
 #~ "debatě, ale pokud byste mě požádal, abych jmenoval pět žijících 
lidí z "
 #~ "celého světa, kteří nám skutečně všem pomohli, Richard Stallman by 
byl "
 #~ "jedním z nich.“"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné 
a "
-#~ "kvalitní překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše 
komentáře a "
-#~ "návrhy na vylepšení vítáme na adrese <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.";
-#~ "org\"> &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  
<a "
-#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Příručku "
-#~ "překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a 
posílat "
-#~ "překlady tohoto článku."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2012, 2014, 2018, 2020 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2012, 2014, 2018, 2020 Free Software "
-#~ "Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2012, 2014, 2018, 2020, 2021 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2001, 2007, 2008, 2012, 2014, 2018, 2020, 2021 Free "
-#~ "Software Foundation, Inc."

Index: enforcing-gpl.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/enforcing-gpl.cs.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- enforcing-gpl.cs.po 3 Oct 2021 09:02:39 -0000       1.5
+++ enforcing-gpl.cs.po 21 Oct 2021 07:05:05 -0000      1.6
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # Czech translation team 
(https://www.gnu.org/server/standards/translations/cs/), 2002.
 # Jan. 2017: GNUNify.
-#
+# Oct 2021: unfuzzify, standardize closing quotes (TG).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enforcing-gpl.html\n"
@@ -15,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-18 09:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "Enforcing the GNU GPL - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -26,19 +25,12 @@
 msgstr "Prosazovatelnost GNU GPL"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# | by <a [-href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\";><strong>Eben
-# | Moglen</strong></a>-] {+href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\";>Eben
-# | Moglen</a>&#8239;<a href=\"#moglen\"><sup>[*]</sup></a>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "by <a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\";><strong>Eben Moglen</"
-#| "strong></a>"
 msgid ""
 "by <a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\";>Eben Moglen</a>&#8239;<a href="
 "\"#moglen\"><sup>[*]</sup></a>"
 msgstr ""
-"od <a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\";><strong>Ebena Moglena</"
-"strong></a>"
+"od <a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\";>Ebena Moglena</a>&#8239;<a "
+"href=\"#moglen\"><sup>[*]</sup></a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "<em>10 September 2001</em>"
@@ -54,7 +46,7 @@
 "href=\"/licenses/gpl.html\">GPL</a> is something that I do all the time."
 msgstr ""
 "Ofenziva Microsoftu proti GNU GPL opět rozjiskřila diskuze o tom, zda je 
GPL "
-"„prosaditelná.” Tenhle konkrétní příklad FUD (fear, uncerainty and 
doubt — "
+"„prosaditelná.“ Tenhle konkrétní příklad FUD (fear, uncerainty and 
doubt — "
 "strach, nejistota a pochybnosti) mne vždy pobaví. Zřejmě jsem jediný 
právník "
 "na zemi, který může říci, že: prosazování <a 
href=\"/licenses/gpl.html"
 "\">GPL</a> je přesně to co pořád dělám."
@@ -126,7 +118,7 @@
 msgstr ""
 "Většina firem produkujících proprietární software však chce více 
moci, než "
 "jim může copyright zajistit. Proto tyto společnosti říkají, že 
software je "
-"zákazníkům „licencován,” ale licence obsahuje i omezení která 
copyright "
+"zákazníkům „licencován,“ ale licence obsahuje i omezení která 
copyright "
 "nezná. Například u software, u kterého vám není dovoleno mu porozumět, 
"
 "musíte souhlasit s tím, že ho nebudete dekompilovat. Copyrightový systém 
"
 "nezakazuje dekompilaci, to je pouze podmínka, se kterou musíte souhlasit 
při "
@@ -368,9 +360,9 @@
 msgstr ""
 "Možná jsme ale uspěli příliš dobře. Kdybych před lety k vynucování 
GPL "
 "použil soudy, tak by Microsoft nyní šeptal do hluchých uší. Jen tento 
měsíc "
-"jsem pracoval na dvojici mírně nerozhodných případech. „Podívejte,” 
říkám "
+"jsem pracoval na dvojici mírně nerozhodných případech. „Podívejte,“ 
říkám "
 "„kolik lidí z celého světa mě tlačí k tomu, abych se snažil vynutit 
GPL u "
-"soudu, prostě jen abych dokázal, že mohu. Chtěli byste být 
dobrovolníci?”"
+"soudu, prostě jen abych dokázal, že mohu. Chtěli byste být 
dobrovolníci?“"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -391,22 +383,14 @@
 "tato odlišná cesta je správná cesta."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<cite>-]{+[*]+} Eben Moglen is professor of law and legal history at
-# | Columbia University Law School.  He serves without fee as General Counsel
-# | of the Free Software Foundation.  [-</cite>-]
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<cite> Eben Moglen is professor of law and legal history at Columbia "
-#| "University Law School.  He serves without fee as General Counsel of the "
-#| "Free Software Foundation.  </cite>"
 msgid ""
 "[*] Eben Moglen is professor of law and legal history at Columbia University "
 "Law School.  He serves without fee as General Counsel of the Free Software "
 "Foundation."
 msgstr ""
-"<cite>Eben Moglen je profesor práva a právní historie na Columbia 
University "
+"[*] Eben Moglen je profesor práva a právní historie na Columbia University 
"
 "Law School. Bez odměny pracuje pro Nadaci pro svobodný software jako 
hlavní "
-"právní zástupce.</cite>"
+"právní zástupce."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
@@ -439,12 +423,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -478,16 +456,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizováno:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné 
a "
-#~ "kvalitní překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše 
komentáře a "
-#~ "návrhy na vylepšení vítáme na adrese <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.";
-#~ "org\"> &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  
<a "
-#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Příručku "
-#~ "překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a 
posílat "
-#~ "překlady tohoto článku."

Index: fs-motives.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/fs-motives.cs.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -b -r1.25 -r1.26
--- fs-motives.cs.po    5 Sep 2021 08:35:47 -0000       1.25
+++ fs-motives.cs.po    21 Oct 2021 07:05:05 -0000      1.26
@@ -6,6 +6,7 @@
 #
 # František Kučera <franta-gnu AT frantovo.cz>, 2010, 2012, 2020.
 # Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2011 (fill Language-Team field).
+# Oct 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fs-motives.html\n"
@@ -17,7 +18,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-16 16:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
@@ -143,24 +143,6 @@
 msgstr "Zášť k Microsoftu"
 
 #. type: Content of: <div><dl><dd>
-# | It is a mistake <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">to focus our
-# | criticism narrowly on Microsoft</a>.  Indeed, Microsoft is evil, since it
-# | makes nonfree software.  Even worse, it is often <a
-# | href=\"/philosophy/proprietary/malware-microsoft.html\"> malware</a> in
-# | various ways including <a
-# | href=\"http{+s+}://DefectiveByDesign.org\">DRM</a>.  However, many other
-# | companies do these things, and the nastiest enemy of our freedom nowadays
-# | is <a href=\"/philosophy/proprietary/malware-apple.html\">Apple</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It is a mistake <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">to focus our "
-#| "criticism narrowly on Microsoft</a>.  Indeed, Microsoft is evil, since it "
-#| "makes nonfree software.  Even worse, it is often <a href=\"/philosophy/"
-#| "proprietary/malware-microsoft.html\"> malware</a> in various ways "
-#| "including <a href=\"http://DefectiveByDesign.org\";>DRM</a>.  However, "
-#| "many other companies do these things, and the nastiest enemy of our "
-#| "freedom nowadays is <a href=\"/philosophy/proprietary/malware-apple.html"
-#| "\">Apple</a>."
 msgid ""
 "It is a mistake <a href=\"/philosophy/microsoft.html\">to focus our "
 "criticism narrowly on Microsoft</a>.  Indeed, Microsoft is evil, since it "
@@ -174,7 +156,7 @@
 "úzce na Microsoft</a>. Samozřejmě že Microsoft je špatný, protože 
dělá "
 "nesvobodný software. Ba co víc, často jde o různé druhy <a href=\"/"
 "philosophy/proprietary/malware-microsoft.html\"> malwaru</a> včetně <a 
href="
-"\"http://DefectiveByDesign.org\";>DRM</a>. Nicméně mnoho jiných 
společností "
+"\"https://DefectiveByDesign.org\";>DRM</a>. Nicméně mnoho jiných 
společností "
 "dělá podobné věci a největším nepřítelem svobody je dnes <a href=\"/"
 "philosophy/proprietary/malware-apple.html\">Apple</a>."
 
@@ -265,12 +247,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -288,24 +264,14 @@
 msgstr "Copyright &copy; 2009, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Tato stránka je vydána pod licencí <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte "
+"původ-Nezpracovávejte 4.0 Mezinárodní</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -317,31 +283,6 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizováno:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné 
a "
-#~ "kvalitní překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše 
komentáře a "
-#~ "návrhy na vylepšení vítáme na adrese <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.";
-#~ "org\"> &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  
<a "
-#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Příručku "
-#~ "překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a 
posílat "
-#~ "překlady tohoto článku."
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2009 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2009 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tato stránka je vydána pod licencí <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.cs\">Creative Commons "
-#~ "Uveďte původ-Nezpracovávejte 3.0 Spojené státy americké</a>."
-
 #~ msgid "These are some of the motives for writing free software."
 #~ msgstr "Zde jsou některé důvody, proč lidé píší svobodný software. 
"
 

Index: linux-gnu-freedom.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/linux-gnu-freedom.cs.po,v
retrieving revision 1.12
retrieving revision 1.13
diff -u -b -r1.12 -r1.13
--- linux-gnu-freedom.cs.po     18 Oct 2021 17:03:12 -0000      1.12
+++ linux-gnu-freedom.cs.po     21 Oct 2021 07:05:05 -0000      1.13
@@ -3,9 +3,9 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 # ? 2002
 # Jan 2017: GNUNify.
-# August 2019: update a link.
 #
 # František Kučera <franta-gnu AT frantovo.cz>, 2020.
+# Oct 2021: unfuzzify, standardize closing quotes (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linux-gnu-freedom.html\n"
@@ -17,14 +17,10 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-11 08:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #. type: Content of: <title>
-# | Linux, GNU, and [-f-]{+F+}reedom - GNU Project - Free Software Foundation
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux, GNU, and freedom - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgid "Linux, GNU, and Freedom - GNU Project - Free Software Foundation"
 msgstr "Linux, GNU a svoboda – Projekt GNU – Nadace pro svobodný software"
 
@@ -46,18 +42,12 @@
 "skupinou Austin Linux."
 
