[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/philosophy/po misinterpreting-copyright.fr.po
From: |
Therese Godefroy |
Subject: |
www/philosophy/po misinterpreting-copyright.fr.po |
Date: |
Tue, 19 Oct 2021 10:31:50 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /webcvs/www
Module name: www
Changes by: Therese Godefroy <th_g> 21/10/19 10:31:50
Modified files:
philosophy/po : misinterpreting-copyright.fr.po
Log message:
Review.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr.po?cvsroot=www&r1=1.88&r2=1.89
Patches:
Index: misinterpreting-copyright.fr.po
===================================================================
RCS file: /webcvs/www/www/philosophy/po/misinterpreting-copyright.fr.po,v
retrieving revision 1.88
retrieving revision 1.89
diff -u -b -r1.88 -r1.89
--- misinterpreting-copyright.fr.po 19 Sep 2021 18:40:38 -0000 1.88
+++ misinterpreting-copyright.fr.po 19 Oct 2021 14:31:50 -0000 1.89
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: misinterpreting-copyright.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-12 08:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-19 20:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-19 16:30+0200\n"
"Last-Translator: Thérèse Godefroy <godef.th AT free.fr>\n"
"Language-Team: French <trad-gnu@april.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -25,7 +25,7 @@
#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Misinterpreting Copyright—A Series of Errors"
-msgstr "Mauvaise interprétation du copyright : une série d'erreurs"
+msgstr "Mauvaise interprétation du copyrightâ¯: une série d'erreurs"
#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
@@ -42,15 +42,15 @@
"frighten the public into obedience with harsh new penalties."
msgstr ""
"Quelque chose d'étrange et de dangereux est en train d'arriver à la loi sur
"
-"le copyright<a href=\"#TransNote1\" id=\"TransNote1-rev\"><sup>a</sup></a>. "
+"le copyright.<a href=\"#TransNote1\" id=\"TransNote1-rev\"><sup>a</sup></a> "
"Dans la Constitution américaine, le copyright est fait pour bénéficier aux
"
"utilisateurs (ceux qui lisent des livres, écoutent de la musique, regardent "
-"des films ou utilisent des logiciels), et non pour servir les intérêts des "
+"des films ou utilisent des logiciels) et non pour servir les intérêts des "
"éditeurs ou des auteurs. Cependant, alors que les gens tendent de plus en "
-"plus à rejeter et transgresser le copyright qui leur est imposé « pour
leur "
-"propre bénéfice », le gouvernement ajoute plus de restrictions et essaie "
-"d'effrayer le public avec de nouvelles sanctions sévères pour qu'il rentre "
-"dans le rang."
+"plus à rejeter et transgresser le copyright qui leur est imposé «â¯pour
leur "
+"propre bénéficeâ¯Â», le gouvernement ajoute des restrictions
supplémentaires "
+"et essaie d'effrayer le public avec de nouvelles sanctions sévères pour "
+"qu'il rentre dans le rang."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -60,10 +60,10 @@
"copyright law: the US Constitution."
msgstr ""
"Comment la politique du copyright en est-elle arrivée à être
diamétralement "
-"opposée à son intention déclarée ? Et comment pouvons-nous la ramener en
"
-"phase avec cette intention ? Pour comprendre, nous devons commencer par "
-"regarder aux sources de la loi sur le copyright des Ãtats-Unis : la "
-"Constitution américaine."
+"opposée à son intention déclarée� Et comment pouvons-nous la ramener
en "
+"phase avec cette intention� Pour comprendre, nous devons commencer par "
+"examiner les sources du droit du copyright aux Ãtats-Unisâ¯: la
Constitution "
+"américaine."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Copyright in the US Constitution"
@@ -80,11 +80,11 @@
msgstr ""
"Quand la Constitution américaine fut rédigée, l'idée que les auteurs "
"seraient dotés d'un monopole sur le copyright fut proposée… et "
-"rejetée. Les fondateurs de notre pays adoptèrent un principe différent :
que "
-"le copyright n'est pas un droit naturel des auteurs, mais une concession "
+"rejetée. Les fondateurs de notre nation adoptèrent un principe
différentâ¯: "
+"que le copyright n'est pas un droit naturel des auteurs, mais une concession "
"artificielle qui leur est faite dans l'intérêt du progrès. La
Constitution "
"donne la permission d'établir un système de copyright avec ce paragraphe "
-"(article I, section 8)Â :"
+"(article I, section 8)â¯:"
#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
@@ -93,7 +93,7 @@
"exclusive Right to their respective Writings and Discoveries."
msgstr ""
"[Le Congrès aura le pouvoir] de promouvoir le progrès de la science et des "
-"arts utiles, en assurant pour un temps limité, aux auteurs et inventeurs, un
"
+"arts utiles en assurant pour un temps limité, aux auteurs et inventeurs, un "
"droit exclusif sur leurs écrits et découvertes respectifs."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -105,7 +105,7 @@
"La Cour suprême a affirmé à maintes reprises que la promotion du progrès "
"signifie que les travaux couverts par le copyright doivent bénéficier aux "
"utilisateurs. Par exemple, dans <cite>Fox Film contre Doyal</cite>, la Cour "
-"a statué :"
+"a statué ainsiâ¯:"
#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
@@ -128,16 +128,16 @@
"lapse of time from its construction."
msgstr ""
"Cette décision fondamentale explique pourquoi le copyright n'est pas "
-"<b>requis</b> par la Constitution, seulement <b>permis</b> comme une option
â"
-" et pourquoi il est censé durer un « temps limité ». Si le copyright
était "
-"un droit naturel, quelque chose que les auteurs possèdent parce qu'ils y ont
"
-"droit, rien ne pourrait justifier que ce droit se termine après un certain "
-"temps, pas plus que la maison de quiconque ne pourrait devenir propriété "
-"publique un certain laps de temps après sa construction."
+"<b>requis</b> par la Constitution, seulement <b>permis</b> en tant "
+"qu'option, et pourquoi il est censé durer un «â¯temps limitéâ¯Â». Si le "
+"copyright était un droit naturel, quelque chose que les auteurs possèdent "
+"parce qu'ils y ont droit, rien ne pourrait justifier que ce droit se termine "
+"après un certain temps, pas plus que la maison de quiconque ne pourrait "
+"devenir propriété publique un certain laps de temps après sa construction."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The “copyright bargain”"
-msgstr "Le « marchandage du copyright »"
+msgstr "Le «â¯marchandage du copyrightâ¯Â»"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -152,14 +152,14 @@
"freedom instead of our money."
msgstr ""
"Le système du copyright fonctionne en octroyant des privilèges, et donc des
"
-"avantages, aux éditeurs et aux auteurs ; mais il ne le fait pas dans leur "
-"intérêt. Il le fait plutôt pour modifier leur comportement : pour donner
une "
+"avantages, aux éditeurs et aux auteursâ¯; mais il ne le fait pas dans leur "
+"intérêt. Il le fait plutôt pour modifier leur comportementâ¯: pour donner
une "
"motivation aux auteurs d'écrire plus et de publier plus. En fait, le "
"gouvernement utilise les droits naturels du public, en son nom, comme "
"contrepartie d'un marché dont le but est d'apporter au public plus d'Åuvres
"
-"publiées. Les érudits en droit appelle ce concept « le marchandage du "
-"copyright ». C'est comme l'achat par le gouvernement d'une autoroute ou
d'un "
-"avion en utilisant l'argent du contribuable, avec cette différence que le "
+"publiées. Les érudits en droit appelle ce concept «â¯le marchandage du "
+"copyrightâ¯Â». C'est comme si le gouvernement achetait une autoroute ou un "
+"avion avec l'argent du contribuable, à cette différence près que le "
"gouvernement utilise notre liberté au lieu de notre argent."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -169,12 +169,12 @@
"copyright policy is part of this question. If we misunderstand the nature "
"of the question, we will tend to decide the issues badly."
msgstr ""
-"Mais le marchandage tel qu'il existe effectivement est-il une bonne "
-"tractation pour le public ? Beaucoup d'autres alternatives de négociation "
-"sont possibles ; laquelle est la meilleure ? Chaque problème de la
politique "
-"du copyright réside dans cette question. Si nous interprétons mal la nature
"
-"de la question, nous aurons tendance à décider des solutions de façon "
-"incorrecte."
