[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
www/gnu po/why-gnu-linux.translist po/why-gnu-l...
From: |
GNUN |
Subject: |
www/gnu po/why-gnu-linux.translist po/why-gnu-l... |
Date: |
Tue, 12 Oct 2021 13:32:22 -0400 (EDT) |
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: GNUN <gnun> 21/10/12 13:32:22
Modified files:
gnu/po : why-gnu-linux.translist why-gnu-linux.zh-tw.po
Added files:
gnu : why-gnu-linux.zh-tw.html
gnu/po : why-gnu-linux.zh-tw-en.html
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/why-gnu-linux.zh-tw.html?cvsroot=www&rev=1.1
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.translist?cvsroot=www&r1=1.21&r2=1.22
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.4&r2=1.5
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/gnu/po/why-gnu-linux.zh-tw-en.html?cvsroot=www&rev=1.1
Patches:
Index: po/why-gnu-linux.translist
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.translist,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -b -r1.21 -r1.22
--- po/why-gnu-linux.translist 15 Mar 2020 18:34:42 -0000 1.21
+++ po/why-gnu-linux.translist 12 Oct 2021 17:32:22 -0000 1.22
@@ -26,6 +26,7 @@
<span dir="ltr">[tr] <a lang="tr" hreflang="tr"
href="/gnu/why-gnu-linux.tr.html">Türkçe</a> </span>
<span dir="ltr">[uk] <a lang="uk" hreflang="uk"
href="/gnu/why-gnu-linux.uk.html">ÑкÑаÑнÑÑка</a> </span>
<span dir="ltr">[zh-cn] <a lang="zh-cn" hreflang="zh-cn"
href="/gnu/why-gnu-linux.zh-cn.html">ç®ä½ä¸æ</a> </span>
+<span dir="ltr">[zh-tw] <a lang="zh-tw" hreflang="zh-tw"
href="/gnu/why-gnu-linux.zh-tw.html">ç¹é«ä¸æ</a> </span>
</p>
</div>' -->
<link rel="alternate" type="text/html" href="/gnu/why-gnu-linux.html"
hreflang="x-default" />
@@ -53,4 +54,5 @@
<link rel="alternate" type="text/html" lang="tr" hreflang="tr"
href="/gnu/why-gnu-linux.tr.html" title="Türkçe" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="uk" hreflang="uk"
href="/gnu/why-gnu-linux.uk.html" title="ÑкÑаÑнÑÑка" />
<link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-cn" hreflang="zh-cn"
href="/gnu/why-gnu-linux.zh-cn.html" title="ç®ä½ä¸æ" />