 #. type: Content of: <div><h2>
-# | Linux, GNU, and [-f-]{+F+}reedom
-#, fuzzy
-#| msgid "Linux, GNU, and freedom"
 msgid "Linux, GNU, and Freedom"
 msgstr "Linux, GNU a svoboda"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# | {+by+} Richard {+M.+} Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Richard Stallman"
 msgid "by Richard M. Stallman"
-msgstr "Richard Stallman"
+msgstr "od Richarda Stallmana"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -71,31 +61,6 @@
 "SIGLINUXem, chtěl bych upřesnit, co se vlastně stalo, a uvést své 
stanovisko."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | When SIGLINUX invited me to speak, it was a &ldquo;Linux User
-# | Group&rdquo;; that is, a group for users of the GNU/Linux system which
-# | calls the whole system [-&ldquo;Linux&rdquo;.-] {+&ldquo;Linux.&rdquo;+}
-# | So I replied politely that if they'd like someone from the GNU Project to
-# | give a speech for them, they ought to treat the GNU Project right, and
-# | call the system [-&ldquo;GNU/Linux&rdquo;.-] {+&ldquo;GNU/Linux.&rdquo;+}
-# | The system is a variant of GNU, and the GNU Project is its principal
-# | developer, so social convention says to call it by the name we chose. 
-# | Unless there are powerful reasons for an exception, I usually decline to
-# | give speeches for organizations that won't give GNU proper credit in this
-# | way.  I respect their freedom of speech, but I also have the freedom not
-# | to give a speech.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "When SIGLINUX invited me to speak, it was a &ldquo;Linux User "
-#| "Group&rdquo;; that is, a group for users of the GNU/Linux system which "
-#| "calls the whole system &ldquo;Linux&rdquo;.  So I replied politely that "
-#| "if they'd like someone from the GNU Project to give a speech for them, "
-#| "they ought to treat the GNU Project right, and call the system &ldquo;GNU/"
-#| "Linux&rdquo;.  The system is a variant of GNU, and the GNU Project is its "
-#| "principal developer, so social convention says to call it by the name we "
-#| "chose.  Unless there are powerful reasons for an exception, I usually "
-#| "decline to give speeches for organizations that won't give GNU proper "
-#| "credit in this way.  I respect their freedom of speech, but I also have "
-#| "the freedom not to give a speech."
 msgid ""
 "When SIGLINUX invited me to speak, it was a &ldquo;Linux User Group&rdquo;; "
 "that is, a group for users of the GNU/Linux system which calls the whole "
@@ -109,10 +74,10 @@
 "their freedom of speech, but I also have the freedom not to give a speech."
 msgstr ""
 "Když mě SIGLINUX pozval, abych pro něj přednášel, byl „skupinou 
uživatelů "
-"Linuxu”; tj. skupinou uživatelů GNU/Linuxu, kteří nazývají celý 
systém "
-"„Linux”. Proto jsem slušně odpověděl, že pokud chtějí, aby pro ně 
přednášel "
+"Linuxu“; tj. skupinou uživatelů GNU/Linuxu, kteří nazývají celý 
systém "
+"„Linux“. Proto jsem slušně odpověděl, že pokud chtějí, aby pro ně 
přednášel "
 "někdo z projektu GNU, měli by s ním zacházet správně a nazývat celý 
systém "
-"„GNU/Linux”. Takový systém je variantou GNU a lidé z GNU projektu jsou 
jeho "
+"„GNU/Linux“. Takový systém je variantou GNU a lidé z GNU projektu jsou 
jeho "
 "hlavními vývojáři, tudíž by měl být podle společenských zvyklostí 
nazýván "
 "jménem, jež jsme vybrali my. Až na výjimky, k nimž jsou pádné důvody, 
"
 "obvykle odmítám přednášet pro organizace, které tímto nepřiznávají 
GNU "
@@ -120,25 +85,6 @@
 "a to svobodu nepřednášet pro ně."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Subsequently, Jeff Strunk of SIGLINUX tried to change the group's policy,
-# | and asked the FSF to list his group in our page of GNU/Linux user groups. 
-# | Our webmaster told him that we would not list it under the name
-# | &ldquo;SIGLINUX&rdquo; because that name implies that the group is about
-# | Linux.  Strunk proposed to change the name to [-&ldquo;SIGFREE&rdquo;,-]
-# | {+&ldquo;SIGFREE,&rdquo;+} and our webmaster agreed that would be fine. 
-# | (Barr's article said we rejected this proposal.)  However, the group
-# | ultimately decided to stay with [-&ldquo;SIGLINUX&rdquo;.-]
-# | {+&ldquo;SIGLINUX.&rdquo;+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Subsequently, Jeff Strunk of SIGLINUX tried to change the group's policy, "
-#| "and asked the FSF to list his group in our page of GNU/Linux user "
-#| "groups.  Our webmaster told him that we would not list it under the name "
-#| "&ldquo;SIGLINUX&rdquo; because that name implies that the group is about "
-#| "Linux.  Strunk proposed to change the name to &ldquo;SIGFREE&rdquo;, and "
-#| "our webmaster agreed that would be fine.  (Barr's article said we "
-#| "rejected this proposal.)  However, the group ultimately decided to stay "
-#| "with &ldquo;SIGLINUX&rdquo;."
 msgid ""
 "Subsequently, Jeff Strunk of SIGLINUX tried to change the group's policy, "
 "and asked the FSF to list his group in our page of GNU/Linux user groups.  "
@@ -151,25 +97,13 @@
 msgstr ""
 "Jeff Strunk ze SIGLINUXu se následně pokusil změnit politiku této skupiny 
a "
 "požádal FSF, aby ji uvedla na své stránce skupin používajících 
GNU/Linux. "
-"Náš webmaster mu řekl, že ji tam pod jménem „SIGLINUX” nezařadíme, 
protože z "
+"Náš webmaster mu řekl, že ji tam pod jménem „SIGLINUX“ nezařadíme, 
protože z "
 "názvu vyplývá, že se jedná o skupinu týkající se Linuxu. Strunk 
navrhl změnu "
-"názvu na „SIGFREE” a webmaster ji schválil. (Podle Barrova článku 
tento "
+"názvu na „SIGFREE“ a webmaster ji schválil. (Podle Barrova článku 
tento "
 "návrh odmítl.) Nakonec se však tato skupina rozhodla zůstat u původního 
"
-"názvu „SIGLINUX”."
+"názvu „SIGLINUX“."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | At that point, the matter came to my attention again, and I suggested they
-# | consider other possible names.  There are many names they could choose
-# | that would not call the system [-&ldquo;Linux&rdquo;,-]
-# | {+&ldquo;Linux,&rdquo;+} and I hope they will come up with one they like. 
-# | There the matter rests as far as I know.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "At that point, the matter came to my attention again, and I suggested "
-#| "they consider other possible names.  There are many names they could "
-#| "choose that would not call the system &ldquo;Linux&rdquo;, and I hope "
-#| "they will come up with one they like.  There the matter rests as far as I "
-#| "know."
 msgid ""
 "At that point, the matter came to my attention again, and I suggested they "
 "consider other possible names.  There are many names they could choose that "
@@ -178,7 +112,7 @@
 msgstr ""
 "V tomto bodě se problém opět dostal ke mně a já jim navrhl, ať 
uvažují o "
 "jiných možných názvech. Je mnoho jmen, která by si mohli vybrat a která 
by "
-"přitom nenazývala systém „Linuxem”. Doufám, že naleznou nějaké, 
které by se "
+"přitom nenazývala systém „Linuxem“. Doufám, že naleznou nějaké, 
které by se "
 "jim líbilo. Zde, pokud vím, problém zamrzl."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -196,9 +130,9 @@
 "you ask."
 msgstr ""
 "Je pravda, jak Barr píše, že některým lidem připadá toto jednání 
jako "
-"„uplatňování násilí” srovnatelné s monopolem Microsoftu? 
Pravděpodobně ano. "
+"„uplatňování násilí“ srovnatelné s monopolem Microsoftu? 
Pravděpodobně ano. "
 "Odmítnutí pozvání není násilí, ale lidé, kteří jsou rozhodnuti 
věřit tomu, "
-"že celý systém je „Linux”, mají někdy podivuhodně zkreslený 
pohled. Aby "
+"že celý systém je „Linux“, mají někdy podivuhodně zkreslený 
pohled. Aby "
 "mohli toto jméno zdůvodnit, musí vidět komára jako velblouda a velblouda 
"
 "jako komára. Pokud dokážete ignorovat fakta a věřit tomu, že celý 
systém "
 "vyvinul Linus Torvalds počínaje rokem 1991, nebo pokud dokážete ignorovat 
"
@@ -218,35 +152,12 @@
 msgstr ""
 "Jen uvažte: projekt GNU začne vyvíjet operační systém a o mnoho let 
později "
 "k němu přidá Linus Torvalds jednu důležitou část. GNU projekt říká: 
„Prosíme "
-"o stejnou část zásluh pro každého,” ale Linus říká, „Nedávejte 
jim ani část "
-"zásluh; nazývejte vše jen mým jménem!” Nyní se vžijte do myšlení 
člověka, "
+"o stejnou část zásluh pro každého,“ ale Linus říká, „Nedávejte 
jim ani část "
+"zásluh; nazývejte vše jen mým jménem!“ Nyní se vžijte do myšlení 
člověka, "
 "který takto vidí tyto události a obviňuje GNU projekt z egoismu. Je 
třeba "
 "silného zaujetí, abyste soudili tak drasticky."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | A person who is that prejudiced can say all sorts of unfair things about
-# | the GNU Project and think them justified; his fellows will support him,
-# | because they want each other's support in maintaining their prejudice. 
-# | Dissenters can be reviled; thus, if I decline to participate in an
-# | activity under the rubric of [-&ldquo;Linux&rdquo;,-]
-# | {+&ldquo;Linux,&rdquo;+} they may find that inexcusable, and hold me
-# | responsible for the ill will they feel afterwards.  When so many people
-# | want me to call the system [-&ldquo;Linux&rdquo;,-]
-# | {+&ldquo;Linux,&rdquo;+} how can I, who merely launched its development,
-# | not comply? And forcibly denying them a speech is forcibly making them
-# | unhappy.  That's coercion, as bad as Microsoft!
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A person who is that prejudiced can say all sorts of unfair things about "
-#| "the GNU Project and think them justified; his fellows will support him, "
-#| "because they want each other's support in maintaining their prejudice.  "
-#| "Dissenters can be reviled; thus, if I decline to participate in an "
-#| "activity under the rubric of &ldquo;Linux&rdquo;, they may find that "
-#| "inexcusable, and hold me responsible for the ill will they feel "
-#| "afterwards.  When so many people want me to call the system &ldquo;"
-#| "Linux&rdquo;, how can I, who merely launched its development, not comply? "
-#| "And forcibly denying them a speech is forcibly making them unhappy.  "
-#| "That's coercion, as bad as Microsoft!"
 msgid ""
 "A person who is that prejudiced can say all sorts of unfair things about the "
 "GNU Project and think them justified; his fellows will support him, because "
@@ -262,9 +173,9 @@
 "nespravedlivých věcí a myslet si, že jsou oprávněné; lidé na jeho 
straně ho "
 "podpoří, protože se v udržování svého předsudku chtějí podpřit. 
Odpůrci "
 "mohou být hanobeni; tudíž, pokud odmítnu účastnit se činnosti pod 
záhlavím "
-"„Linuxu”, mohou se domnnívat, že to je neomluvitelné. Dávají mi pak "
-"odpovědnost za následky. Když tolik lidí chce, abych nazýval systém 
„Linux”, "
-"jak si mohu nestěžovat, když jsem „pouze” začal s jeho vývojem? 
Když jim pak "
+"„Linuxu“, mohou se domnnívat, že to je neomluvitelné. Dávají mi pak "
+"odpovědnost za následky. Když tolik lidí chce, abych nazýval systém 
„Linux“, "
+"jak si mohu nestěžovat, když jsem „pouze“ začal s jeho vývojem? 
Když jim pak "
 "odmítnu poskytnou přednášku, jsou z toho nešťastní. To je násilí, 
stejně "
 "špatné jako Microsoft!"
 