+"Mais ce marchandage, tel qu'il existe, est-il effectivement une bonne "
+"affaire pour le public� Beaucoup d'autres alternatives de négociation
sont "
+"possiblesâ¯; laquelle est la meilleureâ¯? Tous les problèmes inhérents Ã
la "
+"politique du copyright résident dans cette question. Si nous interprétons "
+"mal la nature de la question, nous aurons tendance à choisir de mauvaises "
+"solutions."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -189,22 +189,22 @@
"them does not always mean reading, because “the users” is remote "
"and abstract."
msgstr ""
-"La Constitution autorise l'octroi du pouvoir du copyright aux auteurs. En "
-"pratique, les auteurs cèdent en général leurs droits aux éditeurs ; "
+"La Constitution permet d'octroyer le pouvoir du copyright aux auteurs. En "
+"pratique, les auteurs cèdent en général leurs droits aux éditeursâ¯; "
"habituellement, ce sont les éditeurs, non les auteurs, qui exercent ce "
-"pouvoir et obtiennent la plupart des bénéfices, bien que les auteurs en "
+"pouvoir et en récoltent la plupart des avantages, bien que les auteurs en "
"obtiennent une petite part. Par conséquent, ce sont généralement les "
"éditeurs qui font du lobbying pour augmenter le pouvoir du copyright. Pour "
"refléter au mieux la réalité du copyright plutôt que son mythe, cet
article "
"se réfère aux éditeurs, plutôt qu'aux auteurs, comme détenteurs du "
"copyright. Il fait aussi référence aux utilisateurs d'Åuvres couvertes par
"
-"un copyright comme « lecteurs », même si l'utilisation qu'ils en font
n'est "
-"pas forcément une lecture, car « les utilisateurs » est un terme vague
et "
+"un copyright comme «â¯lecteursâ¯Â», même si l'utilisation qu'ils en font
n'est "
+"pas forcément une lecture, car «â¯les utilisateursâ¯Â» est un terme vague
et "
"abstrait."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The first error: “striking a balance”"
-msgstr "La première erreur : « établir l'équilibre »"
+msgstr "La première erreurâ¯: «â¯Ã©tablir l'équilibreâ¯Â»"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -215,8 +215,8 @@
"the purpose of copyright is the elevation of the publishers to the same "
"level of importance as the readers."
msgstr ""
-"Le marchandage du copyright place le public d'abord : le bénéfice pour les
"
-"lecteurs est une fin en soi ; les bénéfices (s'il y en a) pour les
éditeurs "
+"Le marchandage du copyright place le public d'abordâ¯: le bénéfice pour
les "
+"lecteurs est une fin en soiâ¯; les bénéfices (s'il y en a) pour les
éditeurs "
"sont seulement un moyen d'arriver à cette fin. Les intérêts des lecteurs
et "
"ceux des éditeurs sont ainsi qualitativement inégaux sur le plan des "
"priorités. La première étape dans la mauvaise interprétation de
l'objectif "
@@ -231,10 +231,10 @@
"stated in the Constitution; in other words, it is supposed to be equivalent "
"to the copyright bargain."
msgstr ""
-"Il est souvent dit que la loi américaine sur le copyright entend «Â
établir "
-"l'équilibre » entre les intérêts des éditeurs et des lecteurs. Ceux qui
"
-"citent cette interprétation la présentent comme une reformulation de la "
-"position de base fixée dans la Constitution ; en d'autres termes, elle est "
+"On entend souvent que le droit américain du copyright entend «â¯Ã©tablir "
+"l'équilibreâ¯Â» entre les intérêts des éditeurs et ceux des lecteurs.
Les gens "
+"qui citent cette interprétation la présentent comme une reformulation de la
"
+"position de base fixée dans la Constitutionâ¯; en d'autres termes, elle est
"
"censée être équivalente au marchandage du copyright."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -249,16 +249,16 @@
"qualitative distinction between the readers' and publishers' interests which "
"is at the root of the government's participation in the copyright bargain."
msgstr ""
-"Mais les deux interprétations sont loin d'être équivalentes ; elles sont "
-"différentes dans leurs concepts comme dans leurs implications. Le concept de
"
-"l'équilibre suppose que les intérêts des lecteurs et des éditeurs ne se "
+"Mais les deux interprétations sont loin d'être équivalentesâ¯; elles sont
"
+"différentes dans leurs concepts comme dans leurs implications. Le concept "
+"d'équilibre suppose que les intérêts des lecteurs et des éditeurs ne se "
"différencient en importance que de manière quantitative, dans le
<em>poids</"
-"em> que nous leur donnons, et dans les cas auxquels ils s'appliquent. Le "
-"terme « parties prenantes » est souvent utilisé pour formuler le
problème de "
-"cette façon ; il suppose que toutes sortes d'intérêts dans une décision "
-"politique sont d'égale importance. Cette vision des choses rejette la "
-"distinction qualitative entre les intérêts des lecteurs et des éditeurs
qui "
-"est à l'origine de la participation des pouvoirs publics au marchandage du "
+"em> que nous leur donnons et dans les cas auxquels ils s'appliquent. Le "
+"terme «â¯parties prenantesâ¯Â» sert souvent à formuler le problème dans
ce "
+"sensâ¯; il suppose que toutes sortes d'intérêts dans une décision
politique "
+"sont d'égale importance. Cette vision des choses rejette la distinction "
+"qualitative entre les intérêts des lecteurs et ceux des éditeurs, qui est
à "
+"l'origine de la participation des pouvoirs publics au marchandage du "
"copyright."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -272,14 +272,14 @@
"words, the “balance” concept says that privileges can be "
"justified in the name of someone other than the public."
msgstr ""
-"Les conséquences de cette altération ne sont pas négligeables, car la
grande "
-"protection du public dans le marchandage du copyright (l'idée que les "
-"privilèges de copyright ne se justifient qu'au nom des lecteurs, jamais au "
-"nom des éditeurs) est abandonnée par l'interprétation de « l'équilibreÂ
». "
+"Les conséquences de cette altération ne sont pas négligeables, car ce qui "
+"protège le mieux le public dans le marchandage du copyright (l'idée que les
"
+"privilèges impliqués ne se justifient qu'au nom des lecteurs, jamais au nom
"
+"des éditeurs) est abandonnée par l'interprétation de
«â¯l'équilibreâ¯Â». "
"Puisque l'intérêt des éditeurs est considéré comme une fin en soi, il
peut "
-"justifier des privilèges de copyright ; en d'autres termes, le concept de "
-"« l'équilibre » dit que des privilèges octroyés à quelqu'un d'autre
que le "
-"public peuvent se justifier ."
+"justifier des privilègesâ¯; en d'autres termes, le concept de
«â¯l'équilibreâ¯Â» "
+"dit que des privilèges octroyés à quelqu'un d'autre que le public peuvent
se "
+"justifier ."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -293,16 +293,15 @@
"are led to conclude that the publishers are entitled to almost any privilege "
"they request."
msgstr ""
-"En pratique, la conséquence du concept de « l'équilibre » est de
renverser "
-"la charge de la justification pour les changements dans la loi sur le "
-"copyright. Le marchandage du copyright met à la charge des éditeurs de "
-"convaincre les lecteurs de céder certaines libertés. Le concept de "
-"l'équilibre renverse cette charge, pour ainsi dire, car il n'y a "
-"généralement pas de doute que les éditeurs profiteraient de privilèges "
-"supplémentaires. Aussi, à moins que le préjudice pour les lecteurs ne soit
"
-"avéré, suffisant pour « surpasser » ce bénéfice, nous sommes amenés
à "
-"conclure que les éditeurs sont autorisés à obtenir presque tous les "
-"privilèges qu'ils réclament."