+<link rel="alternate" type="text/html" lang="zh-tw" hreflang="zh-tw"
href="/gnu/why-gnu-linux.zh-tw.html" title="ç¹é«ä¸æ" />
<!-- end translist file -->
Index: po/why-gnu-linux.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/gnu/po/why-gnu-linux.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/why-gnu-linux.zh-tw.po 12 Oct 2021 17:19:53 -0000 1.4
+++ po/why-gnu-linux.zh-tw.po 12 Oct 2021 17:32:22 -0000 1.5
@@ -224,10 +224,10 @@
msgstr ""
"å¦æéåºèªç±çæ¿ä»£æ¹æ¡åªæ¯ç¨å¼è¨è¨åé¡ç話ï¼é¨è社群çéç¼è³æºå¢å
ï¼è§£æ±ºåé¡"
"æ該åªæè®å¾æ´å®¹æãä½æåæ£é¢è¨ä¸äºå¨è
ï¼è®ç¨å¼è¨è¨å¯è½æè®å¾æ´å°é£ï¼ç¦æ¢èª"
-"ç±è»é«çæ³å¾ãé¨èè»é«å°å©çå¢é·ï¼ä»¥åè«¸å¦ <abbr
title=\"æ¸ä½å禧年èä½æ¬"
-"æ³\">DMCA</abbr> çç¦æ¢éç¼ç¨æ¼è§ç DVD æèè½ RealAudio
串æµçèªç±è»é«ç"
-"æ³å¾ï¼æåå°æç¼ç¾ï¼é¤äº<strong>æçµä½¿ç¨éèªç±è»é«ä»¥å¤</strong>ï¼æåæ²æä»»ä½"
-"æ¹æ³å¯ä»¥èéäºå°å©èç¥å¯è³ææ ¼å¼æ°é¬¥ã"
+"ç±è»é«çæ³å¾ãé¨èè»é«å°å©çå¢é·ï¼ä»¥åè«¸å¦ <abbr
title=\"æ¸ä½å禧年èä½æ¬æ³"
+"\">DMCA</abbr> çç¦æ¢éç¼ç¨æ¼è§ç DVD æèè½ RealAudio
串æµçèªç±è»é«çæ³å¾ï¼"
+"æåå°æç¼ç¾ï¼é¤äº<strong>æçµä½¿ç¨éèªç±è»é«ä»¥å¤</strong>ï¼æåæ²æä»»ä½æ¹æ³å¯"
+"以èéäºå°å©èç¥å¯è³ææ ¼å¼æ°é¬¥ã"
#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
Index: why-gnu-linux.zh-tw.html
===================================================================
RCS file: why-gnu-linux.zh-tw.html
diff -N why-gnu-linux.zh-tw.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ why-gnu-linux.zh-tw.html 12 Oct 2021 17:32:22 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,197 @@
+<!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/why-gnu-linux.en.html" -->
+
+<!--#include virtual="/server/header.zh-tw.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+
+<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
+<title>çºä»éº¼è¦ç¨±çº GNU/Linuxï¼ - GNU å°æ¡ -
èªç±è»é«åºéæ</title>
+
+<!--#include virtual="/gnu/po/why-gnu-linux.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.zh-tw.html" -->
+<div class="article reduced-width">
+<h2>å稱çéè¦æ§</h2>
+
+<address class="byline">ä½è
çº <a href="https://www.stallman.org/">Richard
Stallman</a></address>
+
+<p>
+å稱å³éäºæ義ï¼æåå°å稱çé¸æ決å®äºæå說åºä¾ç話çå«ç¾©ãä¸æ°ç¶çååæå³é給人åé¯èª¤çæ³æ³ãæèå