@@ -279,33 +190,11 @@
 msgstr ""
 "Mohli byste se nyní divit, proč se tomuto problému nevyhnu a nevyvaruji se 
"
 "tak všemu tomuhle trápení. Když mě SIGLINUX pozval, abych přednášel, 
stačilo "
-"jen říct „Ne, promiňte” a vše by tak skončilo. Proč jsem to 
neudělal? Jsem "
+"jen říct „Ne, promiňte“ a vše by tak skončilo. Proč jsem to 
neudělal? Jsem "
 "ochotný riskovat, že se dostanu do potíží, když budu mít šanci 
napravit "
 "chybu, která ničí úsilí projektu GNU."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Calling this variant of the GNU system &ldquo;Linux&rdquo; plays into the
-# | hands of people who choose their software based only on technical
-# | advantage, not caring whether it respects their freedom.  There are people
-# | like Barr, that want their software &ldquo;free from ideology&rdquo; and
-# | criticize anyone that says freedom matters.  There are people like
-# | Torvalds that will pressure our community into use of a non[---]free
-# | program, and challenge anyone who complains to provide a (technically)
-# | better program immediately or shut up.  There are people who say that
-# | technical decisions should not be &ldquo;politicized&rdquo; by
-# | consideration of their social consequences.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Calling this variant of the GNU system &ldquo;Linux&rdquo; plays into the "
-#| "hands of people who choose their software based only on technical "
-#| "advantage, not caring whether it respects their freedom.  There are "
-#| "people like Barr, that want their software &ldquo;free from "
-#| "ideology&rdquo; and criticize anyone that says freedom matters.  There "
-#| "are people like Torvalds that will pressure our community into use of a "
-#| "non-free program, and challenge anyone who complains to provide a "
-#| "(technically) better program immediately or shut up.  There are people "
-#| "who say that technical decisions should not be &ldquo;politicized&rdquo; "
-#| "by consideration of their social consequences."
 msgid ""
 "Calling this variant of the GNU system &ldquo;Linux&rdquo; plays into the "
 "hands of people who choose their software based only on technical advantage, "
@@ -317,14 +206,14 @@
 "up.  There are people who say that technical decisions should not be &ldquo;"
 "politicized&rdquo; by consideration of their social consequences."
 msgstr ""
-"Když tuto variantu systému GNU nazýváme „Linux”, nahrává to do 
karet lidem, "
+"Když tuto variantu systému GNU nazýváme „Linux“, nahrává to do 
karet lidem, "
 "kteří si si vybírají software pouze na základě technických 
předností. "
 "Nezajímá je, zda respektuje jejich svobodu. Lidé, jako je Barr, chtějí "
-"systém „bez ideologie” a kritizují kohokoliv, kdo říká, že svoboda 
je "
+"systém „bez ideologie“ a kritizují kohokoliv, kdo říká, že svoboda 
je "
 "důležitá. Existují lidé jako Torvalds, kteří budou tlačit naši 
komunitu k "
 "používání nesvobodného programu, a vyzývat kohokoli, kdo si stěžuje, 
aby "
 "ihned poskytl (technicky) lepší program nebo zmlknul. A jsou lidé, kteří 
"
-"říkají, že technická rozhodnutí by neměla být „politizována” 
zkoumáním "
+"říkají, že technická rozhodnutí by neměla být „politizována“ 
zkoumáním "
 "jejich následků na společnost."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -341,33 +230,6 @@
 "činí program lepším, a pro to, v co věřili, byli ochotni pracovat."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | We have partial freedom today, but our freedom is not secure.  It is
-# | threatened by the <abbr title=\"Consumer Broadband and Digital Television
-# | Promotion Act\">CBDTPA</abbr> (formerly <abbr title=\"Security Systems
-# | Standards and Certification Act\">SSSCA</abbr>), by the Broadcast
-# | &ldquo;Protection&rdquo; Discussion Group (see <a
-# | [-href=\"http://www.eff.org/\";>http://www.eff.org/</a>)-]
-# | {+href=\"https://www.eff.org/\";>www.eff.org</a>)+} which proposes to
-# | prohibit free software to access digital TV broadcasts, by software
-# | patents (Europe is now considering whether to have software patents), by
-# | Microsoft nondisclosure agreements for vital protocols, and by everyone
-# | who tempts us with a non[---]free program that is &ldquo;better&rdquo;
-# | (technically) than available free programs.  We can lose our freedom again
-# | just as we lost it the first time, if we don't care enough to protect it.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We have partial freedom today, but our freedom is not secure.  It is "
-#| "threatened by the <abbr title=\"Consumer Broadband and Digital Television "
-#| "Promotion Act\">CBDTPA</abbr> (formerly <abbr title=\"Security Systems "
-#| "Standards and Certification Act\">SSSCA</abbr>), by the Broadcast &ldquo;"
-#| "Protection&rdquo; Discussion Group (see <a href=\"http://www.eff.org/";
-#| "\">http://www.eff.org/</a>) which proposes to prohibit free software to "
-#| "access digital TV broadcasts, by software patents (Europe is now "
-#| "considering whether to have software patents), by Microsoft nondisclosure "
-#| "agreements for vital protocols, and by everyone who tempts us with a non-"
-#| "free program that is &ldquo;better&rdquo; (technically) than available "
-#| "free programs.  We can lose our freedom again just as we lost it the "
-#| "first time, if we don't care enough to protect it."
 msgid ""
 "We have partial freedom today, but our freedom is not secure.  It is "
 "threatened by the <abbr title=\"Consumer Broadband and Digital Television "
@@ -385,45 +247,16 @@
 "Dnes sice částečnou svobodu máme, ale ta není jistá. Ohrožuje ji <abbr 
title="
 "\"Consumer Broadband and Digital Television Promotion Act\">CBDTPA</abbr> "
 "(původně <abbr title=\"Security Systems Standards and Certification Act"
-"\">SSSCA</abbr>), Diskusní skupina Broadcast „Protection” (podívejte se 
na "
-"<a href=\"http://www.eff.org/\";>http://www.eff.org/</a>), která navrhuje "
-"zakázat svobodnému software přístup k přenosům digitální televize či 
"
-"softwarové patenty (Evropa nyní zvažuje jejich zavedení). Jsou to i non-"
-"disclosure agreements Microsoftu na důležité protokoly a také ti, kdo se 
nás "
-"pokoušejí svést nesvobodným programem, který je „lepší” 
(technicky) než "
-"dostupné svobodné programy. Pokud si nebudeme svobodu dostatečně bránit, 
"
-"můžeme ji znovu ztratit tak jako poprvé."
-
-#. type: Content of: <div><p>
-# | Will enough of us care? That depends on many things; among them, how much
-# | influence the GNU Project has, and how much influence Linus Torvalds has. 
-# | The GNU Project says, &ldquo;Value your freedom!&rdquo;[-.-] Joe Barr
-# | says, &ldquo;Choose between non[---]free and free programs on technical
-# | grounds alone!&rdquo;[-.-] If people credit Torvalds as the main developer
-# | of the GNU/Linux system, that's not just inaccurate, it also makes his
-# | message more influential&mdash;and that message says, &ldquo;Non[---]free
-# | software is [-ok;-] {+OK;+} I use it and develop it myself.&rdquo; If they
-# | recognize our role, they will listen to us more, and the message we will
-# | give them is, &ldquo;This system exists because of people who care about
-# | freedom. Join us, value your freedom, and together we can preserve
-# | it.&rdquo; See <a
-# | 
[-href=\"/gnu/thegnuproject.html\">http://www.gnu.org/gnu/thegnuproject.html</a>-]
-# | {+href=\"/gnu/thegnuproject.html\">The GNU Project</a>+} for the history.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Will enough of us care? That depends on many things; among them, how much "
-#| "influence the GNU Project has, and how much influence Linus Torvalds "
-#| "has.  The GNU Project says, &ldquo;Value your freedom!&rdquo;.  Joe Barr "
-#| "says, &ldquo;Choose between non-free and free programs on technical "
-#| "grounds alone!&rdquo;.  If people credit Torvalds as the main developer "
-#| "of the GNU/Linux system, that's not just inaccurate, it also makes his "
-#| "message more influential&mdash;and that message says, &ldquo;Non-free "
-#| "software is ok; I use it and develop it myself.&rdquo; If they recognize "
-#| "our role, they will listen to us more, and the message we will give them "
-#| "is, &ldquo;This system exists because of people who care about freedom. "
-#| "Join us, value your freedom, and together we can preserve it.&rdquo; See "
-#| "<a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">http://www.gnu.org/gnu/thegnuproject.";
-#| "html</a> for the history."
+"\">SSSCA</abbr>), Diskusní skupina Broadcast „Protection“ (podívejte se 
na "
+"<a href=\"https://www.eff.org/\";>www.eff.org/</a>), která navrhuje zakázat "
+"svobodnému software přístup k přenosům digitální televize či 
softwarové "
+"patenty (Evropa nyní zvažuje jejich zavedení). Jsou to i non-disclosure "
+"agreements Microsoftu na důležité protokoly a také ti, kdo se nás 
pokoušejí "
+"svést nesvobodným programem, který je „lepší“ (technicky) než 
dostupné "
+"svobodné programy. Pokud si nebudeme svobodu dostatečně bránit, můžeme 
ji "
+"znovu ztratit tak jako poprvé."
+
+#. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Will enough of us care? That depends on many things; among them, how much "
 "influence the GNU Project has, and how much influence Linus Torvalds has.  "
@@ -440,15 +273,15 @@
 msgstr ""
 "Bude nás dost, kdo se tomu postaví? To záleží na mnoha věcech. Také na 
tom, "
 "kolik vlivu má projekt GNU a kolik Linus Torvalds. GNU projekt říká 
„Važte "
-"si svobody!”. Joe Barr říká, „Vybírejte si mezi nesvobodnými a 
svobodnými "
-"programy pouze na technickém základě!” Pokud lidé oceňují Torvaldse 
jako "
+"si svobody!“ Joe Barr říká, „Vybírejte si mezi nesvobodnými a 
svobodnými "
+"programy pouze na technickém základě!“ Pokud lidé oceňují Torvaldse 
jako "
 "hlavního vývojáře systému GNU/Linux, není to jen nepřesné. Dodává 
to "
 "důležitost jeho poselství, které říká: „nesvobodný software je 
vpořádku; "
-"používám ho a sám ho vyvíjím.” Pokud si uvědomí naši úlohu, budou 
více "
+"používám ho a sám ho vyvíjím.“ Pokud si uvědomí naši úlohu, budou 
více "
 "poslouchat nás. Zpráva, kterou šíříme my, je: „Tento systém existuje 
díky "
 "lidem, pro které je svoboda důležitá. Připojte se k nám, važte si 
svobody a "
-"společně ji uhájíme.” Přečtěte si <a 
href=\"/gnu/thegnuproject.html\">http://";
-"www.gnu.org/gnu/thegnuproject.html</a> o historii GNU projektu."
+"společně ji uhájíme.“ Přečtěte si <a 
href=\"/gnu/thegnuproject.html\">gnu."
+"org/gnu/thegnuproject.html</a> o historii GNU projektu."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -478,14 +311,6 @@
 "svobodu."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Since this came up in the context of Linux (the kernel) and Bitkeeper, the
-# | non[---]free version control system that Linus Torvalds now uses, I'd like
-# | to address that issue as well.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since this came up in the context of Linux (the kernel) and Bitkeeper, "
-#| "the non-free version control system that Linus Torvalds now uses, I'd "
-#| "like to address that issue as well."
 msgid ""
 "Since this came up in the context of Linux (the kernel) and Bitkeeper, the "
 "nonfree version control system that Linus Torvalds now uses, I'd like to "
@@ -504,22 +329,6 @@
 msgstr "(viz <a href=\"#update\">aktualizace</a> níže)"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The use of Bitkeeper for the Linux sources has a grave effect on the free
-# | software community, because anyone who wants to closely track patches to
-# | Linux can only do it by installing that non[---]free program.  There must
-# | be dozens or even hundreds of kernel hackers who have done this.  Most of
-# | them are gradually convincing themselves that it is ok to use non[---]free
-# | software, in order to avoid a sense of cognitive dissonance about the
-# | presence of Bitkeeper on their machines.  What can be done about this?
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The use of Bitkeeper for the Linux sources has a grave effect on the free "
-#| "software community, because anyone who wants to closely track patches to "
-#| "Linux can only do it by installing that non-free program.  There must be "
-#| "dozens or even hundreds of kernel hackers who have done this.  Most of "
-#| "them are gradually convincing themselves that it is ok to use non-free "
-#| "software, in order to avoid a sense of cognitive dissonance about the "
-#| "presence of Bitkeeper on their machines.  What can be done about this?"
 msgid ""
 "The use of Bitkeeper for the Linux sources has a grave effect on the free "
 "software community, because anyone who wants to closely track patches to "
@@ -551,20 +360,6 @@
 "automaticky často."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The FSF cannot do this, because we cannot install Bitkeeper on our
-# | machines.  We have no non[---]free systems or applications on them now,
-# | and our principles say we must keep it that way.  Operating this
-# | repository would have to be done by someone else who is willing to have
-# | Bitkeeper on his machine, unless someone can find or make a way to do it
-# | using free software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The FSF cannot do this, because we cannot install Bitkeeper on our "
-#| "machines.  We have no non-free systems or applications on them now, and "
-#| "our principles say we must keep it that way.  Operating this repository "
-#| "would have to be done by someone else who is willing to have Bitkeeper on "
-#| "his machine, unless someone can find or make a way to do it using free "
-#| "software."
 msgid ""
 "The FSF cannot do this, because we cannot install Bitkeeper on our "
 "machines.  We have no nonfree systems or applications on them now, and our "
@@ -579,20 +374,6 @@
 "jak to udělat za použití svobodného software."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The Linux sources themselves have an even more serious problem with
-# | non[---]free software: they actually contain some.  Quite a few device
-# | drivers contain series of numbers that represent firmware programs to be
-# | installed in the device.  These programs are not free software.  A few
-# | numbers to be deposited into device registers are one thing; a substantial
-# | program in binary is another.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Linux sources themselves have an even more serious problem with non-"
-#| "free software: they actually contain some.  Quite a few device drivers "
-#| "contain series of numbers that represent firmware programs to be "
-#| "installed in the device.  These programs are not free software.  A few "
-#| "numbers to be deposited into device registers are one thing; a "
-#| "substantial program in binary is another."
 msgid ""
 "The Linux sources themselves have an even more serious problem with nonfree "
 "software: they actually contain some.  Quite a few device drivers contain "
@@ -617,43 +398,13 @@
 "the source code. By the same token, adding such a binary to the Linux "
 "sources violates the GPL."
 msgstr ""
-"Přítomnost těchto programů pouze v jejich binární formě ve 
„zdrojových” "
+"Přítomnost těchto programů pouze v jejich binární formě ve 
„zdrojových“ "
 "souborech Linuxu vytváří druhotný problém: otázku, zda mohou být 
linuxové "
 "binárky vůbec legálně distribuovány. GPL požaduje „úplný 
odpovídající "
-"zdrojový kód” a soubor čísel není zdrojovým kódem. Podle toho 
ohrožuje "
+"zdrojový kód“ a soubor čísel není zdrojovým kódem. Podle toho 
ohrožuje "
 "přidání takovéto binárky ke zdrojovým kódům Linuxu GPL."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The Linux developers have a plan to move these firmware programs into
-# | separate files; it will take a few years to mature, but when completed it
-# | will solve the secondary problem; we could make a &ldquo;free Linux&rdquo;
-# | version that doesn't have the non[---]free firmware files.  That by itself
-# | won't do much good if most people use the non[---]free
-# | &ldquo;official&rdquo; version of Linux.  That may well occur, because on
-# | many platforms the free version won't run without the non[---]free
-# | firmware.  The &ldquo;free Linux&rdquo; project will have to figure out
-# | what the firmware does and write source code for it, perhaps in assembler
-# | language for whatever embedded processor it runs on.  It's a daunting job.
-# |  It would be less daunting if we had done it little by little over the
-# | years, rather than letting it mount up.  In recruiting people to do this
-# | job, we will have to overcome the idea, spread by some Linux developers,
-# | that the job is not necessary.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Linux developers have a plan to move these firmware programs into "
-#| "separate files; it will take a few years to mature, but when completed it "
-#| "will solve the secondary problem; we could make a &ldquo;free "
-#| "Linux&rdquo; version that doesn't have the non-free firmware files.  That "
-#| "by itself won't do much good if most people use the non-free &ldquo;"
-#| "official&rdquo; version of Linux.  That may well occur, because on many "
-#| "platforms the free version won't run without the non-free firmware.  The "
-#| "&ldquo;free Linux&rdquo; project will have to figure out what the "
-#| "firmware does and write source code for it, perhaps in assembler language "
-#| "for whatever embedded processor it runs on.  It's a daunting job.  It "
-#| "would be less daunting if we had done it little by little over the years, "
-#| "rather than letting it mount up.  In recruiting people to do this job, we "
-#| "will have to overcome the idea, spread by some Linux developers, that the "
-#| "job is not necessary."
 msgid ""
 "The Linux developers have a plan to move these firmware programs into "
 "separate files; it will take a few years to mature, but when completed it "
@@ -672,11 +423,11 @@
 "Vývojáři Linuxu plánují přemístit tyto firmwarové programy do 
oddělených "
 "souborů; bude trvat několik let, než tato myšlenka dozraje, ale až bude 
vše "
 "hotové, vyřeší to tento druhotný problém. Mohli bychom vytvořit verzi "
-"„svobodného Linuxu” bez nesvobodných firmwarových souborů. Samo o 
sobě to "
-"ale není příliš dobré, když většina lidí používá nesvobodnou 
„oficiální” "
+"„svobodného Linuxu“ bez nesvobodných firmwarových souborů. Samo o 
sobě to "
+"ale není příliš dobré, když většina lidí používá nesvobodnou 
„oficiální“ "
 "verzi Linuxu. K tomu by mohlo snadno dojít, neboť svobodná verze nebude 
bez "
 "nesvobodného firmware na mnoha platformách fungovat. Projekt „svobodný "
-"Linux” bude muset přijít na to, co firmware dělá a psát pro něj 
zdrojové "
+"Linux“ bude muset přijít na to, co firmware dělá a psát pro něj 
zdrojové "
 "kódy, snad v assembleru pro jakýkoli zabudovaný procesor, na němž 
program "
 "běží. Je to odrazující činnost. Bylo by lepší, kdybychom to dělali 
po "
 "troškách v průběhu let než celé naráz. Až budeme shánět lidi na 
tuto práci, "
@@ -684,18 +435,6 @@
 "zbytečná."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Linux, the kernel, is often thought of as the flagship of free software,
-# | yet its current version is partially non[---]free.  How did this happen?
-# | This problem, like the decision to use Bitkeeper, reflects the attitude of
-# | the original developer of Linux, a person who thinks that
-# | &ldquo;technically better&rdquo; is more important than freedom.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Linux, the kernel, is often thought of as the flagship of free software, "
-#| "yet its current version is partially non-free.  How did this happen? This "
-#| "problem, like the decision to use Bitkeeper, reflects the attitude of the "
-#| "original developer of Linux, a person who thinks that &ldquo;technically "
-#| "better&rdquo; is more important than freedom."
 msgid ""
 "Linux, the kernel, is often thought of as the flagship of free software, yet "
 "its current version is partially nonfree.  How did this happen? This "
@@ -715,23 +454,9 @@
 "bother us with politics,&rdquo; respond those who don't want to learn."
 msgstr ""
 "Historie nás učí, že si svobody máme vážit, jinak ji ztratíme. 
„Neobtěžujte "
-"nás s politikou,” odpovídají ti, kdo se nechtějí učit."
+"nás s politikou“, odpovídají ti, kdo se nechtějí učit."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | <strong>Update:</strong> Since 2005, BitKeeper is no longer used to manage
-# | the Linux kernel source tree.  See the article, <a
-# | href=\"/philosophy/mcvoy.html\">Thank You, Larry McVoy</a>.  The Linux
-# | sources still contain non[---]free firmware blobs, but as of January 2008,
-# | a <a href=\"//directory.fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a>
-# | is now maintained for use in free GNU/Linux distributions.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>Update:</strong> Since 2005, BitKeeper is no longer used to "
-#| "manage the Linux kernel source tree.  See the article, <a href=\"/"
-#| "philosophy/mcvoy.html\">Thank You, Larry McVoy</a>.  The Linux sources "
-#| "still contain non-free firmware blobs, but as of January 2008, a <a href="
-#| "\"//directory.fsf.org/project/linux\"> free version of Linux</a> is now "
-#| "maintained for use in free GNU/Linux distributions."
 msgid ""
 "<strong>Update:</strong> Since 2005, BitKeeper is no longer used to manage "
 "the Linux kernel source tree.  See the article, <a href=\"/philosophy/mcvoy."
@@ -778,12 +503,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -797,11 +516,8 @@
 "se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto 
článku."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2002, [-2017, 2019-] {+2021+} Richard M. Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2002, 2017, 2019 Richard M. Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2002, 2021 Richard M. Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2002, 2017, 2019 Richard M. Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2002, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -822,22 +538,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizováno:"
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2002, 2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2002, 2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman"
-
-#~ msgid "by <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-#~ msgstr "napsal <strong>Richard M. Stallman</strong>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné 
a "
-#~ "kvalitní překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše 
komentáře a "
-#~ "návrhy na vylepšení vítáme na adrese <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.";
-#~ "org\"> &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  
<a "
-#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Příručku "
-#~ "překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a 
posílat "
-#~ "překlady tohoto článku."