+"Sur le plan pratique, la conséquence du concept de «â¯l'équilibreâ¯Â»
est de "
+"renverser la charge de la justification dans les modifications de la loi sur "
+"le copyright. Le marchandage du copyright charge les éditeurs de convaincre "
+"les lecteurs de céder certaines libertés. De fait, le concept de
l'équilibre "
+"renverse cette charge, car il n'y a généralement aucun doute que ces "
+"modifications donnent aux éditeurs des privilèges supplémentaires. Aussi,
à "
+"moins que le préjudice pour les lecteurs ne soit avéré, suffisant pour "
+"«â¯surpasserâ¯Â» ce bénéfice, nous sommes amenés à conclure que les
éditeurs "
+"sont autorisés à obtenir presque tous les privilèges qu'ils réclament."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -310,13 +309,13 @@
"readers denies the readers the primacy they are entitled to, we must reject "
"it."
msgstr ""
-"Puisque l'idée « d'établir l'équilibre » entre les éditeurs et les
lecteurs "
+"Puisque l'idée «â¯d'établir l'équilibreâ¯Â» entre les éditeurs et les
lecteurs "
"nie la primauté des lecteurs à laquelle ils sont habilités, nous devons la
"
"rejeter."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Balancing against what?"
-msgstr "Ãquilibrer contre quoi ?"
+msgstr "Ãquilibrer contre quoiâ¯?"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -325,8 +324,8 @@
"for the public, not for the other party in the agreement."
msgstr ""
"Quand le gouvernement achète quelque chose pour le public, il agit pour le "
-"compte du public ; sa responsabilité est d'obtenir la meilleure
négociation "
-"possible â meilleure pour le public, pas pour l'autre partie prenante du "
+"compte du publicâ¯; sa responsabilité est d'obtenir la meilleure
négociation "
+"possible â meilleure pour le public, pas pour l'autre partie prenante du "
"contrat."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -335,10 +334,10 @@
"highways, the government aims to spend as little as possible of the public's "
"money. Government agencies use competitive bidding to push the price down."
msgstr ""
-"Par exemple, lorsqu'il signe des contrats avec des sociétés de construction
"
-"pour construire des autoroutes, le gouvernement vise à dépenser le moins "
-"possible de l'argent public. Les agences du gouvernement font des appels "
-"d'offres pour faire baisser le prix."
+"Par exemple, lorsqu'il signe des contrats avec des entreprises de travaux "
+"publics pour construire des autoroutes, le gouvernement essaie de dépenser "
+"le moins possible de l'argent public. Les agences du gouvernement font des "
+"appels d'offres pour faire baisser les prix."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -354,11 +353,11 @@
msgstr ""
"En pratique, le prix ne peut être nul, car les entrepreneurs ne feront pas "
"d'offre aussi basse. Bien qu'ils n'aient pas droit à une considération "
-"particulière, ils ont les mêmes droits que tous les citoyens d'une
société "
-"libre, y compris celui de refuser des contrats désavantageux ; même
l'offre "
-"la plus basse sera largement suffisante pour qu'un entrepreneur fasse du "
-"bénéfice. Donc il y a en effet un équilibre, en quelque sorte. Mais il ne "
-"s'agit pas d'un équilibre délibéré de deux intérêts, chacun
revendiquant une "
+"particulière, ils ont les mêmes droits que tout citoyen d'une société
libre, "
+"y compris celui de refuser des contrats désavantageuxâ¯; même l'offre la
plus "
+"basse sera largement suffisante pour qu'un entrepreneur fasse du bénéfice. "
+"Donc il y a en effet un équilibre, en quelque sorte. Mais il ne s'agit pas "
+"d'un équilibre délibéré de deux intérêts, chacun revendiquant une "
"considération spéciale. Il s'agit d'un équilibre entre un objectif public
et "
"les forces du marché. Le gouvernement essaie d'obtenir pour les "
"contribuables automobilistes la meilleure transaction possible dans le "
@@ -374,14 +373,14 @@
msgstr ""
"Dans le marchandage du copyright, le gouvernement dépense notre liberté au "
"lieu de notre argent. La liberté est plus précieuse que l'argent, aussi la "
-"responsabilité du gouvernement de dépenser avec sagesse et parcimonie est "
-"encore plus grande lorsqu'il s'agit de notre liberté que lorsqu'il s'agit de
"
-"notre argent. Les gouvernements ne doivent jamais mettre les intérêts des
"
-"éditeurs sur un pied d'égalité avec la liberté du public."
+"responsabilité du gouvernement de dépenser avec sagesse et parcimonie est-"
+"elle encore plus grande lorsqu'il s'agit de notre liberté que lorsqu'il "
+"s'agit de notre argent. Les gouvernements ne doivent jamais mettre les "
+"intérêts des éditeurs sur un pied d'égalité avec la liberté du public."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Not “balance” but “trade-off”"
-msgstr "Pas « équilibre » mais « compromis »"
+msgstr "Pas «â¯Ã©quilibreâ¯Â», mais «â¯compromisâ¯Â»"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -394,9 +393,9 @@
msgstr ""
"L'idée d'équilibre entre les intérêts des lecteurs et les intérêts des "
"éditeurs est une mauvaise manière d'évaluer la politique du copyright,
mais "
-"il y a en effet deux intérêts à soupeser : deux intérêts <b>des
lecteurs</"
+"il y a en effet deux intérêts à soupeserâ¯: deux intérêts <b>des
lecteurs</"
"b>. Les lecteurs ont intérêt à garder leur propre liberté dans l'usage
des "
-"Åuvres publiées ; selon les circonstances, ils peuvent aussi avoir
intérêt à "
+"Åuvres publiéesâ¯; selon les circonstances, ils peuvent aussi avoir
intérêt à "
"en encourager la publication par un système d'incitations."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -407,9 +406,9 @@
"balance” in regard to the readers' two interests would be confusing.<a "
"href=\"#footnote1\">[1]</a> We need another term."
msgstr ""
-"Le mot « équilibre », dans les discussions sur le copyright, est devenu
un "
-"raccourci pour l'idée « d'établir un équilibre » entre les lecteurs et
les "
-"éditeurs. Pour cette raison, utiliser le mot « équilibre » en ce qui "
+"Le mot «â¯Ã©quilibreâ¯Â», dans les discussions sur le copyright, est
devenu un "
+"raccourci pour l'idée «â¯d'établir un équilibreâ¯Â» entre les lecteurs
et les "
+"éditeurs. Pour cette raison, utiliser le mot «â¯Ã©quilibreâ¯Â» en ce qui "
"concerne les deux intérêts des lecteurs sèmerait la confusion.<a href="
"\"#footnote1\">[1]</a> Nous avons besoin d'un autre terme."
@@ -423,13 +422,13 @@
msgstr ""
"En général, quand une des parties a deux objectifs partiellement en conflit
"
"et ne peut atteindre complètement aucun d'eux, nous appelons cela un "
-"« compromis ». Par conséquent, plutôt que de parler « d'établir le
bon "
-"équilibre » entre parties, nous parlerons de « trouver le bon compromis "
-"entre dépenser notre liberté et la garder »."