¶ä»ååçç«ç°èèµ·ä¾ä¾ç¶çç¾ï¼ä½å¦æä½
æå®å«ä½çï¼é£éº¼äººåæ³è¦ç¨å®ä¾å¯«åæå°±æå¾å¤±æãèå¦æä½
æç稱ä½ãç«ç°ãï¼äººåå¯è½æ²è¾¦æ³ç解å®åæä»éº¼ç¨ãå¦æä½
ææåçä½æ¥ç³»çµ±ç¨±ä½
+Linuxï¼é£å°±æ¯é¯èª¤çç解系統çèµ·æºãæ·å²èç®çãå¦æä½
æå®ç¨±çº <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>ï¼é£éº¼ä½
å°±å³éäºï¼éç¶ä¸å¤ 詳細ï¼æºç¢ºçæ¦å¿µã</p>
+
+<div class="announcement comment" role="complementary">
+<hr class="no-display" />
+<p>è¦ç¥ééæ¼æ¤è°é¡çæ´å¤è©³ç´°è³è¨ï¼ä½ å¯ä»¥é±è®æåç <a
href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux
+FAQ</a>ãæåä½æ¼ <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux è GNU
è¨ç«</a>çé é¢ï¼å
¶ä¸å
å«äº
+GNU/Linux 系統å½åçè°çæ·å²ï¼éææåä½æ¼<a
+href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">å¾æªè½é GNU ç GNU
使ç¨è
</a>ã</p>
+<hr class="no-display" />
+</div>
+
+<p>
+éå°æåç社群ä¾èªªççéè¦åï¼äººåæ¯å¦äºè§£ç³»çµ±çèµ·æºãæ·å²èç®çéè¦åï¼ç¶ç¶éè¦ï¼å
çºå¿äºæ·å²ç人ç¶å¸¸è¨»å®è¦éè¹è¦è½ãåç¹è <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>
æ建ç«èµ·ä¾çèªç±ä¸ç並ä¸ä¿èææ°¸é
çæµå³ä¸å»ï¼ä¿ä½¿æåéç¼
+GNU çåé¡æ ¹æºå°æªæ ¹é¤ï¼èä¸ä»åå¨è
èè¦æ²åéä¾ã</p>
+
+<p>
+ç¶æ解éçºä»éº¼æ該è¦å«ä½æ¥ç³»çµ± GNU/Linux èé Linux
æï¼äººå常常æé樣åæï¼</p>
+
+<blockquote><p>
+<em>å³ä½¿ GNU
+å°æ¡æ該ç²å¾éäºæ¦®è½ï¼ä½äººåæ²æ給äºæ¦®è½å°±å¼å¾å¤§é©å°æªåï¼é£ééè¦çä¸æ¯å·¥ä½å·²ç¶å®æï¼èæ¯èª°å®æçåï¼ä½
æ該æ¾é¬ä¸ä¸ï¼çºå·¥ä½å®æèèªè±ªï¼èä¸æ¯æå¿ææ²æç²å¾æ¦®è½ã</em>
+</p></blockquote>
+<p>
+å¦ææ
æ³ççå°±åªæ¯é樣ç話ï¼éææ¯åææºç建è°ãå¦æå·¥ä½å·²ç¶å®æï¼é£ç¶ç¶å¯ä»¥å¥½å¥½æ¾é¬ãçå¸æéæ¯ççï¼äºå¯¦æ¯ï¼æåéé¢è¨è¨±å¤ææ°ï¼æªä¾éæ許å¤è®æ¸ãæå社群çåéåºæ¤æ¼å°æ¼èªç±èåä½çæ¿è«¾ã使ç¨
+<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>
éåååå°±æ¯äººåæéèªå·±èåç¥ä»äººéäºç®æ¨çä¸ç¨®æ段ã</p>
+
+<p>
+å¿ä¸ä¸ç¨æ念è GNU ä¹å¯ä»¥ç·¨å¯«åºåªç§çèªç±è»é«ï¼ä»¥ Linux
+çºåä¹èªçäºå¾å¤åªç§çä½åãä½å¾ç¬¬ä¸æ¬¡è¢«åµé
åºä¾éå§ï¼“Linux”
+ä¸è©å°±ä»£è¡¨äºä¸ç¨®å²å¸ï¼å®ä¸¦æ²æç¹å¥æ¿è«¾èªç±åä½ãé¨èä¼æ¥æä¾æ常使ç¨éåååï¼æåå°±æä¾æé£å°å
¶è社群精ç¥é£çµèµ·ä¾ã</p>
+
+<p>
+èªç±è»é«æªä¾ç巨大ææ°ä¹ä¸æ¯ï¼ä¾èª “Linux”
æ£ä½å
¬å¸ä»¥æ¹ä¾¿èåè½å¼·å¤§çå義å <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>
+å å
¥éèªç±è»é«ãææ主è¦çåæ¥æ£ä½ççéç¼è
é½é麼åï¼æ²æ人æèªå·±éå¶å¨èªç±è»é«çç¯åå
§ãå
¶ä¸å¤§å¤æ¸ä¸¦æªå¨å
¶æ£ä½çå
§æ¨ç¤ºéèªç±è»é«ãå¾å¤éç¼è
çè³éç¼éèªç±è»é«ï¼ä¸¦å°å
¶å å