Index: microsoft-antitrust.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/microsoft-antitrust.cs.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- microsoft-antitrust.cs.po   10 Sep 2021 11:36:03 -0000      1.5
+++ microsoft-antitrust.cs.po   21 Oct 2021 07:05:05 -0000      1.6
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Saved from the web.
 # Eva Frantova, 2002.
 # Jan. 2017: GNUNify.
-#
+# Oct 2021: unfuzzify, standardize closing quotes (TG).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-antitrust.html\n"
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-18 09:55+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
@@ -31,20 +30,6 @@
 msgstr "Antitrustový soud s Microsoftem a svobodný software"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | With the Microsoft antitrust trial moving toward a conclusion, the
-# | question of what to demand of Microsoft if it loses is coming to the fore.
-# |  Ralph Nader is even [when this was written, in March 1999] organizing a
-# | conference about the question (see <a
-# | 
[-href=\"http://www.appraising-microsoft.org/\";>http://www.appraising-microsoft.org/</a>).-]
-# | {+href=\"http://www.appraising-microsoft.org/\";>appraising-microsoft.org</a
-# | >).+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "With the Microsoft antitrust trial moving toward a conclusion, the "
-#| "question of what to demand of Microsoft if it loses is coming to the "
-#| "fore.  Ralph Nader is even [when this was written, in March 1999] "
-#| "organizing a conference about the question (see <a href=\"http://www.";
-#| "appraising-microsoft.org/\">http://www.appraising-microsoft.org/</a>)."
 msgid ""
 "With the Microsoft antitrust trial moving toward a conclusion, the question "
 "of what to demand of Microsoft if it loses is coming to the fore.  Ralph "
@@ -55,8 +40,8 @@
 "Jak se antitrustový soudní spor s Microsoftem chýlí ke konci, na 
popředí se "
 "dere otázka, co bude požadováno od Microsoftu pokud prohraje. Ralph Nader "
 "organizuje [v době sepsání tohoto článku, v březnu 1999] konferenci o 
této "
-"otázce (viz. <a href=\"http://www.appraising-microsoft.org/\";>http://www.";
-"appraising-microsoft.org/</a>)."
+"otázce (viz. <a href=\"http://www.appraising-microsoft.org/\";>appraising-"
+"microsoft.org/</a>)."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -91,7 +76,7 @@
 "úroveň bez omezení svobody uživatelů. Tato tři omezení jsou 
nasměrována "
 "přímo proti největším překážkám ve vývoji svobodných operačních 
systémů a "
 "umožnění spouštět v nich programy napsané pro Windows. Jsou také 
namířena "
-"přímo proti metodám o kterých se Microsoft zmínil (v „Halloween 
documents”), "
+"přímo proti metodám o kterých se Microsoft zmínil (v „Halloween 
documents“), "
 "že je použije ke stížení vývoje svobodného softwaru. Nejúčinnější 
by bylo "
 "použít všechna tato opatření společně."
 