+"«â¯compromisâ¯Â». Par conséquent, plutôt que de parler «â¯d'établir
le bon "
+"équilibreâ¯Â» entre parties, nous parlerons de «â¯trouver le bon
compromis "
+"entre dépenser notre liberté et la garderâ¯Â»."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The second error: maximizing one output"
-msgstr "La seconde erreur : maximiser le rendement"
+msgstr "La seconde erreurâ¯: maximiser le rendement"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -441,8 +440,8 @@
msgstr ""
"La seconde erreur dans la politique du copyright consiste à adopter "
"l'objectif de maximiser (pas seulement d'augmenter) le nombre d'Åuvres "
-"publiées. Le concept erroné « d'établir l'équilibre » élevait les
éditeurs à "
-"parité avec les lecteurs ; cette seconde erreur les place bien au-dessus
des "
+"publiées. Le concept erroné «â¯d'établir l'équilibreâ¯Â» élevait les
éditeurs à "
+"parité avec les lecteursâ¯; cette seconde erreur les place bien au-dessus
des "
"lecteurs."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -458,11 +457,11 @@
"Quand nous achetons quelque chose, nous n'achetons généralement pas toute
la "
"quantité en stock ou le modèle le plus cher. Au lieu de cela, nous "
"conservons des fonds pour d'autres achats, en achetant seulement la quantité
"
-"de chaque bien particulier dont nous avons besoin, en choisissant un modèle "
-"de qualité suffisante plutôt que de la meilleure qualité. Le principe des "
-"rendements décroissants suggère que dépenser tout notre argent pour un
bien "
-"particulier est vraisemblablement une répartition des ressources "
-"inefficace ; nous choisissons généralement de garder de l'argent pour une "
+"de chaque bien particulier dont nous avons besoin et en choisissant un "
+"modèle de qualité suffisante plutôt que de la meilleure qualité. Le
principe "
+"des rendements décroissants suggère que dépenser tout notre argent pour un
"
+"bien particulier est vraisemblablement une répartition des ressources "
+"inefficaceâ¯; nous choisissons généralement de garder de l'argent pour une
"
"autre utilisation."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -482,10 +481,10 @@
"qui nous manqueront le moins, tout en donnant le plus grand encouragement à "
"la publication. à mesure que nous négocions des libertés additionnelles
qui "
"touchent de plus près notre vie quotidienne, nous trouvons que chaque "
-"négociation est un plus grand sacrifice que le précédent, alors qu'elle "
+"négociation entraîne un plus grand sacrifice que le précédent, alors
qu'elle "
"apporte un plus faible accroissement de l'activité littéraire. Bien avant "
"que l'accroissement ne devienne nul, nous pourrions tout à fait dire que "
-"cela ne vaut pas le prix marginal ; nous choisirions alors une transaction "
+"cela ne vaut pas le prix marginalâ¯; nous choisirions alors une transaction "
"dont le résultat global serait d'augmenter le nombre de publications, mais "
"pas en le poussant à l'extrême."
@@ -522,11 +521,11 @@
"que cela coûte en liberté est soutenu par une rhétorique très répandue
qui "
"affirme que la copie faite par le public est illégitime, injuste et "
"intrinsèquement mauvaise. Par exemple, les éditeurs appellent les gens qui "
-"copient « pirates », un terme diffamatoire conçu pour assimiler le
partage "
+"copient «â¯piratesâ¯Â», un terme diffamatoire conçu pour assimiler le
partage "
"de l'information avec votre voisin à l'attaque d'un navire (ce terme "
"diffamatoire était autrefois utilisé par les auteurs pour décrire les "
"éditeurs qui avaient trouvé des voies légales pour publier des éditions
non "
-"autorisées ; son usage moderne par les éditeurs est presque tout le "
+"autoriséesâ¯; son usage moderne par les éditeurs est presque tout le "
"contraire). Cette rhétorique rejette directement la base constitutionnelle "
"du copyright, mais se caractérise elle-même comme représentant la
tradition "
"incontestée du droit américain."
@@ -541,14 +540,14 @@
"should not receive some additional power, the most important reason of "
"all—“We want to copy”—is disqualified in advance."
msgstr ""
-"Typiquement, la rhétorique du « pirate » est acceptée, car elle inonde
les "
+"Typiquement, la rhétorique du «â¯pirateâ¯Â» est acceptée, car elle
inonde les "
"médias de sorte que peu de gens réalisent combien elle est radicale. Elle "
-"est efficace car, si la copie par le public est fondamentalement illégitime,
"
-"nous ne pourrons jamais nous opposer à l'exigence des éditeurs que nous "
-"abdiquions notre liberté de la pratiquer. En d'autres termes, quand le "
-"public est mis au défi de démontrer pourquoi les éditeurs ne devraient pas
"
-"bénéficier de pouvoir supplémentaire, la raison la plus importante de
toutes "
-"â nous voulons copier â est disqualifiée d'avance."
+"est efficace, car, si la copie par le public est fondamentalement "
+"illégitime, nous ne pourrons jamais nous opposer à l'obligation, imposée
par "
+"les éditeurs, d'abdiquer notre liberté de la pratiquer. En d'autres termes,
"
+"quand le public est mis au défi de démontrer pourquoi les éditeurs ne "
+"devraient pas bénéficier de pouvoir supplémentaire, la raison la plus "
+"importante de toutes â «â¯Nous voulons copierâ¯Â» â est disqualifiée
d'avance."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -560,7 +559,7 @@
"Cela ne laisse aucun moyen d'argumenter contre l'augmentation de pouvoir du "
"copyright, excepté en utilisant des enjeux secondaires. De ce fait, "
"l'opposition actuelle aux pouvoirs accrus du copyright cite presque "
-"exclusivement des enjeux secondaires, et n'ose jamais citer la liberté de "
+"exclusivement des enjeux secondaires et n'ose jamais citer la liberté de "
"distribuer des copies comme une valeur publique légitime."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -572,17 +571,17 @@
"conclusion that the public good is measured by publishers' sales: What's "
"good for General Media is good for the USA."
msgstr ""
-"En pratique, le principe de maximisation permet aux éditeurs d'argumenter "
-"qu'« une certaine pratique réduit nos ventes â ou nous pensons que cela
"
-"pourrait être le cas â aussi, nous supposons que cela diminue la
publication "
-"en proportion inconnue, et par conséquent, cette pratique doit être "
-"interdite ». Nous sommes amenés à la conclusion inadmissible que le bien "
-"public se mesure à l'aune des ventes des éditeurs : ce qui est bon pour "
+"Concrètement, le principe de maximisation permet aux éditeurs d'argumenter "
+"qu'«â¯une certaine pratique réduit nos ventes, ou nous pensons que cela "
+"pourrait être le cas, ce qui nous laisse supposer qu'elle diminue la "
+"publication en proportion inconnue, et par conséquent elle doit être "
+"interditeâ¯Â». Nous sommes amenés à la conclusion inadmissible que le bien
"
+"public se mesure à l'aune des ventes des éditeursâ¯: ce qui est bon pour "
"General Media est bon pour les Ãtats-Unis."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The third error: maximizing publishers' power"
-msgstr "La troisième erreur : maximiser le pouvoir des éditeurs"
+msgstr "La troisième erreurâ¯: maximiser le pouvoir des éditeurs"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -598,12 +597,12 @@
"Une fois que les éditeurs auront obtenu notre assentiment à l'objectif "
"politique de maximiser le rendement de la publication à n'importe quel
coût, "
"leur prochaine étape sera de conclure que cela requiert de leur donner le "
-"maximum de pouvoir possible â en faisant couvrir par le copyright chaque "
-"utilisation imaginable d'une Åuvre, ou en appliquant quelque autre "
-"instrument juridique tel que les licences « sous plastique »
<i>[shrink-wrap "
-"licenses]</i>,<a href=\"#TransNote2\" id=\"TransNote2-rev\"><sup>b</sup></a> "
-"à effet équivalent. Cet objectif, qui entraîne l'abolition de « l'usage "
-"raisonnable » <i>[fair use]</i> et du « droit de la première vente »
<i>"
+"maximum de pouvoir possible, en faisant couvrir par le copyright chaque "
+"utilisation imaginable d'une Åuvre ou en appliquant quelque autre instrument
"
+"juridique, tel que des licences «â¯sous plastiqueâ¯Â» <i>[shrink-wrap
licenses]"
+"</i>,<a href=\"#TransNote2\" id=\"TransNote2-rev\"><sup>b</sup></a> Ã effet "
+"équivalent. Cet objectif, qui entraîne l'abolition de «â¯l'usage "
+"raisonnableâ¯Â» <i>[fair use]</i> et du «â¯droit de la première
venteâ¯Â» <i>"
"[right of first sale]</i>,<a href=\"#TransNote3\" id=\"TransNote3-rev"
"\"><sup>c</sup></a> est martelé à tous les niveaux possibles de "
"gouvernement, des Ãtats américains aux instances internationales."