¥å°ç³»çµ±ä¸ãæäºçè³å®£å³
+“Linux” 系統æ¯ãæ使ç¨è
æ¸éææ¬ãçï¼ä¹å°±æ¯åªå Microsoft Windows 給使ç¨è
çèªç±ä¸æ¨£å¤ã</p>
+
+<p>
+人å試å以ãLinux çåæ¡è¿ç¨åº¦ãä¾çºå å
¥éèªç±è»é«è¾¯è·ï¼å¯¦éä¸å°±æ¯èªçºãèªç±èª
å¯è²´ï¼æµè¡å¹æ´é«ããææéæ¯è¢«å
¬éæ¿èªçãèä¾ä¾èªªï¼ãé£ç·ãéèªèªª
+Robert McMillanï¼äº¦å³ Linux
éèªç編輯ï¼ã覺å¾éæ¾åå§ç¢¼è»é«åé²çååæ該å決æ¼æè¡ï¼èéæ¿æ²»ããè
Caldera
+çå·è¡é·æ´æ¯å
¬éæ¦ä¿ä½¿ç¨è
<a
+href="https://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/">æ¾æ£èªç±çç®æ¨ï¼èæ該çºäºãLinux
+çæµè¡ãèåªå</a>ã</p>
+
+<p>
+å°éèªç±è»é«å å
¥å° <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>
+系統å¯è½ææé«åæ¡è¿çç¨åº¦ï¼å¦æéæ¯æä½¿ç¨ <a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>
+å
ä¸ä½¿ç¨æäºéèªç±è»é«ç人æ¸ãä½åæï¼éä¹ä»£è¡¨äºç¤¾ç¾¤æåæ¥åä¸ä»¶å¥½äºé£æ¨£æ¥åéèªç±è»é«ï¼ä¸¦ä¸å¿è¨èªç±çç®æ¨ãå¦æèç®æ¨åè½
åè½ï¼é£èµ°å¾åå¿«ä¹ä¸æ¯å¥½äºã</p>
+
+<p>
+ç¶éèªç±çãéå å
件ãæ¯å½å¼åº«æç¨å¼è¨è¨å·¥å
·ï¼å®å¯è½æè®æèªç±è»é«éç¼è
çé·é±ãç¶ä»å編寫ä¾è³´æ¼éèªç±è»é«å
çèªç±è»é«æï¼ä»åçä½å便ç¡æ³è¢«æ¶ç´å
¥å®å
¨èªç±ç系統ãMotif
+è Qt éå»ä»¥é種æ¹å¼å°ä½äºå¾å¤èªç±è»é«ï¼æé
æçåé¡è±è²»äºæ¸å¹´çæéæå¾ä»¥è§£æ±ºãMotif
+çè³æ¯ç´å°è¢«æ·æ±°ãä¸å被使ç¨æï¼å®çåé¡æå®å
¨æ¶é¤ãå
¶å¾æé½çéèªç± Java 實ä½ä¹æé¡ä¼¼çææï¼å¹¸å¥½ <a
+href="/philosophy/java-trap.html">Java
é·é±</a>ç¾å¨å¤§å¤å·²è¢«ä¿®æ£ã</p>
+
+<p>
+å¦ææåç社群繼çºæéåæ¹åç¼å±ï¼<a
href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>
+çæªä¾å°±æè®æèªç±èéèªç±å
件çé²åµé«ãäºå¹´ä¹å¾ï¼æåä»ææ大éçèªç±è»é«ï¼ä½æ¯åªè¦æåä¸ä¸å°å¿ï¼GNU/Linux
+å°æè®å¾ä¸æ¦ä½¿ç¨è
æ¾ä¸å°å
¶æå¾
çéèªç±è»é«çå°±ç¡æ³ä½¿ç¨ãå¦æç¼çé種çæ³ï¼é£æåçèªç±éå就失æäºã</p>
+
+<p>
+å¦æéåºèªç±çæ¿ä»£æ¹æ¡åªæ¯ç¨å¼è¨è¨åé¡ç話ï¼é¨è社群çéç¼è³æºå¢å
ï¼è§£æ±ºåé¡æ該åªæè®å¾æ´å®¹æãä½æåæ£é¢è¨ä¸äºå¨è
ï¼è®ç¨å¼è¨è¨å¯è½æè®å¾æ´å°é£ï¼ç¦æ¢èªç±è»é«çæ³å¾ãé¨èè»é«å°å©çå¢é·ï¼ä»¥å諸å¦
+<abbr title="æ¸ä½å禧年èä½æ¬æ³">DMCA</abbr>
çç¦æ¢éç¼ç¨æ¼è§ç DVD æèè½ RealAudio
+串æµçèªç±è»é«çæ³å¾ï¼æåå°æç¼ç¾ï¼é¤äº<strong>æçµä½¿ç¨éèªç±è»é«ä»¥å¤</strong>ï¼æåæ²æä»»ä½æ¹æ³å¯ä»¥èéäºå°å©èç¥å¯è³ææ
¼å¼æ°é¬¥ã</p>
+
+<p>
+æå°éäºææ°éè¦è¨±å¤ä¸åé¢åçåªåãä½é¦è¦ä¹åæ¯è¨ä½èªç±åä½çç®æ¨ãå°å¼·å¤§å¯é
è»é«ç渴æ並ä¸è¶³ä»¥æ¿åµäººåä»åºå¾å¤§çåªåãæåéè¦çæ¯äººåå¨çºèªç±è社群奮æ°ææå±ç¾ç決å¿ï¼é樣ç決å¿æè½å¤
è®äººåæä¹ä»¥ææ°¸ä¸æ¾æ£ã</p>
+
+<p>
+å¨æåç社群ä¸ï¼éåç®æ¨è決å¿ä¸»è¦æºèªæ¼ GNU
å°æ¡ãæåæ¯å