@@ -145,17 +130,6 @@
 "technikami implementace) by měla být zodpovězena."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li><p>
-# | Similar terms were included in an agreement between IBM and the European
-# | Community in 1984, settling another antitrust dispute.  See <a
-# | href=\"http://www.cptech.org/at/ibm/ibm1984ec.html\";>
-# | [-http://www.cptech.org/at/ibm/ibm1984ec.html</a>.-]
-# | {+www.cptech.org</a>.+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Similar terms were included in an agreement between IBM and the European "
-#| "Community in 1984, settling another antitrust dispute.  See <a href="
-#| "\"http://www.cptech.org/at/ibm/ibm1984ec.html\";> http://www.cptech.org/at/";
-#| "ibm/ibm1984ec.html</a>."
 msgid ""
 "Similar terms were included in an agreement between IBM and the European "
 "Community in 1984, settling another antitrust dispute.  See <a href=\"http://";
@@ -163,7 +137,7 @@
 msgstr ""
 "Podobné termíby byly obsaženy v dohodě mezi IBM a evropskou komunitou v 
roce "
 "1984, řešící jiný antitrustový spor. viz. <a 
href=\"http://www.cptech.org/at/";
-"ibm/ibm1984ec.html\"> http://www.cptech.org/at/ibm/ibm1984ec.html</a>."
+"ibm/ibm1984ec.html\">www.cptech.org</a>."
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid ""
@@ -294,12 +268,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -313,32 +281,18 @@
 "se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto 
článku."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1999, [-2007, 2008-] {+2021+} Free Software Foundation,
-# | Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 1999, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 1999, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Tato stránka je vydána pod licencí <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte "
+"původ-Nezpracovávejte 4.0 Mezinárodní</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -349,30 +303,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizováno:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné 
a "
-#~ "kvalitní překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše 
komentáře a "
-#~ "návrhy na vylepšení vítáme na adrese <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.";
-#~ "org\"> &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  
<a "
-#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Příručku "
-#~ "překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a 
posílat "
-#~ "překlady tohoto článku."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tato stránka je vydána pod licencí <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.cs\">Creative Commons "
-#~ "Uveďte původ-Nezpracovávejte 3.0 Spojené státy americké</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1999, 2007, 2008, 2021 Free Software Foundation, Inc."

Index: microsoft-verdict.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/microsoft-verdict.cs.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- microsoft-verdict.cs.po     5 Sep 2021 10:06:10 -0000       1.5
+++ microsoft-verdict.cs.po     21 Oct 2021 07:05:05 -0000      1.6
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Saved from the web.
 # Eva Frantova, 2001.
 # Jan. 2017: GNUNify.
-#
+# Oct 2021: unfuzzify (TG).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: microsoft-verdict.html\n"
@@ -16,7 +16,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-18 09:56+0000\n"
 
 #. type: Content of: <title>
 msgid "On the Microsoft Verdict - GNU Project - Free Software Foundation"
@@ -72,13 +71,13 @@
 msgstr ""
 "Pokud bude náprava navržena tak, že umožní ostatním společnostem 
soutěžit v "
 "nabízení proprietárního, nesvobodného softwaru, pro svobodný svět to 
nebude "
-"mít praktický přínos. Náhradní ,,vládci'' nejsou svobodou. A 
soupeření je "
-"může dovést k ,,lepší'' práci, lepší v úzkém technickém směru; 
poté pro nás "
-"může být těžší s nimi ,,soupeřit'' po technické stránce. Budeme, 
narozdíl od "
-"těchto společností, uživateli dále nabízet jednu věc, svobodu a 
uživatelé "
-"važící si svobody si budou nadále vybírat svobodný software z tohoto 
důvodu. "
-"Ale uživatelé, kteří nehodnotí svobodu a volí sytém jen podle 
pohodlí, mohou "
-"být nalákáni na ,,vylepšené'' proprietární systémy."
+"mít praktický přínos. Náhradní „vládci“ nejsou svobodou. A 
soupeření je může "
+"dovést k „lepší“ práci, lepší v úzkém technickém směru; poté 
pro nás může "
+"být těžší s nimi „soupeřit“ po technické stránce. Budeme, 
narozdíl od těchto "
+"společností, uživateli dále nabízet jednu věc, svobodu a uživatelé 
važící si "
+"svobody si budou nadále vybírat svobodný software z tohoto důvodu. Ale "
+"uživatelé, kteří nehodnotí svobodu a volí sytém jen podle pohodlí, 
mohou být "
+"nalákáni na „vylepšené“ proprietární systémy."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -108,7 +107,7 @@
 "Microsoftem: například vyžadovat po Microsoftu zveřejňování 
dokumentace pro "
 "všechna rozhraní a používání patentů jen k obraně, ne k agresi. Tato "
 "opatření by měla zabránit v používáni zbraní, jichž proti nám 
chtěl "
-"Microsoft použít (dle ,,Halloween documents'', které unikly z Microsoftu a 
v "
+"Microsoft použít (dle „Halloween documents“, které unikly z Microsoftu 
a v "
 "nichž se zmiňuje o plánech bránění vývoji GNU/Linux systému)."
 