@@ -617,8 +616,8 @@
msgstr ""
"Cette démarche est erronée, car des règles strictes sur le copyright "
"empêchent la création de nouvelles Åuvres utiles. Par exemple, Shakespeare
a "
-"emprunté les intrigues de quelques-unes de ses pièces à d'autres pièces
"
-"publiées quelques dizaines d'années auparavant ; aussi, si la loi actuelle
"
+"emprunté les intrigues de quelques-unes de ses pièces à d'autres pièces "
+"publiées quelques dizaines d'années auparavantâ¯; donc, si la loi actuelle
"
"sur le copyright avait été en application, ses pièces auraient été
illégales."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -627,10 +626,10 @@
"cost to the public, maximizing publishers' power is the wrong way to get "
"it. As a means of promoting progress, it is self-defeating."
msgstr ""
-"Même si nous voulions le plus grand taux de publication possible, sans tenir
"
-"compte de ce que cela coûterait au public, maximiser le pouvoir des
éditeurs "
-"serait un mauvais moyen d'y parvenir. Comme moyen de promouvoir le progrès, "
-"ce serait autodestructeur."
+"Même si nous voulions obtenir le rythme de publication le plus élevé "
+"possible, sans tenir compte de ce que cela coûterait au public, maximiser le
"
+"pouvoir des éditeurs serait un mauvais moyen d'y parvenir. Comme moyen de "
+"promouvoir le progrès, ce serait autodestructeur."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "The results of the three errors"
@@ -646,8 +645,8 @@
msgstr ""
"La tendance actuelle de la législation sur le copyright est de donner aux "
"éditeurs des pouvoirs plus étendus sur des périodes plus longues. Le
concept "
-"de base du copyright, tel qu'il ressort déformé de la suite des erreurs "
-"commises, offre rarement une base pour dire non. Les législateurs font "
+"fondamental du copyright, tel qu'il ressort déformé de cette suite "
+"d'erreurs, offre rarement une base pour dire non. Les législateurs font "
"semblant de s'intéresser à l'idée que le copyright doive servir le public,
"
"alors qu'en fait ils donnent aux éditeurs tout ce qu'ils demandent."
@@ -658,7 +657,7 @@
msgstr ""
"Voici par exemple ce que disait le sénateur Hatch en présentant S. 483,
une "
"proposition de loi de 1995 visant à prolonger le bail du copyright de vingt "
-"ans :"
+"ansâ¯:"
#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
@@ -685,13 +684,13 @@
"second of the three errors."
msgstr ""
"Cette proposition de loi étendait le copyright sur les Åuvres déjÃ
publiées "
-"écrites depuis les années 1920 â un cadeau aux éditeurs sans bénéfice
"
+"écrites depuis les années 1920 â un cadeau aux éditeurs sans bénéfice "
"possible pour le public, puisqu'il n'y a aucun moyen d'augmenter "
"rétroactivement le nombre de livres publiés à l'époque. Néanmoins, cela
a "
"coûté au public une liberté qui est significative aujourd'hui, la liberté
de "
"redistribuer des livres de cette période. Notez l'usage du terme de "
-"propagande <a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Protection\">protéger</"
-"a> qui incarne la seconde des trois erreurs."
+"propagande «â¯<a href=\"/philosophy/words-to-avoid.html#Protection"
+"\">protéger</a>â¯Â» qui incarne la seconde des trois erreurs."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -703,11 +702,11 @@
"in the future."
msgstr ""
"Cette proposition étendait aussi le copyright d'Åuvres à venir. Pour les "
-"Åuvres créées sur commande, le copyright aurait duré quatre-vingt-quinze
ans "
-"au lieu des soixante-quinze ans actuels. Théoriquement, cela aurait
augmenté "
-"l'incitation à écrire de nouvelles Åuvres, mais tout éditeur qui
prétendrait "
-"avoir besoin de cette surprime devrait justifier sa revendication avec des "
-"projections de bilans à 75 ans d'échéance."
+"Åuvres créées sur commande, le copyright durerait quatre-vingt-quinze ans
au "
+"lieu des soixante-quinze actuels. Théoriquement, cela augmenterait "
+"l'incitation à écrire de nouvelles Åuvres. Il faudrait obliger tout
éditeur "
+"qui prétend avoir besoin de cette surprime à justifier sa revendication
avec "
+"des projections de bilans à 75 ans d'échéance."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -720,13 +719,13 @@
"made this statement:"
msgstr ""
"Inutile de le dire, le Congrès n'a pas remis en question les arguments des "
-"éditeurs : une loi étendant le copyright fut promulguée en 1998. Elle fut
"
-"appelée <i>« Sonny Bono Copyright Term Extension Act »</i>,<a href="
+"éditeursâ¯: une loi étendant le copyright fut promulguée en 1998. Elle
fut "
+"appelée <i>«â¯Sonny Bono Copyright Term Extension Actâ¯Â»</i>,<a href="
"\"#TransNote4\" id=\"TransNote4-rev\"><sup>d</sup></a> d'après le nom de "
"l'un de ses soutiens qui était décédé un peu plus tôt cette année-là .
Nous "
-"l'appelons habituellement <i>« Mickey Mouse Copyright Act »</i> (loi sur
le "
+"l'appelons habituellement <i>«â¯Mickey Mouse Copyright Actâ¯Â»</i> (loi
sur le "
"copyright de Mickey). La veuve de Bono, qui l'a remplacé à la Chambre des "
-"représentants jusqu'à la fin de son mandat, fit cette déclaration :"
+"représentants jusqu'à la fin de son mandat, fit cette déclarationâ¯:"
#. type: Content of: <div><blockquote><p>
msgid ""
@@ -739,7 +738,7 @@
msgstr ""
"En fait, Sonny voulait que le copyright dure à jamais. J'ai été informée
par "
"mes assistants qu'un tel changement violerait la Constitution. Je vous "
-"invite tous à travailler avec moi pour renforcer les lois sur le copyright "
+"invite tous à travailler avec moi pour renforcer nos lois sur le copyright "
"par tous les moyens à notre disposition. Comme vous le savez, il y a aussi "
"la proposition de Jack Valenti pour que cela dure à jamais moins un jour. "
"Peut-être que la commission l'examinera au prochain Congrès."
@@ -755,7 +754,7 @@
"Plus tard, la Cour suprême a auditionné une affaire qui cherchait Ã
annuler "
"cette loi en se basant sur le fait que l'extension rétroactive desservait "
"l'objectif de la Constitution de promouvoir le progrès. La Cour a répondu
en "
-"abdiquant sa responsabilité de juger cette question ; en ce qui concerne le
"
+"abdiquant sa responsabilité de juger cette questionâ¯; en ce qui concerne
le "
"copyright, la Constitution se contente de belles paroles."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -784,14 +783,14 @@
"enforce them."
msgstr ""
"Pire encore, la loi dite <abbr title=\"Digital Millennium Copyright Act"
-"\">DMCA</abbr><a href=\"#TransNote5\" id=\"TransNote5-rev\"><sup>e</sup></a> "
-"a été conçue pour ranimer ce qui était alors appelé « protection
contre la "
-"copie » (aujourd'hui connue sous le nom de gestion numérique des "
-"restrictions ou <a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">DRM</a>) â"
-" bête noire des utilisateurs de l'informatique déjà à l'époque â en
rendant "
+"\">DMCA</abbr>â¯<a href=\"#TransNote5\" id=\"TransNote5-rev\"><sup>e</sup></"
+"a> a été conçue pour ranimer ce qui était alors appelé «â¯protection
contre "
+"la copieâ¯Â» (aujourd'hui connue sous le nom de gestion numérique des "
+"restrictions ou <a href=\"/proprietary/proprietary-drm.html\">DRM</a>) â "
+"bête noire des utilisateurs de l'informatique déjà à l'époque â en
rendant "
"illégal le fait d'outrepasser ses restrictions, ou même de publier toute "
"information sur le moyen de les outrepasser. Cette loi devrait s'appeler "
-"« <i>Domination by Media Corporations Act</i> » (loi sur la domination
par "
+"«â¯<i>Domination by Media Corporations Act</i>â¯Â» (loi sur la domination
par "
"les sociétés de médias) parce qu'elle offre effectivement aux éditeurs "
"l'occasion d'écrire leur propre loi sur le copyright. Elle dit qu'ils "
"peuvent imposer toute restriction, quelle qu'elle soit, sur l'utilisation de "
@@ -811,11 +810,11 @@
"what the treaty required."
msgstr ""
"Un des arguments avancés pour faire passer cette loi était qu'elle mettait "
-"en application un traité récent augmentant les pouvoirs du copyright. Le "
+"en application un traité récent augmentant les pouvoirs du copyright. Ce "
"traité avait été adopté par les Ãtats membres de l'Organisation mondiale
de "
"la <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\">propriété intellectuelle</a>
(OMPI), "
"un organisme dominé par les intérêts des détenteurs de copyrights et de "
-"brevets, avec l'aide de la pression exercée par l'administration Clinton ; "
+"brevets, avec l'aide de la pression exercée par l'administration Clintonâ¯;
"
"puisque le traité ne faisait qu'augmenter le pouvoir du copyright, qu'il "
"serve l'intérêt du public dans un pays quelconque semblait douteux. En tout
"
"cas, la loi allait bien au-delà de ce que requérait le traité."