å®è«è«éæ¼èªç±è社群çé£ä¸ç¾¤äººï¼èçº
“Linux”
+說話çé£äºçµç¹é常ä¸æè¨è«éåãéæ¼ “Linux”
çéèªéå
滿äºéèªç±è»é«ç廣åï¼æå
+“Linux” 系統çå
¬å¸å°éèªç±è»é«æ¾å°ç³»çµ±ä¸ï¼å
¶ä»å
¬å¸éééç¼å¨ GNU/Linux ä¸å·è¡çéèªç±è»é«ä¾æ¯æ´
+“Linux”3Linux”
+使ç¨è
群çµåæéè«éäºè»é«çé·å®å¡ã社群ä¸ç人åææ©ææ¥è§¸å°èªç±è決å¿è°é¡çå°æ¹å°±æ¯
GNU å°æ¡ã</p>
+
+<p>
+ä½ç¶äººå碰å°éäºè°é¡çæåï¼ä»åéæ覺å¾è·èªå·±æéåï¼</p>
+
+<p>
+å¦æç¨æ¶ç¥éä»åå¨ç¨ç系統æ¯ä¾èªæ¼ GNU
å°æ¡ä»åå°±æçå°èªå·±è GNU
+çç´æ¥éä¿ãä»åä¸æèªåèªåæåçç念ï¼ä½è³å°æçç±èªçæèä¸ä¸éååé¡ãåéä¾ï¼é£äºèªçºèªå·±æ¯ãLinux
使ç¨è
ãï¼ä¸¦ä¸èªçº GNU
+å°æ¡ãéç¼äºä¸äºæç¨ç Linux å·¥å
·ãç人åï¼å¾å¾åªæ¯æèå°èªå·±å GNU
çéç´æ¥éä¿ãå¨çå° GNU
çç念æï¼ä»åå¯è½åªæç´æ¥ç¥éã</p>
+
+<p>
+GNU
+å°æ¡æ¯çæ³ä¸»ç¾©çï¼èä»æ¯æçæ³ä¸»ç¾©ç人é½æéå°å·¨å¤§çéç¤ï¼ä¸»æµçè§å¿µæ¯ä¿ä½¿äººåææ£çæ³ä¸»ç¾©ï¼å
çºé£æ¯ãä¸å實éçããæåççæ³ä¸»ç¾©æ¯å®å
¨åå實éçï¼æ£å å¦æ¤ï¼æ以æåææäºä¸åèªç±ç
+<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>
+ä½æ¥ç³»çµ±ãåæéå系統人åæ該è¦äºè§£å°æ£æ¯å
çºæåççæ³ä¸»ç¾©æå¾ä»¥ä½¿éå系統æçºç¾å¯¦ã</p>
+
+<p>
+å¦æãå·¥ä½ãå·²ç¶å®æï¼å¦æé¤äºæ¦®è½ä»¥å¤æ²æå
¶å®äºæ
å¯åï¼é£éº¼å°±æ¤ç½·ææ許æ¯åæ¯è¼å¥½çé¸æãä½æ
æ³ä¸¦éå¦æ¤ãçºäºæ¿åµäººåå»å®æå¿
è¦çå·¥ä½ï¼æåéè¦äººåèªåæåå·²ç¶å®æçå·¥ä½ãè«åå©æåï¼è«ç¨±éåä½æ¥ç³»çµ±çº
+<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>ã</p>
+
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">æ¬æç¼è¡¨æ¼<a
+href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>èªç±è»é«ï¼èªç±ç¤¾æï¼çæ¥å²ææ¼æé¸</cite></a>ã</p></div>
+</div>
+
+<div class="translators-notes">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
+</div>
+
+<!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.zh-tw.html" -->
+<div id="footer" role="contentinfo">
+<div class="unprintable">
+
+<p>è«ä¾ä¿¡å° <a href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>
è©¢åæéèªç±è»é«åºéæï¼FSFï¼å
+GNU çä¸è¬åé¡ï¼æè
<a href="/contact/">以å
¶ä»æ¹å¼</a>è¯çµ¡èªç±è»é«åºéæãè³æ¼ææ¯çé£çµåå
¶ä»ä¿®æ£å建è°ï¼å¯ä»¥å°ä¹å¯çµ¦ <a
+href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>ã</p>
+
+<p>
+<!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+
+ <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+æååªåç¡æè½æä¾è²¼åãå質è¯åçç¿»è¯ãç¶èï¼æåç¡æ³åå
¨åç¾ï¼éè«å°ä½ çæè¦è©è¿°èä¸è¬å»ºè°å¯çµ¦ <a