 #. type: Content of: <div><p>
@@ -150,12 +149,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -169,32 +162,18 @@
 "se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto 
článku."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-2011, 2012-] {+2000, 2021+} Free Software Foundation,
-# | Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
 msgid "Copyright &copy; 2000, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Copyright &copy; 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Copyright &copy; 2000, 2021 Free Software Foundation, Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Tato stránka je vydána pod licencí <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte "
+"původ-Nezpracovávejte 4.0 Mezinárodní</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -205,33 +184,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizováno:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné 
a "
-#~ "kvalitní překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše 
komentáře a "
-#~ "návrhy na vylepšení vítáme na adrese <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.";
-#~ "org\"> &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  
<a "
-#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Příručku "
-#~ "překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a 
posílat "
-#~ "překlady tohoto článku."
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2000, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2000, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tato stránka je vydána pod licencí <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.cs\">Creative Commons "
-#~ "Uveďte původ-Nezpracovávejte 3.0 Spojené státy americké</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 2000, 2007, 2008, 2021 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 2000, 2007, 2008, 2021 Free Software Foundation, Inc."

Index: philosophy.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/philosophy.cs.po,v
retrieving revision 1.33
retrieving revision 1.34
diff -u -b -r1.33 -r1.34
--- philosophy.cs.po    19 Aug 2021 15:03:14 -0000      1.33
+++ philosophy.cs.po    21 Oct 2021 07:05:05 -0000      1.34
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 #
 # František Kučera <franta-gnu AT frantovo.cz>, 2010, 2012, 2013, 2020.
+# Oct 2021: unfuzzify (T.Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: philosophy.html\n"
@@ -14,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-08-19 14:56+0000\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
@@ -65,19 +65,12 @@
 msgstr "Pro další informace prosím zvolte některou ze sekcí v nabídce 
výše."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | See <a [-href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>audio-video.gnu.org</a>-]
-# | {+href=\"//audio-video.gnu.org/\">audio-video.gnu.org</a>+} for recordings
-# | of Richard Stallman's speeches.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "See <a href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>audio-video.gnu.org</a> for "
-#| "recordings of Richard Stallman's speeches."
 msgid ""
 "See <a href=\"//audio-video.gnu.org/\">audio-video.gnu.org</a> for "
 "recordings of Richard Stallman's speeches."
 msgstr ""
-"Podívejte se na <a 
href=\"http://audio-video.gnu.org/\";>audio-video.gnu.org</"
-"a>, kde najdete přednášky Richarda Stallmana."
+"Podívejte se na <a href=\"//audio-video.gnu.org/\">audio-video.gnu.org</a>, "
+"kde najdete přednášky Richarda Stallmana."
 
 #. type: Content of: <h3>
 msgid "Introduction"

Index: pirate-party.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/pirate-party.cs.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -b -r1.18 -r1.19
--- pirate-party.cs.po  19 Sep 2021 16:36:53 -0000      1.18
+++ pirate-party.cs.po  21 Oct 2021 07:05:05 -0000      1.19
@@ -5,8 +5,7 @@
 # Michal Nowak <michal.nowak@safe-mail.net>, 2010.
 # Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2011 (defuzzify, fix typos, minor refinements).
 # František Kučera <franta-gnu@frantovo.cz>, 2013.
-# Dec 2014: trivial update (T. Godefroy).
-#
+# Dec 2014, Oct 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pirate-party.html\n"
@@ -18,11 +17,9 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-09-19 16:26+0000\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-# type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <title>
 msgid ""
 "How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software - GNU "
@@ -31,15 +28,11 @@
 "Jak švédská Pirátská strana podkopává svobodný software – Projekt 
GNU – "
 "Nadace pro svobodný software"
 
-# type: Content of: <h2>
 #. type: Content of: <div><h2>
 msgid "How the Swedish Pirate Party Platform Backfires on Free Software"
 msgstr "Jak švédská Pirátská strana podkopává svobodný software"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgstr "od <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richarda Stallmana</a>"
 
@@ -53,7 +46,6 @@
 "oslabení copyrightu, ale specifika se liší. Toto tedy nemusí být 
případ "
 "jiných pirátských stran."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The bullying of the copyright industry in Sweden inspired the launch of the "
@@ -72,7 +64,6 @@
 "komerčním užití na pět let. Po pěti letech od vydání, by se každá "
 "publikovaná práce stala součástí veřejné domény (public domain)."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I support these changes, in general; but the specific combination chosen by "
@@ -84,7 +75,6 @@
 "švédskou Pirátskou stranou podkopává svobodný software. Jsem si jist, 
že "
 "nezamýšleli svobodný software poškodit, přesto je to to, co by se stalo."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "The GNU General Public License and other copyleft licenses use copyright law "
@@ -99,7 +89,6 @@
 "taktéž vyžaduje zachování licence. Stejně tak všichni šiřitelé 
musí "
 "uživatelům umožnit přístup ke zdrojovému kódu softwaru."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "How would the Swedish Pirate Party's platform affect copylefted free "
@@ -112,7 +101,6 @@
 "součástí veřejné domény a vývojáři proprietárního softwaru by ho 
mohli "
 "začlenit do svých programů. A jak že to vypadá v případě opačném?"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Proprietary software is restricted by EULAs, not just by copyright, and the "
@@ -129,7 +117,6 @@
 "program dělá, když ho spustí. Spouštěním takového programu se své 
svobody "
 "vzdáváte a přenecháváte vývojáři vládu nad sebou samými."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So what would be the effect of terminating this program's copyright after 5 "
@@ -148,26 +135,7 @@
 "fungovat; v tom případě by kopie ve &bdquo;veřejné doméně&ldquo; 
vůbec "
 "nefungovaly."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software
-# | developers the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would
-# | not give free software developers the use of proprietary source code, not
-# | after 5 years or even 50 years.  The Free World would get the bad, but not
-# | the good.  The difference between source code and object code and the
-# | practice of using EULAs would give proprietary software an effective
-# | exception from the general rule of 5-year [-copyright &mdash; one-]
-# | {+copyright&mdash;one+} that free software does not share.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software "
-#| "developers the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would "
-#| "not give free software developers the use of proprietary source code, not "
-#| "after 5 years or even 50 years.  The Free World would get the bad, but "
-#| "not the good.  The difference between source code and object code and the "
-#| "practice of using EULAs would give proprietary software an effective "
-#| "exception from the general rule of 5-year copyright &mdash; one that free "
-#| "software does not share."
 msgid ""
 "Thus, the Pirate Party's proposal would give proprietary software developers "
 "the use of GPL-covered source code after 5 years, but it would not give free "
@@ -186,26 +154,7 @@
 "proprietárnímu softwaru faktickou výjimku ze všeobecného pravidla o 
pětileté "
 "ochraně autorských práv &mdash; tu by ale svobodný software nesdílel."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | We also use copyright to partially deflect the danger of software patents.
-# |  We cannot make our programs safe from [-them &mdash; no-]
-# | {+them&mdash;no+} program is ever safe from software patents in a country
-# | which allows [-them &mdash; but-] {+them&mdash;but+} at least we prevent
-# | them from being used to make the program effectively nonfree.  The Swedish
-# | Pirate Party proposes to abolish software patents, and if that is done,
-# | this issue would go away.  But until that is achieved, we must not lose
-# | our only defense for protection from patents.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "We also use copyright to partially deflect the danger of software "
-#| "patents.  We cannot make our programs safe from them &mdash; no program "
-#| "is ever safe from software patents in a country which allows them &mdash; "
-#| "but at least we prevent them from being used to make the program "
-#| "effectively nonfree.  The Swedish Pirate Party proposes to abolish "
-#| "software patents, and if that is done, this issue would go away.  But "
-#| "until that is achieved, we must not lose our only defense for protection "
-#| "from patents."
 msgid ""
 "We also use copyright to partially deflect the danger of software patents.  "
 "We cannot make our programs safe from them&mdash;no program is ever safe "
@@ -223,7 +172,6 @@
 "patentů, a pokud by se tak i stalo, tento problém by zmizel. Ale dokud toho 
"
 "dosaženo není, nesmíme ztratit naši jedinou obranu před patenty."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "Once the Swedish Pirate Party had announced its platform, free software "
@@ -244,7 +192,6 @@
 "návrh se setkal s odporem u lídrů Pirátské strany, kteří se stavěli 
proti "
 "ideji delší platnosti autorského práva v nějakém speciálním 
případě."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I could support a law that would make GPL-covered software's source code "
@@ -260,7 +207,6 @@
 "koncem samotným. A osobně bych nerad obhajoval silnější ochranu 
autorských "
 "práv."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "So I proposed that the Pirate Party platform require proprietary software's "
@@ -277,7 +223,6 @@
 "výjimku v pětileté ochraně autorských práv, toto by eliminovalo 
neoficiální "
 "výjimku proprietárního softwaru. Ať tak či onak, výsledek je férový."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "A Pirate Party supporter proposed a more general variant of the first "
@@ -292,7 +237,6 @@
 "přístupu je ta, že svobodný software se stává obecnějšího širšího 
proudu "
 "prací se vzájemně se lišícími licencemi a ne osamělou výjimkou."
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
 "I'd prefer the escrow solution, but any of these methods would avoid a "
@@ -307,7 +251,6 @@
 "zmíněná. Ať tak či onak, švédská Pirátská strana by měla 
předejít uvalení "
 "hendikepu na hnutí ochraňující veřejnosti před záškodnickými obry."
 
-# type: Content of: <div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
 #. type: Content of: <div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
@@ -339,12 +282,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -357,35 +294,20 @@
 "server/standards/README.translations.html\">Příručku překladatele</a>, 
kde "
 "se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto 
článku."
 