@@ -833,12 +832,12 @@
msgstr ""
"Les bibliothèques furent un des piliers de l'opposition à cette loi, en "
"particulier aux articles qui bloquent les formes de copie considérées comme
"
-"« usage raisonnable ». Comment les éditeurs ont-ils répondu ? L'ancien
"
+"«â¯usage raisonnableâ¯Â». Comment les éditeurs ont-ils réponduâ¯?
L'ancien "
"député Pat Schroeder, maintenant lobbyiste pour l'Association des éditeurs
"
-"américains, dit que les éditeurs « n'auraient pas pu vivre avec ce que
[les "
-"bibliothèques] demandaient ». Puisque les bibliothèques demandaient "
+"américains, dit que les éditeurs «â¯n'auraient pas pu vivre avec ce que
[les "
+"bibliothèques] demandaientâ¯Â». Puisque les bibliothèques demandaient "
"seulement de préserver une partie du statu quo, on aurait pu répondre en se
"
-"demandant comment les éditeurs avaient survécu jusqu'à ce jour."
+"demandant comment les éditeurs avaient survécu jusque là ."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -858,13 +857,13 @@
"d'autres opposants combien avait été dédaignée la vision du copyright "
"contenue dans la Constitution américaine. Il dit que ces nouveaux pouvoirs, "
"appuyés par des sanctions pénales, étaient nécessaires de toute urgence,
car "
-"« l'industrie du film était inquiète », tout autant que « l'industrie
de la "
-"musique » et d'autres « industries ». Je lui demandai : « Mais
est-ce dans "
-"l'intérêt du public ? » Sa réponse fut : « Pourquoi parlez-vous de
l'intérêt "
-"du public ? Ces gens créatifs n'ont pas à abandonner leurs droits dans "
-"l'intérêt du public ! » « L'industrie » a été assimilée aux «Â
gens "
-"créatifs » qu'elle emploie, le copyright a été traité comme lui
revenant de "
-"droit et la Constitution a été mise sens dessus dessous."
+"«â¯l'industrie du film était inquièteâ¯Â», tout autant que
«â¯l'industrie de la "
+"musiqueâ¯Â» et d'autres «â¯industriesâ¯Â». Je lui demandaiâ¯:
«â¯Mais est-ce dans "
+"l'intérêt du publicâ¯?â¯Â» Sa réponse futâ¯: «â¯Pourquoi parlez-vous
de l'intérêt "
+"du public� Ces créatifs n'ont pas à abandonner leurs droits dans
l'intérêt "
+"du publicâ¯!â¯Â» «â¯L'industrieâ¯Â» a été assimilée aux
«â¯créatifsâ¯Â» qu'elle "
+"emploie, le copyright a été traité comme lui revenant de droit et la "
+"Constitution a été mise sens dessus dessous."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -893,7 +892,7 @@
"concernant la façon dont on les lit. En avril 2001, le professeur Edward "
"Felten de l'université de Princeton, intimidé par des menaces de procès "
"provenant de la <abbr title=\"Recording Industry Association of America"
-"\">RIAA</abbr><a href=\"#TransNote6\" id=\"TransNote6-rev\"><sup>f</sup></"
+"\">RIAA</abbr>â¯<a href=\"#TransNote6\" id=\"TransNote6-rev\"><sup>f</sup></"
"a>, retira un document scientifique exposant ce qu'il avait appris au sujet "
"d'une proposition de système de chiffrement destiné à restreindre l'accès
à "
"de la musique enregistrée."
@@ -909,13 +908,12 @@
"designed to restrict you."
msgstr ""
"Nous commençons aussi à voir des livres électroniques qui retirent aux "
-"lecteurs beaucoup de leurs libertés traditionnelles â par exemple, la "
-"liberté de prêter un livre à un ami, de le vendre à un bouquiniste, de "
-"l'emprunter à une bibliothèque, de l'acheter sans donner son nom à la
banque "
-"de données d'une société, et même la liberté de le lire deux fois. Les "
-"livres chiffrés limitent généralement toutes ces activités : vous ne
pouvez "
-"les lire qu'avec un logiciel de déchiffrement spécial conçu pour vous "
-"enfermer."
+"lecteurs beaucoup de leurs libertés traditionnelles; par exemple, la
liberté "
+"de prêter un livre à un ami, de le vendre à un bouquiniste, de l'emprunter
à "
+"une bibliothèque, de l'acheter sans donner son nom à la banque de données "
+"d'une société, et même la liberté de le lire deux fois. Les livres
chiffrés "
+"limitent généralement toutes ces activitésâ¯: vous ne pouvez les lire
qu'avec "
+"un logiciel de déchiffrement spécial conçu pour vous enfermer."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -926,7 +924,7 @@
"Je n'achèterai jamais aucun de ces livres chiffrés et verrouillés et "
"j'espère que vous les rejetterez aussi. Si un livre électronique ne vous "
"donne pas les mêmes libertés qu'un livre imprimé traditionnel, ne
l'acceptez "
-"pas !"
+"pasâ¯!"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -961,15 +959,15 @@
msgstr ""
"Le marché de masse des livres électroniques a été jusqu'à présent un
échec "
"commercial, non pas parce que les lecteurs ont choisi de défendre leurs "
-"libertés, mais pour d'autres raisons, comme le fait que les écrans "
+"libertés, mais pour d'autres raisons, en particulier le fait que les écrans
"
"d'ordinateurs ne sont pas des surfaces agréables pour lire. Nous ne pouvons "
-"pas compter sur cet heureux accident pour nous protéger sur le long terme ;
"
+"pas compter sur cet heureux accident pour nous protéger sur le long
termeâ¯; "
"la prochaine tentative de promouvoir les livres électroniques utilisera le "
-"« papier électronique » â des objets ressemblant à des livres dans
lesquels "
+"«â¯papier électroniqueâ¯Â», des objets ressemblant à des livres dans
lesquels "
"des livres électroniques chiffrés et restrictifs peuvent être
téléchargés. "
"Si cette surface à l'apparence de papier se révèle plus attrayante que les
"
"écrans, nous devrons défendre notre liberté pour pouvoir la conserver.
Entre-"
-"temps, les livres électroniques font des incursions dans certains créneauxÂ
: "
+"temps, les livres électroniques font des incursions dans certains
créneauxâ¯: "
"les écoles dentaires de l'université de New York et d'ailleurs exigent de "
"leurs étudiants qu'ils achètent leurs manuels sous forme de livres "
"électroniques restrictifs."