+href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>ã</p>
+<p>è«åç
§ <a href="/server/standards/README.translations.html">ç¿»è¯è®æ
README</a>
+ä¾ç解å調åæ交æåç網é ç¿»è¯ç¸éäºå®ã</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+<p>Copyright © 2000, 2007, 2021 Richard Stallman</p>
+
+<p>æ¬é é¢æ¡ç¨<a rel="license"
+href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.zh_TW">åµç¨ CC
+å§åæ¨ç¤º-ç¦æ¢æ¹ä½ 4.0 åé</a>æ¢æ¬¾çµ¦äºææ¬ã</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.zh-tw.html" -->
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>ç¿»è¯</b>ï¼é»æ諺 <a href="mailto:s8321414 (at) gmail (dot)
com"><s8321414
+(at) gmail (dot) com></a>, 2019.
+<b>æ ¡ç¨¿</b>ï¼æ´ªæè²´ <a href="mailto:ckhung (at) cyut (dot) edu (dot)
+tw"><ckhung (at) cyut (dot) edu (dot) tw></a>, 2021.</div>
+
+<p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
+æ´æ°æé︰
+
+$Date: 2021/10/12 17:32:22 $
+
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div>
+<!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>
Index: po/why-gnu-linux.zh-tw-en.html
===================================================================
RCS file: po/why-gnu-linux.zh-tw-en.html
diff -N po/why-gnu-linux.zh-tw-en.html
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ po/why-gnu-linux.zh-tw-en.html 12 Oct 2021 17:32:22 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,268 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<!-- Parent-Version: 1.96 -->
+<!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
+<title>Why GNU/Linux?
+- GNU Project - Free Software Foundation</title>
+<!--#include virtual="/gnu/po/why-gnu-linux.translist" -->
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<div class="article reduced-width">
+<h2>What's in a Name?</h2>
+
+<address class="byline">by <a
+href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
+
+<p>
+Names convey meanings; our choice of names determines the meaning of
+what we say. An inappropriate name gives people the wrong idea. A
+rose by any other name would smell as sweet—but if you call it a pen,
+people will be rather disappointed when they try to write with it.