-# type: Content of: <div><p>
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 2009, {+2012,+} 2021 Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 2009, 2012, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 2009, 2021 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2009, 2012, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Tato stránka je vydána pod licencí <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte "
+"původ-Nezpracovávejte 4.0 Mezinárodní</a>."
 
-# type: Content of: <div><div>
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
 msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
@@ -397,48 +319,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizováno:"
-
-#~ msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-#~ msgstr "od <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richarda Stallmana</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné 
a "
-#~ "kvalitní překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše 
komentáře a "
-#~ "návrhy na vylepšení vítáme na adrese <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.";
-#~ "org\"> &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  
<a "
-#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Příručku "
-#~ "překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a 
posílat "
-#~ "překlady tohoto článku."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2009 Richard Stallman"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tato stránka je vydána pod licencí <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.cs\">Creative Commons "
-#~ "Uveďte původ-Nezpracovávejte 3.0 Spojené státy americké</a>."
-
-# type: Content of: <div><p>
-#~ msgid ""
-#~ "This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No "
-#~ "Derivative Works 3.0 United States License. To view a copy of this "
-#~ "license, visit <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/";
-#~ "\">http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a> or send a letter "
-#~ "to Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, "
-#~ "California, 94105, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tato práce je lincencována pod Creative Commons Attribution-No "
-#~ "DerivativeWorks 3.0 United States License. Kopie této licence: <a href="
-#~ "\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a>. Nebo pošlete dopis na "
-#~ "adresu: Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, "
-#~ "California, 94105, USA."

Index: practical.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/practical.cs.po,v
retrieving revision 1.10
retrieving revision 1.11
diff -u -b -r1.10 -r1.11
--- practical.cs.po     1 Oct 2021 11:06:24 -0000       1.10
+++ practical.cs.po     21 Oct 2021 07:05:06 -0000      1.11
@@ -3,8 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 #
 # František Kučera <franta-gnu AT frantovo.cz>, 2012.
-# Dec 2014: trivial update (T. Godefroy).
-#
+# Dec 2014, Oct 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: practical.html\n"
@@ -16,7 +15,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-10-01 10:56+0000\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
@@ -31,27 +29,16 @@
 msgstr "Výhody svobodného softwaru"
 
 #. type: Content of: <div><address>
-# | {+by+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Richard Stallman"
 msgid "by Richard Stallman"
-msgstr "Richard Stallman"
+msgstr "od Richarda Stallmana"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | [-<strong>People-]{+<em>People+} outside the free software movement
-# | frequently ask about the practical advantages of free software. It is a
-# | curious [-question.</strong>-] {+question.</em>+}
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<strong>People outside the free software movement frequently ask about "
-#| "the practical advantages of free software. It is a curious question.</"
-#| "strong>"
 msgid ""
 "<em>People outside the free software movement frequently ask about the "
 "practical advantages of free software. It is a curious question.</em>"
 msgstr ""
-"<strong>Lidé stojící mimo hnutí svobodného softwaru se často ptají, 
jaké "
-"jsou praktické výhody tohoto softwaru. Je to zvláštní otázka.</strong>"
+"<em>Lidé stojící mimo hnutí svobodného softwaru se často ptají, jaké 
jsou "
+"praktické výhody tohoto softwaru. Je to zvláštní otázka.</em>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -132,12 +119,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -155,24 +136,14 @@
 msgstr "Copyright &copy; 2010, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | This page is licensed under a <a rel=\"license\"
-# | [-href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>Creative-]
-# | {+href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\";>Creative+}
-# | Commons [-Attribution-NoDerivs 3.0 United States-]
-# | {+Attribution-NoDerivatives 4.0 International+} License</a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#| "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#| "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
 msgid ""
 "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons Attribution-"
 "NoDerivatives 4.0 International License</a>."
 msgstr ""
 "Tato stránka je vydána pod licencí <a rel=\"license\" href=\"http://";
-"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-"NoDerivs 3.0 United States License</a>."
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte "
+"původ-Nezpracovávejte 4.0 Mezinárodní</a>."
 
 #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
 #. type: Content of: <div><div>
@@ -183,31 +154,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizováno:"
-
-#~ msgid "by <strong>Richard Stallman</strong>"
-#~ msgstr "napsal <strong>Richard Stallman</strong>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné 
a "
-#~ "kvalitní překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše 
komentáře a "
-#~ "návrhy na vylepšení vítáme na adrese <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.";
-#~ "org\"> &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  
<a "
-#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Příručku "
-#~ "překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a 
posílat "
-#~ "překlady tohoto článku."
-
-#~ msgid "Copyright &copy; 2010 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 2010 Richard Stallman"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This page is licensed under a <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\">Creative Commons Attribution-"
-#~ "NoDerivs 3.0 United States License</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tato stránka je vydána pod licencí <a rel=\"license\" href=\"http://";
-#~ "creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.cs\">Creative Commons "
-#~ "Uveďte původ-Nezpracovávejte 3.0 Spojené státy americké</a>."

Index: selling.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/selling.cs.po,v
retrieving revision 1.27
retrieving revision 1.28
diff -u -b -r1.27 -r1.28
--- selling.cs.po       10 Sep 2021 11:36:04 -0000      1.27
+++ selling.cs.po       21 Oct 2021 07:05:06 -0000      1.28
@@ -7,11 +7,9 @@
 # I (F.K.) have just converted .html into .po file)
 # and made some improvements and revision.
 #
-# May 2014: add missing link; trivial update (T. Godefroy).
-# Dec 2016: fix links & update license (TG).
-#
 # František Kučera <franta-gnu AT frantovo.cz>, 2012, 2020.
 # Ineiev <ineiev@gnu.org>, 2011, 2012 (fill Language-Team field).
+# Oct 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: selling.html\n"
@@ -23,7 +21,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-11 09:26+0000\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
@@ -70,21 +67,6 @@
 "svobodná. Zdá-li se vám to překvapující, čtěte prosím dál."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The word &ldquo;free&rdquo; has two legitimate general meanings; it can
-# | refer either to freedom or to price.  When we speak of &ldquo;free
-# | [-software&rdquo;,-] {+software,&rdquo;+} we're talking about freedom, not
-# | price.  (Think of &ldquo;free [-speech&rdquo;,-] {+speech,&rdquo;+} not
-# | &ldquo;free [-beer&rdquo;.)-] {+beer.&rdquo;)+}  Specifically, it means
-# | that a user is free to run the program, study and change the program, and
-# | redistribute the program with or without changes.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The word &ldquo;free&rdquo; has two legitimate general meanings; it can "
-#| "refer either to freedom or to price.  When we speak of &ldquo;free "
-#| "software&rdquo;, we're talking about freedom, not price.  (Think of "
-#| "&ldquo;free speech&rdquo;, not &ldquo;free beer&rdquo;.)  Specifically, "
-#| "it means that a user is free to run the program, study and change the "
-#| "program, and redistribute the program with or without changes."
 msgid ""
 "The word &ldquo;free&rdquo; has two legitimate general meanings; it can "
 "refer either to freedom or to price.  When we speak of &ldquo;free software,"
@@ -139,20 +121,6 @@
 "můžete z ní samozřejmě také mít zisk."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Free software is a community project, and everyone who depends on it ought
-# | to look for ways to contribute to building the community.  For a
-# | distributor, the way to do this is to give a part of the profit to free
-# | software development projects or to the <a [-href=\"/fsf/fsf.html\">Free-]
-# | {+href=\"https://www.fsf.org/\";>Free+} Software Foundation</a>.  This way
-# | you can advance the world of free software.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Free software is a community project, and everyone who depends on it "
-#| "ought to look for ways to contribute to building the community.  For a "
-#| "distributor, the way to do this is to give a part of the profit to free "
-#| "software development projects or to the <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free "
-#| "Software Foundation</a>.  This way you can advance the world of free "
-#| "software."
 msgid ""
 "Free software is a community project, and everyone who depends on it ought "
 "to look for ways to contribute to building the community.  For a "
@@ -276,18 +244,6 @@
 "řadě <em>vyvíjet více svobodného softwaru</em>. "
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | The most direct way to do this is by writing needed <a
-# | href=\"http{+s+}://savannah.gnu.org/projects/tasklist\">free software</a>
-# | or <a href=\"/doc/doc.html\">manuals</a> yourself.  But if you do
-# | distribution rather than writing, the best way you can help is by raising
-# | funds for others to write them.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The most direct way to do this is by writing needed <a href=\"http://";
-#| "savannah.gnu.org/projects/tasklist\">free software</a> or <a href=\"/doc/"
-#| "doc.html\">manuals</a> yourself.  But if you do distribution rather than "
-#| "writing, the best way you can help is by raising funds for others to "
-#| "write them."
 msgid ""
 "The most direct way to do this is by writing needed <a href=\"https://";
 "savannah.gnu.org/projects/tasklist\">free software</a> or <a href=\"/doc/doc."
@@ -295,7 +251,7 @@
 "writing, the best way you can help is by raising funds for others to write "
 "them."
 msgstr ""
-"Nejpřímější způsob, jak to udělat, je přímo se zúčastnit <a 
href=\"http://";
+"Nejpřímější způsob, jak to udělat, je přímo se zúčastnit <a 
href=\"https://";
 "savannah.gnu.org/projects/tasklist\">psaní potřebného svobodného 
softwaru</"
 "a> nebo <a href=\"/doc/doc.html\">příruček</a>. Ale jestliže se věnujete 
"
 "spíše distribuci než programování, nejlepší způsob, jak můžete 
pomoci, je "
@@ -314,18 +270,6 @@
 "svobodného programu je legitimní a my jej podporujeme."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | However, when people think of [-<a
-# | href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware\">&ldquo;selling
-# | software&rdquo;</a>,-] {+&ldquo;<a
-# | href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#SellSoftware\">selling
-# | software</a>,&rdquo;+} they usually imagine doing it the way most
-# | companies do it: making the software proprietary rather than free.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "However, when people think of <a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
-#| "html#SellSoftware\">&ldquo;selling software&rdquo;</a>, they usually "
-#| "imagine doing it the way most companies do it: making the software "
-#| "proprietary rather than free."
 msgid ""
 "However, when people think of &ldquo;<a href=\"/philosophy/words-to-avoid."
 "html#SellSoftware\">selling software</a>,&rdquo; they usually imagine doing "
@@ -354,21 +298,6 @@
 msgstr "Vyšší či nižší poplatky a GNU GPL"
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Except for one special situation, the <a
-# | [-href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU-] {+href=\"/licenses/gpl.html\">GNU+}
-# | General Public License</a> (GNU GPL)  has no requirements about how much
-# | you can charge for distributing a copy of free software.  You can charge
-# | nothing, a penny, a dollar, or a billion dollars.  It's up to you, and the
-# | marketplace, so don't complain to us if nobody wants to pay a billion
-# | dollars for a copy.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Except for one special situation, the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU "
-#| "General Public License</a> (GNU GPL)  has no requirements about how much "
-#| "you can charge for distributing a copy of free software.  You can charge "
-#| "nothing, a penny, a dollar, or a billion dollars.  It's up to you, and "
-#| "the marketplace, so don't complain to us if nobody wants to pay a billion "
-#| "dollars for a copy."
 msgid ""
 "Except for one special situation, the <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU "
 "General Public License</a> (GNU GPL)  has no requirements about how much you "
@@ -377,7 +306,7 @@
 "marketplace, so don't complain to us if nobody wants to pay a billion "
 "dollars for a copy."
 msgstr ""
-"Vyjma jediné speciální situace nemá <a 
href=\"/copyleft/gpl.html\">Obecná "
+"Vyjma jediné speciální situace nemá <a 
href=\"/licenses/gpl.html\">Obecná "
 "veřejná licence GNU</a> (GNU GPL)  žádné požadavky na to, kolik máte 
účtovat "
 "za distribuci kopie svobodného softwaru – nemusíte účtovat nic, penny, 
euro, "
 "dolar či miliardu dolarů. Je to na vás a na trhu, takže si nám 
nestěžujte, "
@@ -463,12 +392,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -482,18 +405,12 @@
 "se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto 
článku."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; [-1996, 1997, 1998,-] {+1996-1998,+} 2001, 2007, 2015,
-# | [-2016, 2017, 2018-] {+2021+} Free Software Foundation, Inc.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2015, 2016, 2017, 2018 "
-#| "Free Software Foundation, Inc."
 msgid ""
 "Copyright &copy; 1996-1998, 2001, 2007, 2015, 2021 Free Software Foundation, "
 "Inc."
 msgstr ""
-"Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2015, 2016, 2017, 2018 Free "
-"Software Foundation, Inc."
+"Copyright &copy; 1996-1998, 2001, 2007, 2015, 2021 Free Software Foundation, "
+"Inc."
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -514,23 +431,3 @@
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizováno:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné 
a "
-#~ "kvalitní překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše 
komentáře a "
-#~ "návrhy na vylepšení vítáme na adrese <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.";
-#~ "org\"> &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  
<a "
-#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Příručku "
-#~ "překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a 
posílat "
-#~ "překlady tohoto článku."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2015, 2016, 2017, 2018, "
-#~ "2021 Free Software Foundation, Inc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 2001, 2007, 2015, 2016, 2017, 2018, "
-#~ "2021 Free Software Foundation, Inc."