@@ -991,30 +989,30 @@
msgstr ""
"Les sociétés de médias ne sont pas satisfaites, cependant. En 2001, le "
"sénateur Hollings (financé par Disney) a proposé une loi appelée <abbr
title="
-"\"Security Systems Standards and Certification Act\">SSSCA</abbr><a href="
+"\"Security Systems Standards and Certification Act\">SSSCA</abbr>â¯<a href="
"\"#TransNote7\" id=\"TransNote7-rev\"><sup>g</sup></a> <a href="
-"\"#footnote2\">[2]</a> qui voudrait que tous les ordinateurs (et les autres "
-"appareils d'enregistrement et de lecture numériques) aient des systèmes de "
-"restriction de copie rendus obligatoires par le gouvernement. Ceci est leur "
-"but ultime, mais la première étape de leur plan est d'interdire tout "
-"équipement qui puisse capter la télévision numérique haute définition
(HDTV) "
-"à moins qu'il ne soit conçu pour empêcher le public de le « fausser »
(c'est-"
-"Ã -dire, de le modifier pour son propre usage). Puisque le logiciel libre est
"
-"du logiciel que les utilisateurs peuvent modifier, nous sommes là , pour la "
+"\"#footnote2\">[2]</a> qui rendrait obligatoires sur tous les ordinateurs "
+"(et autres appareils d'enregistrement et de lecture numériques) des
systèmes "
+"de restriction de copie homologués par le gouvernement. Ceci est leur but "
+"ultime, mais la première étape de leur plan est d'interdire tout
équipement "
+"qui puisse capter la télévision numérique haute définition (HDTV), Ã
moins "
+"qu'il ne soit conçu pour empêcher le public de le «â¯bricolerâ¯Â»
(c'est-Ã -"
+"dire, de le modifier pour son propre usage). Puisque le logiciel libre est "
+"un logiciel que les utilisateurs peuvent modifier, nous sommes là , pour la "
"première fois, face à un projet de loi qui interdit explicitement le "
-"logiciel libre pour certains travaux. L'interdiction d'autres travaux suivra "
-"sûrement. Si la <abbr title=\"Federal Communications Commission\">FCC</"
-"abbr><a href=\"#TransNote8\" id=\"TransNote8-rev\"><sup>h</sup></a> adopte "
-"cette réglementation, des logiciels libres existants tels que GNU Radio "
-"seront censurés."
+"logiciel libre pour certains usages. Son interdiction pour d'autres usages "
+"suivra sûrement. Si la <abbr title=\"Federal Communications Commission"
+"\">FCC</abbr>â¯<a href=\"#TransNote8\"
id=\"TransNote8-rev\"><sup>h</sup></a> "
+"adopte cette réglementation, des logiciels libres existants tels que GNU "
+"Radio seront censurés."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"To block these bills and rules requires political action.<a href="
"\"#footnote3\">[3]</a>"
msgstr ""
-"Bloquer ces propositions de lois et ces réglementations requiert une action "
-"politique <a href=\"#footnote3\">[3]</a>."
+"Le blocage de ces propositions de lois et de ces réglementations requiert "
+"une action politique <a href=\"#footnote3\">[3]</a>."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Finding the right bargain"
@@ -1029,7 +1027,7 @@
"should pare back the extent of copyright as much as possible while "
"maintaining a comparable level of publication."
msgstr ""
-"Quelle est la méthode appropriée pour décider de la politique du
copyright ? "
+"Quelle est la méthode appropriée pour décider de la politique du
copyright� "
"Si le copyright est un marchandage mené pour le compte du public, il doit "
"servir l'intérêt du public avant tout. Le devoir du gouvernement en vendant
"
"la liberté du public est de vendre seulement ce qui doit l'être et de le "
@@ -1044,7 +1042,7 @@
msgstr ""
"Puisque nous ne pouvons pas trouver ce prix minimum en termes de liberté par
"
"des appels d'offres comme nous le faisons pour des projets de construction, "
-"comment pouvons-nous le trouver ?"
+"comment pouvons-nous le trouver�"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1100,13 +1098,13 @@
"copyright prior to publication) will rarely choose to delay publication just "
"to push back the end of the copyright term."
msgstr ""
-"Pourquoi partir de la date de publication ? Parce que le copyright sur les "
-"Åuvres non publiées ne limite pas directement la liberté des lecteurs ;
que "
-"nous soyons libres de copier une Åuvre est discutable quand nous n'avons "
-"pas de copies. Aussi, donner une plus longue période pour faire publier une "
-"Åuvre n'est pas préjudiciable. Les auteurs (qui possèdent généralement
le "
-"copyright avant publication) choisissent rarement de retarder la publication "
-"pour la seule raison de repousser le terme de leur copyright."
+"Pourquoi partir de la date de publication� Parce que le copyright sur les "
+"Åuvres non publiées ne limite pas directement la liberté des lecteursâ¯;
que "
+"nous soyons libres de copier une Åuvre est discutable quand nous n'en
avons "
+"aucun exemplaire. Ainsi, donner une plus longue période pour faire publier "
+"une Åuvre n'est pas préjudiciable. Les auteurs (qui possèdent
généralement "
+"le copyright avant publication) choisissent rarement de retarder la "
+"publication pour la seule raison de repousser le terme de leur copyright."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1119,16 +1117,16 @@
"editions are issued regularly, and many readers will buy the copyrighted "
"current edition rather than copy a ten-year-old public domain version."
msgstr ""
-"Pourquoi dix ans ? Parce que c'est une proposition sûre ; nous pouvons
être "
-"assurés pour des raisons pratiques que cette réduction aurait un impact "
-"minime, de nos jours, sur la viabilité globale de la publication. Dans la "
-"plupart des médias et des genres, les Åuvres qui ont du succès sont très "
-"rentables en seulement quelques années, et même les Åuvres à succès sont
"
-"habituellement épuisées bien avant dix ans. Même pour les Åuvres de "
-"référence, dont l'utilité peut aller jusqu'à plusieurs décennies, dix
ans de "
-"copyright suffiraient : des éditions mises à jour sont publiées "
-"régulièrement, et beaucoup de lecteurs achèteront l'édition sous
copyright "
-"plutôt que de copier la version du domaine public, vieille de dix ans."
+"Pourquoi dix ansâ¯? Parce que c'est une proposition sûreâ¯; nous pouvons
être "
+"assurés pour des raisons pratiques que cette réduction aurait de nos jours "
+"un impact minime sur la viabilité globale de l'industrie de l'édition. Dans
"
+"la plupart des médias et des genres, les Åuvres à succès sont très
rentables "
+"en quelques années seulement, et de toute façon la plupart sont épuisées "
+"bien avant dix ans. Même pour les Åuvres de référence, dont l'utilité
peut "
+"aller jusqu'à plusieurs décennies, dix ans de copyright suffiraientâ¯: des
"
+"éditions mises à jour sont publiées régulièrement, et beaucoup de
lecteurs "
+"achèteront l'édition sous copyright plutôt que de copier la version du "
+"domaine public, vieille de dix ans."
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
@@ -1138,7 +1136,7 @@
"fantasy author sitting beside me objected vehemently, saying that anything "
"beyond five years was intolerable."
msgstr ""
-"Dix ans est peut-être encore plus long que nécessaire ; une fois la "
+"Dix ans est peut-être encore plus long que nécessaireâ¯; une fois la "
"situation stabilisée, nous pourrions essayer une autre réduction pour "
"ajuster le système. à une table ronde sur le copyright lors d'une
convention "
"littéraire, où je proposais le bail de dix ans, un célèbre auteur de
fiction "
@@ -1161,8 +1159,8 @@
"n'est pas crucial pour l'intérêt public, et la loi sur le copyright a déjÃ
"
"beaucoup d'exceptions pour des usages et des médias spécifiques. Il serait "
"absurde de payer pour chaque projet d'autoroute le prix des projets les plus "
-"difficiles dans les régions les plus chères du pays ; il serait également
"
-"absurde de « payer » pour toutes les catégories d'art, en termes de
liberté, "
+"difficiles dans les régions les plus chères du paysâ¯; il serait
également "
+"absurde de «â¯payerâ¯Â» pour toutes les catégories d'art, en termes de
liberté, "
"le prix le plus élevé que nous trouverions nécessaire pour un art "
"particulier."
@@ -1183,7 +1181,7 @@
"ce type soient publiées. Peut-être que les films de plus d'une heure "
"pourraient avoir un copyright de vingt ans, à cause de leur coût de "
"production. Dans mon propre domaine, la programmation de logiciels, trois "
-"ans devraient suffire, car les cycles de production sont même plus courts "
+"ans devraient suffire, car les cycles de production sont encore plus courts "
"que cela."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1213,9 +1211,9 @@
"peu d'effet sur les ventes d'Åuvres publiées (il peut être nécessaire de "
"prendre d'autres dispositions législatives pour s'assurer que les licences "
"sous plastique ne puissent pas être utilisées pour se substituer au "
-"copyright en restreignant de telles copies). L'expérience de Napster montre "
+"copyright en restreignant ce type de copie). L'expérience de Napster montre "
"que nous devrions aussi permettre la reproduction et la distribution non "
-"commerciale au public : quand tant de gens veulent copier et partager et "
+"commerciale au publicâ¯: quand tant de gens veulent copier et partager et "
"trouvent cela utile, seules des mesures draconiennes les arrêteront, et le "
"public mérite d'avoir ce qu'il veut."