+And if you call pens “roses,” people may not realize what
+they are good for. If you call our operating system
+Linux, that conveys a mistaken idea of the system's
+origin, history, and purpose. If you call
+it <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>, that conveys
+(though not in detail) an accurate idea.</p>
+
+<div class="announcement comment" role="complementary">
+<hr class="no-display" />
+<p>To learn more about this issue, you can read
+our <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux FAQ</a>, our page on
+<a href="/gnu/linux-and-gnu.html">Linux and the GNU System</a>, which gives a
history of the GNU/Linux system as it relates to this issue of naming,
+and our page on <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">GNU
+Users Who Have Never Heard of GNU</a>.</p>
+<hr class="no-display" />
+</div>
+
+<p>
+Does this really matter for our community? Is it important whether people
+know the system's origin, history, and purpose? Yes—because people
+who forget history are often condemned to repeat it. The Free World
+that has developed around <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>
+is not guaranteed to survive; the problems that
+led us to develop GNU are not completely eradicated, and they threaten
+to come back.</p>
+
+<p>
+When I explain why it's appropriate to call the operating system
+GNU/Linux rather than Linux, people
+sometimes respond this way:</p>
+
+<blockquote><p>
+<em>
+ Granted that the GNU Project deserves credit for this work, is
+ it really worth a fuss when people don't give credit? Isn't the
+ important thing that the job was done, not who did it? You
+ ought to relax, take pride in the job well done, and not worry
+ about the credit.
+</em>
+</p></blockquote>
+<p>
+This would be wise advice, if only the situation were like that—if
+the job were done and it were time to relax. If only that were true!
+But challenges abound, and this is no time to take the future for
+granted. Our community's strength rests on commitment to freedom and
+cooperation. Using the name <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>
+is a way for people to remind
+themselves and inform others of these goals.</p>
+
+<p>
+It is possible to write good free software without thinking of GNU;
+much good work has been done in the name of Linux also. But the term
+“Linux” has been associated ever since it was first coined
+with a philosophy that does not make a commitment to the freedom to
+cooperate. As the name is increasingly used by business, we will
+have even more trouble making it connect with community spirit.</p>
+
+<p>
+A great challenge to the future of free software comes from the
+tendency of the “Linux” distribution companies to add
+nonfree software to <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>
+in the name of convenience and power. All the major commercial
+distribution developers do this; none limits itself to free software.
+Most of them do not clearly identify the nonfree
+packages in their distributions. Many even develop nonfree software
+and add it to the system. Some outrageously advertise
+“Linux” systems that are “licensed per seat,”
+which give the user as much freedom as Microsoft Windows.</p>
+
+<p>
+People try to justify adding nonfree software in the name of the
+“popularity of Linux”—in effect, valuing popularity above
+freedom. Sometimes this is openly admitted. For instance, Wired
+Magazine said that Robert McMillan, editor of Linux Magazine, “feels
+that the move toward open source software should be fueled by
+technical, rather than political, decisions.” And Caldera's
+<abbr title="Chief Executive Officer">CEO</abbr> openly urged
+users
+to <a href="https://www.zdnet.com/article/stallman-love-is-not-free/">drop
+the goal of freedom and work instead for the “popularity of
+Linux”</a>.</p>
+
+<p>
+Adding nonfree software to the <a
+href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> system may increase the
+popularity, if by popularity we mean the number of people using some
+of <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> in combination with
+nonfree software. But at the same time, it implicitly encourages the
+community to accept nonfree software as a good thing, and forget the
+goal of freedom. It is not good to drive faster if you can't stay on the
+road.</p>
+
+<p>
+When the nonfree “add-on” is a library or programming
+tool, it can become a trap for free software developers. When they
+write free software that depends on the nonfree package, their
+software cannot be part of a completely free system. Motif and Qt
+trapped large amounts of free software in this way in the past,
+creating problems whose solutions took years. Motif remained somewhat
+of a problem until it became obsolete and was no longer used. Later,
+Sun's nonfree Java implementation had a similar effect:
+the <a href="/philosophy/java-trap.html">Java Trap</a>, fortunately now
+mostly corrected.</p>
+
+<p>
+If our community keeps moving in this direction, it could redirect the
+future of <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> into a mosaic of
free and nonfree components.
+Five years from now, we will surely still have plenty of free
+software; but if we are not careful, it will hardly be usable without
+the nonfree software that users expect to find with it. If this
+happens, our campaign for freedom will have failed.</p>
+
+<p>
+If releasing free alternatives were simply a matter of programming,
+solving future problems might become easier as our community's
+development resources increase. But we face obstacles that threaten
+to make this harder: laws that prohibit free software. As software
+patents mount up, and as laws like the
+<abbr title="Digital Millennium Copyright Act">DMCA</abbr> are
+used to prohibit the development of free software for important jobs
+such as viewing a DVD or listening to a RealAudio stream, we will find
+ourselves with no clear way to fight the patented and secret data
+formats except to <strong>reject the nonfree programs that use
+them</strong>.</p>
+
+<p>
+Meeting these challenges will require many different kinds of effort.