Index: why-free.cs.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/why-free.cs.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- why-free.cs.po      28 Aug 2021 14:06:13 -0000      1.15
+++ why-free.cs.po      21 Oct 2021 07:05:06 -0000      1.16
@@ -3,10 +3,9 @@
 # This file is distributed under the same license as the original article.
 #
 # ? 2000.
-# Dec 2014: GNUNify.
-# Dec 2016, July 2020: partial update.
 #
 # František Kučera <franta-gnu AT frantovo.cz>, 2020.
+# Oct 2021: unfuzzify (T. Godefroy).
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: why-free.html\n"
@@ -18,7 +17,6 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Outdated-Since: 2021-07-11 09:56+0000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
@@ -41,13 +39,9 @@
 msgid "Why Software Should Not Have Owners"
 msgstr "Proč by software neměl mít vlastníky"
 
-# type: Content of: <p>
 #. type: Content of: <div><address>
-# | by <a href=\"http{+s+}://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>
-#, fuzzy
-#| msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
 msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
-msgstr "od <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richarda Stallmana</a>"
+msgstr "od <a href=\"https://www.stallman.org/\";>Richarda Stallmana</a>"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -59,17 +53,6 @@
 "informací. S počítači to bude snažší pro všechny."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Not everyone wants it to be easier.  The system of copyright gives
-# | software programs [-&ldquo;owners&rdquo;,-] {+&ldquo;owners,&rdquo;+} most
-# | of whom aim to withhold software's potential benefit from the rest of the
-# | public.  They would like to be the only ones who can copy and modify the
-# | software that we use.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Not everyone wants it to be easier.  The system of copyright gives "
-#| "software programs &ldquo;owners&rdquo;, most of whom aim to withhold "
-#| "software's potential benefit from the rest of the public.  They would "
-#| "like to be the only ones who can copy and modify the software that we use."
 msgid ""
 "Not everyone wants it to be easier.  The system of copyright gives software "
 "programs &ldquo;owners,&rdquo; most of whom aim to withhold software's "
@@ -180,19 +163,6 @@
 msgstr "Slovíčkaření"
 
 #. type: Content of: <div><ul><li><p>
-# | Owners use smear words such as &ldquo;piracy&rdquo; and
-# | [-&ldquo;theft&rdquo;,-] {+&ldquo;theft,&rdquo;+} as well as expert
-# | terminology such as &ldquo;intellectual property&rdquo; and
-# | [-&ldquo;damage&rdquo;,-] {+&ldquo;damage,&rdquo;+} to suggest a certain
-# | line of thinking to the public&mdash;a simplistic analogy between programs
-# | and physical objects.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Owners use smear words such as &ldquo;piracy&rdquo; and &ldquo;"
-#| "theft&rdquo;, as well as expert terminology such as &ldquo;intellectual "
-#| "property&rdquo; and &ldquo;damage&rdquo;, to suggest a certain line of "
-#| "thinking to the public&mdash;a simplistic analogy between programs and "
-#| "physical objects."
 msgid ""
 "Owners use smear words such as &ldquo;piracy&rdquo; and &ldquo;theft,&rdquo; "
 "as well as expert terminology such as &ldquo;intellectual property&rdquo; "
@@ -478,16 +448,6 @@
 "ztrácejí svobodu kontrolovat část svého vlastního života."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary
-# | cooperation in its citizens.  When software owners tell us that helping
-# | our neighbors in a natural way is [-&ldquo;piracy&rdquo;,-]
-# | {+&ldquo;piracy,&rdquo;+} they pollute our society's civic spirit.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
-#| "cooperation in its citizens.  When software owners tell us that helping "
-#| "our neighbors in a natural way is &ldquo;piracy&rdquo;, they pollute our "
-#| "society's civic spirit."
 msgid ""
 "And, above all, society needs to encourage the spirit of voluntary "
 "cooperation in its citizens.  When software owners tell us that helping our "
@@ -617,33 +577,22 @@
 msgid "You deserve free software."
 msgstr "Zasloužíte si svobodný software."
 
+# TODO: please check.
 #. type: Content of: <div><h3>
-# | Footnote[-s-]
-#, fuzzy
-#| msgid "Footnotes"
 msgid "Footnote"
-msgstr "Poznámky pod čarou"
+msgstr "Poznámka pod čarou"
 
 #. type: Content of: <div><ol><li>
 msgid "The charges were subsequently dismissed."
 msgstr "Obvinění byla následně zamítnuta."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# | This essay is published in <a
-# | 
href=\"http{+s+}://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/\"><cite>Free
-# | Software, Free Society: The Selected Essays of Richard M.
-# | Stallman</cite></a>.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This essay is published in <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-";
-#| "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
-#| "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgid ""
 "This essay is published in <a href=\"https://shop.fsf.org/product/free-";
 "software-free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected "
 "Essays of Richard M. Stallman</cite></a>."
 msgstr ""
-"Tato esej vyšla v knize <a href=\"http://shop.fsf.org/product/free-software-";
+"Tato esej vyšla v knize <a 
href=\"https://shop.fsf.org/product/free-software-";
 "free-society/\"><cite>Free Software, Free Society: The Selected Essays of "
 "Richard M. Stallman</cite></a>."
 
@@ -678,12 +627,6 @@
 #.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
 #.         README</a>. 
 #. type: Content of: <div><div><p>
-# || No change detected.  The change might only be in amounts of spaces.
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#| "\">Translations README</a> for information on coordinating and "
-#| "contributing translations of this article."
 msgid ""
 "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
 "\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing "
@@ -697,11 +640,8 @@
 "se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a posílat překlady tohoto 
článku."
 
 #. type: Content of: <div><p>
-# | Copyright &copy; 1994, 2009, 202[-0-]{+1+} Richard Stallman
-#, fuzzy
-#| msgid "Copyright &copy; 1994, 2009, 2020 Richard Stallman"
 msgid "Copyright &copy; 1994, 2009, 2021 Richard Stallman"
-msgstr "Copyright &copy; 1994, 2009, 2020 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 1994, 2009, 2021 Richard Stallman"
 
 #. type: Content of: <div><p>
 msgid ""
@@ -723,33 +663,10 @@
 msgid "Updated:"
 msgstr "Aktualizováno:"
 
-#~ msgid "Copyright &copy; 1994, 2009, 2020, 2021 Richard Stallman"
-#~ msgstr "Copyright &copy; 1994, 2009, 2020, 2021 Richard Stallman"
-
-#~ msgid ""
-#~ "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
-#~ "strong></a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "napsal <a href=\"http://www.stallman.org/\";><strong>Richard Stallman</"
-#~ "strong></a>"
-
 #~ msgid "Footnotes"
 #~ msgstr "Poznámky pod čarou"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
-#~ "\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
-#~ "translations of this article."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pracujeme tvrdě a děláme to nejlepší, abychom vám přinesli přesné 
a "
-#~ "kvalitní překlady. Nicméně i my můžeme udělat chybu. Vaše 
komentáře a "
-#~ "návrhy na vylepšení vítáme na adrese <a 
href=\"mailto:web-translators@gnu.";
-#~ "org\"> &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p> <p>Přečtěte si prosím  
<a "
-#~ "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Příručku "
-#~ "překladatele</a>, kde se dozvíte, jak koordinovat svoji práci a 
posílat "
-#~ "překlady tohoto článku."
-
-#~ msgid ""
 #~ "The <a href=\"/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation (FSF)</a>, a tax-"
 #~ "exempt charity for free software development, raises funds by <a href=\"/"
 #~ "order/order.html\">selling</a> GNU <a href=\"/software/software.html\">CD-"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]