@@ -1235,8 +1233,8 @@
"la redistribution non commerciale peut être une liberté suffisante pour les
"
"lecteurs. Les logiciels, puisqu'ils sont utilisés à des fins fonctionnelles
"
"(pour effectuer des tâches), demandent des libertés supplémentaires, y "
-"compris celle de publier une version améliorée. Voir « Définition du "
-"logiciel libre », dans ce livre, pour une explication des libertés que "
+"compris celle de publier une version améliorée. Voir «â¯Définition du "
+"logiciel libreâ¯Â», dans ce livre, pour une explication des libertés que "
"devraient posséder les utilisateurs de logiciels. Mais ce pourrait être un "
"compromis acceptable que d'attendre deux ou trois ans à compter de la date "
"de publication du logiciel pour rendre ces libertés universelles."
@@ -1252,7 +1250,7 @@
"Des changements comme ceux-ci pourraient amener le copyright à être en
phase "
"avec les souhaits du public d'utiliser la technologie numérique pour copier.
"
"Les éditeurs trouveront ces propositions sans aucun doute "
-"« déséquilibrées » ; ils pourront menacer de retirer leurs billes et
de "
+"«â¯déséquilibréesâ¯Â»; ils pourront menacer de retirer leurs billes et
de "
"rentrer chez eux, mais ils ne le feront sûrement pas, car le jeu restera "
"profitable et il n'y aura pas d'autre choix."
@@ -1270,8 +1268,8 @@
"simplement par un contrat de licence utilisateur. Il serait nécessaire "
"d'interdire l'utilisation de contrats qui appliquent des restrictions sur la "
"copie allant au-delà de celles du copyright. De telles limitations sur ce "
-"que peuvent exiger les contrats non négociés du marché de masse sont un "
-"standard du droit américain."
+"que peuvent exiger les contrats non négociés du marché de masse sont une "
+"constante du droit américain."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "A personal note"
@@ -1291,12 +1289,12 @@
"Je suis un concepteur de logiciels, pas un expert en droit. Je me suis "
"intéressé aux problèmes du copyright, car il n'y a pas moyen de les
éviter "
"dans le monde de réseaux d'ordinateurs qu'est Internet. En tant "
-"qu'utilisateur d'ordinateurs et de réseaux depuis trente ans, je peux "
+"qu'utilisateur de l'informatique et des réseaux depuis trente ans, je peux "
"évaluer les libertés que nous avons perdues et celles que nous pourrions "
"perdre bientôt. En tant qu'auteur, je peux rejeter la mystique romantique de
"
"l'auteur considéré comme <a
href=\"words-to-avoid.html#Creator\">créateur</"
"a> semi-divin, souvent citée par les éditeurs pour justifier l'augmentation
"
-"des pouvoirs du copyright accordée aux auteurs â lesquels signent ensuite
"
+"des pouvoirs du copyright accordée aux auteurs â lesquels signent ensuite "
"leur renonciation à ces pouvoirs au bénéfice des éditeurs."
#. type: Content of: <div><p>
@@ -1308,13 +1306,13 @@
"written, I would gratefully accept a check—but please don't surrender "
"your freedom in my name."
msgstr ""
-"En grande partie, cet article repose sur des faits et des arguments que vous "
-"pouvez vérifier, et des propositions sur lesquelles vous pouvez vous faire "
-"votre propre opinion. Mais je vous demande d'accepter une seule chose de mon "
-"discours : que les auteurs comme moi ne méritent pas de pouvoirs spéciaux
à "
-"votre détriment. Si vous voulez mieux me récompenser pour des logiciels ou "
-"des livres que j'ai écrits, j'accepterais volontiers un chèque ; mais s'il
"
-"vous plaît, n'abandonnez pas votre liberté en mon nom."
+"Cet article repose en grande partie sur des faits et des arguments que vous "
+"pouvez vérifier, et sur des propositions sur lesquelles vous pouvez vous "
+"faire votre propre opinion. Mais je vous demande d'accepter une seule chose "
+"de mon discoursâ¯: que les auteurs comme moi ne méritent pas de pouvoirs "
+"spéciaux à votre détriment. Si vous voulez mieux me récompenser pour des "
+"logiciels ou des livres que j'ai écrits, j'accepterais volontiers un "
+"chèqueâ¯; mais s'il vous plaît, n'abandonnez pas votre liberté en mon
nom."
#. type: Content of: <div><h3>
msgid "Footnotes"
@@ -1328,11 +1326,11 @@
"the analogy between sound judgment and balancing weights may constrain our "
"thinking in unhealthy ways.”"
msgstr ""
-"Voir l'article de Julian Sanchez « <a href=\"http://www.juliansanchez."
-"com/2011/02/04/the-trouble-with-balance-metaphors/\">Le problème des "
-"âmétaphores de l'équilibreâ</a> » où il analyse comment l'analogie
entre un "
-"bon jugement et des poids à l'équilibre peut restreindre notre pensée de "
-"façon malsaine."
+"Voir l'article de Julian Sanchez <i>«â¯<a href=\"http://www.juliansanchez."
+"com/2011/02/04/the-trouble-with-balance-metaphors/\">The Trouble With "
+"âBalanceâ Metaphors</a>â¯Â»</i> (Le problème des «â¯métaphores de "
+"l'équilibreâ¯Â»), où il analyse comment l'analogie entre un bon jugement
et "
+"des poids à l'équilibre peut limiter notre pensée de façon malsaine."
#. type: Content of: <div><ol><li>
msgid ""
@@ -1355,7 +1353,7 @@
"publicknowledge.org/\">publicknowledge.org</a> and <a href=\"https://www.eff."
"org/\">www.eff.org</a>."
msgstr ""
-"Si vous voulez aider, je vous recommande les sites web <a href=\"https://www."
+"Si vous voulez aider, je vous recommande les sites <a href=\"https://www."
"defectivebydesign.org/\">DefectiveByDesign.org</a>, <a href=\"https://www."
"publicknowledge.org/\">publicknowledge.org</a> et <a href=\"https://www.eff."
"org/\">eff.org</a>."
@@ -1382,11 +1380,11 @@
"<i>copyright</i> n'est pas traduit dans cet article.</li>\n"
"<li><a id=\"TransNote2\" href=\"#TransNote2-rev\" class=\"nounderline"
"\">↑</a>\n"
-"<i>Shrink-wrap license</i> : licence écrite sur l'emballage d'un produit, "
+"<i>Shrink-wrap license</i>â¯: licence écrite sur l'emballage d'un produit, "
"qui modifie les conditions légales d'utilisation.</li>\n"
"<li><a id=\"TransNote3\" href=\"#TransNote3-rev\" class=\"nounderline"
"\">↑</a>\n"
-"La « doctrine de la première vente » (qui a été avalisée par la Cour
suprême "
+"La «â¯doctrine de la première venteâ¯Â» (qui a été avalisée par la
Cour suprême "
"en 1909 et introduite dans le Code des Ãtats-Unis en 1976) est une "
"limitation du copyright qui permet à la personne ayant acheté de manière "
"licite un exemplaire d'une Åuvre sous copyright de le transférer (c'est-à -"
@@ -1468,10 +1466,10 @@
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
-"Traduction : Cédric Corazza.<br /> Révision : <a
href=\"mailto:trad-gnu@"
+"Traductionâ¯: Cédric Corazza.<br /> Révisionâ¯: <a
href=\"mailto:trad-gnu@"
"april.org\">trad-gnu@april.org</a>"
#. timestamp start
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
-msgstr "Dernière mise à jour :"
+msgstr "Dernière mise à jourâ¯:"
- www/philosophy/po misinterpreting-copyright.fr.po,
Therese Godefroy <=