+But what we need above all, to confront any kind of challenge, is to
+remember the goal of freedom to cooperate. We can't expect a mere
+desire for powerful, reliable software to motivate people to make
+great efforts. We need the kind of determination that people have
+when they fight for their freedom and their community—determination
+to keep on for years and not give up.</p>
+
+<p>
+In our community, this goal and this determination emanate mainly from
+the GNU Project. We're the ones who talk about freedom and community
+as something to stand firm for; the organizations that speak of
+“Linux” normally don't say this. The magazines about
+“Linux” are typically full of ads for nonfree software;
+the companies that package “Linux” add nonfree software
+to the system; other companies “support Linux” by
+developing nonfree applications to run on GNU/Linux; the user groups
+for “Linux” typically invite salesman to present those
+applications. The main place people in our community are likely to
+come across the idea of freedom and determination is in the GNU
+Project.</p>
+
+<p>
+But when people come across it, will they feel it relates to them?</p>
+
+<p>
+People who know they are using a system that came out of the GNU
+Project can see a direct relationship between themselves and GNU.
+They won't automatically agree with our philosophy, but at least they
+will see a reason to think seriously about it. In contrast, people
+who consider themselves “Linux users,” and believe that
+the GNU Project “developed tools which proved to be useful in
+Linux,” typically perceive only an indirect relationship between
+GNU and themselves. They may just ignore the GNU philosophy when they
+come across it.</p>
+
+<p>
+The GNU Project is idealistic, and anyone encouraging idealism today
+faces a great obstacle: the prevailing ideology encourages people to
+dismiss idealism as “impractical.” Our idealism has been
+extremely practical: it is the reason we have a
+free <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> operating system.
+People who love this system ought to know that it is our idealism made
+real.</p>
+
+<p>
+If “the job” really were done, if there were nothing at
+stake except credit, perhaps it would be wiser to let the matter drop.
+But we are not in that position. To inspire people to do the work
+that needs to be done, we need to be recognized for what we have
+already done. Please help us, by calling the operating
+system <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>.</p>
+
+<hr class="no-display" />
+<div class="edu-note c"><p id="fsfs">This essay is published in
+<a href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Free
+Software, Free Society: The Selected Essays of Richard
+M. Stallman</cite></a>.</p></div>
+</div>
+
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer" role="contentinfo">
+<div class="unprintable">
+
+<p>Please send general FSF & GNU inquiries to
+<a href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a>
+the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent
+to <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p>
+
+<p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
+ replace it with the translation of these two:
+
+ We work hard and do our best to provide accurate, good quality
+ translations. However, we are not exempt from imperfection.
+ Please send your comments and general suggestions in this regard
+ to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
+ <web-translators@gnu.org></a>.</p>
+
+ <p>For information on coordinating and contributing translations of
+ our web pages, see <a
+ href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+ README</a>. -->
+Please see the <a
+href="/server/standards/README.translations.html">Translations
+README</a> for information on coordinating and contributing translations
+of this article.</p>
+</div>
+
+<!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
+ files generated as part of manuals) on the GNU web server should
+ be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this
+ without talking with the webmasters or licensing team first.
+ Please make sure the copyright date is consistent with the
+ document. For web pages, it is ok to list just the latest year the
+ document was modified, or published.
+
+ If you wish to list earlier years, that is ok too.
+ Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
+ years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
+ year, i.e., a year in which the document was published (including
+ being publicly visible on the web or in a revision control system).
+
+ There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
+ Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
+
+<p>Copyright © 2000, 2007, 2021 Richard Stallman</p>
+
+<p>This page is licensed under a <a rel="license"
+href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative
+Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
+
+<!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" -->
+
+<p class="unprintable">Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2021/10/12 17:32:22 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+</div><!-- for class="inner", starts in the banner include -->
+</body>
+</html>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- www/gnu po/why-gnu-linux.translist po/why-gnu-l...,
GNUN <=